All language subtitles for Bobs.Burgers.S14E10.1080p.WEB.h264-BAE-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,131 --> 00:00:24,089 Okay, I'm putting in a load of laundry, 2 00:00:24,174 --> 00:00:25,966 So everybody smell yourself. 3 00:00:26,009 --> 00:00:27,431 Are your pajamas okay or are they funky? 4 00:00:27,511 --> 00:00:29,266 Mine are okay. 5 00:00:29,346 --> 00:00:30,637 Mine are better than tina's. 6 00:00:30,764 --> 00:00:32,514 Mine kind of smell like soup, so I'm good. 7 00:00:32,599 --> 00:00:35,350 Okay then, I'm gonna do it. You know the drill. 8 00:00:35,519 --> 00:00:37,310 Nothing else on but the tv, right? 9 00:00:37,396 --> 00:00:38,937 - Yes. - Wait. Is the tree off? 10 00:00:39,022 --> 00:00:41,731 - Yes. - Bob, I'm starting the washer. 11 00:00:41,859 --> 00:00:43,483 No toaster, no microwave, 12 00:00:43,569 --> 00:00:44,734 - Okay? - What? 13 00:00:44,862 --> 00:00:46,361 Did he say "yup?" 14 00:00:46,405 --> 00:00:47,946 Lin? Linda? 15 00:00:48,073 --> 00:00:50,615 Did you say you're starting a wash? I hope not 16 00:00:50,742 --> 00:00:52,456 - 'cause I'm making toast. - I couldn't hear you. 17 00:00:52,536 --> 00:00:54,828 - Are you in the kitchen? - No. I'm in the bathroom, 18 00:00:54,955 --> 00:00:57,581 - But I'm making toast. - You're "making it go"? 19 00:00:57,666 --> 00:01:00,625 Good for you. I'm proud of you. 20 00:01:00,669 --> 00:01:02,335 That's not good. 21 00:01:02,463 --> 00:01:04,337 - Crap. - No! No! 22 00:01:04,465 --> 00:01:06,673 Off tv bad! 23 00:01:06,717 --> 00:01:08,633 The whole subpanel's fried. 24 00:01:08,677 --> 00:01:10,635 This wiring is a disaster. 25 00:01:10,679 --> 00:01:12,179 None of this is up to code. 26 00:01:12,264 --> 00:01:13,638 You're lucky just the panel blew. 27 00:01:13,724 --> 00:01:15,646 Your whole house could have been a christmas roast. 28 00:01:15,726 --> 00:01:17,309 - Aw. - Not in a good way. 29 00:01:17,394 --> 00:01:19,144 Well, as the landlord here, 30 00:01:19,188 --> 00:01:21,938 I should tell you that this all feels very judgy. 31 00:01:22,065 --> 00:01:24,191 What's "code," really? Just a way to be judgy. 32 00:01:24,234 --> 00:01:27,194 - Who did this work? - Well, this was a collaboration 33 00:01:27,237 --> 00:01:29,946 Over the years with... Involving many different talents. 34 00:01:30,115 --> 00:01:31,823 Who can say who did what? 35 00:01:31,909 --> 00:01:33,366 Is this dried blood? 36 00:01:33,452 --> 00:01:34,659 It's ketchup. 37 00:01:34,786 --> 00:01:36,369 Our handyman does repairs down here 38 00:01:36,497 --> 00:01:39,080 And says he works better when he's eating. 39 00:01:39,208 --> 00:01:40,499 He doesn't. - 40 00:01:40,542 --> 00:01:41,791 I can fix it, 41 00:01:41,919 --> 00:01:43,715 But you won't have power for three or four days. 42 00:01:43,795 --> 00:01:46,338 What?! But christmas is in two days! 43 00:01:46,423 --> 00:01:48,340 I know. And I'm excited to be here. 44 00:01:48,425 --> 00:01:50,342 We can't have no power for christmas! 45 00:01:50,511 --> 00:01:52,636 Your landlord should put you up somewhere. 46 00:01:52,721 --> 00:01:53,762 What, me? 47 00:01:53,847 --> 00:01:55,931 Why is it always the landlord's problem? 48 00:01:56,099 --> 00:01:57,265 Fine. 49 00:01:57,476 --> 00:02:00,936 Let's go and let him do his precious up-to-code work. 50 00:02:01,063 --> 00:02:03,396 Should the sign just say, "electricity's out. 51 00:02:03,440 --> 00:02:05,154 See you when we see you"? That-that sounds wrong. 52 00:02:05,234 --> 00:02:08,026 Well, you're in luck. I can put you up at the lodge. 53 00:02:08,195 --> 00:02:10,117 - The lodge? - Yes. My family's old hunting lodge. 54 00:02:10,197 --> 00:02:12,656 We don't use it much. It's a bit, hunty lodgey. 55 00:02:12,741 --> 00:02:14,449 My father bought it when we were kids 56 00:02:14,535 --> 00:02:16,368 So he'd have a place to do his falconry. 57 00:02:16,453 --> 00:02:18,245 - Falcon crest? - Falconry. It's a-it's a... 58 00:02:18,330 --> 00:02:20,956 It's-it's a kind of hunting with trained falcons. 59 00:02:21,083 --> 00:02:23,375 He wasn't any good at it and they usually flew away, 60 00:02:23,460 --> 00:02:25,168 But we just kept buying him more falcons. 61 00:02:25,254 --> 00:02:27,414 It was nice, actually, because he was hard to shop for. 62 00:02:27,506 --> 00:02:29,172 Can you excuse us a sec? 63 00:02:29,258 --> 00:02:31,346 Are we gonna spend christmas in mr. Fischoeder's lodge? 64 00:02:31,426 --> 00:02:33,510 Not be in our house? For christmas? 65 00:02:33,595 --> 00:02:35,345 It sounds sad and terrible. 66 00:02:35,430 --> 00:02:37,305 I know, but power is good? 67 00:02:37,432 --> 00:02:39,313 Why did mr. Fischoeder have to call a real electrician? 68 00:02:39,393 --> 00:02:41,226 Teddy could have gotten us through christmas. 69 00:02:41,311 --> 00:02:42,894 - Teddy did this. - Don't blame him 70 00:02:43,063 --> 00:02:44,526 Just 'cause he doesn't know what he's doing. 