Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,020 --> 00:00:23,380
Sit down!
2
00:00:23,380 --> 00:00:27,380
Be careful, we just moved!
3
00:00:27,380 --> 00:00:29,380
Shall we take a break and have lunch?
4
00:00:29,380 --> 00:00:32,380
Ah, that's right!
5
00:00:32,380 --> 00:00:35,600
Well, I guess I'll feel relieved once this is over!
6
00:00:35,600 --> 00:00:39,600
But, Yui, don't you feel nostalgic around this area?
7
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
Yeah, that's right!
8
00:00:41,600 --> 00:00:50,830
Due to my husband's transfer, I resigned from the hospital where I worked!
9
00:00:50,830 --> 00:00:55,760
I decided to live in this town for the first time in five years!
10
00:00:55,760 --> 00:01:05,050
I never thought I would come back again!
11
00:01:05,050 --> 00:01:12,120
But I'm glad I got the job!
12
00:01:12,120 --> 00:01:18,120
This is also the company housing of this hospital, so I feel like something is wrong!
13
00:01:18,120 --> 00:01:21,120
That doesn't matter, we're husband and wife!
14
00:01:21,120 --> 00:01:25,120
It just so happened that our company had good conditions!
15
00:01:25,120 --> 00:01:27,120
Well, I guess so!
16
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
Oh yeah!
17
00:01:29,120 --> 00:01:34,700
Yes, this!
18
00:01:34,700 --> 00:01:35,980
What's this?
19
00:01:35,980 --> 00:01:36,980
Moving soba!
20
00:01:36,980 --> 00:01:40,980
Well, I thought I'd better give it to you before I forget!
21
00:01:40,980 --> 00:01:44,980
It's Sunday today, are there any neighbors?
22
00:01:44,980 --> 00:01:48,980
Well, I'm going to go now!
23
00:01:48,980 --> 00:02:03,240
Sorry for the inconvenience!
24
00:02:03,240 --> 00:02:06,240
My name is Hatana, and I recently moved next door!
25
00:02:06,240 --> 00:02:11,240
Um, I would like to say hello to you, but would you have the time?
26
00:02:11,240 --> 00:02:20,890
please wait a moment!
27
00:02:24,670 --> 00:02:25,670
sorry!
28
00:02:25,670 --> 00:02:29,670
My name is Hatana, and I just moved next door!
29
00:02:29,670 --> 00:02:31,670
Thank you in advance!
30
00:02:31,670 --> 00:02:35,670
This is a standard, but if you like, please use the sofa!
31
00:02:35,670 --> 00:02:38,670
Oh, excuse me, be polite!
32
00:02:38,670 --> 00:02:40,670
Well then, I'll take it!
33
00:02:40,670 --> 00:02:43,700
Thank you very much!
34
00:02:43,700 --> 00:02:46,950
My name is Kazama!
35
00:02:46,950 --> 00:02:49,950
Maybe Mitasa?
36
00:02:49,950 --> 00:02:54,650
Ah, yes, the quick rise is Mita!
37
00:02:54,650 --> 00:02:58,740
Maybe Yumi-senpai?
38
00:02:58,740 --> 00:03:01,740
Oh, yes, yes!
39
00:03:01,740 --> 00:03:38,940
Yui-chan!
40
00:03:38,940 --> 00:03:42,940
Are you sure it's me, Saki-senpai?
41
00:03:42,940 --> 00:04:30,820
Why!
42
00:04:30,820 --> 00:04:32,980
Sorry, Yumi!
43
00:04:32,980 --> 00:04:37,590
After all, I like Yui-chan!
44
00:04:37,590 --> 00:04:39,590
Sorry, Senpai!
45
00:04:39,590 --> 00:04:48,200
After all, I can't lie about my feelings!
46
00:04:50,130 --> 00:04:55,130
Yumi-senpai was a senior and a junior who worked at the same hospital.
47
00:04:55,130 --> 00:05:01,130
We both fell in love with a guy we met in high school at the same time.
48
00:05:01,130 --> 00:05:08,680
And I was the chosen one.
49
00:05:08,680 --> 00:05:14,180
Long time no see, eh! You got married too, right?
50
00:05:14,180 --> 00:05:19,300
Isn't your husband Mr. Ishihara?
51
00:05:19,300 --> 00:05:25,010
Yes, about half a year later, Ishihara-san approached me.
52
00:05:25,010 --> 00:05:28,010
I found someone I like!
53
00:05:28,010 --> 00:05:30,170
yes!
54
00:05:30,170 --> 00:05:34,840
So, we both got dumped!
