Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,110 --> 00:00:08,732
[Alarm clock beeping]
2
00:00:08,836 --> 00:00:10,286
[ "Shake That Skinny Ass"
playing]
3
00:00:10,389 --> 00:00:12,874
-♪ I want to rest my case
4
00:00:12,978 --> 00:00:15,670
♪ Upon the neon floor
5
00:00:15,774 --> 00:00:17,224
[Alarm clock beeping]
6
00:00:17,327 --> 00:00:20,227
♪ I wanna know something now
7
00:00:20,330 --> 00:00:23,851
♪ Can you match the moon
to the morning light? ♪
8
00:00:23,954 --> 00:00:25,266
♪ 'Cause when the sun comes
9
00:00:25,370 --> 00:00:27,958
♪ Are you still gonna
be yourself? ♪
10
00:00:28,062 --> 00:00:30,271
♪ I don't want nobody else
11
00:00:30,375 --> 00:00:33,240
♪ Shake that skinny ass
12
00:00:33,343 --> 00:00:36,657
♪ Somebody come move the table
13
00:00:36,760 --> 00:00:39,349
♪ If you're ready and able
14
00:00:39,453 --> 00:00:40,937
♪ Come boogie with me
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,766
♪ Come boogie with me, baby
16
00:00:42,870 --> 00:00:45,804
♪ Get your body
on the dance floor ♪
17
00:00:45,907 --> 00:00:48,945
♪ Dance till your ass
can't dance no more ♪
18
00:00:49,049 --> 00:00:51,982
♪ People say
funk is a dinosaur ♪
19
00:00:52,086 --> 00:00:53,432
♪ But I don't care
-Ahhh!
20
00:00:53,536 --> 00:00:54,985
-♪ I just want to dance
some more ♪
21
00:00:55,089 --> 00:00:57,678
♪ Will this city girl move
to the country? ♪
22
00:00:57,781 --> 00:01:01,095
♪ Ooh, to the land
of milk and honey? ♪
23
00:01:01,199 --> 00:01:04,478
♪ Ain't nothing for you here
but a suited puppeteer ♪
24
00:01:04,581 --> 00:01:06,790
♪ Pushing you down a rat maze
25
00:01:06,894 --> 00:01:10,070
♪ When you gonna stand up
to the man? ♪
26
00:01:10,173 --> 00:01:12,693
♪ Break the chains free
27
00:01:12,796 --> 00:01:15,144
♪ I need to see you
let your feet loose, baby ♪
28
00:01:15,247 --> 00:01:16,938
♪ Cutting shapes in the rain
29
00:01:17,042 --> 00:01:20,218
♪ And don't you let nobody
come and stop that train ♪
30
00:01:20,321 --> 00:01:23,221
♪ Come on,
shake that skinny ass ♪
31
00:01:23,324 --> 00:01:26,362
♪ Somebody come move the table,
somebody come and move it ♪
32
00:01:26,465 --> 00:01:29,089
♪ If you're ready and able
33
00:01:29,192 --> 00:01:30,849
♪ Come boogie with me
34
00:01:30,952 --> 00:01:32,713
♪ Come boogie with me, baby
35
00:01:32,816 --> 00:01:35,819
♪ Get your body
on the dance floor ♪
36
00:01:35,923 --> 00:01:38,891
♪ Dance till your ass
can't dance no more ♪
37
00:01:38,995 --> 00:01:42,067
♪ People say
funk is a dinosaur ♪
38
00:01:42,171 --> 00:01:43,413
♪ But I don't care
39
00:01:43,517 --> 00:01:45,795
♪ I just want to dance
some more ♪
40
00:01:51,835 --> 00:01:54,044
-Oh. Ah.
41
00:01:54,148 --> 00:01:56,495
I just realized
I forgot my shoes.
42
00:02:00,327 --> 00:02:02,329
[ "Sylvia-Pizzicato"playing]
43
00:02:02,432 --> 00:02:10,751
♪♪
44
00:02:10,854 --> 00:02:19,173
♪♪
45
00:02:19,277 --> 00:02:27,630
♪♪
46
00:02:27,733 --> 00:02:30,840
-I'd like to invite you all
to pay your respects.
47
00:02:30,943 --> 00:02:34,050
[ "Amazing Grace"playing
on piano]
48
00:02:34,154 --> 00:02:37,157
♪♪
49
00:02:37,260 --> 00:02:39,642
-[Gasps]
-[Yawns]
50
00:02:39,745 --> 00:02:44,474
♪♪
51
00:02:44,578 --> 00:02:46,166
-[Chuckles]
52
00:02:46,269 --> 00:02:54,760
♪♪
53
00:02:54,864 --> 00:03:03,459
♪♪
54
00:03:03,562 --> 00:03:12,053
♪♪
55
00:03:12,157 --> 00:03:14,780
-Don't give me the evils.
What?
56
00:03:14,884 --> 00:03:21,477
♪♪
57
00:03:21,580 --> 00:03:22,685
Yeah?