71 00:02:44,606 --> 00:02:46,398 Can we bring our christmas stuff? 72 00:02:46,525 --> 00:02:48,608 And the tree? Make it feel more like home? 73 00:02:48,694 --> 00:02:50,443 Sure. Wait. The tree? How? 74 00:02:50,529 --> 00:02:51,736 We-we already decorated it. 75 00:02:51,822 --> 00:02:53,738 - I need the tree, bob. - Okay, okay. 76 00:02:53,907 --> 00:02:55,657 I need it. - I got it. 77 00:02:55,784 --> 00:02:57,242 Well, you seem very excited. 78 00:02:57,327 --> 00:02:59,166 And I was thinking of not standing here anymore. 79 00:02:59,246 --> 00:03:00,579 So, can I call the caretaker 80 00:03:00,697 --> 00:03:02,419 And tell him not to drive up to the lodge tonight? 81 00:03:02,499 --> 00:03:04,583 - The caretaker? - Yes, old mr. Mccormick. 82 00:03:04,668 --> 00:03:06,751 You'd be doing me a favor, really, 83 00:03:06,837 --> 00:03:08,503 If you'd spend a few nights there. 84 00:03:08,630 --> 00:03:09,910 I wouldn't have to pay that crank 85 00:03:10,007 --> 00:03:11,631 To lick the pipes or whatever it is he does 86 00:03:11,675 --> 00:03:13,174 To keep the heat and water running. 87 00:03:13,302 --> 00:03:14,634 - Lick the pipes? - I don't know. 88 00:03:14,720 --> 00:03:17,470 It's an old house, but we pay old crotchety mccormick 89 00:03:17,598 --> 00:03:19,681 To go up there, and if you good folks go up, 90 00:03:19,808 --> 00:03:23,143 You can lick the pipes and, I could save the five dollars. 91 00:03:23,228 --> 00:03:24,936 Look at the tree, poor thing. 92 00:03:25,063 --> 00:03:27,105 Is there any way we can play it some music 93 00:03:27,232 --> 00:03:28,648 Or a podcast or something? 94 00:03:28,734 --> 00:03:30,734 - I don't think so. - Okay, never mind. 95 00:03:30,902 --> 00:03:32,944 We got the cooking stuff, we got the stockings. 96 00:03:33,113 --> 00:03:34,446 I forgot the deodorant. 97 00:03:34,573 --> 00:03:36,573 That's okay. Maybe, santa'll bring some. 98 00:03:36,658 --> 00:03:38,325 - Yeah. - Wait. Crap! 99 00:03:38,410 --> 00:03:40,165 How will santa know that we're going to a different house? 100 00:03:40,245 --> 00:03:42,579 Is there paperwork we have to fill out or something? 101 00:03:42,664 --> 00:03:44,998 He knows, honey. They track our phones, I think. 102 00:03:45,125 --> 00:03:46,541 - That sounds right. - Yeah. 103 00:03:46,627 --> 00:03:48,501 Okay, so do we know that for sure? 104 00:03:48,587 --> 00:03:51,379 - Do we know that for sure?! - Louise, it'll be fine. 105 00:03:51,506 --> 00:03:52,672 We have to go. I want to try 106 00:03:52,799 --> 00:03:54,304 And make it up the mountain before dark. 107 00:03:54,384 --> 00:03:56,384 Okay. Everyone, say, "bye, house." 108 00:03:56,511 --> 00:03:58,345 bye, house. 109 00:03:58,430 --> 00:04:00,305 You, too, restaurant! 110 00:04:00,432 --> 00:04:02,599 That was close. We almost had to go back. 111 00:04:03,393 --> 00:04:05,435 God. I'm not sure 112 00:04:05,562 --> 00:04:07,609 The tires can handle this. They're-they're pretty bald. 113 00:04:07,689 --> 00:04:09,022 Look who's talking. 114 00:04:09,066 --> 00:04:10,988 Yeah, aren't we supposed to have chains or something? 115 00:04:11,068 --> 00:04:12,823 Like cool chains that connect to our wallets? 116 00:04:12,903 --> 00:04:14,527 God. God. God. 117 00:04:14,655 --> 00:04:16,243 - This is like a nightmare. - I know. 118 00:04:16,323 --> 00:04:18,239 I-I'm very scared, but I'm being brave. 119 00:04:18,367 --> 00:04:19,824 No, dad. The santa thing. 120 00:04:19,951 --> 00:04:21,826 I had very reasonable stuff on my list, 121 00:04:21,953 --> 00:04:24,037 And I was exactly a reasonable amount of good, 122 00:04:24,164 --> 00:04:26,247 So I was expecting to run the table this year. 123 00:04:26,375 --> 00:04:28,500 I was gonna get the whole list. The whole list! 124 00:04:28,585 --> 00:04:31,211 No screaming unless we're tumbling off the cliff, please. 125 00:04:31,338 --> 00:04:32,671 Louise, honey, calm down. 126 00:04:32,714 --> 00:04:34,674 We'd all rather be home for christmas in the place 127 00:04:34,841 --> 00:04:36,132 Where we've spent every christmas 128 00:04:36,301 --> 00:04:38,677 Since you kids were born, but we're not, and that's fine. 129 00:04:38,804 --> 00:04:40,345 - It's fine. - Guys, there's no way 130 00:04:40,430 --> 00:04:42,180 Santa's gonna be able to find us. 131 00:04:42,265 --> 00:04:43,973 Do your phones even work up here? 132 00:04:44,101 --> 00:04:45,975 I'm pretty sure santa's got, um, sleigh-dar. 133 00:04:46,061 --> 00:04:47,769 Hit him up on linkedin. 134 00:04:47,854 --> 00:04:49,646 I don't like that. 135 00:04:49,773 --> 00:04:51,314 We gonna make it, or is this the end? 136 00:04:51,441 --> 00:04:52,565 Could go either way. 137 00:04:52,818 --> 00:04:54,615 Dad, you said you wanted to get there before dark. 138 00:04:54,695 --> 00:04:56,027 - Yup. - But it's dark. 139 00:04:56,071 --> 00:04:57,612 - Yup. - So we really got to hurry. 