Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,131 --> 00:00:24,089
Okay, I'm putting
in a load of laundry,
2
00:00:24,174 --> 00:00:25,966
So everybody smell yourself.
3
00:00:26,009 --> 00:00:27,431
Are your pajamas
okay or are they funky?
4
00:00:27,511 --> 00:00:29,266
Mine are okay.
5
00:00:29,346 --> 00:00:30,637
Mine are better than tina's.
6
00:00:30,764 --> 00:00:32,514
Mine kind of smell
like soup, so I'm good.
7
00:00:32,599 --> 00:00:35,350
Okay then, I'm gonna
do it. You know the drill.
8
00:00:35,519 --> 00:00:37,310
Nothing else on
but the tv, right?
9
00:00:37,396 --> 00:00:38,937
- Yes.
- Wait. Is the tree off?
10
00:00:39,022 --> 00:00:41,731
- Yes.
- Bob, I'm starting the washer.
11
00:00:41,859 --> 00:00:43,483
No toaster, no microwave,
12
00:00:43,569 --> 00:00:44,734
- Okay?
- What?
13
00:00:44,862 --> 00:00:46,361
Did he say "yup?"
14
00:00:46,405 --> 00:00:47,946
Lin? Linda?
15
00:00:48,073 --> 00:00:50,615
Did you say you're
starting a wash? I hope not
16
00:00:50,742 --> 00:00:52,456
- 'cause I'm making toast.
- I couldn't hear you.
17
00:00:52,536 --> 00:00:54,828
- Are you in the kitchen?
- No. I'm in the bathroom,
18
00:00:54,955 --> 00:00:57,581
- But I'm making toast.
- You're "making it go"?
19
00:00:57,666 --> 00:01:00,625
Good for you. I'm proud of you.
20
00:01:00,669 --> 00:01:02,335
That's not good.
21
00:01:02,463 --> 00:01:04,337
- Crap.
- No! No!
22
00:01:04,465 --> 00:01:06,673
Off tv bad!
23
00:01:06,717 --> 00:01:08,633
The whole subpanel's fried.
24
00:01:08,677 --> 00:01:10,635
This wiring is a disaster.
25
00:01:10,679 --> 00:01:12,179
None of this is up to code.
26
00:01:12,264 --> 00:01:13,638
You're lucky just
the panel blew.
27
00:01:13,724 --> 00:01:15,646
Your whole house could
have been a christmas roast.
28
00:01:15,726 --> 00:01:17,309
- Aw.
- Not in a good way.
29
00:01:17,394 --> 00:01:19,144
Well, as the landlord here,
30
00:01:19,188 --> 00:01:21,938
I should tell you that
this all feels very judgy.
31
00:01:22,065 --> 00:01:24,191
What's "code," really?
Just a way to be judgy.
32
00:01:24,234 --> 00:01:27,194
- Who did this work?
- Well, this was a collaboration
33
00:01:27,237 --> 00:01:29,946
Over the years with...
Involving many different talents.
34
00:01:30,115 --> 00:01:31,823
Who can say who did what?
35
00:01:31,909 --> 00:01:33,366
Is this dried blood?
36
00:01:33,452 --> 00:01:34,659
It's ketchup.
37
00:01:34,786 --> 00:01:36,369
Our handyman
does repairs down here
38
00:01:36,497 --> 00:01:39,080
And says he works
better when he's eating.
39
00:01:39,208 --> 00:01:40,499
He doesn't. -
40
00:01:40,542 --> 00:01:41,791
I can fix it,
41
00:01:41,919 --> 00:01:43,715
But you won't have power
for three or four days.
42
00:01:43,795 --> 00:01:46,338
What?! But christmas
is in two days!
43
00:01:46,423 --> 00:01:48,340
I know. And I'm
excited to be here.
44
00:01:48,425 --> 00:01:50,342
We can't have no
power for christmas!
45
00:01:50,511 --> 00:01:52,636
Your landlord should
put you up somewhere.
46
00:01:52,721 --> 00:01:53,762
What, me?
47
00:01:53,847 --> 00:01:55,931
Why is it always the
landlord's problem?
48
00:01:56,099 --> 00:01:57,265
Fine.
49
00:01:57,476 --> 00:02:00,936
Let's go and let him do his
precious up-to-code work.
50
00:02:01,063 --> 00:02:03,396
Should the sign just
say, "electricity's out.
51
00:02:03,440 --> 00:02:05,154
See you when we see
you"? That-that sounds wrong.
52
00:02:05,234 --> 00:02:08,026
Well, you're in luck. I can
put you up at the lodge.
53
00:02:08,195 --> 00:02:10,117
- The lodge?
- Yes. My family's old hunting lodge.
54
00:02:10,197 --> 00:02:12,656
We don't use it much.
It's a bit, hunty lodgey.
55
00:02:12,741 --> 00:02:14,449
My father bought it
when we were kids
56
00:02:14,535 --> 00:02:16,368
So he'd have a place
to do his falconry.
57
00:02:16,453 --> 00:02:18,245
- Falcon crest?
- Falconry. It's a-it's a...
58
00:02:18,330 --> 00:02:20,956
It's-it's a kind of hunting
with trained falcons.
59
00:02:21,083 --> 00:02:23,375
He wasn't any good at it
and they usually flew away,
60
00:02:23,460 --> 00:02:25,168
But we just kept
buying him more falcons.
61
00:02:25,254 --> 00:02:27,414
It was nice, actually, because
he was hard to shop for.
62
00:02:27,506 --> 00:02:29,172
Can you excuse us a sec?
63
00:02:29,258 --> 00:02:31,346
Are we gonna spend christmas
in mr. Fischoeder's lodge?
64
00:02:31,426 --> 00:02:33,510
Not be in our house?
For christmas?
65
00:02:33,595 --> 00:02:35,345
It sounds sad and terrible.
66
00:02:35,430 --> 00:02:37,305
I know, but power is good?
67
00:02:37,432 --> 00:02:39,313
Why did mr. Fischoeder
have to call a real electrician?
68
00:02:39,393 --> 00:02:41,226
Teddy could have gotten
us through christmas.
69
00:02:41,311 --> 00:02:42,894
- Teddy did this.
- Don't blame him
70
00:02:43,063 --> 00:02:44,526
Just 'cause he doesn't
know what he's doing.
