All language subtitles for hzgd-147 [Faster Whisper AI tran]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,020 --> 00:00:23,380 Sit down! 2 00:00:23,380 --> 00:00:27,380 Be careful, we just moved! 3 00:00:27,380 --> 00:00:29,380 Shall we take a break and have lunch? 4 00:00:29,380 --> 00:00:32,380 Ah, that's right! 5 00:00:32,380 --> 00:00:35,600 Well, I guess I'll feel relieved once this is over! 6 00:00:35,600 --> 00:00:39,600 But, Yui, don't you feel nostalgic around this area? 7 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 Yeah, that's right! 8 00:00:41,600 --> 00:00:50,830 Due to my husband's transfer, I resigned from the hospital where I worked! 9 00:00:50,830 --> 00:00:55,760 I decided to live in this town for the first time in five years! 10 00:00:55,760 --> 00:01:05,050 I never thought I would come back again! 11 00:01:05,050 --> 00:01:12,120 But I'm glad I got the job! 12 00:01:12,120 --> 00:01:18,120 This is also the company housing of this hospital, so I feel like something is wrong! 13 00:01:18,120 --> 00:01:21,120 That doesn't matter, we're husband and wife! 14 00:01:21,120 --> 00:01:25,120 It just so happened that our company had good conditions! 15 00:01:25,120 --> 00:01:27,120 Well, I guess so! 16 00:01:27,120 --> 00:01:28,120 Oh yeah! 17 00:01:29,120 --> 00:01:34,700 Yes, this! 18 00:01:34,700 --> 00:01:35,980 What's this? 19 00:01:35,980 --> 00:01:36,980 Moving soba! 20 00:01:36,980 --> 00:01:40,980 Well, I thought I'd better give it to you before I forget! 21 00:01:40,980 --> 00:01:44,980 It's Sunday today, are there any neighbors? 22 00:01:44,980 --> 00:01:48,980 Well, I'm going to go now! 23 00:01:48,980 --> 00:02:03,240 Sorry for the inconvenience! 24 00:02:03,240 --> 00:02:06,240 My name is Hatana, and I recently moved next door! 25 00:02:06,240 --> 00:02:11,240 Um, I would like to say hello to you, but would you have the time? 26 00:02:11,240 --> 00:02:20,890 please wait a moment! 27 00:02:24,670 --> 00:02:25,670 sorry! 28 00:02:25,670 --> 00:02:29,670 My name is Hatana, and I just moved next door! 29 00:02:29,670 --> 00:02:31,670 Thank you in advance! 30 00:02:31,670 --> 00:02:35,670 This is a standard, but if you like, please use the sofa! 31 00:02:35,670 --> 00:02:38,670 Oh, excuse me, be polite! 32 00:02:38,670 --> 00:02:40,670 Well then, I'll take it! 33 00:02:40,670 --> 00:02:43,700 Thank you very much! 34 00:02:43,700 --> 00:02:46,950 My name is Kazama! 35 00:02:46,950 --> 00:02:49,950 Maybe Mitasa? 36 00:02:49,950 --> 00:02:54,650 Ah, yes, the quick rise is Mita! 37 00:02:54,650 --> 00:02:58,740 Maybe Yumi-senpai? 38 00:02:58,740 --> 00:03:01,740 Oh, yes, yes! 39 00:03:01,740 --> 00:03:38,940 Yui-chan! 40 00:03:38,940 --> 00:03:42,940 Are you sure it's me, Saki-senpai? 41 00:03:42,940 --> 00:04:30,820 Why! 42 00:04:30,820 --> 00:04:32,980 Sorry, Yumi! 43 00:04:32,980 --> 00:04:37,590 After all, I like Yui-chan! 44 00:04:37,590 --> 00:04:39,590 Sorry, Senpai! 45 00:04:39,590 --> 00:04:48,200 After all, I can't lie about my feelings! 46 00:04:50,130 --> 00:04:55,130 Yumi-senpai was a senior and a junior who worked at the same hospital. 47 00:04:55,130 --> 00:05:01,130 We both fell in love with a guy we met in high school at the same time. 48 00:05:01,130 --> 00:05:08,680 And I was the chosen one. 49 00:05:08,680 --> 00:05:14,180 Long time no see, eh! You got married too, right? 50 00:05:14,180 --> 00:05:19,300 Isn't your husband Mr. Ishihara? 51 00:05:19,300 --> 00:05:25,010 Yes, about half a year later, Ishihara-san approached me. 52 00:05:25,010 --> 00:05:28,010 I found someone I like! 53 00:05:28,010 --> 00:05:30,170 yes! 54 00:05:30,170 --> 00:05:34,840 So, we both got dumped! 