58
00:03:22,788 --> 00:03:24,859
-Makeup.
59
00:03:24,963 --> 00:03:26,792
-What about it?
60
00:03:26,896 --> 00:03:28,622
-They look very different.
61
00:03:28,725 --> 00:03:31,280
-Yeah, because that one
is quite natural,
62
00:03:31,383 --> 00:03:34,490
and that one
is a going-out look.
63
00:03:34,593 --> 00:03:37,527
-She looks like It.
-Oh, you mean Pennywise.
64
00:03:37,631 --> 00:03:39,529
Uh, yeah, I --
yeah, I kind of see it.
65
00:03:39,633 --> 00:03:41,221
-Her family were
very distressed.
66
00:03:41,324 --> 00:03:42,912
This is unacceptable, Gwen.
67
00:03:43,015 --> 00:03:44,672
-I'm sorry, but when the hell
was I supposed to learn
68
00:03:44,776 --> 00:03:46,847
how to do makeup
on dead old ladies?
69
00:03:46,950 --> 00:03:48,676
I don't even wear makeup,
and her face was --
70
00:03:48,780 --> 00:03:51,265
her face was like cold clay.
71
00:03:51,369 --> 00:03:55,649
It's a miracle that
I didn't throw up again.
72
00:03:55,752 --> 00:03:57,444
-Fair.
73
00:03:57,547 --> 00:04:00,723
I get that you hate me
right now.
74
00:04:00,826 --> 00:04:02,276
You want to sell.
I want to stay.
75
00:04:02,380 --> 00:04:03,519
But I've given it some thought,
76
00:04:03,622 --> 00:04:04,934
and it doesn't matter
either way.
77
00:04:05,037 --> 00:04:06,211
I didn't mean for that to rhyme.
78
00:04:06,315 --> 00:04:07,557
-Wait, what are you
talking about?
79
00:04:07,661 --> 00:04:09,352
-You saw Trinity Meadows.
80
00:04:09,456 --> 00:04:11,354
That's our competition.
81
00:04:11,458 --> 00:04:12,907
No one's gonna buy us out
82
00:04:13,011 --> 00:04:14,668
when the place
looks like a dump.
83
00:04:14,771 --> 00:04:16,773
-Who cares?
They're just gonna bulldoze it
84
00:04:16,877 --> 00:04:18,292
and turn it into apartments,
anyway.
85
00:04:18,396 --> 00:04:22,158
-I'm not gonna let someone
bulldoze Koro's legacy.
86
00:04:22,262 --> 00:04:26,196
The point is, whatever we do,
this place needs work,
87
00:04:26,300 --> 00:04:29,648
and if you want half,
you need to pull your weight.
88
00:04:29,752 --> 00:04:31,374
-Does that mean you'll treat me
like your partner
89
00:04:31,478 --> 00:04:33,480
rather than your slave?
90
00:04:33,583 --> 00:04:35,309
-Yeah.
91
00:04:35,413 --> 00:04:38,968
Now, grab that bottle of bubbly
'cause I've called a meeting.
92
00:04:39,071 --> 00:04:41,729
-This is bullshit.
-This is business.
93
00:04:41,833 --> 00:04:43,869
I'm a businesswoman.
94
00:04:43,973 --> 00:04:47,079
-Yeah.
Business is booming.
95
00:04:47,183 --> 00:04:52,706
♪♪
96
00:04:52,809 --> 00:04:55,329
-Well done on another
very special service.
97
00:04:55,433 --> 00:04:58,677
Couple of things to work on,
but very special.
98
00:04:58,781 --> 00:04:59,954
-Aw.
-Cool.
99
00:05:00,058 --> 00:05:03,337
-Ah, sorry, Beau,
not quite done yet.
100
00:05:03,441 --> 00:05:05,615
Gwen, pass me that.
101
00:05:05,719 --> 00:05:08,825
We wanted to show you
our appreciation
102
00:05:08,929 --> 00:05:13,243
for all your hard work and
for making us feel so welcome.
103
00:05:13,347 --> 00:05:14,590
-Aw!
104
00:05:14,693 --> 00:05:16,488
-So we splashed out
on a $14 Prosecco.
105
00:05:16,592 --> 00:05:19,353
-And we have
some exciting news.
106
00:05:19,457 --> 00:05:21,769
We're renovating.
Whoo-hoo!
107
00:05:21,873 --> 00:05:24,496
-So, you're not selling?
-Unclear.
108
00:05:24,600 --> 00:05:25,946
-Seems like you're not
on the same page.
109
00:05:26,049 --> 00:05:27,257
-Exactly.
-We're fine.
110
00:05:27,361 --> 00:05:28,811
All you need to worry about
111
00:05:28,914 --> 00:05:32,815
is having a nice glass
of Sangue di Ariete.
112
00:05:32,918 --> 00:05:33,988
-Well, that's good news.