140 00:04:57,698 --> 00:05:00,448 Dad's voice keeps getting higher. 141 00:05:00,534 --> 00:05:02,075 Kids, no talking to your father. 142 00:05:02,160 --> 00:05:03,868 Close your eyes. Try to rest. 143 00:05:03,995 --> 00:05:05,620 And if we end up upside down in a ravine, 144 00:05:05,789 --> 00:05:07,205 Go ahead and eat your father and me. 145 00:05:07,332 --> 00:05:08,832 I call mom's legs! 146 00:05:08,959 --> 00:05:10,875 - Whoa. - Whoa. - whoa. 147 00:05:11,002 --> 00:05:12,549 Thank god we made it. 148 00:05:12,629 --> 00:05:13,878 I did that. I did it. 149 00:05:13,964 --> 00:05:15,552 Good driving, bobby. Pretty much. 150 00:05:15,632 --> 00:05:17,507 All right, everyone grab something and bring it 151 00:05:17,634 --> 00:05:21,761 Into mr. Fischoeder's old, dark, not-too-scary, mountain mansion. 152 00:05:21,847 --> 00:05:23,847 It's kind of cool looking. And... We're alive. 153 00:05:23,932 --> 00:05:25,765 I'm still just so happy about that. 154 00:05:25,851 --> 00:05:27,642 Once we turn on some lights and start a fire 155 00:05:27,728 --> 00:05:30,228 And bring in the decorations, I bet it'll be really nice. 156 00:05:30,313 --> 00:05:31,855 Yeah, I've had a box of ornaments 157 00:05:31,940 --> 00:05:33,356 On my lap for 90 miles. 158 00:05:33,483 --> 00:05:35,900 - They'd better earn their keep. - You're right, kids. 159 00:05:36,027 --> 00:05:38,027 We'll christmas the hell out of this place. 160 00:05:38,113 --> 00:05:40,447 But, let's do all the decorating stuff tomorrow, 161 00:05:40,574 --> 00:05:41,948 - Right? - Yeah. 162 00:05:42,033 --> 00:05:43,366 Tonight, I'm only unpacking 163 00:05:43,452 --> 00:05:45,452 The rudolph the red wine reindeer glasses 164 00:05:45,579 --> 00:05:47,203 And pouring us a glass of... My god! 165 00:05:47,289 --> 00:05:48,580 - What? - Where's the tree?! 166 00:05:48,665 --> 00:05:50,999 - My god. - Where's the tree?! 167 00:05:55,255 --> 00:05:56,588 My god. My god. 168 00:05:56,715 --> 00:05:59,007 The tree must have fallen off on the drive up here. 169 00:05:59,092 --> 00:06:01,926 I knew we should have put the tree on my lap somehow. 170 00:06:02,053 --> 00:06:04,053 Or at least that thing where you hold onto it 171 00:06:04,097 --> 00:06:05,764 With one arm out the window. 172 00:06:05,891 --> 00:06:08,266 Like dad did with my old mattress before it blew off. 173 00:06:08,393 --> 00:06:10,313 We should have had a professional come tie it on. 174 00:06:10,395 --> 00:06:12,979 Like a surgeon, a-a tree surgeon or something. 175 00:06:13,148 --> 00:06:14,647 Instead of us burger people. 176 00:06:14,775 --> 00:06:16,775 - We did our best. - That doesn't sound like us. 177 00:06:16,818 --> 00:06:20,236 It was the road. That bumpy, snowy, evil road. 178 00:06:20,322 --> 00:06:22,781 Okay, okay. So it's... It fell off. 179 00:06:22,908 --> 00:06:24,783 We'll just drive back down and get it. 180 00:06:24,910 --> 00:06:26,910 - No, no. No. - Yes, bob. The tree! 181 00:06:26,995 --> 00:06:29,287 Linda, it-it's a miracle that we're here. 182 00:06:29,331 --> 00:06:31,039 We shouldn't have driven on that road 183 00:06:31,124 --> 00:06:34,042 In this car with these tires, and it's snowing. 184 00:06:34,169 --> 00:06:35,716 Every moment, the road is getting worse. 185 00:06:35,796 --> 00:06:37,462 We-we can't drive back to town. 186 00:06:37,547 --> 00:06:40,507 Bobby, I can't stand thinking about our tree 187 00:06:40,634 --> 00:06:42,967 Outside in the cold all alone. 188 00:06:43,053 --> 00:06:45,804 It's fine. That's how a tree spends its entire life. 189 00:06:45,889 --> 00:06:47,430 - Well, that's just awful. - I know. 190 00:06:47,557 --> 00:06:50,225 - Awful. - Yup. Come on, let-let's go inside. 191 00:06:53,146 --> 00:06:54,729 I'll, I'll put this down 192 00:06:54,815 --> 00:06:56,481 And, feel for a light switch. 193 00:06:56,566 --> 00:06:58,196 Well, your father's gone. He's never coming back. 194 00:06:58,276 --> 00:07:00,652 I'd take out my phone if I had one and use it as a light, 195 00:07:00,779 --> 00:07:02,320 - But, you know. - Tina not now. 196 00:07:02,405 --> 00:07:04,531 - You won't let me get a phone... - Shushies. 197 00:07:04,658 --> 00:07:06,616 - Aah! - Aah! - Bad falcon! 198 00:07:06,743 --> 00:07:08,368 This is kinda nice. 199 00:07:08,453 --> 00:07:10,578 Looks like they updated the kitchen at some point. 200 00:07:10,622 --> 00:07:13,331 A guy could maybe cook a christmas meal in here? 201 00:07:13,458 --> 00:07:15,750 - [Guy fieri? - -Louise] chimney. Okay, check. 202 00:07:15,836 --> 00:07:17,752 That's one thing going for us, santa-wise. 203 00:07:17,879 --> 00:07:19,629 And we can have all our shareholder meetings 204 00:07:19,714 --> 00:07:22,257 At this totally normal-sized table, 205 00:07:22,300 --> 00:07:25,051 - So that's good. - Um, that's terrifying. 206 00:07:25,095 --> 00:07:27,262 It's, very falcony. 