55 00:05:34,840 --> 00:05:38,840 If that was the case, you wouldn't have been working at the hospital at that time! 56 00:05:38,840 --> 00:05:42,260 In the end, yes! 57 00:05:42,260 --> 00:05:47,260 But that's how I found my current plot, so I think it was a good thing. 58 00:05:47,260 --> 00:05:50,260 I've been away from this place for about five years! 59 00:05:50,260 --> 00:05:54,260 I never expected to be able to support my senior like this again! 60 00:05:54,260 --> 00:05:59,180 I also changed hospitals after a while! 61 00:05:59,180 --> 00:06:04,180 I got married to my husband three years ago and became Kazama! 62 00:06:04,180 --> 00:06:09,020 I'm now a head nurse! 63 00:06:09,020 --> 00:06:15,560 Ah, but since you came here to prepare for this, it means you'll be working at the same workplace again, right? 64 00:06:15,560 --> 00:06:20,560 I know you're great, so I welcome you! 65 00:06:20,560 --> 00:06:27,260 Personally, I had a lot going on, but I hope to see you again in the future! 66 00:06:27,260 --> 00:06:31,350 Yes, I would like to thank you! 67 00:06:31,350 --> 00:06:34,020 Well then, excuse me! 68 00:07:28,590 --> 00:07:46,620 Water, powder, did the person next to you say something? 69 00:07:46,620 --> 00:07:52,000 Oh, no, I'm sorry, let's make some food! 70 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 ah! 71 00:07:54,000 --> 00:08:02,440 thank you! 72 00:08:02,440 --> 00:08:19,450 Let's do our best in rehabilitation! 73 00:08:19,450 --> 00:08:22,450 If you do your best, you can leave the hospital! 74 00:08:22,450 --> 00:08:27,440 Also, the sickness value has gone up a bit, so let's be careful! 75 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 yes! 76 00:08:30,660 --> 00:08:31,660 Well then, thank you very much! 77 00:08:31,660 --> 00:08:37,730 Yes, it's okay! 78 00:08:37,730 --> 00:08:38,730 At the end! 79 00:08:38,730 --> 00:08:48,220 Will she be able to get along well with Yumi-senpai, who once competed for a man? 80 00:08:48,220 --> 00:09:06,050 One day, a month after we met again, we worked together as adults, trying to make things better on the surface, even though we were both feeling confused inside. 81 00:09:06,050 --> 00:09:33,120 Ladies, how was Mr. Yamada's condition yesterday? 82 00:09:33,120 --> 00:09:37,120 Yesterday, there was a nurse call once in the middle of the night, but it seemed like everything was fine. 83 00:09:37,120 --> 00:09:38,120 Oh, yes! 84 00:09:38,120 --> 00:09:40,120 How was your appetite? 85 00:09:40,120 --> 00:09:42,120 Yes, I am well fed. 86 00:09:42,120 --> 00:09:48,120 Oh, good! I will be responsible for making reservations for regular checkups, etc., so please take care of that. 87 00:09:48,120 --> 00:09:50,120 please. 88 00:09:57,980 --> 00:09:59,980 Is this the reception desk for the special human zone? 89 00:09:59,980 --> 00:10:04,590 Yes, does the applicant have one? 90 00:10:04,590 --> 00:10:15,590 Mr. Ishihara, why are you here? 91 00:10:15,590 --> 00:10:24,030 Eh, how do you know my name in the Human Special Zone? 92 00:10:24,030 --> 00:10:28,820 Eh, Yui-chan! 93 00:10:28,820 --> 00:10:34,110 That person was her former lover, Mr. Ishihara. 94 00:10:34,110 --> 00:10:45,600 I heard that she got married and went to Kyushu, but she came back. I guess I have a skin problem. I'm single. 95 00:10:45,600 --> 00:10:49,600 But, Yui-chan, her eyebrows were beautiful. 96 00:10:49,600 --> 00:10:54,800 Are you married? 97 00:10:54,800 --> 00:10:59,800 It's okay to talk for a little while. After all, isn’t it weirder to pretend to be someone else? 98 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 Because your voice is loud! 99 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 picture? 100 00:11:02,800 --> 00:11:05,800 There are other people there and it will be a nuisance. 