All language subtitles for Warm.Time.With.You.EP17.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,800
تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند
KoreFaa.ir
مترجم: مهرانه شادمهر
قسمت:17
2
00:00:24,880 --> 00:00:26,160
لباس خوابمون شبیه همه
3
00:00:27,040 --> 00:00:28,160
واقعا رو مخه
4
00:00:30,520 --> 00:00:31,160
دونگیو
5
00:00:31,440 --> 00:00:32,440
بهت هشدار میدم
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,120
من تا حالا
7
00:00:34,680 --> 00:00:35,480
با هیچکس
8
00:00:35,481 --> 00:00:36,640
تو یه اتاق نخوابیدم
9
00:00:36,880 --> 00:00:38,080
هیچ صدایی تولید نکن
10
00:00:38,520 --> 00:00:39,520
در غیر این صورت
11
00:00:39,560 --> 00:00:40,960
اگه انداختمت بیرون ناراحت نشو
12
00:00:41,120 --> 00:00:42,120
خیلی خب
13
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
پس میرم بیرون
14
00:00:43,920 --> 00:00:45,079
نمیدونم الان کی بود که
15
00:00:45,080 --> 00:00:47,400
اصرار میکرد باهاش تو یه اتاق بخوابم
16
00:00:48,120 --> 00:00:49,480
باشه میرم پیش وویی میخوابم
17
00:00:50,800 --> 00:00:51,800
یه لحظه صبر کن
18
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
من به سختی
19
00:00:56,960 --> 00:00:58,240
با موندنت موافقت کردم
20
00:01:14,680 --> 00:01:16,480
چی مو چیکار میکنی؟
21
00:01:45,320 --> 00:01:46,680
اگه چی مو واقعا
22
00:01:46,760 --> 00:01:47,880
حضانت وویی رو داره
23
00:01:48,840 --> 00:01:49,919
با قدرتش میتونست وویی رو
24
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
ازینجا ببره
25
00:01:52,240 --> 00:01:53,120
اما چرا خواسته بیاد
26
00:01:53,121 --> 00:01:54,320
اینجا زندگی کنه
27
00:02:02,200 --> 00:02:02,720
دونگیو
28
00:02:03,040 --> 00:02:03,640
نصفه شبه چرا نمیخوابی؟
29
00:02:03,640 --> 00:02:04,640
چه مرگته؟
30
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
چی مو
31
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
چرا اینهمه وقت اینجا موندی؟
32
00:02:11,440 --> 00:02:12,919
بنظر میاد حتی اگه نادیدش هم بگیرم
33
00:02:12,920 --> 00:02:14,560
امشب نمیتونم بخوابم
34
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
باشه
35
00:02:23,720 --> 00:02:24,280
دونگیو
36
00:02:24,600 --> 00:02:25,400
امروز میخوام
37
00:02:25,401 --> 00:02:26,560
یه مکالمه ی صادقانه داشته باشم
38
00:02:27,200 --> 00:02:28,680
تو بخاطر حضانت وویی
39
00:02:28,840 --> 00:02:30,640
تو خونه جیائو جیائو موندی؟
40
00:02:30,840 --> 00:02:32,160
ربطش به تو چیه؟
41
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
چرا همش میای اینجا؟
42
00:02:34,920 --> 00:02:36,760
جیائو جیائو و من از بچگی باهم دوستیم
43
00:02:37,440 --> 00:02:38,240
حتی میشه گفت که
44
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
من بزرگ شدنش رو دیدم
45
00:02:39,840 --> 00:02:41,079
عمو وو نمیتونست از دوتا خواهر
46
00:02:41,080 --> 00:02:42,080
مراقبت کنه
47
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
و جیائو جیائو رو فرستاد پیش من
48
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
تا تو خونه ازش مراقبت کنم
49
00:02:45,640 --> 00:02:47,319
اولین عروسکی که براش خریدم
50
00:02:47,320 --> 00:02:48,760
اولین باری که بردمش مدرسه
51
00:02:48,840 --> 00:02:49,480
به علاوه ی
52
00:02:49,800 --> 00:02:50,880
مرگ پدر و مادرش
53
00:02:50,960 --> 00:02:52,656
من تو سخت ترین زمان ها کنارش بودم
54
00:02:52,680 --> 00:02:53,800
خب که چی؟
55