71
00:02:44,606 --> 00:02:46,398
Can we bring
our christmas stuff?
72
00:02:46,525 --> 00:02:48,608
And the tree? Make
it feel more like home?
73
00:02:48,694 --> 00:02:50,443
Sure. Wait. The tree? How?
74
00:02:50,529 --> 00:02:51,736
We-we already decorated it.
75
00:02:51,822 --> 00:02:53,738
- I need the tree, bob.
- Okay, okay.
76
00:02:53,907 --> 00:02:55,657
I need it. - I got it.
77
00:02:55,784 --> 00:02:57,242
Well, you seem very excited.
78
00:02:57,327 --> 00:02:59,166
And I was thinking of not
standing here anymore.
79
00:02:59,246 --> 00:03:00,579
So, can I call the caretaker
80
00:03:00,697 --> 00:03:02,419
And tell him not to drive
up to the lodge tonight?
81
00:03:02,499 --> 00:03:04,583
- The caretaker?
- Yes, old mr. Mccormick.
82
00:03:04,668 --> 00:03:06,751
You'd be doing
me a favor, really,
83
00:03:06,837 --> 00:03:08,503
If you'd spend a
few nights there.
84
00:03:08,630 --> 00:03:09,910
I wouldn't have
to pay that crank
85
00:03:10,007 --> 00:03:11,631
To lick the pipes or
whatever it is he does
86
00:03:11,675 --> 00:03:13,174
To keep the heat
and water running.
87
00:03:13,302 --> 00:03:14,634
- Lick the pipes?
- I don't know.
88
00:03:14,720 --> 00:03:17,470
It's an old house, but we
pay old crotchety mccormick
89
00:03:17,598 --> 00:03:19,681
To go up there, and if
you good folks go up,
90
00:03:19,808 --> 00:03:23,143
You can lick the pipes and,
I could save the five dollars.
91
00:03:23,228 --> 00:03:24,936
Look at the tree, poor thing.
92
00:03:25,063 --> 00:03:27,105
Is there any way we
can play it some music
93
00:03:27,232 --> 00:03:28,648
Or a podcast or something?
94
00:03:28,734 --> 00:03:30,734
- I don't think so.
- Okay, never mind.
95
00:03:30,902 --> 00:03:32,944
We got the cooking
stuff, we got the stockings.
96
00:03:33,113 --> 00:03:34,446
I forgot the deodorant.
97
00:03:34,573 --> 00:03:36,573
That's okay. Maybe,
santa'll bring some.
98
00:03:36,658 --> 00:03:38,325
- Yeah.
- Wait. Crap!
99
00:03:38,410 --> 00:03:40,165
How will santa know that
we're going to a different house?
100
00:03:40,245 --> 00:03:42,579
Is there paperwork we
have to fill out or something?
101
00:03:42,664 --> 00:03:44,998
He knows, honey. They
track our phones, I think.
102
00:03:45,125 --> 00:03:46,541
- That sounds right.
- Yeah.
103
00:03:46,627 --> 00:03:48,501
Okay, so do we
know that for sure?
104
00:03:48,587 --> 00:03:51,379
- Do we know that for sure?!
- Louise, it'll be fine.
105
00:03:51,506 --> 00:03:52,672
We have to go. I want to try
106
00:03:52,799 --> 00:03:54,304
And make it up the
mountain before dark.
107
00:03:54,384 --> 00:03:56,384
Okay. Everyone,
say, "bye, house."
108
00:03:56,511 --> 00:03:58,345
bye, house.
109
00:03:58,430 --> 00:04:00,305
You, too, restaurant!
110
00:04:00,432 --> 00:04:02,599
That was close. We
almost had to go back.
111
00:04:03,393 --> 00:04:05,435
God. I'm not sure
112
00:04:05,562 --> 00:04:07,609
The tires can handle this.
They're-they're pretty bald.
113
00:04:07,689 --> 00:04:09,022
Look who's talking.
114
00:04:09,066 --> 00:04:10,988
Yeah, aren't we supposed
to have chains or something?
115
00:04:11,068 --> 00:04:12,823
Like cool chains that
connect to our wallets?
116
00:04:12,903 --> 00:04:14,527
God. God. God.
117
00:04:14,655 --> 00:04:16,243
- This is like a nightmare.
- I know.
118
00:04:16,323 --> 00:04:18,239
I-I'm very scared,
but I'm being brave.
119
00:04:18,367 --> 00:04:19,824
No, dad. The santa thing.
120
00:04:19,951 --> 00:04:21,826
I had very reasonable
stuff on my list,
121
00:04:21,953 --> 00:04:24,037
And I was exactly a
reasonable amount of good,
122
00:04:24,164 --> 00:04:26,247
So I was expecting to
run the table this year.
123
00:04:26,375 --> 00:04:28,500
I was gonna get the
whole list. The whole list!
124
00:04:28,585 --> 00:04:31,211
No screaming unless we're
tumbling off the cliff, please.
125
00:04:31,338 --> 00:04:32,671
Louise, honey, calm down.
126
00:04:32,714 --> 00:04:34,674
We'd all rather be home
for christmas in the place
127
00:04:34,841 --> 00:04:36,132
Where we've spent
every christmas
128
00:04:36,301 --> 00:04:38,677
Since you kids were born,
but we're not, and that's fine.
129
00:04:38,804 --> 00:04:40,345
- It's fine.
- Guys, there's no way
130
00:04:40,430 --> 00:04:42,180
Santa's gonna
be able to find us.
131
00:04:42,265 --> 00:04:43,973
Do your phones
even work up here?
132
00:04:44,101 --> 00:04:45,975
I'm pretty sure santa's
got, um, sleigh-dar.
133
00:04:46,061 --> 00:04:47,769
Hit him up on linkedin.
134
00:04:47,854 --> 00:04:49,646
I don't like that.
135
00:04:49,773 --> 00:04:51,314
We gonna make
it, or is this the end?
136
00:04:51,441 --> 00:04:52,565
Could go either way.
137
00:04:52,818 --> 00:04:54,615
Dad, you said you wanted
to get there before dark.
138
00:04:54,695 --> 00:04:56,027
- Yup.
- But it's dark.
139
00:04:56,071 --> 00:04:57,612
- Yup.
- So we really got to hurry.
140
00:04:57,698 --> 00:05:00,448
Dad's
voice keeps getting higher.
