Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,513
- (Dance music)
- Yeah!
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,591
(Laughter)
3
00:00:44,400 --> 00:00:46,391
(Muffled music in background)
4
00:01:21,560 --> 00:01:23,551
I said cash.
5
00:01:26,040 --> 00:01:28,031
How about cock?
6
00:01:28,080 --> 00:01:30,435
I don't take tiny instalments.
7
00:01:41,600 --> 00:01:45,309
How's your brother?
You told him we're getting married yet?
8
00:01:45,360 --> 00:01:46,839
You leave my brother alone.
9
00:01:46,880 --> 00:01:50,429
You tell him if he keeps spending
so much time hanging around my bitches...
10
00:01:51,440 --> 00:01:53,112
...he's gonna have to start paying.
11
00:01:53,160 --> 00:01:56,630
Get you, Tupac.
This is south Kent, my darling, not south LA.
12
00:01:56,680 --> 00:02:00,753
If anybody else spoke to me like that...
I'd smash 'em up.
13
00:02:01,400 --> 00:02:03,960
Oh, you'd smash 'em up.
14
00:02:04,000 --> 00:02:06,070
Yeah. Yeah, I would.
15
00:02:07,920 --> 00:02:09,911
Love you long time.
16
00:02:39,400 --> 00:02:40,958
Right.
17
00:02:46,520 --> 00:02:49,956
Sorry to keeping you waiting, Danny.
Something really important came up.
18
00:02:50,000 --> 00:02:52,514
What, more important than a bomb in a car?
19
00:02:52,560 --> 00:02:54,118
There was no bomb.
20
00:02:55,400 --> 00:02:59,439
What's this? We got a federal
police force now, have we?
21
00:02:59,480 --> 00:03:01,072
Elise Wassermann, French Police.
22
00:03:01,160 --> 00:03:03,628
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, I know who you are.
23
00:03:05,720 --> 00:03:07,756
So tell us about the telephone call.
24
00:03:09,360 --> 00:03:11,510
He said he left two bodies in the tunnel.
25
00:03:11,560 --> 00:03:14,518
Yeah. An MP and a whore.
26
00:03:15,320 --> 00:03:17,515
Your car was seen picking up that whore.
27
00:03:17,560 --> 00:03:20,028
- What? When?
- July last year.
28
00:03:20,400 --> 00:03:22,595
July last year I was in Prague.
29
00:03:22,640 --> 00:03:26,952
Besides, if I did pay for gash -
which I don't have to -
30
00:03:27,000 --> 00:03:29,958
I think I'd aim a little bit higher
than some crack-addled tart
31
00:03:30,000 --> 00:03:32,389
off the streets of an English seaport.
32
00:03:32,440 --> 00:03:34,749
How would anyone have access to your car?
Twice?
33
00:03:34,800 --> 00:03:37,155
Well, I haven't got a Scooby, love.
34
00:03:43,200 --> 00:03:45,236
Can we have a word outside?
35
00:03:45,280 --> 00:03:48,158
You must be pleased
to have the French on board.
36
00:03:48,200 --> 00:03:51,272
She's about as useful
as the Maginot Line, that one.
37
00:03:53,160 --> 00:03:57,358
I hope the trousers fit all right, Danny.
The only clean ones we could find.
38
00:04:04,000 --> 00:04:06,389
I'm going back to France.
39
00:04:06,440 --> 00:04:09,512
Maybe he will calm down
and stop showing off if I am not there.
40
00:04:09,560 --> 00:04:10,788
All right.
41
00:04:10,840 --> 00:04:13,434
We'll tap his phone and put a remote hack
on his computer.
42
00:04:13,480 --> 00:04:17,075
Where's the DCI?
The killer's put a video up!
43
00:04:28,360 --> 00:04:30,078
(Typing)
44
00:04:47,680 --> 00:04:49,671
(Distorted voice in French)
45
00:05:00,120 --> 00:05:03,669
I brought them togetherto show a simple truth -
46
00:05:04,160 --> 00:05:06,913
there is no equality before the law.
47
00:05:07,680 --> 00:05:10,148
That is my first truth.
48
00:05:11,760 --> 00:05:14,035
There are four still to come.
49
00:05:31,840 --> 00:05:34,673
- There's no CCTV there.
- He must have hidden cameras.
50
00:05:36,680 --> 00:05:37,749
(Bleeping)
51
00:05:39,440 --> 00:05:41,271
- Boss!