113
00:05:34,092 --> 00:05:36,370
Reno's well overdue,
114
00:05:36,474 --> 00:05:39,131
and while you're doing that,
I can take over management.
115
00:05:39,235 --> 00:05:40,374
-Let's chat about that
in private.
116
00:05:40,478 --> 00:05:42,065
-We've got no secrets here.
117
00:05:42,169 --> 00:05:44,930
It's like a family,
so we can...
118
00:05:45,034 --> 00:05:49,901
-We love what you do
as a celebrant, Dean,
119
00:05:50,004 --> 00:05:52,559
but financially
it makes more sense if --
120
00:05:52,662 --> 00:05:54,733
-So you're cutting my hours.
121
00:05:54,837 --> 00:05:56,425
Ugh.
I'm gonna be a part-timer.
122
00:05:56,528 --> 00:05:58,392
-Aw, Dean,
you're gonna love it.
123
00:05:58,496 --> 00:05:59,876
If I wasn't part-time,
124
00:05:59,980 --> 00:06:01,844
I couldn't do
my stand-up paddleboarding,
125
00:06:01,947 --> 00:06:05,088
my doll-making classes,
my Whiz Wally's.
126
00:06:05,192 --> 00:06:06,883
-Um...
127
00:06:06,987 --> 00:06:09,161
I've got a couple ideas for
renovations if youse want.
128
00:06:09,265 --> 00:06:11,854
-Great!
I'd love to hear them.
129
00:06:11,957 --> 00:06:15,098
-Okay, uh...
130
00:06:15,202 --> 00:06:17,066
a ball pit 'cause, you know...
-Yeah.
131
00:06:17,169 --> 00:06:19,448
-...funerals are pretty sad,
and kids love ball pits.
132
00:06:19,551 --> 00:06:22,692
-Neat.
-Uh, cat.
133
00:06:22,796 --> 00:06:23,900
Cat for here.
134
00:06:24,004 --> 00:06:26,282
-Yeah, two
so it doesn't get lonely.
135
00:06:26,386 --> 00:06:28,180
-Aw.
-Two cats.
136
00:06:28,284 --> 00:06:29,975
-Do on-site cats.
-Yeah.
137
00:06:30,079 --> 00:06:31,770
-Um, a pool for when it's hot
138
00:06:31,874 --> 00:06:33,807
and you want to, you know,
cool down in the water.
139
00:06:33,910 --> 00:06:35,809
-Obviously.
-Okay.
140
00:06:35,912 --> 00:06:36,948
-Write that one down.
-Yeah.
141
00:06:37,051 --> 00:06:40,779
-When it's hot and...a maze,
142
00:06:40,883 --> 00:06:43,472
inside, outside.
143
00:06:43,575 --> 00:06:46,026
Uh, special guest performance.
-Oh.
144
00:06:46,129 --> 00:06:47,476
-You know, if you had, like,
celebrities coming in
145
00:06:47,579 --> 00:06:49,754
for the microphone and stuff,
yeah.
146
00:06:49,857 --> 00:06:52,550
-Okay, thank you, Beau.
147
00:06:52,653 --> 00:06:56,899
-Awesome. Well, any of those
would improve our reviews.
148
00:06:57,002 --> 00:06:58,694
-What reviews?
What are the critics saying?
149
00:06:58,797 --> 00:07:00,627
-Yeah, what reviews?
I'll just --
150
00:07:00,730 --> 00:07:02,180
We'll save that for later.
151
00:07:02,283 --> 00:07:03,802
-Guys, there's this thing
called the Internet.
152
00:07:03,906 --> 00:07:05,666
You may have heard of it.
There's lots of things on here,
153
00:07:05,770 --> 00:07:07,668
including reviews
of Loving Tributes.
154
00:07:07,772 --> 00:07:10,913
"The whole place smelt like
cabbage and chemicals."
155
00:07:11,016 --> 00:07:12,535
-Oh.
-"The decor was sadder
156
00:07:12,639 --> 00:07:14,641
than the death of my auntie."
157
00:07:14,744 --> 00:07:18,161
"The vegetarian sandwiches
had chicken in them."
158
00:07:18,265 --> 00:07:19,887
-It's a boot.
159
00:07:19,991 --> 00:07:21,993
-Well, nothing wrong with a bit
of constructive feedback.
160
00:07:22,096 --> 00:07:23,546
-"This shit hole is
beyond repair."
161
00:07:23,650 --> 00:07:25,859
-All right! Lots to keep us
busy, and it sounds like
162
00:07:25,962 --> 00:07:29,621
maybe the first thing is getting
an interior decorator.
163
00:07:29,725 --> 00:07:31,554
Gwen, maybe you could...
164
00:07:31,658 --> 00:07:32,797
-Sure.
-Thank you.
165
00:07:32,900 --> 00:07:35,455
-I would love to.
-Thank you.