55
00:05:34,840 --> 00:05:38,840
If that was the case, you wouldn't have been working at the hospital at that time!
56
00:05:38,840 --> 00:05:42,260
In the end, yes!
57
00:05:42,260 --> 00:05:47,260
But that's how I found my current plot, so I think it was a good thing.
58
00:05:47,260 --> 00:05:50,260
I've been away from this place for about five years!
59
00:05:50,260 --> 00:05:54,260
I never expected to be able to support my senior like this again!
60
00:05:54,260 --> 00:05:59,180
I also changed hospitals after a while!
61
00:05:59,180 --> 00:06:04,180
I got married to my husband three years ago and became Kazama!
62
00:06:04,180 --> 00:06:09,020
I'm now a head nurse!
63
00:06:09,020 --> 00:06:15,560
Ah, but since you came here to prepare for this, it means you'll be working at the same workplace again, right?
64
00:06:15,560 --> 00:06:20,560
I know you're great, so I welcome you!
65
00:06:20,560 --> 00:06:27,260
Personally, I had a lot going on, but I hope to see you again in the future!
66
00:06:27,260 --> 00:06:31,350
Yes, I would like to thank you!
67
00:06:31,350 --> 00:06:34,020
Well then, excuse me!
68
00:07:28,590 --> 00:07:46,620
Water, powder, did the person next to you say something?
69
00:07:46,620 --> 00:07:52,000
Oh, no, I'm sorry, let's make some food!
70
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
ah!
71
00:07:54,000 --> 00:08:02,440
thank you!
72
00:08:02,440 --> 00:08:19,450
Let's do our best in rehabilitation!
73
00:08:19,450 --> 00:08:22,450
If you do your best, you can leave the hospital!
74
00:08:22,450 --> 00:08:27,440
Also, the sickness value has gone up a bit, so let's be careful!
75
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
yes!
76
00:08:30,660 --> 00:08:31,660
Well then, thank you very much!
77
00:08:31,660 --> 00:08:37,730
Yes, it's okay!
78
00:08:37,730 --> 00:08:38,730
At the end!
79
00:08:38,730 --> 00:08:48,220
Will she be able to get along well with Yumi-senpai, who once competed for a man?
80
00:08:48,220 --> 00:09:06,050
One day, a month after we met again, we worked together as adults, trying to make things better on the surface, even though we were both feeling confused inside.
81
00:09:06,050 --> 00:09:33,120
Ladies, how was Mr. Yamada's condition yesterday?
82
00:09:33,120 --> 00:09:37,120
Yesterday, there was a nurse call once in the middle of the night, but it seemed like everything was fine.
83
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
Oh, yes!
84
00:09:38,120 --> 00:09:40,120
How was your appetite?
85
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
Yes, I am well fed.
86
00:09:42,120 --> 00:09:48,120
Oh, good! I will be responsible for making reservations for regular checkups, etc., so please take care of that.
87
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
please.
88
00:09:57,980 --> 00:09:59,980
Is this the reception desk for the special human zone?
89
00:09:59,980 --> 00:10:04,590
Yes, does the applicant have one?
90
00:10:04,590 --> 00:10:15,590
Mr. Ishihara, why are you here?
91
00:10:15,590 --> 00:10:24,030
Eh, how do you know my name in the Human Special Zone?
92
00:10:24,030 --> 00:10:28,820
Eh, Yui-chan!
93
00:10:28,820 --> 00:10:34,110
That person was her former lover, Mr. Ishihara.
94
00:10:34,110 --> 00:10:45,600
I heard that she got married and went to Kyushu, but she came back. I guess I have a skin problem. I'm single.
95
00:10:45,600 --> 00:10:49,600
But, Yui-chan, her eyebrows were beautiful.
96
00:10:49,600 --> 00:10:54,800
Are you married?
97
00:10:54,800 --> 00:10:59,800
It's okay to talk for a little while. After all, isn’t it weirder to pretend to be someone else?
98
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
Because your voice is loud!
99
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
picture?
100
00:11:02,800 --> 00:11:05,800
There are other people there and it will be a nuisance.
101
00:11:05,800 --> 00:11:10,900
But Yui-chan, your eyebrows have always been beautiful!
102
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
stop it!
103
00:11:12,900 --> 00:11:28,010
It's a loud voice, no, it's nothing, but this face, uh, Ishihara-san?
104
00:11:28,010 --> 00:11:33,350
Eh, Yui-san, why?
105
00:11:40,340 --> 00:11:48,250
Well, this is Mr. Ishihara's bed, so please use it. I'll leave this here as well.
