Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:03,041
Previously on X-Men...
2
00:00:03,125 --> 00:00:04,166
Mister Sinister!
3
00:00:04,250 --> 00:00:06,125
You want our son. Nathan!
4
00:00:06,708 --> 00:00:08,916
It's a Techno-Organic Virus strain,
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,458
and the virus
is already spreading rapidly.
6
00:00:11,541 --> 00:00:13,416
What if there's a cure
in yours, Bishop?
7
00:00:13,500 --> 00:00:16,625
This band only got enough juice
for Nathan and I.
8
00:00:16,708 --> 00:00:19,083
Meaning we can't go with you.
9
00:00:19,166 --> 00:00:20,916
My next life will be mine.
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,500
Take care, Jean.
11
00:00:23,583 --> 00:00:25,666
Call me Madelyne Pryor.
12
00:00:25,750 --> 00:00:29,416
Charles Xavier entrusted me
with his dream,
13
00:00:29,500 --> 00:00:34,083
and it does not ask you to love
or embrace my kind as your own,
14
00:00:34,166 --> 00:00:37,708
but merely to accept
that this is a shared world
15
00:00:37,791 --> 00:00:40,916
and that my kind
have the right to live in it.
16
00:00:41,000 --> 00:00:44,958
We will begin talks to admit
the mutant nation of Genosha
17
00:00:45,041 --> 00:00:46,625
into the United Nations.
18
00:00:46,708 --> 00:00:49,458
Maybe we should take a page
from the Professor's playbook
19
00:00:49,541 --> 00:00:51,250
and give Erik a second shot.
20
00:00:51,333 --> 00:00:54,416
Do you think your team
would still trust you if they knew?
21
00:02:08,083 --> 00:02:10,541
Was it caused by atomic testing?
22
00:02:10,625 --> 00:02:13,000
Or is it nature herself,
23
00:02:13,083 --> 00:02:16,416
deciding the time has come
to change the human race?
24
00:02:16,916 --> 00:02:18,666
Some say they're freaks,
25
00:02:18,750 --> 00:02:20,166
some call them monsters,
26
00:02:20,250 --> 00:02:24,083
but all over the planet,
they are known as mutants.
27
00:02:24,833 --> 00:02:27,666
We prefer to see it as a world
that misunderstands us.
28
00:02:27,750 --> 00:02:28,875
Fortunately,
29
00:02:28,958 --> 00:02:32,666
helping us build those bridges
is a journalist as esteemed as yourself.
30
00:02:32,750 --> 00:02:34,500
Well, I am just as flattered
31
00:02:34,583 --> 00:02:39,166
to be sitting with a renowned scientist
such as yourself, Doctor McCoy.
32
00:02:39,250 --> 00:02:41,500
Blue blushes, too, my dear.
33
00:02:42,000 --> 00:02:43,791
Here in Westchester County
34
00:02:43,875 --> 00:02:46,666
sits an unassuming English estate,
35
00:02:46,750 --> 00:02:48,125
the X-Men's home.
36
00:02:48,208 --> 00:02:49,708
A school for mutants,
37
00:02:49,791 --> 00:02:52,958
founded by the late
Professor Charles Xavier.
38
00:02:53,041 --> 00:02:55,458
Not like regular boring classes.
39
00:02:55,541 --> 00:02:57,416
More hands-on learning, you know?
40
00:02:57,500 --> 00:02:59,875
But with big death machines
and vampire dinosaurs.
41
00:03:00,458 --> 00:03:02,125
For many of the X-Men,
42
00:03:02,208 --> 00:03:05,833
Xavier's school
is the only home they've ever known.
43
00:03:07,375 --> 00:03:09,416
People who have fallen through the cracks.
44
00:03:10,833 --> 00:03:11,833
Forgotten.
45
00:03:12,333 --> 00:03:13,458
Desperate to belong.
46
00:03:14,416 --> 00:03:17,791
But that sense of belonging
goes worldwide today,
47
00:03:17,875 --> 00:03:22,500
as the UN formally admits
the mutant nation of Genosha.
48
00:03:23,166 --> 00:03:25,208
This is taking forever.
49
00:03:25,708 --> 00:03:27,333
Gambit, please remember
50
00:03:27,416 --> 00:03:30,333
that should the new Blackbird
suffer a malfunction,
51
00:03:30,416 --> 00:03:31,666
you are the only soul on board
52
00:03:31,750 --> 00:03:34,291
for whom gravity
would most certainly be an issue.
53
00:03:34,375 --> 00:03:36,500
Can it, you roosters.
54
00:03:36,583 --> 00:03:37,750
Look-y ahead.
55
00:03:38,541 --> 00:03:40,041
Ki-yay!
56
00:03:40,416 --> 00:03:44,250
They be busy doing a bit of renovating
since Gambit's last visit.
57
00:04:05,125 --> 00:04:07,708
Whoa!
58
00:04:14,291 --> 00:04:16,375
We have to stop
at my favorite stall for a--
59
00:04:27,666 --> 00:04:30,250
Is that the X-Men?