- What?
52
00:05:41,320 --> 00:05:44,232
- It's here.
- What do you mean, it's here?
53
00:05:47,880 --> 00:05:49,472
Shut it down! Now!
54
00:05:51,520 --> 00:05:54,478
Find out how he's doing it. Christ!
55
00:05:55,800 --> 00:05:57,836
One last image for you...
56
00:05:58,560 --> 00:06:02,473
Look, she comes apart like the Eurozone.
57
00:06:08,400 --> 00:06:12,916
You notice what he said.
"I left." "My first truth."
58
00:06:12,960 --> 00:06:14,712
Biblical.
59
00:06:15,640 --> 00:06:18,791
Like some... OId Testament God...
60
00:06:19,360 --> 00:06:21,476
...with four more truths to come.
61
00:06:21,520 --> 00:06:23,556
He wants to punish us.
62
00:06:26,600 --> 00:06:29,194
# Venez dans mes bras
63
00:06:29,960 --> 00:06:32,474
# Closer to me, dear
64
00:06:33,080 --> 00:06:35,640
# Donnez-vous a moi
65
00:06:36,680 --> 00:06:39,478
# Set aside all fear
66
00:06:40,000 --> 00:06:42,719
# Restons enlac�s
67
00:06:42,760 --> 00:06:46,036
# Pour I'�ternit�
68
00:06:46,880 --> 00:06:49,758
# Yes, you shall be mine
69
00:06:50,680 --> 00:06:56,198
# Till the end of time
70
00:07:01,880 --> 00:07:05,077
"Assuredly it was one of Constance's bad days,
71
00:07:05,120 --> 00:07:10,353
one of those days on which she felt that the tide
of life had left her stranded in utter neglect.
72
00:07:11,400 --> 00:07:15,439
The sound of the Bursley Town Silver Prize
Band aroused her from her suffering..."
73
00:07:15,480 --> 00:07:18,153
I need my medicine now.
74
00:07:18,200 --> 00:07:20,077
Well, it's not really time.
75
00:07:20,120 --> 00:07:22,031
So much pain.
76
00:07:46,040 --> 00:07:48,156
Oh.
77
00:07:48,200 --> 00:07:49,918
Thank you.
78
00:08:03,640 --> 00:08:05,631
(Excited chatter in French)
79
00:08:08,040 --> 00:08:09,553
(Reporters call out)
80
00:09:06,040 --> 00:09:08,031
(Seagulls crying out)
81
00:09:33,200 --> 00:09:36,988
Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee,
blessed art thou amongst women.
82
00:09:37,040 --> 00:09:39,076
Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
83
00:09:39,880 --> 00:09:44,635
Holy Mary, pray for us sinners now
and at the hour of our death. Amen.
84
00:10:05,240 --> 00:10:07,151
Hey, Suze.
85
00:10:21,680 --> 00:10:23,398
Where's Laura?
86
00:10:23,440 --> 00:10:25,431
Don't know. With a client?
87
00:10:26,800 --> 00:10:29,155
- Saw you on the web, Dad.
- Oh?
88
00:10:29,200 --> 00:10:32,192
It's pretty awesome
when the bodies just come apart.
89
00:10:32,240 --> 00:10:35,949
Yeah. They say the internet
desensitises people.
90
00:10:36,000 --> 00:10:38,036
So who's the babe you were chatting with?
91
00:10:38,080 --> 00:10:39,672
Chuks.
92
00:10:40,120 --> 00:10:43,157
- Remember he came to the New Year's Party?
- Oh, ha-ha.
93
00:10:43,600 --> 00:10:45,352
A French colleague.
94
00:10:46,400 --> 00:10:48,994
- What's her name?
- Fifi Croissant.
95
00:10:49,040 --> 00:10:51,474
Yeah? Well, I would.
96
00:10:52,560 --> 00:10:55,757
There's a fairly large assumption
behind that statement.
97
00:10:59,120 --> 00:11:01,475
- When would you like turndown this evening?
- What?
98
00:11:03,160 --> 00:11:05,549
What sort of chocolate
would you like on your pillow?
99
00:11:05,600 --> 00:11:07,158
Oh, yeah. Funny.
100
00:12:00,480 --> 00:12:02,471
You sleep very deeply.
101
00:12:03,480 --> 00:12:05,550
What are you doing here?
102
00:12:05,600 --> 00:12:07,830
Working.