106
00:11:48,250 --> 00:11:52,600
thank you. Ah, but I'm really surprised.
107
00:11:52,600 --> 00:11:58,600
Yumi and Yui, oh, Yui, I can't believe they work together at the same hospital!
108
00:11:58,600 --> 00:12:08,140
That's right. She came back here because of her husband's transfer, and she stayed forever. I'm surprised too.
109
00:12:08,140 --> 00:12:12,710
Are you getting along well?
110
00:12:12,710 --> 00:12:18,930
Yeah, well, because that was when I was young!
111
00:12:18,930 --> 00:12:31,390
Yumi-san, I'll never forget you!
112
00:12:31,390 --> 00:12:39,120
At that time, I chose Yui, but in reality, I chose Yumi-san!
113
00:12:39,120 --> 00:12:47,970
What are you talking about, Mr. Ishihara, either way, that's a thing of the past!
114
00:12:48,970 --> 00:13:00,850
It only happened once, but I really wanted to remember Yumi-san!
115
00:13:00,850 --> 00:13:03,650
Really, stop it!
116
00:13:03,650 --> 00:13:07,060
So please take the test properly!
117
00:13:14,370 --> 00:13:22,070
Burning agents will also go up today, right?
118
00:13:22,070 --> 00:13:24,070
Yes, it is!
119
00:13:24,070 --> 00:13:29,790
Before I go home, I want to say a little to Mr. Ishihara!
120
00:13:29,790 --> 00:13:33,790
That's right, it's no good to leave it alone!
121
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
Well then, thank you for your hard work!
122
00:13:34,790 --> 00:13:36,790
Thank you for your hard work!
123
00:13:51,780 --> 00:13:55,800
I heard you, it's time to go home!
124
00:13:55,800 --> 00:14:03,560
Yes, so if you have any problems, please consult with another nurse!
125
00:14:03,560 --> 00:14:05,560
It's okay if it's just a little bit, right?
126
00:14:05,560 --> 00:14:13,430
I have something important to tell you that I haven't been around for a long time!
127
00:14:13,430 --> 00:14:16,590
Isn't there a quiet place somewhere?
128
00:14:16,590 --> 00:14:21,360
So, let me ask you, what is it?
129
00:14:21,360 --> 00:14:26,670
You can't do that here, it's really important!
130
00:14:26,670 --> 00:14:33,540
Just do it right away, in the morning!
131
00:14:33,540 --> 00:15:10,040
If it were here, the teacher wouldn't be in the meeting since lunch, so it's okay!
132
00:15:12,540 --> 00:15:15,540
Mr. Ishihara, what are you talking about? It's important!
133
00:15:28,810 --> 00:15:30,810
If you're going to do that, you can shout it out!
134
00:15:30,810 --> 00:15:37,600
I'm not your lover, that's an old story!
135
00:15:37,600 --> 00:15:43,140
I haven't met anyone as nice as you since then!
136
00:15:43,140 --> 00:15:48,680
I've regretted it ever since!
137
00:15:48,680 --> 00:15:57,130
It's always been the same. I say sweet things, make a woman feel like it, and I'm getting married too!
138
00:15:57,130 --> 00:16:02,320
Besides, Imi-san was trying to woo you just now!
139
00:16:03,540 --> 00:16:06,960
What, are you complaining?
140
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
That was supposed to be a joke!
141
00:16:08,960 --> 00:16:34,900
You, you too, sex with me was really good, wasn't it?
142
00:16:34,900 --> 00:16:42,460
Your body is covered!
143
00:16:43,460 --> 00:16:51,860
It's already starting to hurt!
144
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
different!
145
00:16:52,860 --> 00:17:05,920
Hey, you're not doing it with anyone!
146
00:17:05,920 --> 00:17:14,730
You know that I won't be liked, right?
147
00:17:14,730 --> 00:17:24,540
Anyway, let's focus on it, there's no difference between today and tomorrow, and sex is fine!
148
00:17:24,540 --> 00:17:37,500
Look, everyone's eyes will be covered!
149
00:17:47,490 --> 00:19:00,420
It feels better to pull it out this way, right?
150
00:19:07,400 --> 00:20:15,160
No, stop it!
151
00:20:15,160 --> 00:20:30,400
How are you?
152
00:20:30,400 --> 00:21:20,780
Why, no!
153
00:21:20,780 --> 00:22:26,370
Don't worry, this is the best!
154
00:22:26,370 --> 00:22:27,370
no!
155
00:23:00,280 --> 00:23:27,860
I remember that Yui felt good, come on!