166
00:07:35,558 --> 00:07:37,008
-Dean, before you go,
167
00:07:37,111 --> 00:07:38,216
do you want to have a wee chat
about your hour --
168
00:07:38,319 --> 00:07:40,218
No, that's fine.
169
00:07:40,321 --> 00:07:42,116
That's okay.
It's been a long day.
170
00:07:42,220 --> 00:07:46,638
♪♪
171
00:07:46,742 --> 00:07:48,295
Cool.
172
00:07:48,398 --> 00:07:56,890
♪♪
173
00:07:58,305 --> 00:07:59,409
[Cork pops loudly]
174
00:07:59,513 --> 00:08:01,377
[Gasps]
175
00:08:03,379 --> 00:08:05,726
Perfect.
176
00:08:05,830 --> 00:08:11,698
♪♪
177
00:08:11,801 --> 00:08:13,700
[Tapping]
178
00:08:13,803 --> 00:08:19,153
♪♪
179
00:08:19,257 --> 00:08:24,124
-So, Trisha, what do you think?
180
00:08:24,227 --> 00:08:26,022
-It feels like a death trap.
181
00:08:26,126 --> 00:08:28,024
-Well, they're usually already
dead when they get here.
182
00:08:28,128 --> 00:08:29,232
-Well, if there was
an earthquake,
183
00:08:29,336 --> 00:08:30,820
you'd just be crushed.
184
00:08:30,924 --> 00:08:32,339
-Okay, cool.
185
00:08:32,442 --> 00:08:34,617
So, what are your thoughts
on the decor?
186
00:08:34,721 --> 00:08:37,240
Can you transform this place
like "Queer Eye"?
187
00:08:37,344 --> 00:08:39,484
-My brother had a really rough
time coming out, actually.
188
00:08:39,588 --> 00:08:41,866
-Oh.
-Morning, there.
189
00:08:41,969 --> 00:08:43,557
-This is Trisha.
190
00:08:43,661 --> 00:08:46,974
Trisha is
our interior decorator.
191
00:08:47,078 --> 00:08:49,080
-Oh, we have
an interior decorator.
192
00:08:49,183 --> 00:08:51,358
Trisha, first impression?
193
00:08:51,461 --> 00:08:53,118
-A little bit overbearing.
194
00:08:53,222 --> 00:08:57,606
-Oh, no, I-I meant the room.
195
00:08:57,709 --> 00:08:59,400
-Well, I'd need to spend
a bit of time on it,
196
00:08:59,504 --> 00:09:02,645
but at first glance,
we're talking about
197
00:09:02,749 --> 00:09:04,854
getting rid of
these heavy drapes,
198
00:09:04,958 --> 00:09:07,305
opening up the space a bit,
fresh coat of paint,
199
00:09:07,408 --> 00:09:09,134
lifting the lighting scheme,
200
00:09:09,238 --> 00:09:12,344
introducing
some natural elements,
201
00:09:12,448 --> 00:09:14,623
getting rid of the smell.
202
00:09:14,726 --> 00:09:17,315
-So, basically, we just
have to change everything?
203
00:09:17,418 --> 00:09:19,662
-Well, that's what my ex-husband
used to say to me.
204
00:09:19,766 --> 00:09:22,389
-Do you have an idea on budget?
205
00:09:22,492 --> 00:09:25,565
-[Sighs]
206
00:09:25,668 --> 00:09:27,083
Well, it's a lot.
207
00:09:27,187 --> 00:09:29,776
-Could you be more specific?
208
00:09:29,879 --> 00:09:31,674
-Not really, no.
209
00:09:31,778 --> 00:09:34,090
Look, I'm already late
for a custody hearing,
210
00:09:34,194 --> 00:09:36,092
and I'm pretty sure
my ex-husband and his new wife,
211
00:09:36,196 --> 00:09:38,267
Carly, are going to win.
212
00:09:38,370 --> 00:09:40,856
Here. That's awful.
213
00:09:40,959 --> 00:09:42,547
-Oh, sorry, sorry.
So will you just --
214
00:09:42,651 --> 00:09:44,100
-I'll fax you through
an invoice just as soon
215
00:09:44,204 --> 00:09:46,171
as the police locate my laptop.
216
00:09:50,659 --> 00:09:52,212
[Door closes]
217
00:09:52,315 --> 00:09:54,973
-I found her on
the supermarket notice board.
218
00:09:55,077 --> 00:09:57,424
[Car horn honks]
219
00:10:00,082 --> 00:10:01,497
She's very cheap.
220
00:10:01,601 --> 00:10:03,257
-Thanks.
221
00:10:10,851 --> 00:10:14,234
♪♪
222
00:10:14,337 --> 00:10:15,925
[Chuckles]
223
00:10:16,029 --> 00:10:19,135
♪♪
224
00:10:19,239 --> 00:10:21,068
Mmm.
225
00:10:21,172 --> 00:10:28,973
♪♪
226
00:10:29,076 --> 00:10:36,877
♪♪
227
00:10:36,981 --> 00:10:44,851
♪♪
228
00:10:44,954 --> 00:10:52,755
♪♪
229
00:10:52,859 --> 00:10:53,894
-Oh!