60
00:04:44,625 --> 00:04:45,833
My friends!
61
00:04:45,916 --> 00:04:48,166
Well, would you look at you, girl!
62
00:04:48,250 --> 00:04:51,625
Lot of smiles at the mansion
when we heard Madelyne Pryor
63
00:04:51,708 --> 00:04:54,458
scored a top spot among Genosha's brass.
64
00:04:54,541 --> 00:04:56,583
The Interim Council wanted an X-Man.
65
00:04:56,666 --> 00:04:58,625
Luckily, you guys could spare a Jean.
66
00:04:58,708 --> 00:04:59,833
Hush, madame.
67
00:04:59,916 --> 00:05:01,583
Two always better than one.
68
00:05:02,041 --> 00:05:03,916
And far better than three.
69
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Most times.
70
00:05:05,083 --> 00:05:06,875
Forgive Gambit's passive adolescence.
71
00:05:06,958 --> 00:05:09,833
He insisted on coming
after Rogue agreed to join me at the gala.
72
00:05:10,416 --> 00:05:13,541
I confess, the master of magnetism
was surprised
73
00:05:13,625 --> 00:05:16,583
to receive an invite
bearing the United Nations' seal.
74
00:05:16,666 --> 00:05:20,625
Yeah, I hear it's called "the future."
75
00:05:20,708 --> 00:05:23,375
Magneto, the Interim Council
would love a word with you
76
00:05:23,458 --> 00:05:24,750
before tonight's gala.
77
00:05:24,833 --> 00:05:26,041
Privately, if possible.
78
00:05:26,958 --> 00:05:29,916
Hmm. So where the heck does that leave us?
79
00:05:30,000 --> 00:05:32,666
-Ha-ha!
-Dang!
80
00:05:32,750 --> 00:05:35,250
I'll be a wet bird on a live wire.
81
00:05:36,583 --> 00:05:39,875
Kurt Wagner, how the heck are ya, furball?
82
00:05:41,916 --> 00:05:45,416
We shall play tourist
as the Council speaks with Magneto.
83
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
Kurt joined the Council
84
00:05:46,583 --> 00:05:49,500
to help work with Genosha's
various communities of faith.
85
00:05:49,583 --> 00:05:51,416
Things to see!
86
00:05:51,500 --> 00:05:53,583
Such wonders in this city.
87
00:05:53,666 --> 00:05:57,166
Long as he left those faithful
killer monks of his back at the monastery.
88
00:05:57,833 --> 00:06:00,125
Ah, a scimitar tongue, Gambit,
89
00:06:00,208 --> 00:06:02,500
you remain as always.
90
00:06:02,583 --> 00:06:06,458
We have much to discuss
since our gothic adventure amid the Alps.
91
00:06:06,541 --> 00:06:07,541
Come.
92
00:06:11,416 --> 00:06:14,125
Everything around us
would not have been possible
93
00:06:14,208 --> 00:06:16,333
without the work of the X-Men.
94
00:06:20,750 --> 00:06:22,250
Oh, my!
95
00:06:22,333 --> 00:06:24,416
It's just like he said it'd be.
96
00:06:24,500 --> 00:06:25,791
Who? The Professor?
97
00:06:26,375 --> 00:06:27,958
Uh, yeah, sure.
98
00:06:28,041 --> 00:06:31,291
Always used to say
we'd have a place all our own one day.
99
00:06:31,958 --> 00:06:33,333
More than a place.
100
00:06:35,000 --> 00:06:36,041
A home.
101
00:06:37,083 --> 00:06:38,583
Daddy's charging pretty high rent.
102
00:06:39,625 --> 00:06:42,833
Birthing a nation overnight
is not without its share of stumbles.
103
00:06:42,916 --> 00:06:45,041
Ignore him.
104
00:06:45,125 --> 00:06:47,416
Fly can't help but ruin honey.
105
00:06:47,500 --> 00:06:50,666
Or maybe Gambit's willing to ask questions
no one else will.
106
00:06:52,125 --> 00:06:55,708
Like, why is Magneto suddenly mutant MVP?
107
00:07:18,958 --> 00:07:22,375
For a man named Gambit,
your poker face is very poor.
108
00:07:22,458 --> 00:07:24,333
Hey, mind your beeswax, furball.
109
00:07:25,083 --> 00:07:26,875
Didn't go ringing for no priest.
110
00:07:26,958 --> 00:07:31,250
It does not take a priest to see you
and Rogue's souls touch in every gaze.
111
00:07:32,416 --> 00:07:34,291
Ain't the touch
she be looking for.
112
00:07:35,125 --> 00:07:39,375
You Americans.
So theatrical.
113
00:07:39,875 --> 00:07:42,583
Life is violins und close-ups.
114
00:07:42,666 --> 00:07:43,833
I blame soap operas.
115
00:07:44,416 --> 00:07:46,291
Just marry the belle and be done.