103
00:12:07,880 --> 00:12:10,348
You can't just... walk in here.
104
00:12:10,400 --> 00:12:12,072
I got you this flat, remember?
105
00:12:12,120 --> 00:12:14,680
Yeah, by blackmailing the lettings officer.
106
00:12:16,640 --> 00:12:18,949
He shouldn't trade council flats for sex.
107
00:12:25,720 --> 00:12:27,199
What do you want?
108
00:12:27,880 --> 00:12:29,871
To make sure you're OK.
109
00:12:31,400 --> 00:12:33,595
- Do you have money?
- Mm-hm.
110
00:12:36,720 --> 00:12:38,711
I've even got a part-time job.
111
00:12:40,880 --> 00:12:43,838
- For that man?
- (Laughs) Oh, please.
112
00:12:52,280 --> 00:12:54,669
Do you remember those holidays on Tresco?
113
00:13:00,200 --> 00:13:02,236
He took me spinning for mackerel.
114
00:13:03,800 --> 00:13:10,148
The colour of them in the air...
green, silver... the sea flying off them.
115
00:13:11,960 --> 00:13:13,757
The thrashing around...
116
00:13:14,840 --> 00:13:17,991
...their heads smacking against
the bottom of the boat.
117
00:13:19,720 --> 00:13:21,950
Their bloody eyes.
118
00:13:24,080 --> 00:13:26,355
I was sick over the side of the boat.
119
00:13:29,560 --> 00:13:31,551
He laughed.
120
00:13:37,840 --> 00:13:39,956
Tell me.
121
00:13:43,480 --> 00:13:45,869
I've already told you.
122
00:13:45,920 --> 00:13:48,275
Tell me about the expression in his eyes.
123
00:13:50,040 --> 00:13:51,519
I have to go.
124
00:13:59,960 --> 00:14:03,430
Phone tomorrow.
I'll find a job for you.
125
00:14:15,280 --> 00:14:16,759
What are you doing here?
126
00:14:18,840 --> 00:14:22,628
Stay away from my hostel...
and stay away from my sister.
127
00:14:22,680 --> 00:14:24,989
Oh, your hostel. Your sister.
128
00:14:26,160 --> 00:14:28,196
Check out Mr Charity.
129
00:14:28,240 --> 00:14:32,119
Why don't you fuck off to Africa
and teach HIV awareness to the lions?
130
00:14:33,240 --> 00:14:35,231
Do you think you frighten me?
131
00:14:36,080 --> 00:14:38,878
Do you think I'm one of the girls
you can just slap about?
132
00:14:42,760 --> 00:14:44,398
Yeah.
133
00:14:44,440 --> 00:14:46,431
That was a mistake.
134
00:14:50,360 --> 00:14:52,191
You know, I like your sister.
135
00:14:52,240 --> 00:14:54,470
She's original.
136
00:14:54,520 --> 00:14:56,476
She's got spirit...
137
00:14:57,160 --> 00:14:59,151
...and she wriggles in bed.
138
00:14:59,840 --> 00:15:03,196
It's only cos of her
you're not face-down in the harbour.
139
00:15:04,280 --> 00:15:06,271
So why all the hostility?
140
00:15:08,080 --> 00:15:10,071
Is it cos you can't have her?
141
00:16:15,480 --> 00:16:17,550
(Overhead wires vibrating)
142
00:16:22,000 --> 00:16:23,274
(Screams)
143
00:18:04,400 --> 00:18:06,391
(Doorbell chimes)
144
00:18:49,920 --> 00:18:51,911
That seat's taken.
145
00:18:53,200 --> 00:18:55,191
Very observant.
146
00:18:57,160 --> 00:18:59,515
- One of yours?
- One of my what?
147
00:19:00,280 --> 00:19:04,239
I'm guessing it's easier to get a gram
of stepped-on cocaine here than a sandwich,
148
00:19:04,280 --> 00:19:09,115
but it's nearly lunchtime, I'm very hungry
and my balls are aching. Try again.
149
00:19:10,440 --> 00:19:12,556
- Gemma.
- Good.
150
00:19:13,080 --> 00:19:14,957
Gemma Kirwan.
151
00:19:15,000 --> 00:19:17,116
- Good. And?
- And what?
152
00:19:17,160 --> 00:19:20,835
And she's dead.
So what else can you tell me?
153
00:19:26,240 --> 00:19:28,310
Talk to Tania.