230
00:10:53,998 --> 00:10:56,138
Okay, we need a code.
231
00:10:56,241 --> 00:10:58,830
-Oh, uh, have you tried
the captain's log?
232
00:10:58,934 --> 00:11:01,591
There's an entry on
the 22nd of March.
233
00:11:01,695 --> 00:11:03,732
How about 2203?
That's a four-digit code.
234
00:11:03,835 --> 00:11:07,494
-That's interesting, Ben.
Not a clue.
235
00:11:07,597 --> 00:11:10,083
-I really think
you should try 2203.
236
00:11:10,186 --> 00:11:11,636
Hey, isn't that the day
we first met?
237
00:11:11,740 --> 00:11:13,949
-I don't know,
but we've got six minutes left.
238
00:11:14,052 --> 00:11:15,571
Please just get your head
in the game.
239
00:11:15,675 --> 00:11:17,193
[Alarm blaring]
-I've just got a good feeling.
240
00:11:17,297 --> 00:11:20,024
-Ugh! Okay. What was it?
241
00:11:20,127 --> 00:11:21,025
-Uh...
-2-3...
242
00:11:21,128 --> 00:11:22,751
-2-2-0-3.
243
00:11:22,854 --> 00:11:26,133
[Beeping]
244
00:11:26,237 --> 00:11:27,894
-Oh!
245
00:11:27,997 --> 00:11:29,999
[Alarm continues blaring]
246
00:11:30,103 --> 00:11:31,794
-[Laughs]
-Shars!
247
00:11:31,898 --> 00:11:33,244
-Oh!
-No, no.
248
00:11:33,347 --> 00:11:34,728
-No, but did you?
249
00:11:34,832 --> 00:11:35,902
-Well, sometimes.
250
00:11:36,005 --> 00:11:40,216
-Oh, Dean! Dean!
[Laughs]
251
00:11:40,320 --> 00:11:42,253
I don't get it.
252
00:11:42,356 --> 00:11:45,014
-No, it's just like --
just what it says.
253
00:11:45,118 --> 00:11:48,293
-Is it a meme?
-No, Shars, no, no.
254
00:11:48,397 --> 00:11:50,744
-Is it a TikTok?
-It's art.
255
00:11:50,848 --> 00:11:52,228
It's -- It's commentary.
256
00:11:52,332 --> 00:11:54,334
See, people judge him
on his looks,
257
00:11:54,437 --> 00:11:55,784
but he's got dimensions.
258
00:11:55,887 --> 00:11:57,371
He's got a whole inner life,
259
00:11:57,475 --> 00:11:59,408
and sometimes his dog
is the only one
260
00:11:59,511 --> 00:12:01,617
that really understands him.
261
00:12:01,721 --> 00:12:04,240
-Oh, okay.
262
00:12:04,344 --> 00:12:06,208
Well, that's really lovely,
Beau.
263
00:12:06,311 --> 00:12:08,072
-Yeah, I don't really think
about anything
264
00:12:08,175 --> 00:12:09,590
when I make these, though.
265
00:12:09,694 --> 00:12:11,627
-Do you get it, Gwen?
266
00:12:11,731 --> 00:12:13,802
-I get that Beau smokes
a lot of weed.
267
00:12:13,905 --> 00:12:17,322
-No, no. Actually, weed makes me
less creative.
268
00:12:17,426 --> 00:12:20,532
-Had you been smoking before
doing that lady's makeup?
269
00:12:20,636 --> 00:12:23,052
-Touché, Dean, but no.
270
00:12:23,156 --> 00:12:24,882
I was actually hungover.
271
00:12:24,985 --> 00:12:26,815
That's not why
I did a bad job, though.
272
00:12:26,918 --> 00:12:29,921
-Ugh. When I first started here,
I could never figure out
273
00:12:30,025 --> 00:12:33,649
how they did those three-layer
sandwiches with the crusts off.
274
00:12:33,753 --> 00:12:38,274
The trick is the outside
is the inside of the next one.
275
00:12:38,378 --> 00:12:39,793
-Oh.
-Yeah.
276
00:12:39,897 --> 00:12:41,622
Don't worry, though,
practice makes perfect.
277
00:12:41,726 --> 00:12:43,797
-Oh, you can practice
your makeup on me.
278
00:12:43,901 --> 00:12:45,212
I love to be touched.
279
00:12:45,316 --> 00:12:47,421
-Hmm, me too.
280
00:12:47,525 --> 00:12:50,804
I mean, you can practice
your makeup on me if you want.
281
00:12:50,908 --> 00:12:52,806
-That's a hard no from me.
282
00:12:52,910 --> 00:12:54,808
I'm the only one that touches
my foundation brush.
283
00:12:54,912 --> 00:12:56,223
-I have to go.
