All language subtitles for Warm.Time.With.You.EP15.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,300
تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند
KoreFaa.ir
مترجم: مهرانه شادمهر
قسمت:۱۵
2
00:00:25,320 --> 00:00:27,320
سلام بر والدین
3
00:00:27,920 --> 00:00:29,320
من چی مو هستم
4
00:00:29,680 --> 00:00:31,120
و والد وویی
5
00:00:31,680 --> 00:00:33,440
از کی تا حالا نو مدیر افتخاری شدی؟
6
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
اون عمو چی شد؟
7
00:00:34,800 --> 00:00:35,880
چطوری اینکارو کردی؟
8
00:00:36,400 --> 00:00:37,920
چرا که نه
من کلی توانایی دارم
9
00:00:39,720 --> 00:00:41,280
تو چه توانایی داری؟
10
00:00:41,560 --> 00:00:42,640
منم خیلی توانام
11
00:00:42,760 --> 00:00:44,480
بین ما فرق اساسی وجود داره
12
00:00:44,720 --> 00:00:45,800
چه فرقی؟
13
00:00:46,000 --> 00:00:47,079
من مدرسه هنر رزمی دارم
14
00:00:47,080 --> 00:00:50,640
بچه ها مغز و بدنشون رو تربیت و قوی میکنن
15
00:00:51,000 --> 00:00:52,280
بعدم ادم بدها رو دست کم میگیرن
16
00:00:52,680 --> 00:00:53,879
در نتیجه یه بچه مثل وویی
17
00:00:53,880 --> 00:00:55,240
ممکنه اسیب ببینه
18
00:00:58,600 --> 00:00:59,080
بنابراین
19
00:00:59,520 --> 00:01:00,839
من مدیر افتخاری ام
20
00:01:00,840 --> 00:01:03,599
تا به مدیرها و معلم ها یاداوری کنم
21
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
که این مشکل رو رفع کنن
22
00:01:06,560 --> 00:01:08,600
و زمانی که مشکلی پیش میاد
23
00:01:09,480 --> 00:01:10,800
با بچه ها و معلم ها یکسان برخورد کنن
24
00:01:10,920 --> 00:01:11,959
از مسئولین شونه خالی نکنن
25
00:01:11,960 --> 00:01:13,160
یا نادیده اش نگیرن
26
00:01:13,360 --> 00:01:14,400
این تنها راهه
27
00:01:16,160 --> 00:01:17,800
برای اینکه وویی رو خوب تربیت کنیم
28
00:01:18,600 --> 00:01:20,680
یه بچه ی عالی و باهوش
29
00:01:42,400 --> 00:01:44,600
چی مو مهدکودک رو خریده
30
00:01:45,800 --> 00:01:47,480
شیائو یی به خانه چی برگشته
31
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
ممکن نیست
32
00:01:48,960 --> 00:01:50,600
اجازه بدین بره به مهدکودک
33
00:01:51,520 --> 00:01:54,480
چشمتون به چی مو باشه
34
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
بله رییس چی
35
00:01:58,040 --> 00:01:59,880
قصد چی مو چیه؟
36
00:02:00,600 --> 00:02:02,320
زحمات منو خراب نمیکنه
37
00:02:03,720 --> 00:02:04,320
وویی
38
00:02:04,321 --> 00:02:05,759
برادر بزرگ
39
00:02:05,760 --> 00:02:07,359
برامون خیلی زحمت کشیده
40
00:02:07,360 --> 00:02:09,480
بیا امروز بهش جایزه بدیم
41
00:02:09,640 --> 00:02:10,440
باشه
42
00:02:10,441 --> 00:02:11,959
اما این غذا های خوشمزه رو
43
00:02:11,960 --> 00:02:14,079
برادر بزرگه اماده کرده
44
00:02:14,080 --> 00:02:16,640
خب ماهم جایزه میخوایم
45
00:02:35,160 --> 00:02:36,440
تو خودت بچه ای
46
00:02:37,040 --> 00:02:38,040
و یه بچه بزرگ میکنی
47
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
ازت خیلی ممنونم
48
00:02:41,840 --> 00:02:45,440
مامان گفتم داداش بزرگه خیلی مناسبه
49
00:02:45,880 --> 00:02:47,200
ششش
50
00:02:56,520 --> 00:02:57,480
بخوریم
51
00:02:57,480 --> 00:02:57,920
اره
52
00:02:58,360 --> 00:02:59,000
زود شروع کنین
53
00:02:59,160 --> 00:03:00,320
این گشنیز نداره
54
00:03:03,080 --> 00:03:05,040
چی مو خیلی باملاحظه است
55
00:03:05,360 --> 00:03:07,600
فهمیده که من گشنیز دوست ندارم
56
00:03:07,880 --> 00:03:08,960
واقعا
57
00:03:09,320 --> 00:03:11,560
خوب ازمون مراقبت میکنه
58
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
راستی
59
00:03:15,280 --> 00:03:15,640
خب
60
00:03:15,641 --> 00:03:17,320
این اواخر بقیه پدر و مادر ها توی مهدکودک
61
00:03:17,440 --> 00:03:19,440
میپرسن رابطه ات با وویی چیه؟
62
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
چی جواب بدم؟
63
00:03:21,040 --> 00:03:22,040
حقیقت رو بگو
64
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
داداش بزرگه
65
00:03:26,680 --> 00:03:27,680
عموی دومش
66
00:03:28,120 --> 00:03:29,719
در مقایسه با برادر بزرگ
67
00:03:29,720 --> 00:03:32,280
من بیشتر بابا میخوام
68
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
وویی
69
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
دلت برام تنگ شده؟
70
00:04:01,200 --> 00:04:41,600
تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند
KoreFaa.ir
مترجم: مهرانه شادمهر
قسمت:15
5271