101 00:11:05,800 --> 00:11:10,900 But Yui-chan, your eyebrows have always been beautiful! 102 00:11:10,900 --> 00:11:12,900 stop it! 103 00:11:12,900 --> 00:11:28,010 It's a loud voice, no, it's nothing, but this face, uh, Ishihara-san? 104 00:11:28,010 --> 00:11:33,350 Eh, Yui-san, why? 105 00:11:40,340 --> 00:11:48,250 Well, this is Mr. Ishihara's bed, so please use it. I'll leave this here as well. 106 00:11:48,250 --> 00:11:52,600 thank you. Ah, but I'm really surprised. 107 00:11:52,600 --> 00:11:58,600 Yumi and Yui, oh, Yui, I can't believe they work together at the same hospital! 108 00:11:58,600 --> 00:12:08,140 That's right. She came back here because of her husband's transfer, and she stayed forever. I'm surprised too. 109 00:12:08,140 --> 00:12:12,710 Are you getting along well? 110 00:12:12,710 --> 00:12:18,930 Yeah, well, because that was when I was young! 111 00:12:18,930 --> 00:12:31,390 Yumi-san, I'll never forget you! 112 00:12:31,390 --> 00:12:39,120 At that time, I chose Yui, but in reality, I chose Yumi-san! 113 00:12:39,120 --> 00:12:47,970 What are you talking about, Mr. Ishihara, either way, that's a thing of the past! 114 00:12:48,970 --> 00:13:00,850 It only happened once, but I really wanted to remember Yumi-san! 115 00:13:00,850 --> 00:13:03,650 Really, stop it! 116 00:13:03,650 --> 00:13:07,060 So please take the test properly! 117 00:13:14,370 --> 00:13:22,070 Burning agents will also go up today, right? 118 00:13:22,070 --> 00:13:24,070 Yes, it is! 119 00:13:24,070 --> 00:13:29,790 Before I go home, I want to say a little to Mr. Ishihara! 120 00:13:29,790 --> 00:13:33,790 That's right, it's no good to leave it alone! 121 00:13:33,790 --> 00:13:34,790 Well then, thank you for your hard work! 122 00:13:34,790 --> 00:13:36,790 Thank you for your hard work! 123 00:13:51,780 --> 00:13:55,800 I heard you, it's time to go home! 124 00:13:55,800 --> 00:14:03,560 Yes, so if you have any problems, please consult with another nurse! 125 00:14:03,560 --> 00:14:05,560 It's okay if it's just a little bit, right? 126 00:14:05,560 --> 00:14:13,430 I have something important to tell you that I haven't been around for a long time! 127 00:14:13,430 --> 00:14:16,590 Isn't there a quiet place somewhere? 128 00:14:16,590 --> 00:14:21,360 So, let me ask you, what is it? 129 00:14:21,360 --> 00:14:26,670 You can't do that here, it's really important! 130 00:14:26,670 --> 00:14:33,540 Just do it right away, in the morning! 131 00:14:33,540 --> 00:15:10,040 If it were here, the teacher wouldn't be in the meeting since lunch, so it's okay! 132 00:15:12,540 --> 00:15:15,540 Mr. Ishihara, what are you talking about? It's important! 133 00:15:28,810 --> 00:15:30,810 If you're going to do that, you can shout it out! 134 00:15:30,810 --> 00:15:37,600 I'm not your lover, that's an old story! 135 00:15:37,600 --> 00:15:43,140 I haven't met anyone as nice as you since then! 136 00:15:43,140 --> 00:15:48,680 I've regretted it ever since! 137 00:15:48,680 --> 00:15:57,130 It's always been the same. I say sweet things, make a woman feel like it, and I'm getting married too! 138 00:15:57,130 --> 00:16:02,320 Besides, Imi-san was trying to woo you just now! 139 00:16:03,540 --> 00:16:06,960 What, are you complaining? 140 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 That was supposed to be a joke! 141 00:16:08,960 --> 00:16:34,900 You, you too, sex with me was really good, wasn't it? 142 00:16:34,900 --> 00:16:42,460 Your body is covered! 143 00:16:43,460 --> 00:16:51,860 It's already starting to hurt! 144 00:16:51,860 --> 00:16:52,860 different! 145 00:16:52,860 --> 00:17:05,920 Hey, you're not doing it with anyone! 146 00:17:05,920 --> 00:17:14,730 You know that I won't be liked, right? 