284
00:12:56,327 --> 00:12:58,812
-Oh, Gwen, doll,
take some "shushi."
285
00:12:58,916 --> 00:13:00,469
-Sorry?
-"Shushi."
286
00:13:00,572 --> 00:13:03,403
It's from Japan.
-No, thank you.
287
00:13:03,506 --> 00:13:07,821
I've got lunch,
but that looks "sho tashty."
288
00:13:07,925 --> 00:13:09,305
-Why you talking funny?
-No, I'm not.
289
00:13:09,409 --> 00:13:11,135
I'm being dead "sherious."
290
00:13:11,238 --> 00:13:12,861
I'll "shee" you guys later.
291
00:13:12,964 --> 00:13:14,241
"Shank" you, Sharyn.
292
00:13:14,345 --> 00:13:15,380
"Shee" ya.
293
00:13:15,484 --> 00:13:17,175
-[Chuckles]
294
00:13:17,279 --> 00:13:20,040
What?
295
00:13:20,144 --> 00:13:21,870
Fun girl.
296
00:13:21,973 --> 00:13:23,078
-♪ Yo
297
00:13:23,181 --> 00:13:25,874
[ "We Rollin'"playing]
298
00:13:25,977 --> 00:13:27,634
-Watch out for the bumps.
299
00:13:27,737 --> 00:13:29,498
It's kind of like
a roller coaster.
300
00:13:29,601 --> 00:13:31,431
-♪ We just rollin', rollin',
rollin', rollin', rollin' ♪
301
00:13:31,534 --> 00:13:34,192
♪ We just rollin', rollin',
rollin', rollin' ♪
302
00:13:34,296 --> 00:13:37,126
♪ Police think it's stolen,
stolen, stolen, stolen ♪
303
00:13:37,230 --> 00:13:39,370
♪ Music loud, I'm rolling,
I'm rolling ♪
304
00:13:39,473 --> 00:13:40,958
♪ Rollin', rollin'
305
00:13:42,200 --> 00:13:45,272
-Keep your mouth closed.
They're out of your league.
306
00:13:45,376 --> 00:13:47,240
[Piano music playing]
307
00:13:47,343 --> 00:13:50,691
♪♪
308
00:13:50,795 --> 00:13:53,453
-So for this look, I'm using
the Hourglass bronzer.
309
00:13:53,556 --> 00:13:55,179
It's great for contour,
310
00:13:55,282 --> 00:13:57,664
but you can also use it
as an eyeshadow.
311
00:13:57,767 --> 00:14:02,980
♪♪
312
00:14:03,083 --> 00:14:05,983
-Hmm. [Mutters]
313
00:14:06,086 --> 00:14:10,366
♪♪
314
00:14:10,470 --> 00:14:13,611
-What the...
-Hello.
315
00:14:13,714 --> 00:14:16,441
Hi! Hello.
316
00:14:16,545 --> 00:14:17,995
Um, can I help you?
317
00:14:18,098 --> 00:14:20,238
-Try and sit still.
318
00:14:20,342 --> 00:14:22,206
-I'll just be one second, okay?
319
00:14:24,415 --> 00:14:25,692
Hi! Who's your friend?
320
00:14:25,795 --> 00:14:26,969
-Um, it's Fannie, eh?
321
00:14:27,073 --> 00:14:28,695
-It's Barbara.
-Barbara.
322
00:14:28,798 --> 00:14:31,042
There's definitely a Fannie.
It's a hard name to forget, hey?
323
00:14:31,146 --> 00:14:33,907
-Excuse me, Barbara, I just
need to borrow Gwen for a sec.
324
00:14:34,011 --> 00:14:35,633
-Sure.
-Okay.
325
00:14:39,154 --> 00:14:40,534
-Why are they here?
326
00:14:40,638 --> 00:14:42,226
-'Cause you told me
I was shit at makeup,
327
00:14:42,329 --> 00:14:45,091
so I took the initiative
to source some saggy skin.
328
00:14:45,194 --> 00:14:46,851
-Do you even know them?
Where are they from?
329
00:14:46,955 --> 00:14:47,887
-Golden Age.
330
00:14:47,990 --> 00:14:49,647
-The rest home?
-Yeah.
331
00:14:49,750 --> 00:14:51,718
-Do they know where they are?
-Yeah, yeah.
332
00:14:51,821 --> 00:14:53,444
Three of them, like,
begged me to come.
333
00:14:53,547 --> 00:14:54,928
-Gwen, you can't just
take people.
334
00:14:55,032 --> 00:14:57,241
-I'm not gonna foster
four old ladies.
335
00:14:57,344 --> 00:14:59,174
I don't want to do that.
Imagine the maintenance.
336
00:14:59,277 --> 00:15:02,211
One of them -- she had
all these tubes in her arms.
337
00:15:02,315 --> 00:15:04,593
She just started, like,
throwing them out.
338
00:15:04,696 --> 00:15:06,353
[Machines beeping]
Who's coming with me?