154
00:19:29,080 --> 00:19:31,594
You'll usually find her up on the Dover Road.
155
00:19:31,640 --> 00:19:33,870
- All right.
- They were spars.
156
00:19:35,960 --> 00:19:38,076
That really is all I can tell you.
157
00:19:49,040 --> 00:19:50,837
I'm looking for Tania.
158
00:20:01,680 --> 00:20:02,999
Tania?
159
00:20:03,040 --> 00:20:05,429
Well, well.
I haven't had a close encounter
160
00:20:05,480 --> 00:20:08,597
with the passenger seat
of your Mondeo yet, officer.
161
00:20:08,640 --> 00:20:10,756
I'm a cut about the rest, Tania.
162
00:20:11,440 --> 00:20:13,635
Can we have a chat?
163
00:20:13,680 --> 00:20:15,352
About Gemma.
164
00:20:17,640 --> 00:20:19,915
Can we go to my place?
165
00:20:24,200 --> 00:20:26,191
(Baby crying in background)
166
00:20:30,000 --> 00:20:31,797
Who's this?
167
00:20:31,840 --> 00:20:35,116
It's my son... Mauricio.
168
00:20:36,960 --> 00:20:38,951
You didn't mention him.
169
00:20:39,760 --> 00:20:41,273
Does it make a difference?
170
00:20:42,840 --> 00:20:45,308
The man you were with outside,
you must not talk to him.
171
00:20:46,760 --> 00:20:48,432
He said he would help me find a job.
172
00:20:48,480 --> 00:20:50,232
He's a violent pimp.
173
00:20:51,120 --> 00:20:52,599
He might hurt your son as well.
174
00:20:55,520 --> 00:20:57,238
Pack your things.
175
00:20:57,280 --> 00:20:59,669
- Are you throwing us out?
- Pack your things.
176
00:21:07,080 --> 00:21:08,479
(Car door shuts)
177
00:21:14,080 --> 00:21:15,877
Is that your boyfriend?
178
00:21:15,920 --> 00:21:19,390
Stephen? I don't think he's even kissed a girl.
179
00:21:19,440 --> 00:21:23,228
He's posh, talks nice, just like you.
180
00:21:23,880 --> 00:21:26,519
I'm not posh, I'm educated - big difference.
181
00:21:31,520 --> 00:21:33,829
(Chimes tinkling)
182
00:21:34,520 --> 00:21:36,238
It's the mum I feel sorry for.
183
00:21:37,320 --> 00:21:41,154
She kept going to the Old Bill and saying
how her daughter must be in danger.
184
00:21:41,200 --> 00:21:42,758
You did nothing.
185
00:21:44,480 --> 00:21:47,677
Every Sunday,
Gem would call her mum, the same time.
186
00:21:47,720 --> 00:21:50,837
You could have checked the phone records,
seen something was wrong.
187
00:21:56,600 --> 00:21:59,273
What was her mood like
before she disappeared?
188
00:22:01,840 --> 00:22:05,674
Yeah, good. She was up.
189
00:22:06,760 --> 00:22:08,432
She said she'd fallen in love.
190
00:22:10,640 --> 00:22:13,313
- Who with?
- Wouldn't say.
191
00:22:14,600 --> 00:22:18,309
Only that he had a brain-shaped head
and they'd talk about stuff.
192
00:22:18,960 --> 00:22:20,473
What sort of stuff?
193
00:22:20,520 --> 00:22:23,193
You know, injustice and that.
194
00:22:23,240 --> 00:22:24,912
Political shit.
195
00:22:25,720 --> 00:22:27,790
We took the piss a bit.
196
00:22:27,840 --> 00:22:29,876
We said he didn't really exist,
197
00:22:30,560 --> 00:22:33,836
but she just got all serious
and said she couldn't tell us.
198
00:22:34,880 --> 00:22:36,916
Then one day she was just gone.
199
00:22:38,160 --> 00:22:40,151
Did you tell the police?
200
00:22:55,440 --> 00:22:57,112
It was in her room.
201
00:22:57,960 --> 00:23:01,919
We checked to see if there was any clues
about where she'd gone.
202
00:23:07,040 --> 00:23:08,712
Does it mention?
203
00:23:09,880 --> 00:23:11,996
It stops at exactly that point.
204
00:23:20,640 --> 00:23:23,598
Is it true he's put a video up
and it shows the body?