116
00:07:49,166 --> 00:07:52,666
Scoundrels like me,
we don't get no white picket reward.
117
00:07:52,750 --> 00:07:53,958
We too busy for love.
118
00:07:54,500 --> 00:07:55,666
Too busy sinning.
119
00:07:55,750 --> 00:07:57,458
There is no love without sin.
120
00:07:58,166 --> 00:08:01,625
For love is best measured
in what we forgive.
121
00:08:04,416 --> 00:08:06,416
I am here with Scott Summers,
122
00:08:06,500 --> 00:08:08,291
also known as Cyclops.
123
00:08:08,375 --> 00:08:12,458
Scott, are you surprised
to see such a bold move in world politics?
124
00:08:12,541 --> 00:08:15,333
Well, if being an X-Man
teaches anything, Ms. Tilby,
125
00:08:15,416 --> 00:08:17,416
it's to expect the unexpected.
126
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
I always kept that in mind
as field leader...
127
00:08:19,583 --> 00:08:21,375
Those shades
are weirding out the lights.
128
00:08:21,458 --> 00:08:22,583
Can you take 'em off?
129
00:08:22,666 --> 00:08:24,833
I can't. Sorry.
130
00:08:25,541 --> 00:08:27,416
So, back as team leader...
131
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
Actually, let's talk about you
and Marvel Girl.
132
00:08:30,666 --> 00:08:32,875
I hear you're the X-Men's power couple.
133
00:08:32,958 --> 00:08:35,541
A love that spans galaxies.
134
00:08:35,625 --> 00:08:39,916
So I have to ask,
when did you know she was the one?
135
00:08:47,750 --> 00:08:49,416
You're skipping the questions, too?
136
00:08:49,500 --> 00:08:50,583
Hard to interview someone
137
00:08:50,666 --> 00:08:53,000
who can't tell which parts
of her memories belong to her
138
00:08:53,083 --> 00:08:55,000
and which parts belong to her clone.
139
00:08:55,083 --> 00:08:58,166
Even reacquainting myself
with my psychic powers feels
140
00:08:58,791 --> 00:08:59,875
strange.
141
00:08:59,958 --> 00:09:02,500
Like the face of an old friend
seen from every angle
142
00:09:02,583 --> 00:09:04,125
but the one in your memory.
143
00:09:04,208 --> 00:09:06,750
This busted mug
ain't changed in a hundred years,
144
00:09:06,833 --> 00:09:07,833
and you know it.
145
00:09:09,333 --> 00:09:11,250
I remember so many things.
146
00:09:13,041 --> 00:09:14,791
So many with Scott.
147
00:09:14,875 --> 00:09:17,208
You two lovebirds still ain't talking?
148
00:09:17,708 --> 00:09:18,958
He's grieving his son.
149
00:09:20,041 --> 00:09:22,375
Although, the way he's avoiding me
recalls a time.
150
00:09:23,666 --> 00:09:24,791
We were in Nevada.
151
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
I had just acquired the power
of a cosmic entity.
152
00:09:28,333 --> 00:09:29,458
The Phoenix.
153
00:09:29,541 --> 00:09:31,458
Oh, right. You were there.
154
00:09:31,958 --> 00:09:34,458
I asked Scott to go on a picnic at sunset.
155
00:09:34,958 --> 00:09:37,750
She seemed nervous
when I asked her to go out.
156
00:09:37,833 --> 00:09:39,250
Like she didn't trust me.
157
00:09:39,333 --> 00:09:40,333
He was scared.
158
00:09:40,875 --> 00:09:43,000
Afraid the Phoenix had changed me.
159
00:09:43,083 --> 00:09:44,625
I wanted to reassure him.
160
00:09:44,708 --> 00:09:47,416
I wanted to show her
that nothing had changed.
161
00:09:48,000 --> 00:09:50,958
She was still the hothead
who knocked my books out of my hand
162
00:09:51,041 --> 00:09:53,208
when I ran into her
on the first day of school.
163
00:09:53,291 --> 00:09:56,916
But I could already
feel the universe speaking to me.
164
00:09:57,458 --> 00:10:01,125
Much like Scott used to
through our special psychic rapport.
165
00:10:01,208 --> 00:10:02,666
She snaps at me,
166
00:10:03,166 --> 00:10:06,875
and then she takes off my ruby glasses,
which hold back my powers.
167
00:10:06,958 --> 00:10:08,541
I needed to anchor myself
168
00:10:08,625 --> 00:10:11,583
because every fiber of me
hungered to leave
169
00:10:11,666 --> 00:10:13,875
and travel the cosmos right then.
170
00:10:13,958 --> 00:10:15,208
And nothing happened.
171
00:10:15,875 --> 00:10:19,583
Jean was using the power of the Phoenix
to block my optic blasts,
172
00:10:19,666 --> 00:10:21,291
and we could see each other's eyes.
173
00:10:21,916 --> 00:10:23,208
They anchored me.