339
00:15:06,457 --> 00:15:08,493
Oh, I feel like
they should stay in.
340
00:15:08,597 --> 00:15:09,770
No? Okay.
[Alarm beeping]
341
00:15:09,874 --> 00:15:11,220
Um, what about
your finger thingy?
342
00:15:11,324 --> 00:15:13,843
I think that's --
that's dialysis, no?
343
00:15:13,947 --> 00:15:16,329
Or I'm gonna bring the chair
and your jacket
344
00:15:16,432 --> 00:15:19,021
'cause of hypothermia.
345
00:15:19,125 --> 00:15:21,713
Also, there is a very weird
smell in here.
346
00:15:21,817 --> 00:15:23,543
It was a lot of beeping.
347
00:15:23,646 --> 00:15:25,717
-Okay, very funny, Gwen.
You're hilarious.
348
00:15:25,821 --> 00:15:27,685
-No, I'm being serious.
I'm actually getting better.
349
00:15:27,788 --> 00:15:29,859
And she's having a lovely time,
eh, Barb?
350
00:15:29,963 --> 00:15:31,827
Barb? Oh, shit!
351
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
Please don't be dead.
352
00:15:33,035 --> 00:15:35,520
Barb? Barb?
-Is it nighttime?
353
00:15:35,624 --> 00:15:37,798
-Oh, no, the --
the eyelash glue.
354
00:15:37,902 --> 00:15:39,939
Oops-a-daisy.
-Okay, just -- okay.
355
00:15:40,042 --> 00:15:41,664
-I will have to fix that.
-Okay.
356
00:15:41,768 --> 00:15:43,425
You need to run these things
by me.
357
00:15:43,528 --> 00:15:45,220
-Well, you told me to pull my
weight, so I'm trying to help.
358
00:15:45,323 --> 00:15:46,807
-Oh, this is you helping.
[Laughs]
359
00:15:46,911 --> 00:15:49,431
-Yeah, I got here on time
this morning,
360
00:15:49,534 --> 00:15:51,847
and I found the, um,
interior decorator lady.
361
00:15:51,951 --> 00:15:53,780
-Mm-hmm.
-And I'm practicing makeup,
362
00:15:53,883 --> 00:15:55,885
and you're still on my balls?
I can't bloody win.
363
00:15:55,989 --> 00:15:58,509
-Why can't you just do things
like a normal person?
364
00:15:58,612 --> 00:16:00,269
-Normal? Normal like you?
365
00:16:00,373 --> 00:16:02,651
'Cause, yeah, your life
seems awesome, Ellie.
366
00:16:02,754 --> 00:16:04,239
-Grow up, Gwen.
367
00:16:04,342 --> 00:16:06,655
You still live at home with Mom!
-Yeah.
368
00:16:06,758 --> 00:16:08,277
-You don't even make
your own lunch.
369
00:16:08,381 --> 00:16:10,693
This is why you can't
hold down a real job.
370
00:16:10,797 --> 00:16:14,732
-Um, you got fired,
you dumb fuck!
371
00:16:14,835 --> 00:16:16,803
-Oh! [Grunts]
372
00:16:16,906 --> 00:16:19,357
-Don't you swipe me!
373
00:16:19,461 --> 00:16:20,772
Oh my God!
374
00:16:20,876 --> 00:16:23,085
[Muffled] No, no, no.
Let go of my face!
375
00:16:23,189 --> 00:16:25,708
-No, grow up! Ow! -Ow!
376
00:16:25,812 --> 00:16:27,331
-No! Don't pinch!
377
00:16:27,434 --> 00:16:28,470
-You need to get
a hold of yourself.
378
00:16:28,573 --> 00:16:30,955
-You -- I was so calm!
379
00:16:31,059 --> 00:16:33,233
-Ow!
-Let go!
380
00:16:33,337 --> 00:16:36,029
-Ah!
-Ohhh! Okay. Ow!
381
00:16:36,133 --> 00:16:38,480
-[Mutters indistinctly]
-Ah!
382
00:16:38,583 --> 00:16:41,621
-Why can't we just...
-Ah!
383
00:16:41,724 --> 00:16:44,486
[Grunts]
384
00:16:44,589 --> 00:16:45,728
-Just calm down.
Calm down.
385
00:16:45,832 --> 00:16:47,730
Ow, ow, ow!
386
00:16:47,834 --> 00:16:50,112
Who bites a person?!
387
00:16:50,216 --> 00:16:52,390
-I hate this place!
388
00:16:54,841 --> 00:16:57,982
♪♪
389
00:16:58,086 --> 00:16:59,639
-[Chuckles]
390
00:16:59,742 --> 00:17:03,436
Sisters -- we sometimes do that.
391
00:17:03,539 --> 00:17:09,718
♪♪
392
00:17:09,821 --> 00:17:15,965
♪♪
393
00:17:16,069 --> 00:17:18,692
-Hey.
-Hi.