141
00:05:00,534 --> 00:05:02,075
Kids, no talking to your father.
142
00:05:02,160 --> 00:05:03,868
Close your eyes. Try to rest.
143
00:05:03,995 --> 00:05:05,620
And if we end up
upside down in a ravine,
144
00:05:05,789 --> 00:05:07,205
Go ahead and eat
your father and me.
145
00:05:07,332 --> 00:05:08,832
I call mom's legs!
146
00:05:08,959 --> 00:05:10,875
- Whoa.
- Whoa. - whoa.
147
00:05:11,002 --> 00:05:12,549
Thank god we made it.
148
00:05:12,629 --> 00:05:13,878
I did that. I did it.
149
00:05:13,964 --> 00:05:15,552
Good driving,
bobby. Pretty much.
150
00:05:15,632 --> 00:05:17,507
All right, everyone grab
something and bring it
151
00:05:17,634 --> 00:05:21,761
Into mr. Fischoeder's old, dark,
not-too-scary, mountain mansion.
152
00:05:21,847 --> 00:05:23,847
It's kind of cool looking.
And... We're alive.
153
00:05:23,932 --> 00:05:25,765
I'm still just so
happy about that.
154
00:05:25,851 --> 00:05:27,642
Once we turn on some
lights and start a fire
155
00:05:27,728 --> 00:05:30,228
And bring in the decorations,
I bet it'll be really nice.
156
00:05:30,313 --> 00:05:31,855
Yeah, I've had a
box of ornaments
157
00:05:31,940 --> 00:05:33,356
On my lap for 90 miles.
158
00:05:33,483 --> 00:05:35,900
- They'd better earn their keep.
- You're right, kids.
159
00:05:36,027 --> 00:05:38,027
We'll christmas the
hell out of this place.
160
00:05:38,113 --> 00:05:40,447
But, let's do all the
decorating stuff tomorrow,
161
00:05:40,574 --> 00:05:41,948
- Right?
- Yeah.
162
00:05:42,033 --> 00:05:43,366
Tonight, I'm only unpacking
163
00:05:43,452 --> 00:05:45,452
The rudolph the red
wine reindeer glasses
164
00:05:45,579 --> 00:05:47,203
And pouring us a
glass of... My god!
165
00:05:47,289 --> 00:05:48,580
- What?
- Where's the tree?!
166
00:05:48,665 --> 00:05:50,999
- My god.
- Where's the tree?!
167
00:05:55,255 --> 00:05:56,588
My god. My god.
168
00:05:56,715 --> 00:05:59,007
The tree must have fallen
off on the drive up here.
169
00:05:59,092 --> 00:06:01,926
I knew we should have
put the tree on my lap somehow.
170
00:06:02,053 --> 00:06:04,053
Or at least that thing
where you hold onto it
171
00:06:04,097 --> 00:06:05,764
With one arm out the window.
172
00:06:05,891 --> 00:06:08,266
Like dad did with my old
mattress before it blew off.
173
00:06:08,393 --> 00:06:10,313
We should have had a
professional come tie it on.
174
00:06:10,395 --> 00:06:12,979
Like a surgeon, a-a tree
surgeon or something.
175
00:06:13,148 --> 00:06:14,647
Instead of us burger people.
176
00:06:14,775 --> 00:06:16,775
- We did our best.
- That doesn't sound like us.
177
00:06:16,818 --> 00:06:20,236
It was the road. That
bumpy, snowy, evil road.
178
00:06:20,322 --> 00:06:22,781
Okay, okay.
So it's... It fell off.
179
00:06:22,908 --> 00:06:24,783
We'll just drive
back down and get it.
180
00:06:24,910 --> 00:06:26,910
- No, no. No.
- Yes, bob. The tree!
181
00:06:26,995 --> 00:06:29,287
Linda, it-it's a miracle
that we're here.
182
00:06:29,331 --> 00:06:31,039
We shouldn't have
driven on that road
183
00:06:31,124 --> 00:06:34,042
In this car with these
tires, and it's snowing.
184
00:06:34,169 --> 00:06:35,716
Every moment, the
road is getting worse.
185
00:06:35,796 --> 00:06:37,462
We-we can't drive back to town.
186
00:06:37,547 --> 00:06:40,507
Bobby, I can't stand
thinking about our tree
187
00:06:40,634 --> 00:06:42,967
Outside in the cold all alone.
188
00:06:43,053 --> 00:06:45,804
It's fine. That's how a
tree spends its entire life.
189
00:06:45,889 --> 00:06:47,430
- Well, that's just awful.
- I know.
190
00:06:47,557 --> 00:06:50,225
- Awful.
- Yup. Come on, let-let's go inside.
191
00:06:53,146 --> 00:06:54,729
I'll, I'll put this down
192
00:06:54,815 --> 00:06:56,481
And, feel for a light switch.
193
00:06:56,566 --> 00:06:58,196
Well, your father's gone.
He's never coming back.
194
00:06:58,276 --> 00:07:00,652
I'd take out my phone if I
had one and use it as a light,
195
00:07:00,779 --> 00:07:02,320
- But, you know.
- Tina not now.
196
00:07:02,405 --> 00:07:04,531
- You won't let me get a phone...
- Shushies.
197
00:07:04,658 --> 00:07:06,616
- Aah! - Aah!
- Bad falcon!
198
00:07:06,743 --> 00:07:08,368
This is kinda nice.
199
00:07:08,453 --> 00:07:10,578
Looks like they updated
the kitchen at some point.
200
00:07:10,622 --> 00:07:13,331
A guy could maybe cook
a christmas meal in here?
201
00:07:13,458 --> 00:07:15,750
- [Guy fieri?
- -Louise] chimney. Okay, check.
202
00:07:15,836 --> 00:07:17,752
That's one thing going
for us, santa-wise.
203
00:07:17,879 --> 00:07:19,629
And we can have all
our shareholder meetings
204
00:07:19,714 --> 00:07:22,257
At this totally
normal-sized table,
205
00:07:22,300 --> 00:07:25,051
- So that's good.
- Um, that's terrifying.
206
00:07:25,095 --> 00:07:27,262
It's, very falcony.
207
00:07:27,389 --> 00:07:28,304
Why is it so big?
208
00:07:28,431 --> 00:07:29,973
God, I'll have to look at it
209
00:07:30,058 --> 00:07:31,349
While I'm cooking, too.