147 00:17:14,730 --> 00:17:24,540 Anyway, let's focus on it, there's no difference between today and tomorrow, and sex is fine! 148 00:17:24,540 --> 00:17:37,500 Look, everyone's eyes will be covered! 149 00:17:47,490 --> 00:19:00,420 It feels better to pull it out this way, right? 150 00:19:07,400 --> 00:20:15,160 No, stop it! 151 00:20:15,160 --> 00:20:30,400 How are you? 152 00:20:30,400 --> 00:21:20,780 Why, no! 153 00:21:20,780 --> 00:22:26,370 Don't worry, this is the best! 154 00:22:26,370 --> 00:22:27,370 no! 155 00:23:00,280 --> 00:23:27,860 I remember that Yui felt good, come on! 156 00:25:03,680 --> 00:25:36,430 If you pull it out, I'll stop right there, so please have fun together like in the old days! 157 00:26:07,420 --> 00:27:02,800 Finally, can I sit down? 158 00:27:02,800 --> 00:27:25,900 This is because I can see your face clearly! 159 00:27:41,370 --> 00:28:28,300 Stop it, what are you doing? 160 00:29:07,790 --> 00:29:56,220 Yui, show me your ass, please, I want to see your ass, no matter what! 161 00:29:56,220 --> 00:29:58,850 The promise is different! 162 00:29:59,850 --> 00:30:01,780 That's fine! 163 00:30:04,410 --> 00:30:06,410 Just show me your butt, just a little bit! 164 00:30:09,810 --> 00:30:10,810 Follow me here with your hands! 165 00:30:16,490 --> 00:30:34,420 It's beautiful but it's beautiful! 166 00:30:36,420 --> 00:30:45,130 Oh, it smells so good! 167 00:30:51,580 --> 00:31:16,350 Yui feels good, right? 168 00:31:30,250 --> 00:31:31,250 long time no see! 169 00:32:27,330 --> 00:32:28,330 Your partner's sex! 170 00:35:36,840 --> 00:35:54,320 Isn't it good? 171 00:35:57,660 --> 00:35:58,660 Is it alright? 172 00:35:58,660 --> 00:36:42,700 Do what you like best! 173 00:40:15,450 --> 00:40:17,450 I can't do it, I'll just kill it in my hands like before! 174 00:40:31,450 --> 00:41:28,240 I haven't seen my husband for several months! 175 00:41:30,300 --> 00:41:36,460 I was forcefully asked for my body, and I ended up surrendering myself to Ishihara! 176 00:42:23,900 --> 00:42:28,330 What do you mean? 177 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Me, come home! 178 00:44:11,910 --> 00:44:16,220 Hey, there's still plenty of time! 179 00:44:17,830 --> 00:44:18,830 what will you do? 180 00:44:22,870 --> 00:44:23,870 Shall I make it bigger? 181 00:44:24,870 --> 00:44:27,060 Mr. Ishihara! 182 00:45:06,070 --> 00:45:07,680 So what do we do? 183 00:45:08,680 --> 00:45:11,760 Shall I put it in? 184 00:45:15,970 --> 00:45:18,660 What should I do? 185 00:45:19,660 --> 00:45:24,020 What do you want to put in it? 186 00:45:24,020 --> 00:45:31,300 Do you like my mango? 187 00:45:37,620 --> 00:45:38,620 really like! 188 00:45:41,260 --> 00:45:42,420 Whose mango is better? 189 00:45:45,280 --> 00:45:52,200 Now, whose mango do you like better than mine? 190 00:45:54,420 --> 00:45:56,670 Oh, Yui! 191 00:45:58,150 --> 00:46:03,430 Yumi's mangoes are so much better than Yui's! 192 00:46:04,430 --> 00:46:09,230 Say more! Here, more! 193 00:46:12,060 --> 00:46:15,660 Yumi's mangoes are so good! 194 00:46:17,660 --> 00:46:19,660 Hey Lolico! 195 00:46:20,660 --> 00:46:24,660 Well then, I'll eat this Jinpo! 196 00:46:26,760 --> 00:46:35,940 I love you so much, my mango! 197 00:46:41,770 --> 00:46:42,770 Did you say you love me? 198 00:46:45,310 --> 00:46:47,310 It feels good and I love it! 199 00:46:48,310 --> 00:46:49,310 number one? 200 00:46:58,020 --> 00:46:59,020 I feel so good! 201 00:47:04,500 --> 00:47:52,140 Then, before I knew it, I was back in front of my house. 202 00:47:53,140 --> 00:47:57,420 That's when Yumi's husband called out to her. 203 00:47:58,420 --> 00:48:40,230 Good evening! It's Kazama! Isn't this Mr. Hatam next door? 204 00:48:41,230 --> 00:48:44,930 Yui always takes care of me? 205 00:48:45,930 --> 00:48:51,470 you're welcome! The mayor is helping us with everything. 