207 00:07:27,389 --> 00:07:28,304 Why is it so big? 208 00:07:28,431 --> 00:07:29,973 God, I'll have to look at it 209 00:07:30,058 --> 00:07:31,349 While I'm cooking, too. 210 00:07:31,393 --> 00:07:32,689 I bet we'll all get used to it, 211 00:07:32,769 --> 00:07:34,483 And then we won't even notice it anymore. Maybe? 212 00:07:34,563 --> 00:07:35,812 Yeah, like dad's dead tooth. 213 00:07:35,897 --> 00:07:37,527 - Or his dead toenail. - They're not dead, 214 00:07:37,607 --> 00:07:38,940 They're just struggling. 215 00:07:39,067 --> 00:07:41,027 Well, should we figure out where they put the beds 216 00:07:41,111 --> 00:07:42,277 In this winter wonderland? 217 00:07:42,362 --> 00:07:44,529 I call the room with the fewest dead animals. 218 00:07:44,656 --> 00:07:47,031 - What the heck is that? - There's a little plaque. 219 00:07:47,158 --> 00:07:48,908 It says "indoor funicular 220 00:07:49,035 --> 00:07:52,120 By the argyle elevator and mechanical amusements company." 221 00:07:52,247 --> 00:07:53,997 I loved their first album, but then 222 00:07:54,124 --> 00:07:55,290 Stevie nicks left the band. 223 00:07:55,375 --> 00:07:57,208 - Should we ride it? - Let's see if we can 224 00:07:57,377 --> 00:07:59,252 Figure out how to work it. 225 00:07:59,379 --> 00:08:00,379 Top or bottom. 226 00:08:00,505 --> 00:08:02,088 - That's the eternal question. - Okay. 227 00:08:02,173 --> 00:08:03,381 Ready? Here-here we go. 228 00:08:03,541 --> 00:08:05,508 Everyone hold on to something so you don't 229 00:08:05,635 --> 00:08:07,510 Fall when it takes off. 230 00:08:09,931 --> 00:08:13,224 - Are we moving? - No, it hasn't started yet. 231 00:08:13,310 --> 00:08:14,434 Or wait. Has it? 232 00:08:14,519 --> 00:08:16,811 Should we just get out and take the stairs? 233 00:08:16,980 --> 00:08:17,729 Gross. 234 00:08:17,898 --> 00:08:18,898 I call top bunk! 235 00:08:18,982 --> 00:08:21,149 No one else is sleeping in here? 236 00:08:21,276 --> 00:08:22,901 Hey, I'm in the elmer fudd suite. 237 00:08:22,986 --> 00:08:25,403 Fyi, I might have scary dreams tonight. No reason. 238 00:08:25,488 --> 00:08:27,655 Is everyone else's bed the size of our kitchen? 239 00:08:27,699 --> 00:08:29,782 What? No. These beds are small. 240 00:08:29,868 --> 00:08:33,995 - Did you say yours is big? - No. Good night. 241 00:08:35,040 --> 00:08:36,080 Why would anyone 242 00:08:36,249 --> 00:08:37,587 Put that painting in a dining room? 243 00:08:37,667 --> 00:08:39,918 It'd look ridiculous in the bathroom? 244 00:08:39,961 --> 00:08:41,878 You know what should go right there? The tree. 245 00:08:42,047 --> 00:08:43,552 It could look out the window if it wants. 246 00:08:43,632 --> 00:08:46,299 - And think about what it's done. - God, there's weird stuff 247 00:08:46,426 --> 00:08:47,967 On mr. Fischoeder's caretaker's list. 248 00:08:48,053 --> 00:08:49,677 "beat the rugs with the drapes 249 00:08:49,804 --> 00:08:52,764 "while the curtains watch, get mail from mailbox, 250 00:08:52,891 --> 00:08:55,475 "burn mail, brush teeth on bear head. 251 00:08:55,602 --> 00:08:58,102 Never break eye contact.". 252 00:08:58,229 --> 00:08:59,359 Dad, stop talking about the list. 253 00:08:59,439 --> 00:09:01,272 The only list that matters is santa's. 254 00:09:01,358 --> 00:09:02,607 Here's a thought. What if he finds you 255 00:09:02,651 --> 00:09:03,975 By the smell of the cookies? 256 00:09:04,027 --> 00:09:06,235 - My god, the cookies. - Yeah, I know. I'm smart. 257 00:09:06,363 --> 00:09:08,029 I forgot the flour for the cookies. 258 00:09:08,156 --> 00:09:10,323 What? So no tree and no cookies? 259 00:09:10,367 --> 00:09:12,408 We need to pull this together, people. 260 00:09:12,494 --> 00:09:14,243 Maybe mr. Fischoeder has flour? 261 00:09:14,371 --> 00:09:16,245 I hope so, but I'm worried that 262 00:09:16,373 --> 00:09:18,706 If it is there it might be very old. 263 00:09:18,792 --> 00:09:20,208 Or cocaine. Also, louise, 264 00:09:20,377 --> 00:09:22,293 I-I think I can still make cookies for santa 265 00:09:22,420 --> 00:09:24,921 - Without flour. - Do you think santa's gluten-free, dad? 266 00:09:25,048 --> 00:09:27,799 - I... - do you think santa's gluten-free, dad?! 267 00:09:27,884 --> 00:09:28,675 Do you?! 268 00:09:28,760 --> 00:09:30,510 I think santa's mostly gluten. 269 00:09:30,595 --> 00:09:32,553 No flour, no cocaine, but how about rum? 270 00:09:32,639 --> 00:09:34,681 This is a disaster. 271 00:09:34,766 --> 00:09:36,808 Look, we can at least solve the tree problem. 272 00:09:36,935 --> 00:09:38,601 We're surrounded by christmas trees. 273 00:09:38,728 --> 00:09:40,103 Let's just chop one down. 274 00:09:40,230 --> 00:09:42,522 A different tree? A stranger tree? 275 00:09:42,607 --> 00:09:44,399 That we just met in the forest somewhere? 276 00:09:44,484 --> 00:09:47,068 - I-I guess we could do that. - But our tree. 277 00:09:47,195 --> 00:09:50,071 That we brought home. That knows us and loves us. 278 00:09:50,156 --> 00:09:52,824 Mom, a tree in the hand is better than one in a ditch. 