210
00:07:31,393 --> 00:07:32,689
I bet we'll all get used to it,
211
00:07:32,769 --> 00:07:34,483
And then we won't even
notice it anymore. Maybe?
212
00:07:34,563 --> 00:07:35,812
Yeah, like dad's dead tooth.
213
00:07:35,897 --> 00:07:37,527
- Or his dead toenail.
- They're not dead,
214
00:07:37,607 --> 00:07:38,940
They're just struggling.
215
00:07:39,067 --> 00:07:41,027
Well, should we figure
out where they put the beds
216
00:07:41,111 --> 00:07:42,277
In this winter wonderland?
217
00:07:42,362 --> 00:07:44,529
I call the room with the
fewest dead animals.
218
00:07:44,656 --> 00:07:47,031
- What the heck is that?
- There's a little plaque.
219
00:07:47,158 --> 00:07:48,908
It says "indoor funicular
220
00:07:49,035 --> 00:07:52,120
By the argyle elevator and
mechanical amusements company."
221
00:07:52,247 --> 00:07:53,997
I loved their first
album, but then
222
00:07:54,124 --> 00:07:55,290
Stevie nicks left the band.
223
00:07:55,375 --> 00:07:57,208
- Should we ride it?
- Let's see if we can
224
00:07:57,377 --> 00:07:59,252
Figure out how to work it.
225
00:07:59,379 --> 00:08:00,379
Top or bottom.
226
00:08:00,505 --> 00:08:02,088
- That's the eternal question.
- Okay.
227
00:08:02,173 --> 00:08:03,381
Ready? Here-here we go.
228
00:08:03,541 --> 00:08:05,508
Everyone hold on to
something so you don't
229
00:08:05,635 --> 00:08:07,510
Fall when it takes off.
230
00:08:09,931 --> 00:08:13,224
- Are we moving?
- No, it hasn't started yet.
231
00:08:13,310 --> 00:08:14,434
Or wait. Has it?
232
00:08:14,519 --> 00:08:16,811
Should we just get
out and take the stairs?
233
00:08:16,980 --> 00:08:17,729
Gross.
234
00:08:17,898 --> 00:08:18,898
I call top bunk!
235
00:08:18,982 --> 00:08:21,149
No one else is sleeping in here?
236
00:08:21,276 --> 00:08:22,901
Hey, I'm in the
elmer fudd suite.
237
00:08:22,986 --> 00:08:25,403
Fyi, I might have scary
dreams tonight. No reason.
238
00:08:25,488 --> 00:08:27,655
Is everyone else's bed
the size of our kitchen?
239
00:08:27,699 --> 00:08:29,782
What? No. These beds are small.
240
00:08:29,868 --> 00:08:33,995
- Did you say yours is big?
- No. Good night.
241
00:08:35,040 --> 00:08:36,080
Why would anyone
242
00:08:36,249 --> 00:08:37,587
Put that painting
in a dining room?
243
00:08:37,667 --> 00:08:39,918
It'd look ridiculous in the bathroom?
244
00:08:39,961 --> 00:08:41,878
You know what should
go right there? The tree.
245
00:08:42,047 --> 00:08:43,552
It could look out the
window if it wants.
246
00:08:43,632 --> 00:08:46,299
- And think about what it's done.
- God, there's weird stuff
247
00:08:46,426 --> 00:08:47,967
On mr. Fischoeder's
caretaker's list.
248
00:08:48,053 --> 00:08:49,677
"beat the rugs with the drapes
249
00:08:49,804 --> 00:08:52,764
"while the curtains watch,
get mail from mailbox,
250
00:08:52,891 --> 00:08:55,475
"burn mail, brush
teeth on bear head.
251
00:08:55,602 --> 00:08:58,102
Never break eye contact.".
252
00:08:58,229 --> 00:08:59,359
Dad, stop talking
about the list.
253
00:08:59,439 --> 00:09:01,272
The only list that
matters is santa's.
254
00:09:01,358 --> 00:09:02,607
Here's a thought.
What if he finds you
255
00:09:02,651 --> 00:09:03,975
By the smell of the cookies?
256
00:09:04,027 --> 00:09:06,235
- My god, the cookies.
- Yeah, I know. I'm smart.
257
00:09:06,363 --> 00:09:08,029
I forgot the flour
for the cookies.
258
00:09:08,156 --> 00:09:10,323
What? So no tree and no cookies?
259
00:09:10,367 --> 00:09:12,408
We need to pull
this together, people.
260
00:09:12,494 --> 00:09:14,243
Maybe mr. Fischoeder has flour?
261
00:09:14,371 --> 00:09:16,245
I hope so, but I'm worried that
262
00:09:16,373 --> 00:09:18,706
If it is there it
might be very old.
263
00:09:18,792 --> 00:09:20,208
Or cocaine. Also, louise,
264
00:09:20,377 --> 00:09:22,293
I-I think I can still
make cookies for santa
265
00:09:22,420 --> 00:09:24,921
- Without flour.
- Do you think santa's gluten-free, dad?
266
00:09:25,048 --> 00:09:27,799
- I...
- do you think santa's gluten-free, dad?!
267
00:09:27,884 --> 00:09:28,675
Do you?!
268
00:09:28,760 --> 00:09:30,510
I think santa's mostly gluten.
269
00:09:30,595 --> 00:09:32,553
No flour, no cocaine,
but how about rum?
270
00:09:32,639 --> 00:09:34,681
This is a disaster.
271
00:09:34,766 --> 00:09:36,808
Look, we can at least
solve the tree problem.
272
00:09:36,935 --> 00:09:38,601
We're surrounded
by christmas trees.
273
00:09:38,728 --> 00:09:40,103
Let's just chop one down.
274
00:09:40,230 --> 00:09:42,522
A different tree?
A stranger tree?
275
00:09:42,607 --> 00:09:44,399
That we just met in
the forest somewhere?
276
00:09:44,484 --> 00:09:47,068
- I-I guess we could do that.
- But our tree.
277
00:09:47,195 --> 00:09:50,071
That we brought home.
That knows us and loves us.
278
00:09:50,156 --> 00:09:52,824
Mom, a tree in the hand
is better than one in a ditch.
279
00:09:52,951 --> 00:09:56,327
My god, poor tree
in a ditch. Okay, fine.