205
00:23:23,640 --> 00:23:25,631
Yeah.
206
00:23:26,720 --> 00:23:30,793
And he says this is all to show
how nobody values the life of a prostitute?
207
00:23:31,480 --> 00:23:33,436
Yep.
208
00:23:37,120 --> 00:23:39,111
We really can't win, can we?
209
00:25:10,840 --> 00:25:12,990
You're really kind.
210
00:25:26,600 --> 00:25:29,831
Do you want some music on?
The radio?
211
00:25:29,880 --> 00:25:31,552
I could read to you again?
212
00:25:32,360 --> 00:25:34,351
Put a CD on.
213
00:25:47,360 --> 00:25:49,351
(Gentle music plays)
214
00:25:55,960 --> 00:26:00,795
# In Moore Street, where I did dwell...
215
00:26:00,840 --> 00:26:06,517
My Arthur used to sing this -
lovely deep voice he had.
216
00:26:09,680 --> 00:26:13,355
# He courted me
217
00:26:13,400 --> 00:26:16,790
# My life away
218
00:26:17,120 --> 00:26:20,476
# But now with me
219
00:26:20,520 --> 00:26:23,956
- Such foolish girls, eh, Suze?
# He will not stay...
220
00:26:24,840 --> 00:26:26,831
World's full of them.
221
00:26:28,880 --> 00:26:31,189
Why don't your children
come and visit you more?
222
00:26:31,240 --> 00:26:35,791
Oh, they have their own lives... their children.
223
00:26:36,640 --> 00:26:42,272
Colin lives in Sydney, of course,
so I can hardly blame him.
224
00:26:42,320 --> 00:26:44,072
It's not fair.
225
00:26:46,440 --> 00:26:48,590
Well, I'm glad I have you.
226
00:26:50,280 --> 00:26:53,556
# On an ivy tree...
227
00:27:16,040 --> 00:27:18,349
I'll bring you food tomorrow.
228
00:27:20,600 --> 00:27:22,591
I don't like it here.
229
00:27:29,360 --> 00:27:31,476
You don't have an alternative.
230
00:27:33,080 --> 00:27:34,832
You're in danger from that man.
231
00:27:39,240 --> 00:27:41,959
There's a horse in the field around the house.
232
00:27:49,960 --> 00:27:51,439
Do you like horses?
233
00:27:55,040 --> 00:27:57,031
(Ringtone)
234
00:28:12,160 --> 00:28:14,833
(Stops ringtone)
No-one can know you're here.
235
00:28:17,080 --> 00:28:21,153
The boy is all right in the garden,
otherwise don't leave the house.
236
00:28:21,200 --> 00:28:25,273
The local farmers are not exactly sympathetic
to failed asylum seekers.
237
00:28:46,200 --> 00:28:48,191
(Soft piano music)
238
00:29:46,400 --> 00:29:48,391
(Chuckles)
239
00:30:08,840 --> 00:30:11,479
- I met Danny Hillier yesterday.
- (She groans)
240
00:30:12,080 --> 00:30:15,197
- Who's Danny Hillier?
- A tabloid journalist.
241
00:30:15,240 --> 00:30:18,312
He writes about "ordinary folk",
sort of his catchphrase.
242
00:30:19,160 --> 00:30:22,197
"Ordinary" for him means hating immigrants,
243
00:30:22,240 --> 00:30:25,630
talking in rhyming slang and not reading books.
244
00:30:25,680 --> 00:30:28,752
- Sounds like a tool of the highest order.
- Yes, he is.
245
00:30:28,800 --> 00:30:31,030
- He should meet Granddad.
- Yes.
246
00:30:32,040 --> 00:30:34,349
Nothing ordinary about that old bastard, eh?
247
00:30:34,400 --> 00:30:36,709
- (Chuckles)
- I dunno.
248
00:30:38,040 --> 00:30:39,951
What don't you know?
249
00:30:40,000 --> 00:30:42,958
Well, he didn't just leave Grandma on her own
to bring up the kids,
250
00:30:43,000 --> 00:30:45,912
so there was something
ordinary about him at least.
251
00:30:50,720 --> 00:30:52,517
He had a bit of a temper on him, though.
252
00:30:52,560 --> 00:30:54,949
Gave me a couple of backhanders
when I got too mouthy.
253
00:30:55,000 --> 00:30:56,991
- Yeah?
- Yeah. It's gone out of fashion now.
254
00:30:57,040 --> 00:30:59,031
Karl.