156
00:25:03,680 --> 00:25:36,430
If you pull it out, I'll stop right there, so please have fun together like in the old days!
157
00:26:07,420 --> 00:27:02,800
Finally, can I sit down?
158
00:27:02,800 --> 00:27:25,900
This is because I can see your face clearly!
159
00:27:41,370 --> 00:28:28,300
Stop it, what are you doing?
160
00:29:07,790 --> 00:29:56,220
Yui, show me your ass, please, I want to see your ass, no matter what!
161
00:29:56,220 --> 00:29:58,850
The promise is different!
162
00:29:59,850 --> 00:30:01,780
That's fine!
163
00:30:04,410 --> 00:30:06,410
Just show me your butt, just a little bit!
164
00:30:09,810 --> 00:30:10,810
Follow me here with your hands!
165
00:30:16,490 --> 00:30:34,420
It's beautiful but it's beautiful!
166
00:30:36,420 --> 00:30:45,130
Oh, it smells so good!
167
00:30:51,580 --> 00:31:16,350
Yui feels good, right?
168
00:31:30,250 --> 00:31:31,250
long time no see!
169
00:32:27,330 --> 00:32:28,330
Your partner's sex!
170
00:35:36,840 --> 00:35:54,320
Isn't it good?
171
00:35:57,660 --> 00:35:58,660
Is it alright?
172
00:35:58,660 --> 00:36:42,700
Do what you like best!
173
00:40:15,450 --> 00:40:17,450
I can't do it, I'll just kill it in my hands like before!
174
00:40:31,450 --> 00:41:28,240
I haven't seen my husband for several months!
175
00:41:30,300 --> 00:41:36,460
I was forcefully asked for my body, and I ended up surrendering myself to Ishihara!
176
00:42:23,900 --> 00:42:28,330
What do you mean?
177
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Me, come home!
178
00:44:11,910 --> 00:44:16,220
Hey, there's still plenty of time!
179
00:44:17,830 --> 00:44:18,830
what will you do?
180
00:44:22,870 --> 00:44:23,870
Shall I make it bigger?
181
00:44:24,870 --> 00:44:27,060
Mr. Ishihara!
182
00:45:06,070 --> 00:45:07,680
So what do we do?
183
00:45:08,680 --> 00:45:11,760
Shall I put it in?
184
00:45:15,970 --> 00:45:18,660
What should I do?
185
00:45:19,660 --> 00:45:24,020
What do you want to put in it?
186
00:45:24,020 --> 00:45:31,300
Do you like my mango?
187
00:45:37,620 --> 00:45:38,620
really like!
188
00:45:41,260 --> 00:45:42,420
Whose mango is better?
189
00:45:45,280 --> 00:45:52,200
Now, whose mango do you like better than mine?
190
00:45:54,420 --> 00:45:56,670
Oh, Yui!
191
00:45:58,150 --> 00:46:03,430
Yumi's mangoes are so much better than Yui's!
192
00:46:04,430 --> 00:46:09,230
Say more! Here, more!
193
00:46:12,060 --> 00:46:15,660
Yumi's mangoes are so good!
194
00:46:17,660 --> 00:46:19,660
Hey Lolico!
195
00:46:20,660 --> 00:46:24,660
Well then, I'll eat this Jinpo!
196
00:46:26,760 --> 00:46:35,940
I love you so much, my mango!
197
00:46:41,770 --> 00:46:42,770
Did you say you love me?
198
00:46:45,310 --> 00:46:47,310
It feels good and I love it!
199
00:46:48,310 --> 00:46:49,310
number one?
200
00:46:58,020 --> 00:46:59,020
I feel so good!
201
00:47:04,500 --> 00:47:52,140
Then, before I knew it, I was back in front of my house.
202
00:47:53,140 --> 00:47:57,420
That's when Yumi's husband called out to her.
203
00:47:58,420 --> 00:48:40,230
Good evening! It's Kazama! Isn't this Mr. Hatam next door?
204
00:48:41,230 --> 00:48:44,930
Yui always takes care of me?
205
00:48:45,930 --> 00:48:51,470
you're welcome! The mayor is helping us with everything.
206
00:48:51,470 --> 00:49:25,770
Um, good evening, the mayor works night shifts, right?
207
00:49:26,770 --> 00:49:30,700
I'd like to dig in and have a confidential conversation with you.
208
00:49:31,700 --> 00:49:32,700
please!
209
00:49:49,980 --> 00:50:14,380
Um, what do you mean, is it really that difficult to talk about?
210
00:50:15,380 --> 00:50:23,130
Maybe it's about Yumi? What did he do?
