Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:26,160
C'est la même chemise de nuit.
2
00:00:27,040 --> 00:00:28,160
C'est vraiment agaçant.
3
00:00:30,520 --> 00:00:31,160
Dong Yu
4
00:00:31,440 --> 00:00:32,440
Je te préviens.
5
00:00:33,000 --> 00:00:34,120
Qi Mo a été
6
00:00:34,680 --> 00:00:35,480
Pas avec une autre personne.
7
00:00:35,480 --> 00:00:36,640
J'ai dormi dans la même chambre.
8
00:00:36,880 --> 00:00:38,080
Ne me fais pas de bruit.
9
00:00:38,520 --> 00:00:39,120
sinon
10
00:00:39,560 --> 00:00:40,680
Ne me blâme pas de t'avoir chassé.
11
00:00:41,120 --> 00:00:41,800
Bien.
12
00:00:42,560 --> 00:00:43,440
Je vais partir alors.
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,080
Je ne sais pas qui vient de le faire.
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,360
Il a insisté pour que je dorme dans la même chambre que lui.
15
00:00:48,120 --> 00:00:49,480
D'accord, je vais coucher avec Wu Yi.
16
00:00:50,800 --> 00:00:51,320
attendre un moment
17
00:00:54,760 --> 00:00:55,600
J'ai à peine
18
00:00:56,960 --> 00:00:58,240
Acceptez votre séjour ici.
19
00:01:14,680 --> 00:01:16,480
Qi Mo, qu'est-ce que tu fais ?
20
00:01:45,320 --> 00:01:46,680
Si Qi Mo est vraiment
21
00:01:46,760 --> 00:01:47,880
La garde de Wu Yi.
22
00:01:48,840 --> 00:01:49,920
Avec ses capacités, il aurait pu
23
00:01:49,920 --> 00:01:50,800
Emmenez Wu Yi.
24
00:01:52,240 --> 00:01:53,120
Mais pourquoi aurait-il
25
00:01:53,120 --> 00:01:54,320
Vivre ici.
26
00:02:02,200 --> 00:02:02,720
Dong Yu
27
00:02:03,040 --> 00:02:03,640
Tu n'as pas dormi au milieu de la nuit.
28
00:02:03,640 --> 00:02:04,440
Qu'est-ce qui ne va pas?
29
00:02:05,240 --> 00:02:05,680
Qi Mo
30
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
Pourquoi vis-tu ici tout le temps ?
31
00:02:08,840 --> 00:02:09,320
JiaoJiao,
32
00:02:11,440 --> 00:02:12,920
Il semble que même si tu l'ignores,
33
00:02:12,920 --> 00:02:14,560
Je ne dormirai pas ce soir.
34
00:02:15,480 --> 00:02:15,920
Bien.
35
00:02:23,720 --> 00:02:24,280
Dong Yu
36
00:02:24,600 --> 00:02:25,400
Aujourd'hui je vais
37
00:02:25,400 --> 00:02:26,560
Avoir une conversation honnête.
38
00:02:27,200 --> 00:02:28,320
Restez-vous chez Jiao Jiao ?
39
00:02:28,840 --> 00:02:30,640
Pour la garde de Wu Yi ?
40
00:02:30,840 --> 00:02:31,920
Qu'est-ce que cela a à voir avec vous ?
41
00:02:32,240 --> 00:02:33,200
Pourquoi es-tu toujours là ?
42
00:02:34,920 --> 00:02:36,760
Jiao Jiao et moi étions amis d'enfance.
43
00:02:37,440 --> 00:02:38,240
On peut aussi dire que
44
00:02:38,240 --> 00:02:38,960
Et regarde-la grandir.
45
00:02:39,840 --> 00:02:41,080
Oncle Wu ne peut pas s'occuper d'eux.
46
00:02:41,080 --> 00:02:41,760
Quand les deux sœurs
47
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
Et m'a envoyé Jiao Jiao.
48
00:02:44,200 --> 00:02:45,000
Prenez soin d'elle à la maison.
49
00:02:45,640 --> 00:02:47,320
La première poupée que j'ai achetée pour elle.
50
00:02:47,320 --> 00:02:48,480
La première fois que je l'ai envoyée à l'école,
51
00:02:48,840 --> 00:02:49,480
Inclure
52
00:02:49,800 --> 00:02:50,880
Ses parents sont morts.
53
00:02:50,960 --> 00:02:52,600
Je l'ai accompagnée dans les moments les plus difficiles.
54
00:02:52,680 --> 00:02:53,800
Et alors?