280
00:09:56,496 --> 00:09:58,496
Fine, we can go look.
281
00:09:58,623 --> 00:10:01,374
Well, the good news is
that axe seems pretty heavy,
282
00:10:01,418 --> 00:10:03,048
So there's no way dad
has the upper body strength
283
00:10:03,128 --> 00:10:04,502
To go full shining on us.
284
00:10:04,587 --> 00:10:07,046
Yeah. Half shining at
most. No offense, dad.
285
00:10:07,090 --> 00:10:08,678
I think I could shining
all of you if I had to.
286
00:10:08,758 --> 00:10:10,096
Although I'm tired
because I didn't
287
00:10:10,176 --> 00:10:12,635
Get enough sleep last
night on that little bed.
288
00:10:12,721 --> 00:10:14,595
Yeah, those beds are so tiny.
289
00:10:14,681 --> 00:10:16,139
How-how about this one?
290
00:10:16,266 --> 00:10:17,807
- Or this one's nice.
- Meh.
291
00:10:17,934 --> 00:10:20,476
Okay. How about this guy?
292
00:10:20,562 --> 00:10:23,521
It's just, none of these
trees have what our tree has:
293
00:10:23,565 --> 00:10:25,148
That effortless charm and wit.
294
00:10:25,233 --> 00:10:28,443
That perfect bushiness, but
without being cocky about it.
295
00:10:28,528 --> 00:10:30,319
It was a little cocky.
296
00:10:30,405 --> 00:10:32,321
Okay, fine.
297
00:10:32,365 --> 00:10:33,906
Do it. That one.
298
00:10:33,992 --> 00:10:35,616
So, I guess I just start
299
00:10:35,660 --> 00:10:36,868
Chopping at the trunky part?
300
00:10:36,953 --> 00:10:39,162
No technical terms.
Dumb it down for us.
301
00:10:39,247 --> 00:10:41,497
All right, maybe like...
302
00:10:41,583 --> 00:10:43,875
Wait. Do trees die when
you cut them down?
303
00:10:43,960 --> 00:10:45,668
- Yeah, tina.
- Right.
304
00:10:50,800 --> 00:10:52,467
-Forget it, forget it, -yeah.
305
00:10:52,594 --> 00:10:53,598
- Stop, stop, stop.
- Thank god.
306
00:10:53,678 --> 00:10:54,761
Bob, I want to go down and
307
00:10:54,929 --> 00:10:56,387
Look for our tree.
308
00:10:56,473 --> 00:10:58,264
The sun is out.
The road is clear.
309
00:10:58,391 --> 00:11:00,391
And we need flour.
You stay with the kids.
310
00:11:00,477 --> 00:11:01,564
I'll just zip down
to that little market
311
00:11:01,644 --> 00:11:02,894
At the bottom of the mountain
312
00:11:02,979 --> 00:11:04,771
And be back quicker
than you can lick a pipe.
313
00:11:04,898 --> 00:11:06,361
Right, we haven't
licked the pipes yet.
314
00:11:06,441 --> 00:11:08,191
- This is a good plan.
- But, lin,
315
00:11:08,318 --> 00:11:09,317
We don't even
know where it fell off.
316
00:11:09,360 --> 00:11:11,611
Sure we do.
Somewhere between here
317
00:11:11,696 --> 00:11:13,112
And the bottom of the mountain.
318
00:11:13,239 --> 00:11:14,530
She's hot on its trail.
319
00:11:14,657 --> 00:11:15,782
Even if you find the tree,
320
00:11:15,909 --> 00:11:17,408
How-how will you
get it in the car?
321
00:11:17,535 --> 00:11:19,702
I'll use my superhuman
christmas magic mom strength.
322
00:11:19,829 --> 00:11:21,621
Yeah. Or she'll just
close the door on it
323
00:11:21,748 --> 00:11:22,914
And drag it alongside the car
324
00:11:22,957 --> 00:11:24,499
Like she does with
her purse sometimes.
325
00:11:24,626 --> 00:11:25,792
And her skirts.
326
00:11:25,877 --> 00:11:27,424
And if that doesn't
work, I'll come get you
327
00:11:27,504 --> 00:11:28,795
And we'll both do it.
328
00:11:28,880 --> 00:11:30,671
I'm gonna save
christmas. Wait.
329
00:11:30,757 --> 00:11:32,256
I don't have my
keys. Or my wallet.
330
00:11:32,416 --> 00:11:33,513
And I better go
inside and pee first.
331
00:11:33,593 --> 00:11:34,634
Let's all go in.
332
00:11:34,761 --> 00:11:36,719
But maybe mr. Axe stays outside?
333
00:11:36,846 --> 00:11:39,430
Yeah. Mr. Axe is
gonna go back in the shed
334
00:11:39,516 --> 00:11:41,265
With his friend mr. Machete.
335
00:11:41,351 --> 00:11:43,309
And I think I saw
a hand grenade,
336
00:11:43,394 --> 00:11:45,228
So nobody go in there.
337
00:11:45,313 --> 00:11:47,647
Don't worry,
tree, I'm coming for you.
338
00:11:47,774 --> 00:11:50,108
Dang it, I wish I
gave you a flare gun.
339
00:11:50,193 --> 00:11:52,276
Okay, I got to stay positive.
340
00:11:52,362 --> 00:11:54,612
Can't give up.
Christmas miracle time.
341
00:11:54,697 --> 00:11:56,739
Here we go. I'm gonna find you.
342
00:11:56,866 --> 00:11:59,492
Crap, I'm at the
bottom of the mountain.
343
00:12:02,122 --> 00:12:03,585
Louise, you don't
seem that into this.
344
00:12:03,665 --> 00:12:05,790
You're not aiming for my
glasses like you usually do.
345
00:12:05,917 --> 00:12:07,922
Yeah, I know, sorry. It's
just, look at that big field.
346
00:12:08,002 --> 00:12:10,378
I guess we're calling
anything a field these days.
347
00:12:10,463 --> 00:12:12,052
You think if we spelled
something out with fire,
348
00:12:12,132 --> 00:12:14,757
Santa could see it from
his satellite or whatever?
349
00:12:14,843 --> 00:12:16,926
- Come on.
- Yeah, that could work.
350
00:12:17,053 --> 00:12:20,012
But maybe not fire,
because it's fire. Um,
351
00:12:20,140 --> 00:12:21,931
- What about sticks?