279 00:09:52,951 --> 00:09:56,327 My god, poor tree in a ditch. Okay, fine. 280 00:09:56,496 --> 00:09:58,496 Fine, we can go look. 281 00:09:58,623 --> 00:10:01,374 Well, the good news is that axe seems pretty heavy, 282 00:10:01,418 --> 00:10:03,048 So there's no way dad has the upper body strength 283 00:10:03,128 --> 00:10:04,502 To go full shining on us. 284 00:10:04,587 --> 00:10:07,046 Yeah. Half shining at most. No offense, dad. 285 00:10:07,090 --> 00:10:08,678 I think I could shining all of you if I had to. 286 00:10:08,758 --> 00:10:10,096 Although I'm tired because I didn't 287 00:10:10,176 --> 00:10:12,635 Get enough sleep last night on that little bed. 288 00:10:12,721 --> 00:10:14,595 Yeah, those beds are so tiny. 289 00:10:14,681 --> 00:10:16,139 How-how about this one? 290 00:10:16,266 --> 00:10:17,807 - Or this one's nice. - Meh. 291 00:10:17,934 --> 00:10:20,476 Okay. How about this guy? 292 00:10:20,562 --> 00:10:23,521 It's just, none of these trees have what our tree has: 293 00:10:23,565 --> 00:10:25,148 That effortless charm and wit. 294 00:10:25,233 --> 00:10:28,443 That perfect bushiness, but without being cocky about it. 295 00:10:28,528 --> 00:10:30,319 It was a little cocky. 296 00:10:30,405 --> 00:10:32,321 Okay, fine. 297 00:10:32,365 --> 00:10:33,906 Do it. That one. 298 00:10:33,992 --> 00:10:35,616 So, I guess I just start 299 00:10:35,660 --> 00:10:36,868 Chopping at the trunky part? 300 00:10:36,953 --> 00:10:39,162 No technical terms. Dumb it down for us. 301 00:10:39,247 --> 00:10:41,497 All right, maybe like... 302 00:10:41,583 --> 00:10:43,875 Wait. Do trees die when you cut them down? 303 00:10:43,960 --> 00:10:45,668 - Yeah, tina. - Right. 304 00:10:50,800 --> 00:10:52,467 -Forget it, forget it, -yeah. 305 00:10:52,594 --> 00:10:53,598 - Stop, stop, stop. - Thank god. 306 00:10:53,678 --> 00:10:54,761 Bob, I want to go down and 307 00:10:54,929 --> 00:10:56,387 Look for our tree. 308 00:10:56,473 --> 00:10:58,264 The sun is out. The road is clear. 309 00:10:58,391 --> 00:11:00,391 And we need flour. You stay with the kids. 310 00:11:00,477 --> 00:11:01,564 I'll just zip down to that little market 311 00:11:01,644 --> 00:11:02,894 At the bottom of the mountain 312 00:11:02,979 --> 00:11:04,771 And be back quicker than you can lick a pipe. 313 00:11:04,898 --> 00:11:06,361 Right, we haven't licked the pipes yet. 314 00:11:06,441 --> 00:11:08,191 - This is a good plan. - But, lin, 315 00:11:08,318 --> 00:11:09,317 We don't even know where it fell off. 316 00:11:09,360 --> 00:11:11,611 Sure we do. Somewhere between here 317 00:11:11,696 --> 00:11:13,112 And the bottom of the mountain. 318 00:11:13,239 --> 00:11:14,530 She's hot on its trail. 319 00:11:14,657 --> 00:11:15,782 Even if you find the tree, 320 00:11:15,909 --> 00:11:17,408 How-how will you get it in the car? 321 00:11:17,535 --> 00:11:19,702 I'll use my superhuman christmas magic mom strength. 322 00:11:19,829 --> 00:11:21,621 Yeah. Or she'll just close the door on it 323 00:11:21,748 --> 00:11:22,914 And drag it alongside the car 324 00:11:22,957 --> 00:11:24,499 Like she does with her purse sometimes. 325 00:11:24,626 --> 00:11:25,792 And her skirts. 326 00:11:25,877 --> 00:11:27,424 And if that doesn't work, I'll come get you 327 00:11:27,504 --> 00:11:28,795 And we'll both do it. 328 00:11:28,880 --> 00:11:30,671 I'm gonna save christmas. Wait. 329 00:11:30,757 --> 00:11:32,256 I don't have my keys. Or my wallet. 330 00:11:32,416 --> 00:11:33,513 And I better go inside and pee first. 331 00:11:33,593 --> 00:11:34,634 Let's all go in. 332 00:11:34,761 --> 00:11:36,719 But maybe mr. Axe stays outside? 333 00:11:36,846 --> 00:11:39,430 Yeah. Mr. Axe is gonna go back in the shed 334 00:11:39,516 --> 00:11:41,265 With his friend mr. Machete. 335 00:11:41,351 --> 00:11:43,309 And I think I saw a hand grenade, 336 00:11:43,394 --> 00:11:45,228 So nobody go in there. 337 00:11:45,313 --> 00:11:47,647 Don't worry, tree, I'm coming for you. 338 00:11:47,774 --> 00:11:50,108 Dang it, I wish I gave you a flare gun. 339 00:11:50,193 --> 00:11:52,276 Okay, I got to stay positive. 340 00:11:52,362 --> 00:11:54,612 Can't give up. Christmas miracle time. 341 00:11:54,697 --> 00:11:56,739 Here we go. I'm gonna find you. 342 00:11:56,866 --> 00:11:59,492 Crap, I'm at the bottom of the mountain. 343 00:12:02,122 --> 00:12:03,585 Louise, you don't seem that into this. 344 00:12:03,665 --> 00:12:05,790 You're not aiming for my glasses like you usually do. 345 00:12:05,917 --> 00:12:07,922 Yeah, I know, sorry. It's just, look at that big field. 346 00:12:08,002 --> 00:12:10,378 I guess we're calling anything a field these days. 347 00:12:10,463 --> 00:12:12,052 You think if we spelled something out with fire, 348 00:12:12,132 --> 00:12:14,757 Santa could see it from his satellite or whatever? 