55
00:02:54,160 --> 00:02:54,600
Étaient
56
00:02:55,200 --> 00:02:56,760
Est-ce un couple reconnu dans cette ruelle.
57
00:02:57,880 --> 00:02:58,640
Nos parents
58
00:02:58,640 --> 00:02:59,440
Tous nous veulent
59
00:02:59,440 --> 00:03:01,040
Quand tu seras grand, tu deviendras une belle-famille.
60
00:03:01,560 --> 00:03:02,840
Xiaorou est arrivé tôt.
61
00:03:02,840 --> 00:03:04,520
Traitez Jiao Jiao comme une belle-sœur.
62
00:03:05,080 --> 00:03:05,480
Donc,
63
00:03:06,360 --> 00:03:07,440
Il n'y a pas de destin.
64
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
Si tu veux que je le fasse,
65
00:03:08,880 --> 00:03:09,880
Je suis ensemble depuis longtemps.
66
00:03:12,040 --> 00:03:13,000
Il ne s'agit pas du destin.
67
00:03:15,320 --> 00:03:16,400
Je ne peux pas l'accepter.
68
00:03:17,000 --> 00:03:17,960
Et a élevé Wu Yi d'une manière délicate.
69
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
Mais je l'ai compris maintenant.
70
00:03:20,800 --> 00:03:21,760
Puisque j'aime Jiao Jiao,
71
00:03:21,760 --> 00:03:22,920
Si tu veux être avec elle,
72
00:03:23,600 --> 00:03:24,880
Vous devez accepter Wu Yi.
73
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
Quant à l'identité,
74
00:03:26,240 --> 00:03:27,080
Et devenez une famille.
75
00:03:28,120 --> 00:03:28,920
Ce n'est plus important.
76
00:03:29,400 --> 00:03:29,760
arrêter
77
00:03:30,360 --> 00:03:31,760
Je ne veux pas être ta famille.
78
00:03:32,320 --> 00:03:33,400
Est-ce votre décision ?
79
00:03:36,400 --> 00:03:36,720
une rangée
80
00:03:37,520 --> 00:03:38,400
Je vais l'analyser avec vous.
81
00:03:39,160 --> 00:03:40,920
Ton soi-disant ami d'enfance
82
00:03:40,920 --> 00:03:41,880
Et grandir ensemble.
83
00:03:42,320 --> 00:03:43,760
Nous ne sommes pas ensemble depuis plus de 20 ans.
84
00:03:44,040 --> 00:03:44,480
Qu'est-ce que c'est?
85
00:03:45,120 --> 00:03:46,560
C'est le destin.
86
00:03:46,800 --> 00:03:48,080
Cela montre que Wu Jiao Jiao
87
00:03:48,120 --> 00:03:48,880
Sans toi,
88
00:03:49,480 --> 00:03:50,120
Aussi
89
00:03:50,800 --> 00:03:51,960
Vous avez dit que vous aviez accepté Wu Yi.
90
00:03:52,360 --> 00:03:53,640
Wu Yi vous a-t-il accepté ?
91
00:03:54,200 --> 00:03:56,040
Je ne crois pas au destin.
92
00:03:56,480 --> 00:03:57,760
Que vous le croyiez ou non n'a pas d'importance.
93
00:03:58,720 --> 00:04:01,960
Je suis le deuxième petit frère de Wu Yi.
94
00:04:02,360 --> 00:04:04,400
Qu'est-ce que c'est? C'est le destin.
95
00:04:04,920 --> 00:04:06,880
Le sang est plus épais que l'eau.
96
00:04:09,640 --> 00:04:11,760
Je ne m'attendais pas à ce que tu sois célibataire.
97
00:04:11,960 --> 00:04:13,600
Tu as raison.
98
00:04:14,560 --> 00:04:15,280
Que dis-tu de ça?
99
00:04:15,840 --> 00:04:16,960
J'ai proposé à Jiao Jiao.
100
00:04:17,360 --> 00:04:18,720
Donnez-vous la garde de Wu Yi.
101
00:04:19,160 --> 00:04:19,600
Faire d’une pierre deux coups
102
00:04:20,800 --> 00:04:21,200
Certainement pas
103
00:04:21,480 --> 00:04:22,200
Pourquoi pas?
104
00:04:24,160 --> 00:04:24,600
Dormir
105
00:04:33,040 --> 00:04:33,680
C'est exact.
106
00:04:34,840 --> 00:04:35,680
Pourquoi pas?
6390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.