- And stones?
352
00:12:22,016 --> 00:12:23,016
No, wait... our bones.
353
00:12:23,101 --> 00:12:25,309
At least I got the stupid flour.
354
00:12:25,395 --> 00:12:27,395
Tree, I give up. I'm
never gonna find you.
355
00:12:27,522 --> 00:12:29,355
My god, there you are!
356
00:12:29,440 --> 00:12:30,773
Our tree. It's our tree!
357
00:12:30,859 --> 00:12:32,650
I never gave up on you.
Whoa. Okay, don't die.
358
00:12:32,694 --> 00:12:34,110
Don't die. Don't die.
359
00:12:38,074 --> 00:12:40,038
I can't wait to tell bob I
found our tree. And he thought
360
00:12:40,118 --> 00:12:41,284
I couldn't do it.
361
00:12:41,411 --> 00:12:42,869
I'll only say "I told you
so," like, four times.
362
00:12:42,912 --> 00:12:45,371
Maybe five. Why
isn't it ringing?
363
00:12:45,415 --> 00:12:46,581
No bars.
364
00:12:47,375 --> 00:12:49,876
It's kind of steep,
but it's safe, right?
365
00:12:49,961 --> 00:12:51,911
Safe-ish. Whoa.
366
00:12:51,963 --> 00:12:54,297
Whoa! Whoa. Whoa...
367
00:12:54,382 --> 00:12:56,132
Okay, okay.
368
00:12:56,176 --> 00:12:57,091
Boy.
369
00:12:57,135 --> 00:12:58,342
Okay, here we go. Here we go.
370
00:12:58,469 --> 00:13:00,178
This is better. This is better.
371
00:13:00,263 --> 00:13:01,559
And butt's getting pretty wet.
372
00:13:01,639 --> 00:13:03,848
Butt's getting wet.
373
00:13:03,892 --> 00:13:05,641
Whoa.
374
00:13:07,145 --> 00:13:08,936
And that's how you do that.
375
00:13:09,063 --> 00:13:11,522
Hey, lin, I haven't
heard from you.
376
00:13:11,649 --> 00:13:13,524
Hope you're okay and,
377
00:13:13,651 --> 00:13:15,484
Not, running out
of gas somewhere
378
00:13:15,528 --> 00:13:18,196
Or being torn apart by
anything in the woods.
379
00:13:18,323 --> 00:13:19,822
Not-not that you
would get torn apart.
380
00:13:19,908 --> 00:13:22,158
You're-you're a strong
person. I definitely would.
381
00:13:22,243 --> 00:13:25,203
Between the two of us, I
would be the one to get torn...
382
00:13:25,246 --> 00:13:26,537
Forget it. Call me.
383
00:13:26,664 --> 00:13:29,040
Boy, this is taking a long time.
384
00:13:29,167 --> 00:13:31,542
Do you think "bel" kind
of gets the point across?
385
00:13:31,628 --> 00:13:34,045
As long as he doesn't
think it's bell biv devoe.
386
00:13:34,172 --> 00:13:36,177
- Or harry belafonte.
- Or mr. Belvedere.
387
00:13:36,257 --> 00:13:38,216
God. Okay, okay.
We got to finish it.
388
00:13:38,301 --> 00:13:39,800
But we're running
out of big branches.
389
00:13:39,928 --> 00:13:43,095
We could use mom and
dad's clothes. Or gene?
390
00:13:43,181 --> 00:13:44,847
I am good at lying down.
391
00:13:49,020 --> 00:13:51,312
Aah! Whoa.
392
00:13:51,356 --> 00:13:53,105
No! Come on.
393
00:13:53,233 --> 00:13:55,983
Why does dragging
a christmas tree
394
00:13:56,027 --> 00:14:00,029
Up a snowy mountain
have to be so hard?
395
00:14:01,950 --> 00:14:04,867
Okay, I don't love that.
396
00:14:04,994 --> 00:14:06,786
Sun's gone.
397
00:14:06,913 --> 00:14:08,621
Ooh, that is cold.
That is very cold.
398
00:14:08,706 --> 00:14:10,957
Can you die of cold? No, right?
399
00:14:11,000 --> 00:14:12,166
That's only in the movies.
400
00:14:12,293 --> 00:14:14,001
Get up there.
401
00:14:14,045 --> 00:14:15,962
Come on.
402
00:14:16,005 --> 00:14:17,338
What are you doing?
403
00:14:17,465 --> 00:14:18,756
I'm trying to make
it so that I don't have to
404
00:14:18,800 --> 00:14:20,091
Look at this painting anymore.
405
00:14:20,176 --> 00:14:21,884
You
did it. Good job.
406
00:14:22,003 --> 00:14:25,179
Thanks. I-I'm just
glad it finally w...
407
00:14:25,265 --> 00:14:27,390
- Sorry.
- Yeah. What are you doing?
408
00:14:27,433 --> 00:14:28,730
We're looking for
stuff to spell out
409
00:14:28,810 --> 00:14:30,184
A giant message to santa.
410
00:14:30,270 --> 00:14:32,561
You don't love the clothes
you brought with you, right?
411
00:14:32,689 --> 00:14:35,398
I don't love them, but I
want to keep them inside.
412
00:14:35,525 --> 00:14:36,524
Like your feelings.
413
00:14:36,567 --> 00:14:37,900
Can't you just use branches
414
00:14:38,027 --> 00:14:39,027
Since we're in the woods?
415
00:14:39,153 --> 00:14:40,194
We found some, but it's snowy,
416
00:14:40,238 --> 00:14:41,028
And they're deep down,
417
00:14:41,072 --> 00:14:42,822
And our tiny hands got cold.
418
00:14:42,949 --> 00:14:44,949
So we're actually gonna
need this. Thank you.
419
00:14:45,034 --> 00:14:47,118
- No, no, no, I need that.
- I need this.
420
00:14:47,203 --> 00:14:48,369
- No.
- I need this!
421
00:14:48,496 --> 00:14:49,829
- Louise.
- Fine.
422
00:14:52,000 --> 00:14:53,082
So you took care of that.
423
00:14:53,251 --> 00:14:55,209
It turns out I'm not good at...
424
00:14:55,336 --> 00:14:56,711
- No, louise, no, no.
- What?