255
00:31:02,240 --> 00:31:03,958
Where are you going?
256
00:31:04,800 --> 00:31:06,472
You're washing up.
257
00:31:08,840 --> 00:31:11,718
All right. No need for police brutality.
258
00:31:14,280 --> 00:31:18,239
- It was delicious pasta, Laura, thanks.
- I'm glad you liked it.
259
00:31:22,360 --> 00:31:25,158
You are gonna have to talk to him properly.
260
00:31:25,200 --> 00:31:28,112
Nothing will be solved
by making him wash up more.
261
00:31:45,080 --> 00:31:47,071
(Moaning)
262
00:32:47,080 --> 00:32:49,071
(He laughs)
263
00:33:28,800 --> 00:33:30,791
(He exhales loudly)
264
00:33:34,040 --> 00:33:36,190
- What is it?
- Hm.
265
00:33:37,600 --> 00:33:39,079
Hm-mm?
266
00:34:57,640 --> 00:34:59,631
(Phone buzzes)
267
00:35:05,320 --> 00:35:06,799
Bloody hell.
268
00:35:08,960 --> 00:35:12,270
Karl, tell Obelix that I'll bloody kill her.
269
00:35:17,360 --> 00:35:18,839
Hi, Elise.
270
00:35:18,880 --> 00:35:22,555
What would you expect to findon a self-sufficient organic farm?
271
00:35:23,840 --> 00:35:25,831
What?
272
00:35:26,280 --> 00:35:28,316
Birkenstocks. What time is it?
273
00:35:28,360 --> 00:35:30,669
Somebody who produces
and butchers their own meat
274
00:35:30,720 --> 00:35:33,712
because they hate the Zionist Occupied
Government of France.
275
00:35:35,480 --> 00:35:38,119
- Just tell me.
- I think I've found a slaughterhouse.
276
00:35:38,160 --> 00:35:40,355
I'm going to check it out.
It might be on the farm
277
00:35:40,400 --> 00:35:43,198
of a man who threatened Marie Villeneuve -
Jo�I Mougin.
278
00:35:43,240 --> 00:35:45,470
Wait... Look... Just...
279
00:35:45,520 --> 00:35:47,795
I'll be fine. I just need to see if it has one.
280
00:36:51,360 --> 00:36:53,351
(Click)
281
00:39:41,080 --> 00:39:42,559
I am not laughing.
282
00:39:43,920 --> 00:39:46,514
What is your view of inequality before the law?
283
00:39:52,320 --> 00:39:54,311
(Rock music ringtone)
284
00:39:57,720 --> 00:39:58,914
Yeah.
285
00:39:58,960 --> 00:40:00,996
DISTORTED VOICE: Hello, Danny.
286
00:40:02,200 --> 00:40:04,270
I know who this is.
287
00:40:04,320 --> 00:40:09,348
The man the police are holdingis only guilty of being a cretinous Nazi.
288
00:40:10,280 --> 00:40:16,355
I'm sure he doesn't even know Marie Villeneuvehad a little scar under her left breast,
289
00:40:17,120 --> 00:40:19,429
or that Gemma Kirwan loved her mother.
290
00:40:20,000 --> 00:40:22,753
You're a sick fuck, you know that?
That stunt with the car...
291
00:40:22,800 --> 00:40:24,870
I have chosen you.
292
00:40:25,640 --> 00:40:28,837
I want people to know why I'm doing this.
293
00:40:55,440 --> 00:40:56,919
I have chosen you.
294
00:40:58,720 --> 00:41:02,190
I want people to know why I'm doing this.
295
00:41:05,680 --> 00:41:07,750
He's trying to teach us.
296
00:41:08,400 --> 00:41:13,235
He wants to demonstrate his... superiority
by exposing our moral weakness.
297
00:41:13,280 --> 00:41:17,034
My son's a bit like that.
He just decided to become a vegetarian.
298
00:41:21,080 --> 00:41:22,559
My sister, too.
299
00:41:25,280 --> 00:41:27,350
You were right about the photograph.
300
00:41:31,200 --> 00:41:33,191
Manon was my twin.
301
00:41:35,080 --> 00:41:36,559
She drowned.
302
00:41:40,040 --> 00:41:42,270
You would have liked her - she was funny.
303
00:41:52,440 --> 00:41:54,829
The killer said specifically
that he has chosen you.