174
00:10:23,875 --> 00:10:25,000
Focused me.
175
00:10:25,583 --> 00:10:27,875
His eyes made me stay.
176
00:10:28,583 --> 00:10:29,625
Now...
177
00:10:29,708 --> 00:10:31,750
I know all about drowning in memories.
178
00:10:32,250 --> 00:10:34,000
Best to look up and keep paddling.
179
00:10:34,083 --> 00:10:37,458
Keep moving, 'cause the past'll
yank ya under if ya don't.
180
00:10:38,458 --> 00:10:41,083
I forget how many sunrises
your eyes have seen.
181
00:10:41,791 --> 00:10:44,291
They only ever seen one of you, Red.
182
00:10:44,833 --> 00:10:45,875
Just the one.
183
00:10:53,625 --> 00:10:54,625
Logan,
184
00:10:54,708 --> 00:10:56,541
-I'm...
-You're Jean Grey.
185
00:10:56,625 --> 00:10:57,791
He's Scott Summers.
186
00:10:57,875 --> 00:10:59,125
Those are the rules.
187
00:10:59,208 --> 00:11:00,958
You just forgot 'em for a sec.
188
00:11:01,458 --> 00:11:02,583
Enough said.
189
00:11:02,666 --> 00:11:05,125
Now go talk to that overgrown Boy Scout.
190
00:11:06,583 --> 00:11:09,708
Now, the latest adventure, parenthood.
191
00:11:10,500 --> 00:11:11,666
Jean...
192
00:11:11,750 --> 00:11:13,541
Jean and I don't have any kids.
193
00:11:13,625 --> 00:11:14,625
You don't?
194
00:11:14,750 --> 00:11:15,750
No.
195
00:11:15,875 --> 00:11:16,875
Strange.
196
00:11:16,958 --> 00:11:20,166
I saw hospital records
for one Nathan Charles Summers,
197
00:11:20,250 --> 00:11:23,833
born to Scott and Jean Grey Summers
just last month.
198
00:11:23,916 --> 00:11:25,708
Born at Westchester Memorial?
199
00:11:26,166 --> 00:11:28,166
I spoke to a Dr. Brians there.
200
00:11:28,250 --> 00:11:30,166
He said you told your teammate,
told Rogue...
201
00:11:30,250 --> 00:11:31,750
That jerk wouldn't deliver my...
202
00:11:32,916 --> 00:11:34,333
He called my kid a freak.
203
00:11:35,416 --> 00:11:38,583
Scott, I came here today
to give the X-Men a chance
204
00:11:38,666 --> 00:11:42,166
to show the world
that mutants are just like us, people.
205
00:11:42,250 --> 00:11:43,333
Normal.
206
00:11:43,416 --> 00:11:44,458
And you lie.
207
00:11:45,166 --> 00:11:46,166
Why lie?
208
00:11:46,958 --> 00:11:48,166
Because you're normal.
209
00:11:48,666 --> 00:11:49,666
Excuse me?
210
00:11:49,750 --> 00:11:51,333
I said, because you're normal.
211
00:11:51,916 --> 00:11:53,250
You're ungrateful.
212
00:11:53,333 --> 00:11:55,500
We fight, risk our lives for you.
213
00:11:55,583 --> 00:11:58,875
Evil mutants, robots, crazy aliens.
214
00:11:58,958 --> 00:12:00,166
I gave him up.
215
00:12:00,250 --> 00:12:02,750
I gave him up
because you can't say thank you.
216
00:12:02,833 --> 00:12:06,375
Because I have to stomach your questions
and prove that I'm a person.
217
00:12:06,916 --> 00:12:09,958
I lie because the truth is
we're nothing like you.
218
00:12:10,041 --> 00:12:13,958
Thank God, because it's the only reason
you people are still alive.
219
00:12:18,708 --> 00:12:20,916
Recent events have aligned themselves
220
00:12:21,000 --> 00:12:24,458
in an unprecedented fashion for our kind.
221
00:12:25,208 --> 00:12:29,625
With even the most overlooked of us
finally getting a voice.
222
00:12:29,708 --> 00:12:32,125
We need to be thinking about
how to speak loudly
223
00:12:32,208 --> 00:12:33,916
as one united community.
224
00:12:34,500 --> 00:12:38,208
This concerns me and my X-Men, how?
225
00:12:38,291 --> 00:12:41,541
We need a handsome jawline
that begs trust and respect.
226
00:12:41,625 --> 00:12:43,458
A poster child king.
227
00:12:43,541 --> 00:12:44,625
Careful, Ms. Frost.
228
00:12:45,125 --> 00:12:47,625
Don't go filling this man's head
with such notions.
229
00:12:47,708 --> 00:12:51,500
Whose charitable idea was it
to let a human be on the Council?
230
00:12:51,583 --> 00:12:54,083
Were no others available
to weep over semantics?
231
00:12:54,166 --> 00:12:56,416
Moira's a fierce ally to mutants.