425
00:14:56,796 --> 00:14:58,129
- No. Put it down.
- Okay...
426
00:14:58,256 --> 00:14:59,260
- What about...
- Put it down.
427
00:14:59,340 --> 00:15:01,090
Do you hate presents?
428
00:15:01,175 --> 00:15:02,175
Aah! I'm all right.
429
00:15:02,260 --> 00:15:06,220
Ha, ha, tina!
You beautiful beast.
430
00:15:06,306 --> 00:15:08,472
Dad, are these allowed outside?
431
00:15:08,641 --> 00:15:09,890
Any objections?
432
00:15:10,018 --> 00:15:12,018
Gene, come grab
these spelling sticks.
433
00:15:12,103 --> 00:15:13,311
If I wanted to carry skis,
434
00:15:13,354 --> 00:15:15,479
I would have gone
with ken to breckenridge.
435
00:15:15,606 --> 00:15:17,356
Please.
436
00:15:17,400 --> 00:15:18,691
Please let me
make it to the car.
437
00:15:18,818 --> 00:15:21,402
I can't wait to
put that heater on.
438
00:15:21,529 --> 00:15:23,821
I love that heater so much.
439
00:15:23,948 --> 00:15:24,948
Almost there.
440
00:15:25,033 --> 00:15:27,908
So tired. Body giving out.
441
00:15:28,036 --> 00:15:29,410
Spirit giving out.
442
00:15:29,537 --> 00:15:31,746
Bladder holding on. Mostly.
443
00:15:31,873 --> 00:15:32,873
Hang on, tree.
444
00:15:32,957 --> 00:15:36,083
I'm gonna put
ornaments all over you.
445
00:15:36,127 --> 00:15:38,294
Whoa...!
446
00:15:38,379 --> 00:15:39,670
Thank god.
447
00:15:39,797 --> 00:15:43,299
Thank god... No! Whoa,
whoa, whoa, whoa!
448
00:15:47,722 --> 00:15:51,182
No...!
449
00:15:51,267 --> 00:15:53,559
Hush.
450
00:15:57,648 --> 00:15:59,982
Hey, lin, me again.
Please don't be dead.
451
00:16:00,109 --> 00:16:01,233
That's my one request.
452
00:16:01,361 --> 00:16:03,819
And flour. But
mostly don't be dead
453
00:16:03,946 --> 00:16:06,572
Because I don't know
how I'd go on without you.
454
00:16:06,657 --> 00:16:09,116
And also, you're better at
wrapping presents than me.
455
00:16:09,243 --> 00:16:11,118
- Okay, goodbye.
- Dad, go to the window.
456
00:16:11,245 --> 00:16:13,704
Look out-look out the window.
Go, go, go to the window, dad.
457
00:16:13,790 --> 00:16:16,248
Okay. "belcher." looks good.
458
00:16:16,334 --> 00:16:17,958
I hope you're excited
to bring all that
459
00:16:18,002 --> 00:16:19,335
Back in the house later.
460
00:16:19,462 --> 00:16:21,217
That sounds like a
caretaker's responsibility.
461
00:16:21,297 --> 00:16:22,963
So, okay, I'm gonna take a walk,
462
00:16:23,049 --> 00:16:26,842
Mostly to, you know,
get some air, enjoy nature.
463
00:16:26,928 --> 00:16:28,677
But also to see if your
mom crashed the car
464
00:16:28,805 --> 00:16:30,221
And is freezing to
death somewhere.
465
00:16:30,306 --> 00:16:32,014
She has been gone a while.
466
00:16:32,141 --> 00:16:34,021
I just assumed she and
the tree ran off together
467
00:16:34,102 --> 00:16:36,477
And she'd send for the
children once they're settled.
468
00:16:36,562 --> 00:16:38,646
Honestly, guys, it's a long
shot mom would be able
469
00:16:38,773 --> 00:16:40,272
To find the tree. I'm sorry.
470
00:16:40,400 --> 00:16:42,149
But I-I'm gonna
see if I can find her.
471
00:16:42,235 --> 00:16:45,069
But mom is in a car.
You are on your...
472
00:16:45,238 --> 00:16:46,737
No offense... very slow legs.
473
00:16:46,823 --> 00:16:48,364
Well, I-I need to do something.
474
00:16:48,449 --> 00:16:49,782
Your-your mom might be stuck.
475
00:16:49,909 --> 00:16:51,700
Is this partly to get
away from the painting?
476
00:16:51,869 --> 00:16:54,161
No. A little. I
really don't like it.
477
00:16:54,288 --> 00:16:56,205
It'll be okay. I'll
be back soon.
478
00:16:56,332 --> 00:16:57,790
With your mom. Who's fine.
479
00:16:57,834 --> 00:16:59,333
And the car. Both in one piece.
480
00:16:59,460 --> 00:17:02,002
Hopefully. Totally
alive. Both of them.
481
00:17:02,130 --> 00:17:05,131
Well, not
the ca... It's fine.
482
00:17:10,096 --> 00:17:12,847
Whoa! Okay.
483
00:17:12,974 --> 00:17:14,849
Okay, we got a problem.
484
00:17:14,934 --> 00:17:17,977
I don't know
how to tell you this.
485
00:17:18,020 --> 00:17:20,855
I'm not gonna be able
to bring you up, tree.
486
00:17:22,150 --> 00:17:23,780
I could tell you that
I'm gonna go get bob
487
00:17:23,860 --> 00:17:26,068
And a rope, and
we'll be back for you,
488
00:17:26,195 --> 00:17:27,778
But here's the thing.
489
00:17:27,822 --> 00:17:29,905
I don't think
that's a good idea.
490
00:17:29,949 --> 00:17:32,700
I love you, tree, but if
I come back with bob
491
00:17:32,860 --> 00:17:35,369
And we both die,
the kids'll be all alone,
492
00:17:35,496 --> 00:17:37,210
And I don't think they'll
put themselves to bed
493
00:17:37,290 --> 00:17:38,914
At a reasonable hour. You know?
494
00:17:39,041 --> 00:17:41,584
And I'm kind of missing
christmas eve over here.
495
00:17:41,669 --> 00:17:43,794
I know I picked you
out of all the other trees,
496
00:17:43,921 --> 00:17:45,546
And you were the
one, you really were.
497
00:17:45,673 --> 00:17:48,966
But I got to leave
you here, my sweet baby.