206 00:48:51,470 --> 00:49:25,770 Um, good evening, the mayor works night shifts, right? 207 00:49:26,770 --> 00:49:30,700 I'd like to dig in and have a confidential conversation with you. 208 00:49:31,700 --> 00:49:32,700 please! 209 00:49:49,980 --> 00:50:14,380 Um, what do you mean, is it really that difficult to talk about? 210 00:50:15,380 --> 00:50:23,130 Maybe it's about Yumi? What did he do? 211 00:50:24,130 --> 00:50:39,460 Maybe it's an affair? I've heard the rumors! 212 00:50:39,460 --> 00:50:45,470 He's too close to Director Tsukisaka, or something! 213 00:50:46,700 --> 00:51:10,640 As expected! It's a shameful story! 214 00:51:11,640 --> 00:51:20,310 We're like Kentaiki, so we don't have a bad relationship as a couple! 215 00:51:21,310 --> 00:51:25,660 Somehow, I couldn't find the opportunity to have a man and a woman again! 216 00:51:25,660 --> 00:51:37,700 But once I found out that he was really having an affair, I couldn't feel at peace! 217 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Why are you holding back? 218 00:51:42,750 --> 00:51:56,170 I strongly felt that I didn't want to lose to someone like Yumi. 219 00:51:57,170 --> 00:51:59,170 There's no way I'm losing. 220 00:52:00,170 --> 00:52:04,700 Seven years ago and now. 221 00:52:05,700 --> 00:52:08,570 And that's terrible. 222 00:52:08,570 --> 00:52:15,680 And then I did something terrible. 223 00:52:21,260 --> 00:52:28,120 My husband, I've seen you from afar and always thought you were wonderful. 224 00:52:30,370 --> 00:52:31,370 No, that's it! 225 00:52:34,640 --> 00:52:38,120 I can't believe there's nothing going on with Yumi. 226 00:52:40,430 --> 00:52:49,040 I'm also holding back. 227 00:52:52,700 --> 00:52:57,810 Husband, just for now. 228 00:52:57,810 --> 00:52:59,810 Inside Yumi's station. 229 00:53:10,180 --> 00:53:13,410 No, are you serious? 230 00:53:30,970 --> 00:53:34,970 Husband, hurry up, just for now. 231 00:54:04,280 --> 00:54:05,280 OK? 232 00:54:41,960 --> 00:54:54,900 Husband is waiting! 233 00:54:55,900 --> 00:54:57,900 No, but like this! 234 00:54:59,830 --> 00:55:02,860 That's fine! It is good, is not it? 235 00:55:03,860 --> 00:55:13,070 Husband, is your shoulder ringing? 236 00:55:14,070 --> 00:55:15,070 No, but! 237 00:55:18,340 --> 00:55:19,340 It is good, is not it? 238 00:55:34,750 --> 00:55:35,750 I can't stand it! 239 00:55:52,180 --> 00:55:55,330 hot! 240 00:55:56,330 --> 00:56:00,240 Does it feel good? 241 00:56:02,870 --> 00:56:15,120 it is! already! 242 00:56:19,990 --> 00:56:35,440 please forgive me! I've always wanted to do this! 243 00:56:40,070 --> 00:56:48,570 I've always wanted one! 244 00:57:07,880 --> 00:57:08,880 It feels so good! 245 00:57:09,880 --> 00:57:10,980 happy! 246 00:57:10,980 --> 00:57:11,980 I! 247 00:57:12,980 --> 00:57:31,710 Yumi and me! 248 00:57:33,770 --> 00:57:34,990 Which one do you prefer? 249 00:57:35,990 --> 00:57:47,180 Do I feel better? 250 00:58:27,710 --> 00:58:29,810 I'm glad it's so solid! 251 00:58:30,810 --> 00:58:32,740 Please feel good! 252 01:00:24,980 --> 01:00:45,600 how is it? 253 01:00:46,600 --> 01:00:51,730 Please bring it out anytime! 254 01:01:01,080 --> 01:01:02,080 I can't stand it! 255 01:02:03,350 --> 01:02:11,680 It's fine! 256 01:02:14,680 --> 01:02:16,710 Thank you, husband, for giving me so much! 257 01:02:23,070 --> 01:02:24,620 There's still time, right? 258 01:02:28,620 --> 01:02:29,620 You work night shifts, right? 259 01:02:29,620 --> 01:02:31,100 I want to be with you more! 260 01:02:33,100 --> 01:02:34,100 but! 261 01:02:35,100 --> 01:02:37,660 Please touch me more! 262 01:02:40,660 --> 01:02:45,280 Are you sure? 263 01:02:46,280 --> 01:03:23,220 Please touch me more! 264 01:03:26,740 --> 01:03:27,740 It's really good! 265 01:04:16,520 --> 01:04:17,520 quickly! 