232
00:12:56,500 --> 00:12:58,750
And we all agreed
on the title of Chancellor.
233
00:12:59,958 --> 00:13:03,375
You eclectic allotment
of social climbers
234
00:13:03,458 --> 00:13:05,458
wish for me to rule Genosha?
235
00:13:06,416 --> 00:13:07,416
Hilarious.
236
00:13:07,500 --> 00:13:10,291
One could argue, and many sadly do,
237
00:13:10,375 --> 00:13:11,958
that none of us would be here today
238
00:13:12,041 --> 00:13:15,666
were it not for you
and your publicity stunt.
239
00:13:15,750 --> 00:13:17,583
Are there no others better tempered
240
00:13:17,666 --> 00:13:20,916
to stomach the squabble
of human diplomacy?
241
00:13:21,625 --> 00:13:23,291
But Charles be gone, Magneto.
242
00:13:23,833 --> 00:13:24,916
And I may not like it,
243
00:13:25,000 --> 00:13:28,708
but if Charles trusts you with his X-Men,
he'd trust you with this.
244
00:13:30,375 --> 00:13:34,375
We were at a bar in Germany
when he first mentioned his dream.
245
00:13:34,458 --> 00:13:35,708
I laughed at him.
246
00:13:36,416 --> 00:13:39,500
Was he sentimental or suicidal?
247
00:13:40,166 --> 00:13:42,083
Both earn an early grave.
248
00:13:42,666 --> 00:13:46,291
He did that smile of his,
that annoying secret smile.
249
00:13:46,375 --> 00:13:50,250
"Magneto, any dream worth having
is a dream worth dying for."
250
00:13:50,750 --> 00:13:52,166
We thought we'd perish
251
00:13:52,250 --> 00:13:55,208
before seeing the day
when humanity accepted our people.
252
00:13:55,750 --> 00:13:57,416
Like Moses and the Promised Land,
253
00:13:57,916 --> 00:13:59,083
we would carry the dream,
254
00:13:59,583 --> 00:14:00,958
but never live it.
255
00:14:01,791 --> 00:14:02,791
Look, Magnus,
256
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
I may not be Jean Grey,
257
00:14:04,666 --> 00:14:06,916
but I know what the Professor
would say if he was here.
258
00:14:07,916 --> 00:14:09,583
"Time to dream bigger."
259
00:14:11,666 --> 00:14:15,291
You shall have me on one condition.
260
00:14:16,291 --> 00:14:18,875
I ought to knock you
from here to the North Pole.
261
00:14:18,958 --> 00:14:22,916
You think making me your queen
means we're getting back together?
262
00:14:23,416 --> 00:14:25,791
It is a political calculation, Rogue.
263
00:14:25,875 --> 00:14:28,625
Me, mutant kind's fiercest defender,
264
00:14:29,166 --> 00:14:34,291
and you, an X-Man whose touch
allows her to feel anyone's pain.
265
00:14:34,875 --> 00:14:38,166
A true leader, an empathetic one.
266
00:14:38,250 --> 00:14:40,708
Was this your plan all along?
267
00:14:40,791 --> 00:14:43,833
Make everyone like ya and then take over?
268
00:14:43,916 --> 00:14:45,541
This was Xavier's design.
269
00:14:46,041 --> 00:14:48,625
It is why he gave me his X-Men.
270
00:14:48,708 --> 00:14:53,958
A final chance to uphold the promise
we made to one another so long ago.
271
00:14:54,041 --> 00:14:56,416
But I need help.
272
00:14:56,958 --> 00:14:59,541
You take me for a fool.
273
00:14:59,625 --> 00:15:02,291
Acting like this is all about you
and the Professor.
274
00:15:02,375 --> 00:15:04,583
I won't deny my passion for you.
275
00:15:04,875 --> 00:15:05,916
As with Gambit,
276
00:15:06,000 --> 00:15:09,375
loving you makes broken men whole
so that even as you deny us,
277
00:15:09,458 --> 00:15:11,125
our heartache is not in vain.
278
00:15:11,625 --> 00:15:15,583
We would be lucky to have you lead.
279
00:15:21,500 --> 00:15:23,666
I can't believe
I lost it like that.
280
00:15:23,750 --> 00:15:26,750
Oh, Scott, anger is normal,
even for mutants.
281
00:15:27,625 --> 00:15:29,500
Sometimes you just have to let go.
282
00:15:31,916 --> 00:15:35,125
There are some things
worth holding on to.
283
00:15:38,375 --> 00:15:39,750
Describe him to me.
284
00:15:40,416 --> 00:15:41,583
Describe Nathan.
285
00:15:43,500 --> 00:15:45,833
I see him everywhere.
286
00:15:46,541 --> 00:15:49,541
In every face,
on every street, so clearly.
287
00:15:50,125 --> 00:15:53,041
I can't see color, but up here...
288
00:15:54,500 --> 00:15:58,416
I see these big brown eyes
and his wild rust-colored hair.
289
00:16:00,291 --> 00:16:01,416
It reminds me of...