211
00:50:24,130 --> 00:50:39,460
Maybe it's an affair? I've heard the rumors!
212
00:50:39,460 --> 00:50:45,470
He's too close to Director Tsukisaka, or something!
213
00:50:46,700 --> 00:51:10,640
As expected! It's a shameful story!
214
00:51:11,640 --> 00:51:20,310
We're like Kentaiki, so we don't have a bad relationship as a couple!
215
00:51:21,310 --> 00:51:25,660
Somehow, I couldn't find the opportunity to have a man and a woman again!
216
00:51:25,660 --> 00:51:37,700
But once I found out that he was really having an affair, I couldn't feel at peace!
217
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Why are you holding back?
218
00:51:42,750 --> 00:51:56,170
I strongly felt that I didn't want to lose to someone like Yumi.
219
00:51:57,170 --> 00:51:59,170
There's no way I'm losing.
220
00:52:00,170 --> 00:52:04,700
Seven years ago and now.
221
00:52:05,700 --> 00:52:08,570
And that's terrible.
222
00:52:08,570 --> 00:52:15,680
And then I did something terrible.
223
00:52:21,260 --> 00:52:28,120
My husband, I've seen you from afar and always thought you were wonderful.
224
00:52:30,370 --> 00:52:31,370
No, that's it!
225
00:52:34,640 --> 00:52:38,120
I can't believe there's nothing going on with Yumi.
226
00:52:40,430 --> 00:52:49,040
I'm also holding back.
227
00:52:52,700 --> 00:52:57,810
Husband, just for now.
228
00:52:57,810 --> 00:52:59,810
Inside Yumi's station.
229
00:53:10,180 --> 00:53:13,410
No, are you serious?
230
00:53:30,970 --> 00:53:34,970
Husband, hurry up, just for now.
231
00:54:04,280 --> 00:54:05,280
OK?
232
00:54:41,960 --> 00:54:54,900
Husband is waiting!
233
00:54:55,900 --> 00:54:57,900
No, but like this!
234
00:54:59,830 --> 00:55:02,860
That's fine! It is good, is not it?
235
00:55:03,860 --> 00:55:13,070
Husband, is your shoulder ringing?
236
00:55:14,070 --> 00:55:15,070
No, but!
237
00:55:18,340 --> 00:55:19,340
It is good, is not it?
238
00:55:34,750 --> 00:55:35,750
I can't stand it!
239
00:55:52,180 --> 00:55:55,330
hot!
240
00:55:56,330 --> 00:56:00,240
Does it feel good?
241
00:56:02,870 --> 00:56:15,120
it is! already!
242
00:56:19,990 --> 00:56:35,440
please forgive me! I've always wanted to do this!
243
00:56:40,070 --> 00:56:48,570
I've always wanted one!
244
00:57:07,880 --> 00:57:08,880
It feels so good!
245
00:57:09,880 --> 00:57:10,980
happy!
246
00:57:10,980 --> 00:57:11,980
I!
247
00:57:12,980 --> 00:57:31,710
Yumi and me!
248
00:57:33,770 --> 00:57:34,990
Which one do you prefer?
249
00:57:35,990 --> 00:57:47,180
Do I feel better?
250
00:58:27,710 --> 00:58:29,810
I'm glad it's so solid!
251
00:58:30,810 --> 00:58:32,740
Please feel good!
252
01:00:24,980 --> 01:00:45,600
how is it?
253
01:00:46,600 --> 01:00:51,730
Please bring it out anytime!
254
01:01:01,080 --> 01:01:02,080
I can't stand it!
255
01:02:03,350 --> 01:02:11,680
It's fine!
256
01:02:14,680 --> 01:02:16,710
Thank you, husband, for giving me so much!
257
01:02:23,070 --> 01:02:24,620
There's still time, right?
258
01:02:28,620 --> 01:02:29,620
You work night shifts, right?
259
01:02:29,620 --> 01:02:31,100
I want to be with you more!
260
01:02:33,100 --> 01:02:34,100
but!
261
01:02:35,100 --> 01:02:37,660
Please touch me more!
262
01:02:40,660 --> 01:02:45,280
Are you sure?
263
01:02:46,280 --> 01:03:23,220
Please touch me more!
264
01:03:26,740 --> 01:03:27,740
It's really good!
265
01:04:16,520 --> 01:04:17,520
quickly!
266
01:04:18,520 --> 01:04:19,520
Is that ok?
267
01:04:51,600 --> 01:04:53,720
I can't resist!
268
01:05:07,300 --> 01:05:52,360
please put it in!
269
01:05:54,360 --> 01:05:55,360
please!