266 01:04:18,520 --> 01:04:19,520 Is that ok? 267 01:04:51,600 --> 01:04:53,720 I can't resist! 268 01:05:07,300 --> 01:05:52,360 please put it in! 269 01:05:54,360 --> 01:05:55,360 please! 270 01:06:31,780 --> 01:06:33,060 Come and go! 271 01:07:03,860 --> 01:07:04,860 Husband! 272 01:07:06,910 --> 01:07:19,310 You're nothing! 273 01:07:22,900 --> 01:07:26,750 Excuse me! 274 01:07:55,300 --> 01:07:58,680 I won, I thought! 275 01:08:02,980 --> 01:08:04,980 But it turned out to be a mistake! 276 01:08:52,380 --> 01:09:12,620 Thank you for your hard work, husband! 277 01:09:14,620 --> 01:09:16,710 Director, are you still here? 278 01:09:17,710 --> 01:09:19,380 Yeah, well! 279 01:09:33,319 --> 01:09:38,899 Yeah, you're doing your best! 280 01:09:38,899 --> 01:09:50,979 Husband, may I have a moment? 281 01:09:51,979 --> 01:09:57,300 There doesn't seem to be anyone seriously ill right now! 282 01:10:00,870 --> 01:10:30,170 That’s not good, husband! 283 01:10:31,170 --> 01:10:33,100 That's no good! 284 01:10:34,100 --> 01:10:38,340 I was so shocked! 285 01:10:39,340 --> 01:10:44,390 Manager, what are you talking about? 286 01:10:45,390 --> 01:10:53,990 The examination room is a sacred place! 287 01:10:53,990 --> 01:11:00,700 I'm saying it's not the place to do what you see! 288 01:11:01,700 --> 01:11:02,700 I know! 289 01:11:03,700 --> 01:11:07,850 He has a complete medical checkup! 290 01:11:11,500 --> 01:11:13,500 You remember it, right? 291 01:11:20,620 --> 01:11:21,620 very sorry! 292 01:11:22,620 --> 01:11:27,740 But that was an ex-lover, would you force it? 293 01:11:28,740 --> 01:11:32,600 Your husband was enjoying it too, right? 294 01:11:33,600 --> 01:11:35,600 I understand! 295 01:11:38,100 --> 01:11:40,100 If you want to do that, 296 01:11:40,100 --> 01:11:45,510 You have to report it to me! 297 01:11:46,510 --> 01:11:47,510 in! 298 01:11:48,510 --> 01:11:50,250 Hey, please stop, manager! 299 01:11:51,250 --> 01:11:52,280 What are you doing? 300 01:11:53,280 --> 01:11:55,280 I'm the one who wants it to stop! 301 01:11:57,020 --> 01:12:04,260 If anyone knows about the turbulence in the air, I can help! 302 01:12:05,260 --> 01:12:07,260 What can you do for me? 303 01:12:09,380 --> 01:12:15,210 You just came to this hospital, right? 304 01:12:15,210 --> 01:12:17,210 You just came to this hospital, right? 305 01:12:18,210 --> 01:12:22,460 Do you want to interfere with my career advancement? 306 01:12:23,460 --> 01:12:35,500 Looks like you need a push! 307 01:12:36,500 --> 01:12:38,370 Please stop it, boss! 308 01:12:39,370 --> 01:12:40,370 Please forgive me, stop it! 309 01:12:42,370 --> 01:13:10,620 No, please stop, please forgive me! 310 01:13:13,060 --> 01:13:18,540 So it's me who needs your forgiveness! 311 01:13:19,540 --> 01:13:23,360 Were you listening properly? 312 01:13:24,360 --> 01:13:28,610 I'll say it again because it's important! 313 01:13:29,610 --> 01:13:33,700 This is a pushover! 314 01:13:34,700 --> 01:13:41,350 How did you seduce the man? 315 01:13:42,350 --> 01:13:52,770 Please use that naughty body to teach me! 316 01:13:54,890 --> 01:13:58,070 Stop, please stop! 317 01:14:12,860 --> 01:14:16,150 Come on, Hatanosa! 318 01:14:18,180 --> 01:14:20,410 Please stop, no! 319 01:14:22,660 --> 01:14:24,660 I won't make it look bad! 320 01:14:25,660 --> 01:14:27,660 Manager, please stop it! 321 01:14:28,660 --> 01:15:23,110 It's okay, Hatanosa, let's be friends now! 322 01:15:24,720 --> 01:15:27,750 Please stop, please, forgive me! 323 01:15:27,750 --> 01:15:59,910 I'll stop you, you won't be able to resist it! 324 01:16:09,700 --> 01:16:11,700 You have a really nice body! 325 01:16:54,210 --> 01:16:58,010 I have breasts, right? It's me! 326 01:16:59,010 --> 01:17:01,010 I love big boobs! 