498
00:17:49,093 --> 00:17:50,634
Mama's got to go.
499
00:17:50,720 --> 00:17:52,386
Here.
500
00:17:52,513 --> 00:17:54,096
I know you like ornaments.
501
00:17:56,434 --> 00:17:57,766
There.
502
00:17:57,894 --> 00:18:00,352
You look beautiful. Okay.
503
00:18:00,396 --> 00:18:03,355
Okay, I got to go now.
504
00:18:03,399 --> 00:18:07,359
Nope, nope, you can't
come. You can't come.
505
00:18:07,445 --> 00:18:09,361
I'm sorry. Sorry.
506
00:18:09,447 --> 00:18:11,864
I'm sorry. Get off!
507
00:18:11,949 --> 00:18:14,158
Get off! I'm sorry.
508
00:18:14,202 --> 00:18:16,619
You look beautiful.
509
00:18:25,963 --> 00:18:27,129
Is that linda?
510
00:18:27,256 --> 00:18:28,672
Bob? Bob!
511
00:18:28,799 --> 00:18:30,633
- Linda!
- What are you doing out here?
512
00:18:30,760 --> 00:18:31,634
Looking for you.
513
00:18:31,761 --> 00:18:33,302
I left you a bunch of messages.
514
00:18:33,429 --> 00:18:34,803
I didn't have any bars.
515
00:18:34,889 --> 00:18:36,436
Were you looking for
the tree this whole time?
516
00:18:36,516 --> 00:18:37,723
I found it.
517
00:18:37,850 --> 00:18:39,016
- You did?
- Yeah.
518
00:18:39,101 --> 00:18:41,352
We, we got ourselves
into a little situation.
519
00:18:41,395 --> 00:18:44,355
Yeah, yeah. You
have a stick in your hair.
520
00:18:44,398 --> 00:18:46,982
And snow in my pants
and in my underwear.
521
00:18:47,068 --> 00:18:49,360
Everything's numb down
there. I'm not peeing, am I?
522
00:18:49,445 --> 00:18:52,279
I-I don't think so. But
where-where's the tree?
523
00:18:52,406 --> 00:18:54,448
The tree didn't make it, bob.
524
00:18:54,534 --> 00:18:56,367
Yep, yep.
525
00:18:56,494 --> 00:18:58,244
She's gone. She's gone.
526
00:18:58,329 --> 00:19:00,496
- I'm sorry, lin.
- Yeah.
527
00:19:00,540 --> 00:19:03,332
- Did you get the flour?
- Yes, I got the flour.
528
00:19:03,459 --> 00:19:06,126
Geez, have some
respect for the dead?
529
00:19:07,255 --> 00:19:08,462
Look who got flour.
530
00:19:08,631 --> 00:19:09,838
- Mom! - Mom!
- Momala!
531
00:19:09,966 --> 00:19:11,340
My genie beanie. Aw.
532
00:19:11,384 --> 00:19:13,884
My teeny tina. And
my squeezy louisey.
533
00:19:14,011 --> 00:19:16,512
- Dad's back, too.
- Good to see you, man.
534
00:19:16,597 --> 00:19:17,638
I should have been here,
535
00:19:17,723 --> 00:19:19,014
Spending the day with my babies.
536
00:19:19,100 --> 00:19:21,058
And I couldn't bring
home our christmas tree.
537
00:19:21,143 --> 00:19:22,851
- I'm really sorry.
- That's okay.
538
00:19:22,979 --> 00:19:23,979
We made one.
539
00:19:24,063 --> 00:19:26,772
It's the best
christmas tree ever.
540
00:19:26,899 --> 00:19:29,525
Yeah, 'cause where's
santa gonna put the presents, right?
541
00:19:29,652 --> 00:19:31,282
I mean, we assumed you
were gonna get the tree,
542
00:19:31,362 --> 00:19:34,238
- But just in case, tina said we should make a backup.
- What?
543
00:19:34,323 --> 00:19:36,407
I love it. Mwah, mwah, mwah.
544
00:19:36,534 --> 00:19:37,814
Sorry I've been such a crumb bum
545
00:19:37,910 --> 00:19:39,493
About coming here.
I just want to be
546
00:19:39,579 --> 00:19:41,250
Wherever you guys are.
Mwah, mwah, mwah, mwah,
547
00:19:41,330 --> 00:19:42,788
Mwah, mwah, mwah. Christmas!
548
00:19:42,915 --> 00:19:44,957
So you dug down in the snow
and found more branches?
549
00:19:45,084 --> 00:19:47,626
God no. We borrowed
some from the santa signal
550
00:19:47,712 --> 00:19:50,045
And then we just filled in
with some perfectly okay things
551
00:19:50,131 --> 00:19:51,886
From the house that
you said were fine to take.
552
00:19:51,966 --> 00:19:53,763
- You used the towels.
- All of them.
553
00:19:53,843 --> 00:19:56,969
- We weren't gonna bathe, right?
- Why start now? -.
554
00:19:57,054 --> 00:19:58,345
And we made dad something, too.
555
00:19:58,514 --> 00:20:00,394
- You covered it?
- We used wrapping paper
556
00:20:00,474 --> 00:20:02,099
And the cheap tape mom
buys, so we may have to
557
00:20:02,143 --> 00:20:03,475
Re-stick it a few times.
558
00:20:03,561 --> 00:20:05,102
That looks so much better.
559
00:20:05,229 --> 00:20:07,730
It's like they're excited
about opening that present.
560
00:20:07,815 --> 00:20:09,523
Which is probably a dead bunny.
561
00:20:09,650 --> 00:20:11,280
Okay, I'm gonna go dig
the snow out of my butt,
562
00:20:11,360 --> 00:20:13,444
And then let's
bake some cookies!
563
00:20:13,571 --> 00:20:15,451
I bet mrs. Claus says
the same thing every year.
564
00:20:15,531 --> 00:20:18,240
All right, the
ball's in your court, santa.
565
00:20:18,326 --> 00:20:19,992
The full list!
566
00:20:47,104 --> 00:20:49,897
Merry christmas, everybody!
567
00:20:50,024 --> 00:20:52,483
Where's my cookies?
I earned 'em.
568
00:20:52,563 --> 00:20:54,563
>>>>oakislandtk
www.opensubtitles.org
42457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.