270
01:06:31,780 --> 01:06:33,060
Come and go!
271
01:07:03,860 --> 01:07:04,860
Husband!
272
01:07:06,910 --> 01:07:19,310
You're nothing!
273
01:07:22,900 --> 01:07:26,750
Excuse me!
274
01:07:55,300 --> 01:07:58,680
I won, I thought!
275
01:08:02,980 --> 01:08:04,980
But it turned out to be a mistake!
276
01:08:52,380 --> 01:09:12,620
Thank you for your hard work, husband!
277
01:09:14,620 --> 01:09:16,710
Director, are you still here?
278
01:09:17,710 --> 01:09:19,380
Yeah, well!
279
01:09:33,319 --> 01:09:38,899
Yeah, you're doing your best!
280
01:09:38,899 --> 01:09:50,979
Husband, may I have a moment?
281
01:09:51,979 --> 01:09:57,300
There doesn't seem to be anyone seriously ill right now!
282
01:10:00,870 --> 01:10:30,170
That’s not good, husband!
283
01:10:31,170 --> 01:10:33,100
That's no good!
284
01:10:34,100 --> 01:10:38,340
I was so shocked!
285
01:10:39,340 --> 01:10:44,390
Manager, what are you talking about?
286
01:10:45,390 --> 01:10:53,990
The examination room is a sacred place!
287
01:10:53,990 --> 01:11:00,700
I'm saying it's not the place to do what you see!
288
01:11:01,700 --> 01:11:02,700
I know!
289
01:11:03,700 --> 01:11:07,850
He has a complete medical checkup!
290
01:11:11,500 --> 01:11:13,500
You remember it, right?
291
01:11:20,620 --> 01:11:21,620
very sorry!
292
01:11:22,620 --> 01:11:27,740
But that was an ex-lover, would you force it?
293
01:11:28,740 --> 01:11:32,600
Your husband was enjoying it too, right?
294
01:11:33,600 --> 01:11:35,600
I understand!
295
01:11:38,100 --> 01:11:40,100
If you want to do that,
296
01:11:40,100 --> 01:11:45,510
You have to report it to me!
297
01:11:46,510 --> 01:11:47,510
in!
298
01:11:48,510 --> 01:11:50,250
Hey, please stop, manager!
299
01:11:51,250 --> 01:11:52,280
What are you doing?
300
01:11:53,280 --> 01:11:55,280
I'm the one who wants it to stop!
301
01:11:57,020 --> 01:12:04,260
If anyone knows about the turbulence in the air, I can help!
302
01:12:05,260 --> 01:12:07,260
What can you do for me?
303
01:12:09,380 --> 01:12:15,210
You just came to this hospital, right?
304
01:12:15,210 --> 01:12:17,210
You just came to this hospital, right?
305
01:12:18,210 --> 01:12:22,460
Do you want to interfere with my career advancement?
306
01:12:23,460 --> 01:12:35,500
Looks like you need a push!
307
01:12:36,500 --> 01:12:38,370
Please stop it, boss!
308
01:12:39,370 --> 01:12:40,370
Please forgive me, stop it!
309
01:12:42,370 --> 01:13:10,620
No, please stop, please forgive me!
310
01:13:13,060 --> 01:13:18,540
So it's me who needs your forgiveness!
311
01:13:19,540 --> 01:13:23,360
Were you listening properly?
312
01:13:24,360 --> 01:13:28,610
I'll say it again because it's important!
313
01:13:29,610 --> 01:13:33,700
This is a pushover!
314
01:13:34,700 --> 01:13:41,350
How did you seduce the man?
315
01:13:42,350 --> 01:13:52,770
Please use that naughty body to teach me!
316
01:13:54,890 --> 01:13:58,070
Stop, please stop!
317
01:14:12,860 --> 01:14:16,150
Come on, Hatanosa!
318
01:14:18,180 --> 01:14:20,410
Please stop, no!
319
01:14:22,660 --> 01:14:24,660
I won't make it look bad!
320
01:14:25,660 --> 01:14:27,660
Manager, please stop it!
321
01:14:28,660 --> 01:15:23,110
It's okay, Hatanosa, let's be friends now!
322
01:15:24,720 --> 01:15:27,750
Please stop, please, forgive me!
323
01:15:27,750 --> 01:15:59,910
I'll stop you, you won't be able to resist it!
324
01:16:09,700 --> 01:16:11,700
You have a really nice body!
325
01:16:54,210 --> 01:16:58,010
I have breasts, right? It's me!
326
01:16:59,010 --> 01:17:01,010
I love big boobs!