290
00:16:01,500 --> 00:16:02,625
Of us.
291
00:16:06,000 --> 00:16:08,958
Don't tell me you can explain.
292
00:16:12,000 --> 00:16:13,041
Jean!
293
00:16:13,125 --> 00:16:15,125
If you'll excuse us, Madelyne.
294
00:16:17,500 --> 00:16:19,333
Something wrong,
Miss Pryor?
295
00:16:20,833 --> 00:16:23,458
Sorry, mind just drifted a moment.
296
00:16:24,041 --> 00:16:25,541
Mind drift indeed.
297
00:16:26,916 --> 00:16:30,083
Communicating via psychic rapport
was our thing, Scott.
298
00:16:30,166 --> 00:16:32,375
Just stop and let me explain, please.
299
00:16:32,458 --> 00:16:35,583
Explain what? I know what I saw.
300
00:16:35,666 --> 00:16:38,250
-Jean, you...
-How long has it been happening?
301
00:16:39,250 --> 00:16:43,750
A month maybe. I was checking in
after she moved overseas,
302
00:16:43,833 --> 00:16:45,000
-but we ended it...
-Go.
303
00:16:45,083 --> 00:16:47,333
Go to Genosha. Be with my clone.
304
00:16:48,583 --> 00:16:49,791
Oh, dear.
305
00:16:49,875 --> 00:16:53,541
What you saw on the astral plane
was confusion, Jean.
306
00:16:54,083 --> 00:16:55,125
Grief.
307
00:16:55,208 --> 00:16:56,791
She's the mother of my son.
308
00:16:57,291 --> 00:17:00,500
That's the one thing
I can be certain about right now.
309
00:17:01,125 --> 00:17:02,166
Do you love her?
310
00:17:03,166 --> 00:17:06,541
I love both of you.
311
00:17:07,541 --> 00:17:09,666
Whole galaxies beckoned me.
312
00:17:09,750 --> 00:17:11,541
But I turned my back for you.
313
00:17:12,166 --> 00:17:15,708
Sinister cuts out a part of me
and you love it?
314
00:17:16,250 --> 00:17:18,208
That wasn't love in there, it's ego.
315
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
The music is changing
and you need a chair.
316
00:17:20,583 --> 00:17:22,708
Leader, father, husband...
317
00:17:22,791 --> 00:17:24,750
And you? You don't trust your memories.
318
00:17:24,833 --> 00:17:25,916
Do you even love me?
319
00:17:26,000 --> 00:17:28,416
My love for you
is the one thing I remember
320
00:17:28,500 --> 00:17:30,541
amid this pain and insanity!
321
00:17:30,625 --> 00:17:32,416
Remember? Or feel?
322
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
Choose, Jean.
323
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
Do not spin this on me.
324
00:17:35,416 --> 00:17:36,416
Do you love me, Jean?
325
00:17:36,916 --> 00:17:39,000
Or am I just a lovely memory?
326
00:17:41,875 --> 00:17:43,625
Jean! What is it?
327
00:17:52,125 --> 00:17:53,166
Hey, there.
328
00:17:56,250 --> 00:17:58,291
Wasn't expecting a lady caller.
329
00:17:59,416 --> 00:18:00,583
What's wrong, chรจre?
330
00:18:01,708 --> 00:18:03,125
You best sit down.
331
00:18:05,208 --> 00:18:08,083
It was back after I ran away
from my daddy.
332
00:18:08,916 --> 00:18:12,041
My evil mother
was helping me with my powers,
333
00:18:12,125 --> 00:18:14,166
said she knew a fella who could help.
334
00:18:14,875 --> 00:18:16,125
An associate.
335
00:18:16,625 --> 00:18:19,000
The man seemed nice enough.
336
00:18:19,083 --> 00:18:20,291
Seemed to wanna help.
337
00:18:21,791 --> 00:18:24,041
Just not like I thought.
338
00:18:24,625 --> 00:18:28,083
He spent weeks
talking about how mutants were special.
339
00:18:28,583 --> 00:18:31,916
How we'd have our own cities
and culture one day.
340
00:18:33,333 --> 00:18:35,708
He even had plans, too, Remy.
341
00:18:36,125 --> 00:18:39,750
Mutant art, fashion, dance.
342
00:18:39,833 --> 00:18:44,583
He showed me that being a mutant
wasn't just about my power.
343
00:18:44,666 --> 00:18:47,666
It could be something more.
344
00:18:51,250 --> 00:18:54,333
And when we realized
that his electromagnetic powers
345
00:18:54,416 --> 00:18:56,083
protected him from my touch,
346
00:18:56,625 --> 00:18:59,250
other things started happening.
347
00:19:01,500 --> 00:19:04,250
But then I started seeing the hurt in him,
348
00:19:04,333 --> 00:19:06,583
like raging waters.
349
00:19:07,083 --> 00:19:11,750
There wasn't enough room in our affair
for his demons and mine.