327 01:17:46,280 --> 01:17:51,210 I'm standing there because I love this kind of thing! 328 01:17:53,010 --> 01:17:55,010 That's probably why they did that at the hospital! 329 01:18:10,530 --> 01:18:13,530 If that's the case, I'd like you to stop it right away! 330 01:18:14,530 --> 01:18:20,530 It's a distinction! 331 01:19:03,100 --> 01:19:08,200 Yes, it must have been built up due to stress from work! 332 01:19:13,240 --> 01:19:16,240 I need to do something like this! 333 01:19:42,300 --> 01:19:44,300 You can't tell even if you touch it from above! 334 01:19:44,300 --> 01:19:54,480 Please direct this heat towards your butt! 335 01:20:07,800 --> 01:20:13,020 I've been thinking this for a while now, Hatanosa, you have good blood! 336 01:20:17,730 --> 01:20:30,390 It was your fault that I couldn't concentrate on the examination, so I'm going to ask you to take responsibility! 337 01:20:32,390 --> 01:20:54,160 Is it here? 338 01:20:55,160 --> 01:22:06,440 You really have good blood, Hatanosa-san. 339 01:23:06,720 --> 01:23:24,320 Let me see, you have a really nice butt! 340 01:23:57,500 --> 01:23:58,500 wonderful! 341 01:24:39,160 --> 01:24:41,190 Yes, I'm coming! 342 01:25:10,730 --> 01:25:16,680 What do you think, Mr. Hatanosa, do you like this kind of thing? 343 01:25:17,680 --> 01:25:27,420 What do you think, Mr. Hatanosa, please do something like this! 344 01:26:10,340 --> 01:26:11,340 Please be quiet! 345 01:27:06,430 --> 01:27:40,020 After all, Hatanosa-san is lewd and erotic! 346 01:27:55,830 --> 01:28:25,020 Please, look at me! 347 01:28:27,970 --> 01:28:54,740 Oh, I love Hatanosa so much! 348 01:31:03,020 --> 01:31:05,020 Are you ready? 349 01:31:34,090 --> 01:31:36,090 Better than expected! 350 01:32:00,970 --> 01:32:22,440 If you say it finally, it will tighten! 351 01:32:40,490 --> 01:32:41,490 Ah, that's right! 352 01:32:55,800 --> 01:32:56,800 I forgot this! 353 01:33:04,860 --> 01:33:05,860 What! 354 01:33:05,860 --> 01:33:12,720 Yes, let's go! 355 01:33:23,490 --> 01:33:33,580 If I don't do anything like this to you, you're so obscene, you won't listen to me from now on! 356 01:33:34,580 --> 01:33:58,690 Hatano-san, mine is all in there! 357 01:34:13,140 --> 01:34:23,420 Hatano-san, look here! 358 01:35:42,200 --> 01:35:43,200 It's coming off well! 359 01:35:48,090 --> 01:36:53,360 Come on, you were tired from behind, weren't you? 360 01:36:57,580 --> 01:37:26,840 Please look at me! 361 01:37:26,840 --> 01:37:38,340 Hey, let me out, Hatano-san! 362 01:37:39,340 --> 01:38:34,560 It's a really nice color! 363 01:38:35,560 --> 01:39:13,750 Let's hide it, hey! 364 01:39:22,030 --> 01:39:47,960 Hatanosan! 365 01:39:49,060 --> 01:39:50,060 Hey son! 366 01:39:52,980 --> 01:39:54,980 It's connected to me! 367 01:41:01,660 --> 01:41:10,740 Hatano-san, it seems like you have accepted me! 368 01:41:45,050 --> 01:41:53,060 what? 369 01:44:17,290 --> 01:44:18,290 I understand, right? 370 01:44:20,090 --> 01:44:25,530 You don't want anyone to see what's inside, right? 371 01:44:28,100 --> 01:44:36,130 From now on, you will be my only faithful nurse! 372 01:44:39,660 --> 01:44:41,660 Thank you very much! 373 01:44:52,810 --> 01:44:58,390 Imison, no way! 374 01:44:59,390 --> 01:45:02,060 Hmm, did you say something? 375 01:45:04,180 --> 01:45:06,180 I can't hear your reply! 376 01:45:14,450 --> 01:45:15,540 Manager! 377 01:45:17,960 --> 01:45:20,120 I guess this isn't the end, right? 378 01:45:21,120 --> 01:45:23,120 I'm not satisfied at all! 379 01:45:39,540 --> 01:45:41,540 It's okay to put it in, right? 