327
01:17:46,280 --> 01:17:51,210
I'm standing there because I love this kind of thing!
328
01:17:53,010 --> 01:17:55,010
That's probably why they did that at the hospital!
329
01:18:10,530 --> 01:18:13,530
If that's the case, I'd like you to stop it right away!
330
01:18:14,530 --> 01:18:20,530
It's a distinction!
331
01:19:03,100 --> 01:19:08,200
Yes, it must have been built up due to stress from work!
332
01:19:13,240 --> 01:19:16,240
I need to do something like this!
333
01:19:42,300 --> 01:19:44,300
You can't tell even if you touch it from above!
334
01:19:44,300 --> 01:19:54,480
Please direct this heat towards your butt!
335
01:20:07,800 --> 01:20:13,020
I've been thinking this for a while now, Hatanosa, you have good blood!
336
01:20:17,730 --> 01:20:30,390
It was your fault that I couldn't concentrate on the examination, so I'm going to ask you to take responsibility!
337
01:20:32,390 --> 01:20:54,160
Is it here?
338
01:20:55,160 --> 01:22:06,440
You really have good blood, Hatanosa-san.
339
01:23:06,720 --> 01:23:24,320
Let me see, you have a really nice butt!
340
01:23:57,500 --> 01:23:58,500
wonderful!
341
01:24:39,160 --> 01:24:41,190
Yes, I'm coming!
342
01:25:10,730 --> 01:25:16,680
What do you think, Mr. Hatanosa, do you like this kind of thing?
343
01:25:17,680 --> 01:25:27,420
What do you think, Mr. Hatanosa, please do something like this!
344
01:26:10,340 --> 01:26:11,340
Please be quiet!
345
01:27:06,430 --> 01:27:40,020
After all, Hatanosa-san is lewd and erotic!
346
01:27:55,830 --> 01:28:25,020
Please, look at me!
347
01:28:27,970 --> 01:28:54,740
Oh, I love Hatanosa so much!
348
01:31:03,020 --> 01:31:05,020
Are you ready?
349
01:31:34,090 --> 01:31:36,090
Better than expected!
350
01:32:00,970 --> 01:32:22,440
If you say it finally, it will tighten!
351
01:32:40,490 --> 01:32:41,490
Ah, that's right!
352
01:32:55,800 --> 01:32:56,800
I forgot this!
353
01:33:04,860 --> 01:33:05,860
What!
354
01:33:05,860 --> 01:33:12,720
Yes, let's go!
355
01:33:23,490 --> 01:33:33,580
If I don't do anything like this to you, you're so obscene, you won't listen to me from now on!
356
01:33:34,580 --> 01:33:58,690
Hatano-san, mine is all in there!
357
01:34:13,140 --> 01:34:23,420
Hatano-san, look here!
358
01:35:42,200 --> 01:35:43,200
It's coming off well!
359
01:35:48,090 --> 01:36:53,360
Come on, you were tired from behind, weren't you?
360
01:36:57,580 --> 01:37:26,840
Please look at me!
361
01:37:26,840 --> 01:37:38,340
Hey, let me out, Hatano-san!
362
01:37:39,340 --> 01:38:34,560
It's a really nice color!
363
01:38:35,560 --> 01:39:13,750
Let's hide it, hey!
364
01:39:22,030 --> 01:39:47,960
Hatanosan!
365
01:39:49,060 --> 01:39:50,060
Hey son!
366
01:39:52,980 --> 01:39:54,980
It's connected to me!
367
01:41:01,660 --> 01:41:10,740
Hatano-san, it seems like you have accepted me!
368
01:41:45,050 --> 01:41:53,060
what?
369
01:44:17,290 --> 01:44:18,290
I understand, right?
370
01:44:20,090 --> 01:44:25,530
You don't want anyone to see what's inside, right?
371
01:44:28,100 --> 01:44:36,130
From now on, you will be my only faithful nurse!
372
01:44:39,660 --> 01:44:41,660
Thank you very much!
373
01:44:52,810 --> 01:44:58,390
Imison, no way!
374
01:44:59,390 --> 01:45:02,060
Hmm, did you say something?
375
01:45:04,180 --> 01:45:06,180
I can't hear your reply!
376
01:45:14,450 --> 01:45:15,540
Manager!
377
01:45:17,960 --> 01:45:20,120
I guess this isn't the end, right?
378
01:45:21,120 --> 01:45:23,120
I'm not satisfied at all!
379
01:45:39,540 --> 01:45:41,540
It's okay to put it in, right?
380
01:45:42,540 --> 01:45:43,540
Hey, boss!