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
ما یه زوج
56
00:02:55,200 --> 00:02:56,760
شناخته شده تو این محلیم
57
00:02:57,880 --> 00:02:58,640
پدر و مادر هامون
58
00:02:58,640 --> 00:02:59,440
همه از ما میخواستن
59
00:02:59,441 --> 00:03:01,121
که وقتی بزرگ شدیم باهم ازدواج کنیم
60
00:03:01,560 --> 00:03:02,839
شیائورو خیلی زود
61
00:03:02,840 --> 00:03:04,520
با شیائو شیائو مثل زن داداشش رفتار کرد
62
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
پس
63
00:03:06,360 --> 00:03:07,440
هیچ سرنوشتی وجود نداره
64
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
اگه نظر منو میخوای
65
00:03:08,881 --> 00:03:10,281
به مدت زیادی باهم بودن نمیگن سرنوشت
66
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
موضوع سرنوشت نیست
67
00:03:15,320 --> 00:03:16,400
من نتونستم قبول کنم
68
00:03:17,000 --> 00:03:18,520
و وویی رو خیلی خوب بزرگ کرد
69
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
اما حالا فهمیدم
70
00:03:20,800 --> 00:03:21,760
ازونجایی که من جیائو جیائو رو دوست دارم
71
00:03:21,761 --> 00:03:22,920
اگه میخوام باهاش باشم
72
00:03:23,600 --> 00:03:24,880
باید وویی رو قبول کنم
73
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
و همینطور هویتش
74
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
تا یه خانواده بشیم
75
00:03:28,120 --> 00:03:29,200
الان دیگه مهم نیست
76
00:03:29,400 --> 00:03:29,760
وایسا
77
00:03:30,360 --> 00:03:31,760
من نمیخوام خانواده تو بشم
78
00:03:32,320 --> 00:03:33,400
تصمیمت اینه؟
79
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
یه دور
80
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
باهات بررسیش میکنم
81
00:03:39,160 --> 00:03:40,919
تو دوست به اصطلاح بچگیشی
82
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
و باهم بزرگ شدین
83
00:03:42,320 --> 00:03:44,016
ما بیشتر از بیست سال باهم نبودیم
84
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
این چیه؟
85
00:03:45,120 --> 00:03:46,560
این دست سرنوشته
86
00:03:46,800 --> 00:03:48,080
نشون میده که وو جیائو جیائو
87
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
بدون تو هم زندگی خوبی داره
88
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
همچنین
89
00:03:50,800 --> 00:03:51,960
گفتی وویی رو قبول کردی
90
00:03:52,360 --> 00:03:53,640
وویی هم تورو قبول کرد؟
91
00:03:54,200 --> 00:03:56,040
من به سرنوشت باور ندارم
92
00:03:56,480 --> 00:03:58,280
اینکه باور داری یا نه مهم نیست
93
00:03:58,720 --> 00:04:01,960
من عموی دوم وویی هستم
94
00:04:02,360 --> 00:04:04,400
این چیه؟ این سرنوشته
95
00:04:04,920 --> 00:04:06,880
خون خون رو میکشه
96
00:04:09,640 --> 00:04:11,760
انتظار نداشتم مجرد باشی
97
00:04:11,960 --> 00:04:13,600
درست میگی
98
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
این چطوره؟
99
00:04:15,840 --> 00:04:16,960
وقتی از جیائو جیائو خاستگاری کردم
100
00:04:17,360 --> 00:04:18,720
حضانت وویی رو میدیم به تو
101
00:04:19,160 --> 00:04:20,480
با یه تیر دوتا نشون میزنی
102
00:04:20,800 --> 00:04:21,200
نمیشه
103
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
چرا نمیشه؟
104
00:04:24,160 --> 00:04:25,160
بخواب
105
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
راست میگه
106
00:04:34,840 --> 00:04:35,840
چرا نمیشه؟
107
00:04:35,840 --> 00:05:19,940
تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند
KoreFaa.ir
مترجم: مهرانه شادمهر
قسمت:17
7986