350
00:19:13,583 --> 00:19:15,125
When I joined the X-Men,
351
00:19:15,708 --> 00:19:19,791
Erik said he wouldn't want me
to lose another family.
352
00:19:20,291 --> 00:19:22,375
He acted like it never happened.
353
00:19:25,666 --> 00:19:26,666
We both did.
354
00:19:27,291 --> 00:19:28,625
You gonna accept his offer?
355
00:19:29,000 --> 00:19:31,416
If Genosha's shown us anything,
356
00:19:31,500 --> 00:19:35,208
it's that we don't need
to be afraid of change.
357
00:19:35,291 --> 00:19:38,833
And if I can play a bigger role
in bettering the world,
358
00:19:38,916 --> 00:19:42,083
well, that's the whole reason
I became an X-Man.
359
00:19:44,083 --> 00:19:45,916
You never wanted
to make things official.
360
00:19:46,583 --> 00:19:47,750
I respected that.
361
00:19:48,333 --> 00:19:49,708
I played the swamp rat.
362
00:19:49,791 --> 00:19:51,666
And I played your chรจre.
363
00:19:52,250 --> 00:19:54,041
All the expectations,
364
00:19:54,125 --> 00:19:59,041
every time looking at you,
seeing all the things I couldn't do.
365
00:19:59,541 --> 00:20:01,541
Like telling Gambit
the dang truth?
366
00:20:01,625 --> 00:20:03,333
I can't touch you, Remy!
367
00:20:03,833 --> 00:20:05,875
Your heart may beat for me,
368
00:20:06,375 --> 00:20:07,916
but I can't feel it.
369
00:20:09,750 --> 00:20:13,000
You light up everything you touch,
370
00:20:13,708 --> 00:20:14,958
but never me.
371
00:20:17,083 --> 00:20:19,250
Some things be deeper than skin, chรจre.
372
00:20:19,333 --> 00:20:20,375
Not this.
373
00:20:21,166 --> 00:20:23,708
I wager that fool
will break your heart in two.
374
00:20:24,208 --> 00:20:25,958
Gambit always knows the odds.
375
00:20:26,041 --> 00:20:27,208
That it?
376
00:20:27,291 --> 00:20:28,416
In this game, he do.
377
00:20:28,916 --> 00:20:31,375
Till then, we be friends, mon amie.
378
00:20:32,916 --> 00:20:33,916
Just friends.
379
00:21:10,041 --> 00:21:11,791
A drink for my dashing Cajun?
380
00:21:14,125 --> 00:21:17,708
Not enough drink change the fact
that others be more dashing, chรจre.
381
00:21:20,583 --> 00:21:23,083
Assemble the Council. We need to talk.
382
00:21:23,166 --> 00:21:25,541
Whatever is the matter, Dr. Cooper?
383
00:21:25,625 --> 00:21:26,916
Is it your dress?
384
00:21:27,000 --> 00:21:28,166
My former prosecutor
385
00:21:28,250 --> 00:21:31,125
has likely taken issue
with your choice for Chancellor.
386
00:21:31,208 --> 00:21:33,541
But surely Genosha's right to self-govern
387
00:21:33,625 --> 00:21:36,291
will not only be protected but cherished,
388
00:21:36,375 --> 00:21:38,708
as it is with all UN nations.
389
00:21:38,791 --> 00:21:42,166
Most other nations don't allow a terrorist
to be their leader.
390
00:21:42,750 --> 00:21:45,250
Yet so many allow their leaders
to be terrorists.
391
00:21:45,333 --> 00:21:47,041
If it eases your mind,
392
00:21:47,125 --> 00:21:49,250
Magneto accepted only on the condition
393
00:21:49,333 --> 00:21:51,750
that we ask one of the X-Men
to govern with him.
394
00:21:52,208 --> 00:21:53,208
Rogue.
395
00:21:53,875 --> 00:21:54,916
What did she say?
396
00:22:05,583 --> 00:22:06,791
Oh.
397
00:23:18,833 --> 00:23:22,833
Turn it off. The music.
398
00:23:22,916 --> 00:23:24,833
- Jean, what is it?
- Madelyne.
399
00:23:43,125 --> 00:23:44,625
Thanks for the dance, sugar,
400
00:23:45,416 --> 00:23:46,625
but Remy was right.
401
00:23:47,250 --> 00:23:50,375
Some things are deeper than skin.
402
00:24:00,875 --> 00:24:02,333
Turn it off, the music.
403
00:24:02,416 --> 00:24:03,958
Get everybody out.
404
00:24:12,541 --> 00:24:13,625
Kill the music.
405
00:24:13,708 --> 00:24:14,708
Cable?
406
00:24:15,291 --> 00:24:16,583
You have to get everyone out.
407
00:24:16,666 --> 00:24:18,833
-Now! He's coming.
-Who's coming? What's going on?
408
00:24:18,916 --> 00:24:21,166
Access failure imminent.
Body slide one.
409
00:24:21,250 --> 00:24:22,333
No, no!