394
00:17:18,796 --> 00:17:21,971
-[Chuckles] Do you want me to
let you rest in peace, or...
395
00:17:22,075 --> 00:17:24,422
-No, the lid's actually
way heavier than I thought,
396
00:17:24,526 --> 00:17:26,804
so it's good you arrived
when you did.
397
00:17:26,907 --> 00:17:30,325
-Is that always happen
between you guys?
398
00:17:30,428 --> 00:17:33,811
-No, the knee kick was new,
but Ellie's acting weird.
399
00:17:33,914 --> 00:17:35,502
I mean, like, she's always had
something up her ass,
400
00:17:35,606 --> 00:17:36,779
but this is different.
401
00:17:36,883 --> 00:17:39,023
-She and Hemi were pretty close.
402
00:17:39,127 --> 00:17:40,680
He always used to talk
about her.
403
00:17:40,783 --> 00:17:43,855
It hasn't been that long.
She's probably still grieving.
404
00:17:43,959 --> 00:17:45,271
-Yeah.
405
00:17:45,374 --> 00:17:48,274
-Frankie's mom, Gloria --
she would always
406
00:17:48,377 --> 00:17:49,965
pick fights with me.
407
00:17:50,069 --> 00:17:51,760
This one time,
I got her this cookbook
408
00:17:51,863 --> 00:17:54,694
'cause she said she wanted to,
you know, get back into cooking.
409
00:17:54,797 --> 00:17:58,801
But, like, she thought
that was me just, like,
410
00:17:58,905 --> 00:18:00,148
telling her
that she had to cook,
411
00:18:00,251 --> 00:18:02,633
like I was Jake the Muss
or something.
412
00:18:02,736 --> 00:18:05,670
It wasn't about the cookbook,
or me.
413
00:18:05,774 --> 00:18:08,811
It was about her.
414
00:18:11,020 --> 00:18:13,540
And now she's gone.
415
00:18:13,644 --> 00:18:15,197
-Oh my God. I'm so sorry.
416
00:18:15,301 --> 00:18:17,406
I didn't...
417
00:18:17,510 --> 00:18:19,201
Is she dead?
-No, no, no, no.
418
00:18:19,305 --> 00:18:20,582
She just lives around the corner
419
00:18:20,685 --> 00:18:22,411
on Oak Street,
just off Benham Road.
420
00:18:22,515 --> 00:18:24,793
Anyway, we're just not together.
421
00:18:24,896 --> 00:18:27,209
-Okay, I really thought
that was going somewhere else.
422
00:18:27,313 --> 00:18:29,004
-No. [Chuckles]
No, I'm just saying, you know,
423
00:18:29,108 --> 00:18:32,180
it's when you know someone's
424
00:18:32,283 --> 00:18:35,528
always gonna be there,
it's just...
425
00:18:35,631 --> 00:18:37,495
It's easy to be a dick to them.
426
00:18:37,599 --> 00:18:39,463
-But you guys aren't together.
427
00:18:39,566 --> 00:18:41,706
-Yeah, but she's Frankie's mom.
428
00:18:41,810 --> 00:18:43,087
I'll always be there for her.
429
00:18:43,191 --> 00:18:44,468
-I'm always gonna be there
for Ellie.
430
00:18:44,571 --> 00:18:46,746
I just don't want to be here.
431
00:18:46,849 --> 00:18:48,541
I want to go to Bali.
432
00:18:48,644 --> 00:18:51,475
-Then why don't you just go?
433
00:18:51,578 --> 00:18:53,339
-'Cause I don't have the money.
434
00:18:53,442 --> 00:18:54,650
-Well, then, just save.
435
00:18:54,754 --> 00:18:56,756
-But I'm not working.
[Laughs]
436
00:18:56,859 --> 00:18:59,690
-Oh. [Laughs]
Okay, um...
437
00:18:59,793 --> 00:19:03,694
Well, then, why don't you just,
like, DJ for money?
438
00:19:03,797 --> 00:19:06,593
-I'm not that good yet.
-I'll bet you are.
439
00:19:06,697 --> 00:19:09,872
You're good at this job.
You just need to...
440
00:19:09,976 --> 00:19:11,633
make yourself.
441
00:19:11,736 --> 00:19:14,222
-Thanks, Beau.
442
00:19:14,325 --> 00:19:16,638
I think I just need a nap, eh?
443
00:19:16,741 --> 00:19:19,019
-[Chuckles]
-Bye.
444
00:19:20,124 --> 00:19:22,402
-Just...
-Leave it. [Chuckles]
445
00:19:23,852 --> 00:19:25,543
[Exhales]
446
00:19:27,096 --> 00:19:28,788
Shit!
447
00:19:28,891 --> 00:19:30,445
The grannies.
448
00:19:31,342 --> 00:19:34,276
-Supporting local content
so you can see more
449
00:19:34,380 --> 00:19:35,933
of New Zealand On Air.
450
00:19:36,036 --> 00:19:40,731
♪♪
31592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.