349 00:12:14,843 --> 00:12:16,926 - Come on. - Yeah, that could work. 350 00:12:17,053 --> 00:12:20,012 But maybe not fire, because it's fire. Um, 351 00:12:20,140 --> 00:12:21,931 - What about sticks? - And stones? 352 00:12:22,016 --> 00:12:23,016 No, wait... our bones. 353 00:12:23,101 --> 00:12:25,309 At least I got the stupid flour. 354 00:12:25,395 --> 00:12:27,395 Tree, I give up. I'm never gonna find you. 355 00:12:27,522 --> 00:12:29,355 My god, there you are! 356 00:12:29,440 --> 00:12:30,773 Our tree. It's our tree! 357 00:12:30,859 --> 00:12:32,650 I never gave up on you. Whoa. Okay, don't die. 358 00:12:32,694 --> 00:12:34,110 Don't die. Don't die. 359 00:12:38,074 --> 00:12:40,038 I can't wait to tell bob I found our tree. And he thought 360 00:12:40,118 --> 00:12:41,284 I couldn't do it. 361 00:12:41,411 --> 00:12:42,869 I'll only say "I told you so," like, four times. 362 00:12:42,912 --> 00:12:45,371 Maybe five. Why isn't it ringing? 363 00:12:45,415 --> 00:12:46,581 No bars. 364 00:12:47,375 --> 00:12:49,876 It's kind of steep, but it's safe, right? 365 00:12:49,961 --> 00:12:51,911 Safe-ish. Whoa. 366 00:12:51,963 --> 00:12:54,297 Whoa! Whoa. Whoa... 367 00:12:54,382 --> 00:12:56,132 Okay, okay. 368 00:12:56,176 --> 00:12:57,091 Boy. 369 00:12:57,135 --> 00:12:58,342 Okay, here we go. Here we go. 370 00:12:58,469 --> 00:13:00,178 This is better. This is better. 371 00:13:00,263 --> 00:13:01,559 And butt's getting pretty wet. 372 00:13:01,639 --> 00:13:03,848 Butt's getting wet. 373 00:13:03,892 --> 00:13:05,641 Whoa. 374 00:13:07,145 --> 00:13:08,936 And that's how you do that. 375 00:13:09,063 --> 00:13:11,522 Hey, lin, I haven't heard from you. 376 00:13:11,649 --> 00:13:13,524 Hope you're okay and, 377 00:13:13,651 --> 00:13:15,484 Not, running out of gas somewhere 378 00:13:15,528 --> 00:13:18,196 Or being torn apart by anything in the woods. 379 00:13:18,323 --> 00:13:19,822 Not-not that you would get torn apart. 380 00:13:19,908 --> 00:13:22,158 You're-you're a strong person. I definitely would. 381 00:13:22,243 --> 00:13:25,203 Between the two of us, I would be the one to get torn... 382 00:13:25,246 --> 00:13:26,537 Forget it. Call me. 383 00:13:26,664 --> 00:13:29,040 Boy, this is taking a long time. 384 00:13:29,167 --> 00:13:31,542 Do you think "bel" kind of gets the point across? 385 00:13:31,628 --> 00:13:34,045 As long as he doesn't think it's bell biv devoe. 386 00:13:34,172 --> 00:13:36,177 - Or harry belafonte. - Or mr. Belvedere. 387 00:13:36,257 --> 00:13:38,216 God. Okay, okay. We got to finish it. 388 00:13:38,301 --> 00:13:39,800 But we're running out of big branches. 389 00:13:39,928 --> 00:13:43,095 We could use mom and dad's clothes. Or gene? 390 00:13:43,181 --> 00:13:44,847 I am good at lying down. 391 00:13:49,020 --> 00:13:51,312 Aah! Whoa. 392 00:13:51,356 --> 00:13:53,105 No! Come on. 393 00:13:53,233 --> 00:13:55,983 Why does dragging a christmas tree 394 00:13:56,027 --> 00:14:00,029 Up a snowy mountain have to be so hard? 395 00:14:01,950 --> 00:14:04,867 Okay, I don't love that. 396 00:14:04,994 --> 00:14:06,786 Sun's gone. 397 00:14:06,913 --> 00:14:08,621 Ooh, that is cold. That is very cold. 398 00:14:08,706 --> 00:14:10,957 Can you die of cold? No, right? 399 00:14:11,000 --> 00:14:12,166 That's only in the movies. 400 00:14:12,293 --> 00:14:14,001 Get up there. 401 00:14:14,045 --> 00:14:15,962 Come on. 402 00:14:16,005 --> 00:14:17,338 What are you doing? 403 00:14:17,465 --> 00:14:18,756 I'm trying to make it so that I don't have to 404 00:14:18,800 --> 00:14:20,091 Look at this painting anymore. 405 00:14:20,176 --> 00:14:21,884 You did it. Good job. 406 00:14:22,003 --> 00:14:25,179 Thanks. I-I'm just glad it finally w... 407 00:14:25,265 --> 00:14:27,390 - Sorry. - Yeah. What are you doing? 408 00:14:27,433 --> 00:14:28,730 We're looking for stuff to spell out 409 00:14:28,810 --> 00:14:30,184 A giant message to santa. 410 00:14:30,270 --> 00:14:32,561 You don't love the clothes you brought with you, right? 411 00:14:32,689 --> 00:14:35,398 I don't love them, but I want to keep them inside. 412 00:14:35,525 --> 00:14:36,524 Like your feelings. 413 00:14:36,567 --> 00:14:37,900 Can't you just use branches 414 00:14:38,027 --> 00:14:39,027 Since we're in the woods? 415 00:14:39,153 --> 00:14:40,194 We found some, but it's snowy, 416 00:14:40,238 --> 00:14:41,028 And they're deep down, 417 00:14:41,072 --> 00:14:42,822 And our tiny hands got cold. 418 00:14:42,949 --> 00:14:44,949 So we're actually gonna need this. Thank you. 419 00:14:45,034 --> 00:14:47,118 - No, no, no, I need that. - I need this. 420 00:14:47,203 --> 00:14:48,369 - No. - I need this! 421 00:14:48,496 --> 00:14:49,829 - Louise. - Fine. 422 00:14:52,000 --> 00:14:53,082 So you took care of that. 423 00:14:53,251 --> 00:14:55,209 It turns out I'm not good at... 424 00:14:55,336 --> 00:14:56,711 - No, louise, no, no. - What? 425 00:14:56,796 --> 00:14:58,129 - No. Put it down. - Okay... 426 00:14:58,256 --> 00:14:59,260 - What about... - Put it down. 427 00:14:59,340 --> 00:15:01,090 Do you hate presents? 