410
00:24:22,416 --> 00:24:23,416
Not again.
411
00:24:25,541 --> 00:24:26,625
Your eyes.
412
00:24:27,458 --> 00:24:28,458
You made it.
413
00:24:29,250 --> 00:24:30,375
You survived.
414
00:24:33,791 --> 00:24:35,166
I'm so sorry, Mom.
415
00:24:38,375 --> 00:24:39,750
Sorry for what?
416
00:25:10,500 --> 00:25:12,375
What in tarnation.
417
00:25:18,291 --> 00:25:20,791
- Rogue, get to the gardens.
- Hurry!
418
00:25:25,083 --> 00:25:26,708
Terminate mutant.
419
00:25:46,375 --> 00:25:47,541
Rogue!
420
00:25:47,833 --> 00:25:48,916
Remy.
421
00:25:49,833 --> 00:25:50,833
He alive.
422
00:25:51,625 --> 00:25:52,666
So are you.
423
00:25:52,750 --> 00:25:53,958
Gambit, how many?
424
00:25:54,791 --> 00:25:55,791
Too many.
425
00:25:56,291 --> 00:25:57,375
So many.
426
00:25:58,125 --> 00:25:59,875
Some vile Godzilla Sentinel.
427
00:26:00,375 --> 00:26:02,500
You go at it, you end up dead.
428
00:26:02,916 --> 00:26:04,333
Can't even dent it.
429
00:26:04,583 --> 00:26:06,500
We're trying to evacuate folks now,
430
00:26:06,583 --> 00:26:09,500
but the Morlocks, they stuck in the bay.
431
00:26:09,583 --> 00:26:10,958
Right under its belly.
432
00:26:11,458 --> 00:26:12,791
And there's no way to them.
433
00:26:14,750 --> 00:26:16,166
A promise was made.
434
00:26:23,750 --> 00:26:27,208
Hurry. Almost to the gardens.
435
00:26:27,291 --> 00:26:28,541
Mutants located.
436
00:26:40,666 --> 00:26:42,916
I draw its fire away from the gardens.
437
00:26:43,000 --> 00:26:45,458
Rogue clears a path for Gambit
to the Morlocks.
438
00:26:45,541 --> 00:26:46,875
Save as many as you can.
439
00:26:46,958 --> 00:26:50,208
We shall not live our days wondering
if we could've saved more.
440
00:26:58,000 --> 00:26:59,625
Never much cared for roulette.
441
00:27:01,625 --> 00:27:04,958
Then how about we spice up them rules?
442
00:28:06,541 --> 00:28:08,125
They shall be avenged!
443
00:28:22,333 --> 00:28:23,958
Don't worry.
444
00:28:24,041 --> 00:28:26,625
Leech knows Callisto will find us.
445
00:28:27,125 --> 00:28:28,750
If not her, Magneto.
446
00:28:29,750 --> 00:28:31,916
He promised Leech
would never be scared again.
447
00:28:33,250 --> 00:28:35,250
The X-Men are no friends to the Morlocks.
448
00:28:40,083 --> 00:28:42,041
Mutants located.
449
00:28:54,875 --> 00:28:56,625
Bonne soirรฉe, mes amis.
450
00:28:56,708 --> 00:28:58,333
Now, kindly follow me.
451
00:29:16,333 --> 00:29:18,958
Omega-level threat detected.
452
00:29:41,791 --> 00:29:42,833
No.
453
00:29:42,916 --> 00:29:44,166
It's too dangerous, chรจre.
454
00:29:51,000 --> 00:29:52,541
Don't you dare, Erik!
455
00:29:52,625 --> 00:29:53,750
You hear me?
456
00:29:54,833 --> 00:29:56,666
He's trying to protect us, Rogue.
457
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
Do not be afraid.
458
00:30:19,125 --> 00:30:21,500
Omega threat eliminated.
459
00:30:51,666 --> 00:30:54,666
Gambit see your bet and raise it.
460
00:31:01,166 --> 00:31:04,000
'Cause the cards always be in my favor.
461
00:31:18,208 --> 00:31:20,625
Mutant intruder neutralized.
462
00:31:22,208 --> 00:31:24,333
The name's Gambit, mon ami.
463
00:31:37,000 --> 00:31:38,041
Remember it.
464
00:31:49,083 --> 00:31:50,083
How many?
465
00:31:51,625 --> 00:31:52,625
How many, damn it?
466
00:31:53,875 --> 00:31:56,166
To reiterate
for those just returning to us.
467
00:31:56,250 --> 00:31:58,791
Regardless of your stance
on recent world events...
468
00:31:58,916 --> 00:31:59,916
Oh, my.
469
00:32:00,000 --> 00:32:01,833
...the images you are about to see
470
00:32:02,875 --> 00:32:03,916
may be disturbing.
471
00:32:25,250 --> 00:32:27,083
Sugar.
472
00:32:32,750 --> 00:32:35,291
I can't feel you.
34083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.