381
01:45:55,210 --> 01:45:59,210
what up? It's completely different from before!
382
01:45:59,210 --> 01:46:01,210
Ah, but it feels good!
383
01:46:02,210 --> 01:46:04,210
Oh, it feels so good!
384
01:46:04,210 --> 01:46:06,210
That's why I stopped doing it.
385
01:46:06,210 --> 01:46:13,580
What, what are you doing? Let me feel that way again!
386
01:46:18,170 --> 01:46:21,460
There's a video here?
387
01:46:21,460 --> 01:46:29,190
Hey, even if you don't have that, I'll give you the edge whenever you want.
388
01:46:29,190 --> 01:46:34,480
But I know, right?
389
01:46:34,480 --> 01:46:38,480
If you wake up, you'll be having an affair, right?
390
01:46:38,480 --> 01:46:42,580
Should I tell my wife?
391
01:46:42,580 --> 01:46:54,460
No, whatever! You know what will happen if you do that!
392
01:46:54,460 --> 01:47:02,930
You're a young girl, right? Hey, don't worry about that, boss!
393
01:47:02,930 --> 01:47:07,660
Is that ok? Stop it!
394
01:47:07,660 --> 01:47:15,200
Look, you don't want my pussy?
395
01:47:15,200 --> 01:47:19,300
Is it alright? Hey, boss!
396
01:47:19,300 --> 01:47:23,900
I'm better than Yumi!
397
01:47:23,900 --> 01:47:29,820
It is good, is not it? Hey, boss!
398
01:47:29,820 --> 01:47:34,920
Look, I'm better!
399
01:47:34,920 --> 01:47:38,210
Please clap!
400
01:47:38,210 --> 01:47:46,060
I don't need it, what do you think? Don't you want to put it in your pussy?
401
01:47:46,060 --> 01:47:52,040
Is it okay, just stop?
402
01:47:52,040 --> 01:48:01,050
What? What? I don't want to put it in, but what?
403
01:48:01,050 --> 01:48:03,050
Come on, say it quickly!
404
01:48:03,050 --> 01:48:06,660
I want to enter, I want to enter!
405
01:48:06,660 --> 01:48:12,300
Katana-kun’s pussy is so much better than Katana-kun’s pussy!
406
01:48:12,300 --> 01:48:17,340
So please enter!
407
01:48:17,340 --> 01:48:21,400
I'm better!
408
01:48:21,400 --> 01:48:28,460
Well, now that I've said it properly, let's put it in!
409
01:48:28,460 --> 01:48:31,460
Hey, here's your reward!
410
01:48:39,970 --> 01:48:45,770
Hey, boss! It's not over anytime soon, right?
411
01:48:45,770 --> 01:48:53,940
The night is long, so it's about to start!
412
01:48:53,940 --> 01:48:55,940
You can do it as many times as you want!
413
01:48:58,440 --> 01:49:32,610
Katana-kun is better!
414
01:49:32,610 --> 01:49:46,540
Also, Katana-kun's pussy is always there!
415
01:49:46,540 --> 01:49:57,180
I was hooked on Yumi because of her single-mindedness that won't defeat someone like her!
416
01:51:30,950 --> 01:51:41,220
Sorry, it's been a month since we moved in, and it probably wouldn't have been there anymore!
417
01:51:41,220 --> 01:51:50,070
Even before that, I was at the limit of my patience!
418
01:51:50,070 --> 01:51:59,510
But he seems to be busy, and I've had him decline several times when I invited him!
419
01:51:59,510 --> 01:52:12,690
Well, that's an excuse!
420
01:52:12,690 --> 01:52:18,690
But I've always wanted to be with Yui, really!
421
01:52:18,690 --> 01:52:24,870
But it's physiological!
422
01:52:24,870 --> 01:52:30,870
I'm sorry, but the most important thing is Yui!
423
01:52:30,870 --> 01:52:47,060
You, I was at fault too!
424
01:52:47,060 --> 01:52:48,060
What do you mean!
425
01:52:48,060 --> 01:52:56,470
No, I'm sorry for saying I was busy and not thinking about your feelings!
426
01:52:56,470 --> 01:52:58,470
Will you forgive me?
427
01:52:58,470 --> 01:53:04,680
Let's do our best together from now on!
428
01:54:24,450 --> 01:54:33,740
bad!
429
01:54:33,740 --> 01:56:01,220
Was it me who won?
430
01:56:01,220 --> 01:56:52,390
Or was it Yumi?
431
01:56:52,390 --> 01:56:53,390
Hello!
31850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.