428 00:15:01,175 --> 00:15:02,175 Aah! I'm all right. 429 00:15:02,260 --> 00:15:06,220 Ha, ha, tina! You beautiful beast. 430 00:15:06,306 --> 00:15:08,472 Dad, are these allowed outside? 431 00:15:08,641 --> 00:15:09,890 Any objections? 432 00:15:10,018 --> 00:15:12,018 Gene, come grab these spelling sticks. 433 00:15:12,103 --> 00:15:13,311 If I wanted to carry skis, 434 00:15:13,354 --> 00:15:15,479 I would have gone with ken to breckenridge. 435 00:15:15,606 --> 00:15:17,356 Please. 436 00:15:17,400 --> 00:15:18,691 Please let me make it to the car. 437 00:15:18,818 --> 00:15:21,402 I can't wait to put that heater on. 438 00:15:21,529 --> 00:15:23,821 I love that heater so much. 439 00:15:23,948 --> 00:15:24,948 Almost there. 440 00:15:25,033 --> 00:15:27,908 So tired. Body giving out. 441 00:15:28,036 --> 00:15:29,410 Spirit giving out. 442 00:15:29,537 --> 00:15:31,746 Bladder holding on. Mostly. 443 00:15:31,873 --> 00:15:32,873 Hang on, tree. 444 00:15:32,957 --> 00:15:36,083 I'm gonna put ornaments all over you. 445 00:15:36,127 --> 00:15:38,294 Whoa...! 446 00:15:38,379 --> 00:15:39,670 Thank god. 447 00:15:39,797 --> 00:15:43,299 Thank god... No! Whoa, whoa, whoa, whoa! 448 00:15:47,722 --> 00:15:51,182 No...! 449 00:15:51,267 --> 00:15:53,559 Hush. 450 00:15:57,648 --> 00:15:59,982 Hey, lin, me again. Please don't be dead. 451 00:16:00,109 --> 00:16:01,233 That's my one request. 452 00:16:01,361 --> 00:16:03,819 And flour. But mostly don't be dead 453 00:16:03,946 --> 00:16:06,572 Because I don't know how I'd go on without you. 454 00:16:06,657 --> 00:16:09,116 And also, you're better at wrapping presents than me. 455 00:16:09,243 --> 00:16:11,118 - Okay, goodbye. - Dad, go to the window. 456 00:16:11,245 --> 00:16:13,704 Look out-look out the window. Go, go, go to the window, dad. 457 00:16:13,790 --> 00:16:16,248 Okay. "belcher." looks good. 458 00:16:16,334 --> 00:16:17,958 I hope you're excited to bring all that 459 00:16:18,002 --> 00:16:19,335 Back in the house later. 460 00:16:19,462 --> 00:16:21,217 That sounds like a caretaker's responsibility. 461 00:16:21,297 --> 00:16:22,963 So, okay, I'm gonna take a walk, 462 00:16:23,049 --> 00:16:26,842 Mostly to, you know, get some air, enjoy nature. 463 00:16:26,928 --> 00:16:28,677 But also to see if your mom crashed the car 464 00:16:28,805 --> 00:16:30,221 And is freezing to death somewhere. 465 00:16:30,306 --> 00:16:32,014 She has been gone a while. 466 00:16:32,141 --> 00:16:34,021 I just assumed she and the tree ran off together 467 00:16:34,102 --> 00:16:36,477 And she'd send for the children once they're settled. 468 00:16:36,562 --> 00:16:38,646 Honestly, guys, it's a long shot mom would be able 469 00:16:38,773 --> 00:16:40,272 To find the tree. I'm sorry. 470 00:16:40,400 --> 00:16:42,149 But I-I'm gonna see if I can find her. 471 00:16:42,235 --> 00:16:45,069 But mom is in a car. You are on your... 472 00:16:45,238 --> 00:16:46,737 No offense... very slow legs. 473 00:16:46,823 --> 00:16:48,364 Well, I-I need to do something. 474 00:16:48,449 --> 00:16:49,782 Your-your mom might be stuck. 475 00:16:49,909 --> 00:16:51,700 Is this partly to get away from the painting? 476 00:16:51,869 --> 00:16:54,161 No. A little. I really don't like it. 477 00:16:54,288 --> 00:16:56,205 It'll be okay. I'll be back soon. 478 00:16:56,332 --> 00:16:57,790 With your mom. Who's fine. 479 00:16:57,834 --> 00:16:59,333 And the car. Both in one piece. 480 00:16:59,460 --> 00:17:02,002 Hopefully. Totally alive. Both of them. 481 00:17:02,130 --> 00:17:05,131 Well, not the ca... It's fine. 482 00:17:10,096 --> 00:17:12,847 Whoa! Okay. 483 00:17:12,974 --> 00:17:14,849 Okay, we got a problem. 484 00:17:14,934 --> 00:17:17,977 I don't know how to tell you this. 485 00:17:18,020 --> 00:17:20,855 I'm not gonna be able to bring you up, tree. 486 00:17:22,150 --> 00:17:23,780 I could tell you that I'm gonna go get bob 487 00:17:23,860 --> 00:17:26,068 And a rope, and we'll be back for you, 488 00:17:26,195 --> 00:17:27,778 But here's the thing. 489 00:17:27,822 --> 00:17:29,905 I don't think that's a good idea. 490 00:17:29,949 --> 00:17:32,700 I love you, tree, but if I come back with bob 491 00:17:32,860 --> 00:17:35,369 And we both die, the kids'll be all alone, 492 00:17:35,496 --> 00:17:37,210 And I don't think they'll put themselves to bed 493 00:17:37,290 --> 00:17:38,914 At a reasonable hour. You know? 494 00:17:39,041 --> 00:17:41,584 And I'm kind of missing christmas eve over here. 495 00:17:41,669 --> 00:17:43,794 I know I picked you out of all the other trees, 496 00:17:43,921 --> 00:17:45,546 And you were the one, you really were. 497 00:17:45,673 --> 00:17:48,966 But I got to leave you here, my sweet baby. 498 00:17:49,093 --> 00:17:50,634 Mama's got to go. 499 00:17:50,720 --> 00:17:52,386 Here. 500 00:17:52,513 --> 00:17:54,096 I know you like ornaments. 