304
00:41:54,880 --> 00:41:58,475
- Why would he do that?
- Maybe he's a fan of my work.
305
00:41:58,520 --> 00:42:00,875
Round up the mindless bigots, then, eh?
306
00:42:00,920 --> 00:42:05,710
Ah, it's nice to see that you hold the ordinary
working class folk with such contempt.
307
00:42:08,520 --> 00:42:10,238
Can you answer my question?
308
00:42:10,280 --> 00:42:13,909
What's the point?
You've already got the tapes, obviously.
309
00:42:13,960 --> 00:42:15,951
Why did he choose you?
310
00:42:16,000 --> 00:42:19,197
Je ne sais fucking pas. Honestly.
311
00:42:20,400 --> 00:42:22,834
Keep him talking next time.
Ask him questions.
312
00:42:22,880 --> 00:42:26,509
What is this, the Third Reich?
I'm a journalist, I don't take orders from...
313
00:42:26,560 --> 00:42:28,949
We found two grams of cocaine in your car.
314
00:42:32,560 --> 00:42:34,551
(Phone rings)
315
00:42:35,520 --> 00:42:37,238
What sort of questions?
316
00:42:37,960 --> 00:42:40,713
Ask him what he wants.
What he hopes to gain by this.
317
00:42:40,760 --> 00:42:43,399
Keep it vague. Keep him talking. Hello.
318
00:42:44,720 --> 00:42:46,756
Yeah, with him now.
319
00:42:48,560 --> 00:42:50,312
When?
320
00:42:51,080 --> 00:42:52,672
OK.
321
00:42:54,000 --> 00:42:56,036
Would you mind checking your inbox?
322
00:43:17,360 --> 00:43:21,399
What good are old people?They do not produce.
323
00:43:22,080 --> 00:43:25,117
They consume nothing except our taxes...
324
00:43:26,000 --> 00:43:28,309
...so we leave them to die alone.
325
00:43:32,760 --> 00:43:35,672
# I loved right well
326
00:43:35,720 --> 00:43:39,633
# He courted me
- (She hums along)
327
00:43:39,680 --> 00:43:43,275
# My life away
328
00:43:43,320 --> 00:43:46,869
# But now with me
329
00:43:46,920 --> 00:43:50,117
# He will not stay
330
00:43:50,160 --> 00:43:53,709
- (Grunts)
# I wish, I wish
331
00:43:54,360 --> 00:43:57,397
# I wish in vain
332
00:43:58,080 --> 00:44:00,594
# I wish I was
- (Groans)
333
00:44:01,880 --> 00:44:04,792
# A maid again
334
00:44:04,840 --> 00:44:08,276
- (Coughs)
# But a maid again
335
00:44:09,000 --> 00:44:12,595
# I'll never be
- Ambulance, please. Malmead House.
336
00:44:12,640 --> 00:44:15,313
# Till cherries grow
- People are dying. Hurry.
337
00:44:16,760 --> 00:44:19,399
# On an ivy tree
- (Phone rings)
338
00:44:19,440 --> 00:44:20,919
Yeah?
339
00:44:30,880 --> 00:44:32,791
It's him. He's started.
340
00:44:34,840 --> 00:44:38,230
# He went upstairs
341
00:44:38,280 --> 00:44:42,398
- (Siren)
# And the door he broke
342
00:44:42,440 --> 00:44:45,830
# He found her hanging
343
00:44:45,880 --> 00:44:49,509
# By a rope
344
00:44:49,560 --> 00:44:53,155
# He took his knife
345
00:44:53,200 --> 00:44:56,636
# And he cut her down
346
00:44:56,960 --> 00:44:59,997
# And in her pocket
347
00:45:00,680 --> 00:45:04,389
# These words he found
348
00:45:04,440 --> 00:45:08,035
#"Oh, make my grave
349
00:45:08,080 --> 00:45:10,355
# Large, wide and deep
- Suze.
350
00:45:10,400 --> 00:45:14,791
Can you hear me?
Suze, what have you taken?
351
00:45:16,720 --> 00:45:17,869
Stephen.
352
00:45:17,920 --> 00:45:22,198
No, it's Anthony, babe.
You called me. What have you taken?
353
00:45:22,720 --> 00:45:26,076
- (Sings along)
# A turtle dove
354
00:45:26,440 --> 00:45:29,910
# That the world may know
355
00:45:30,320 --> 00:45:35,189
# I died for love"
26353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.