380 01:45:42,540 --> 01:45:43,540 Hey, boss! 381 01:45:55,210 --> 01:45:59,210 what up? It's completely different from before! 382 01:45:59,210 --> 01:46:01,210 Ah, but it feels good! 383 01:46:02,210 --> 01:46:04,210 Oh, it feels so good! 384 01:46:04,210 --> 01:46:06,210 That's why I stopped doing it. 385 01:46:06,210 --> 01:46:13,580 What, what are you doing? Let me feel that way again! 386 01:46:18,170 --> 01:46:21,460 There's a video here? 387 01:46:21,460 --> 01:46:29,190 Hey, even if you don't have that, I'll give you the edge whenever you want. 388 01:46:29,190 --> 01:46:34,480 But I know, right? 389 01:46:34,480 --> 01:46:38,480 If you wake up, you'll be having an affair, right? 390 01:46:38,480 --> 01:46:42,580 Should I tell my wife? 391 01:46:42,580 --> 01:46:54,460 No, whatever! You know what will happen if you do that! 392 01:46:54,460 --> 01:47:02,930 You're a young girl, right? Hey, don't worry about that, boss! 393 01:47:02,930 --> 01:47:07,660 Is that ok? Stop it! 394 01:47:07,660 --> 01:47:15,200 Look, you don't want my pussy? 395 01:47:15,200 --> 01:47:19,300 Is it alright? Hey, boss! 396 01:47:19,300 --> 01:47:23,900 I'm better than Yumi! 397 01:47:23,900 --> 01:47:29,820 It is good, is not it? Hey, boss! 398 01:47:29,820 --> 01:47:34,920 Look, I'm better! 399 01:47:34,920 --> 01:47:38,210 Please clap! 400 01:47:38,210 --> 01:47:46,060 I don't need it, what do you think? Don't you want to put it in your pussy? 401 01:47:46,060 --> 01:47:52,040 Is it okay, just stop? 402 01:47:52,040 --> 01:48:01,050 What? What? I don't want to put it in, but what? 403 01:48:01,050 --> 01:48:03,050 Come on, say it quickly! 404 01:48:03,050 --> 01:48:06,660 I want to enter, I want to enter! 405 01:48:06,660 --> 01:48:12,300 Katana-kun’s pussy is so much better than Katana-kun’s pussy! 406 01:48:12,300 --> 01:48:17,340 So please enter! 407 01:48:17,340 --> 01:48:21,400 I'm better! 408 01:48:21,400 --> 01:48:28,460 Well, now that I've said it properly, let's put it in! 409 01:48:28,460 --> 01:48:31,460 Hey, here's your reward! 410 01:48:39,970 --> 01:48:45,770 Hey, boss! It's not over anytime soon, right? 411 01:48:45,770 --> 01:48:53,940 The night is long, so it's about to start! 412 01:48:53,940 --> 01:48:55,940 You can do it as many times as you want! 413 01:48:58,440 --> 01:49:32,610 Katana-kun is better! 414 01:49:32,610 --> 01:49:46,540 Also, Katana-kun's pussy is always there! 415 01:49:46,540 --> 01:49:57,180 I was hooked on Yumi because of her single-mindedness that won't defeat someone like her! 416 01:51:30,950 --> 01:51:41,220 Sorry, it's been a month since we moved in, and it probably wouldn't have been there anymore! 417 01:51:41,220 --> 01:51:50,070 Even before that, I was at the limit of my patience! 418 01:51:50,070 --> 01:51:59,510 But he seems to be busy, and I've had him decline several times when I invited him! 419 01:51:59,510 --> 01:52:12,690 Well, that's an excuse! 420 01:52:12,690 --> 01:52:18,690 But I've always wanted to be with Yui, really! 421 01:52:18,690 --> 01:52:24,870 But it's physiological! 422 01:52:24,870 --> 01:52:30,870 I'm sorry, but the most important thing is Yui! 423 01:52:30,870 --> 01:52:47,060 You, I was at fault too! 424 01:52:47,060 --> 01:52:48,060 What do you mean! 425 01:52:48,060 --> 01:52:56,470 No, I'm sorry for saying I was busy and not thinking about your feelings! 426 01:52:56,470 --> 01:52:58,470 Will you forgive me? 427 01:52:58,470 --> 01:53:04,680 Let's do our best together from now on! 428 01:54:24,450 --> 01:54:33,740 bad! 429 01:54:33,740 --> 01:56:01,220 Was it me who won? 430 01:56:01,220 --> 01:56:52,390 Or was it Yumi? 431 01:56:52,390 --> 01:56:53,390 Hello! 31850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.