501 00:17:56,434 --> 00:17:57,766 There. 502 00:17:57,894 --> 00:18:00,352 You look beautiful. Okay. 503 00:18:00,396 --> 00:18:03,355 Okay, I got to go now. 504 00:18:03,399 --> 00:18:07,359 Nope, nope, you can't come. You can't come. 505 00:18:07,445 --> 00:18:09,361 I'm sorry. Sorry. 506 00:18:09,447 --> 00:18:11,864 I'm sorry. Get off! 507 00:18:11,949 --> 00:18:14,158 Get off! I'm sorry. 508 00:18:14,202 --> 00:18:16,619 You look beautiful. 509 00:18:25,963 --> 00:18:27,129 Is that linda? 510 00:18:27,256 --> 00:18:28,672 Bob? Bob! 511 00:18:28,799 --> 00:18:30,633 - Linda! - What are you doing out here? 512 00:18:30,760 --> 00:18:31,634 Looking for you. 513 00:18:31,761 --> 00:18:33,302 I left you a bunch of messages. 514 00:18:33,429 --> 00:18:34,803 I didn't have any bars. 515 00:18:34,889 --> 00:18:36,436 Were you looking for the tree this whole time? 516 00:18:36,516 --> 00:18:37,723 I found it. 517 00:18:37,850 --> 00:18:39,016 - You did? - Yeah. 518 00:18:39,101 --> 00:18:41,352 We, we got ourselves into a little situation. 519 00:18:41,395 --> 00:18:44,355 Yeah, yeah. You have a stick in your hair. 520 00:18:44,398 --> 00:18:46,982 And snow in my pants and in my underwear. 521 00:18:47,068 --> 00:18:49,360 Everything's numb down there. I'm not peeing, am I? 522 00:18:49,445 --> 00:18:52,279 I-I don't think so. But where-where's the tree? 523 00:18:52,406 --> 00:18:54,448 The tree didn't make it, bob. 524 00:18:54,534 --> 00:18:56,367 Yep, yep. 525 00:18:56,494 --> 00:18:58,244 She's gone. She's gone. 526 00:18:58,329 --> 00:19:00,496 - I'm sorry, lin. - Yeah. 527 00:19:00,540 --> 00:19:03,332 - Did you get the flour? - Yes, I got the flour. 528 00:19:03,459 --> 00:19:06,126 Geez, have some respect for the dead? 529 00:19:07,255 --> 00:19:08,462 Look who got flour. 530 00:19:08,631 --> 00:19:09,838 - Mom! - Mom! - Momala! 531 00:19:09,966 --> 00:19:11,340 My genie beanie. Aw. 532 00:19:11,384 --> 00:19:13,884 My teeny tina. And my squeezy louisey. 533 00:19:14,011 --> 00:19:16,512 - Dad's back, too. - Good to see you, man. 534 00:19:16,597 --> 00:19:17,638 I should have been here, 535 00:19:17,723 --> 00:19:19,014 Spending the day with my babies. 536 00:19:19,100 --> 00:19:21,058 And I couldn't bring home our christmas tree. 537 00:19:21,143 --> 00:19:22,851 - I'm really sorry. - That's okay. 538 00:19:22,979 --> 00:19:23,979 We made one. 539 00:19:24,063 --> 00:19:26,772 It's the best christmas tree ever. 540 00:19:26,899 --> 00:19:29,525 Yeah, 'cause where's santa gonna put the presents, right? 541 00:19:29,652 --> 00:19:31,282 I mean, we assumed you were gonna get the tree, 542 00:19:31,362 --> 00:19:34,238 - But just in case, tina said we should make a backup. - What? 543 00:19:34,323 --> 00:19:36,407 I love it. Mwah, mwah, mwah. 544 00:19:36,534 --> 00:19:37,814 Sorry I've been such a crumb bum 545 00:19:37,910 --> 00:19:39,493 About coming here. I just want to be 546 00:19:39,579 --> 00:19:41,250 Wherever you guys are. Mwah, mwah, mwah, mwah, 547 00:19:41,330 --> 00:19:42,788 Mwah, mwah, mwah. Christmas! 548 00:19:42,915 --> 00:19:44,957 So you dug down in the snow and found more branches? 549 00:19:45,084 --> 00:19:47,626 God no. We borrowed some from the santa signal 550 00:19:47,712 --> 00:19:50,045 And then we just filled in with some perfectly okay things 551 00:19:50,131 --> 00:19:51,886 From the house that you said were fine to take. 552 00:19:51,966 --> 00:19:53,763 - You used the towels. - All of them. 553 00:19:53,843 --> 00:19:56,969 - We weren't gonna bathe, right? - Why start now? -. 554 00:19:57,054 --> 00:19:58,345 And we made dad something, too. 555 00:19:58,514 --> 00:20:00,394 - You covered it? - We used wrapping paper 556 00:20:00,474 --> 00:20:02,099 And the cheap tape mom buys, so we may have to 557 00:20:02,143 --> 00:20:03,475 Re-stick it a few times. 558 00:20:03,561 --> 00:20:05,102 That looks so much better. 559 00:20:05,229 --> 00:20:07,730 It's like they're excited about opening that present. 560 00:20:07,815 --> 00:20:09,523 Which is probably a dead bunny. 561 00:20:09,650 --> 00:20:11,280 Okay, I'm gonna go dig the snow out of my butt, 562 00:20:11,360 --> 00:20:13,444 And then let's bake some cookies! 563 00:20:13,571 --> 00:20:15,451 I bet mrs. Claus says the same thing every year. 564 00:20:15,531 --> 00:20:18,240 All right, the ball's in your court, santa. 565 00:20:18,326 --> 00:20:19,992 The full list! 566 00:20:47,104 --> 00:20:49,897 Merry christmas, everybody! 567 00:20:50,024 --> 00:20:52,483 Where's my cookies? I earned 'em. 568 00:20:52,563 --> 00:20:54,563 >>>>oakislandtk www.opensubtitles.org 42457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.