All language subtitles for Warm Time With You (17)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,880 --> 00:00:26,160 C'est la même chemise de nuit. 2 00:00:27,040 --> 00:00:28,160 C'est vraiment agaçant. 3 00:00:30,520 --> 00:00:31,160 Dong Yu 4 00:00:31,440 --> 00:00:32,440 Je te préviens. 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,120 Qi Mo a été 6 00:00:34,680 --> 00:00:35,480 Pas avec une autre personne. 7 00:00:35,480 --> 00:00:36,640 J'ai dormi dans la même chambre. 8 00:00:36,880 --> 00:00:38,080 Ne me fais pas de bruit. 9 00:00:38,520 --> 00:00:39,120 sinon 10 00:00:39,560 --> 00:00:40,680 Ne me blâme pas de t'avoir chassé. 11 00:00:41,120 --> 00:00:41,800 Bien. 12 00:00:42,560 --> 00:00:43,440 Je vais partir alors. 13 00:00:43,920 --> 00:00:45,080 Je ne sais pas qui vient de le faire. 14 00:00:45,080 --> 00:00:46,360 Il a insisté pour que je dorme dans la même chambre que lui. 15 00:00:48,120 --> 00:00:49,480 D'accord, je vais coucher avec Wu Yi. 16 00:00:50,800 --> 00:00:51,320 attendre un moment 17 00:00:54,760 --> 00:00:55,600 J'ai à peine 18 00:00:56,960 --> 00:00:58,240 Acceptez votre séjour ici. 19 00:01:14,680 --> 00:01:16,480 Qi Mo, qu'est-ce que tu fais ? 20 00:01:45,320 --> 00:01:46,680 Si Qi Mo est vraiment 21 00:01:46,760 --> 00:01:47,880 La garde de Wu Yi. 22 00:01:48,840 --> 00:01:49,920 Avec ses capacités, il aurait pu 23 00:01:49,920 --> 00:01:50,800 Emmenez Wu Yi. 24 00:01:52,240 --> 00:01:53,120 Mais pourquoi aurait-il 25 00:01:53,120 --> 00:01:54,320 Vivre ici. 26 00:02:02,200 --> 00:02:02,720 Dong Yu 27 00:02:03,040 --> 00:02:03,640 Tu n'as pas dormi au milieu de la nuit. 28 00:02:03,640 --> 00:02:04,440 Qu'est-ce qui ne va pas? 29 00:02:05,240 --> 00:02:05,680 Qi Mo 30 00:02:07,840 --> 00:02:08,840 Pourquoi vis-tu ici tout le temps ? 31 00:02:08,840 --> 00:02:09,320 JiaoJiao, 32 00:02:11,440 --> 00:02:12,920 Il semble que même si tu l'ignores, 33 00:02:12,920 --> 00:02:14,560 Je ne dormirai pas ce soir. 34 00:02:15,480 --> 00:02:15,920 Bien. 35 00:02:23,720 --> 00:02:24,280 Dong Yu 36 00:02:24,600 --> 00:02:25,400 Aujourd'hui je vais 37 00:02:25,400 --> 00:02:26,560 Avoir une conversation honnête. 38 00:02:27,200 --> 00:02:28,320 Restez-vous chez Jiao Jiao ? 39 00:02:28,840 --> 00:02:30,640 Pour la garde de Wu Yi ? 40 00:02:30,840 --> 00:02:31,920 Qu'est-ce que cela a à voir avec vous ? 41 00:02:32,240 --> 00:02:33,200 Pourquoi es-tu toujours là ? 42 00:02:34,920 --> 00:02:36,760 Jiao Jiao et moi étions amis d'enfance. 43 00:02:37,440 --> 00:02:38,240 On peut aussi dire que 44 00:02:38,240 --> 00:02:38,960 Et regarde-la grandir. 45 00:02:39,840 --> 00:02:41,080 Oncle Wu ne peut pas s'occuper d'eux. 46 00:02:41,080 --> 00:02:41,760 Quand les deux sœurs 47 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 Et m'a envoyé Jiao Jiao. 48 00:02:44,200 --> 00:02:45,000 Prenez soin d'elle à la maison. 49 00:02:45,640 --> 00:02:47,320 La première poupée que j'ai achetée pour elle. 50 00:02:47,320 --> 00:02:48,480 La première fois que je l'ai envoyée à l'école, 51 00:02:48,840 --> 00:02:49,480 Inclure 52 00:02:49,800 --> 00:02:50,880 Ses parents sont morts. 53 00:02:50,960 --> 00:02:52,600 Je l'ai accompagnée dans les moments les plus difficiles. 54 00:02:52,680 --> 00:02:53,800 Et alors? 55 00:02:54,160 --> 00:02:54,600 Étaient 56 00:02:55,200 --> 00:02:56,760 Est-ce un couple reconnu dans cette ruelle. 57 00:02:57,880 --> 00:02:58,640 Nos parents 58 00:02:58,640 --> 00:02:59,440 Tous nous veulent 59 00:02:59,440 --> 00:03:01,040 Quand tu seras grand, tu deviendras une belle-famille. 60 00:03:01,560 --> 00:03:02,840 Xiaorou est arrivé tôt. 61 00:03:02,840 --> 00:03:04,520 Traitez Jiao Jiao comme une belle-sœur. 62 00:03:05,080 --> 00:03:05,480 Donc, 63 00:03:06,360 --> 00:03:07,440 Il n'y a pas de destin. 64 00:03:07,880 --> 00:03:08,880 Si tu veux que je le fasse, 65 00:03:08,880 --> 00:03:09,880 Je suis ensemble depuis longtemps. 66 00:03:12,040 --> 00:03:13,000 Il ne s'agit pas du destin. 67 00:03:15,320 --> 00:03:16,400 Je ne peux pas l'accepter. 68 00:03:17,000 --> 00:03:17,960 Et a élevé Wu Yi d'une manière délicate. 69 00:03:18,800 --> 00:03:20,080 Mais je l'ai compris maintenant. 70 00:03:20,800 --> 00:03:21,760 Puisque j'aime Jiao Jiao, 71 00:03:21,760 --> 00:03:22,920 Si tu veux être avec elle, 72 00:03:23,600 --> 00:03:24,880 Vous devez accepter Wu Yi. 73 00:03:25,400 --> 00:03:26,240 Quant à l'identité, 74 00:03:26,240 --> 00:03:27,080 Et devenez une famille. 75 00:03:28,120 --> 00:03:28,920 Ce n'est plus important. 76 00:03:29,400 --> 00:03:29,760 arrêter 77 00:03:30,360 --> 00:03:31,760 Je ne veux pas être ta famille. 78 00:03:32,320 --> 00:03:33,400 Est-ce votre décision ? 79 00:03:36,400 --> 00:03:36,720 une rangée 80 00:03:37,520 --> 00:03:38,400 Je vais l'analyser avec vous. 81 00:03:39,160 --> 00:03:40,920 Ton soi-disant ami d'enfance 82 00:03:40,920 --> 00:03:41,880 Et grandir ensemble. 83 00:03:42,320 --> 00:03:43,760 Nous ne sommes pas ensemble depuis plus de 20 ans. 84 00:03:44,040 --> 00:03:44,480 Qu'est-ce que c'est? 85 00:03:45,120 --> 00:03:46,560 C'est le destin. 86 00:03:46,800 --> 00:03:48,080 Cela montre que Wu Jiao Jiao 87 00:03:48,120 --> 00:03:48,880 Sans toi, 88 00:03:49,480 --> 00:03:50,120 Aussi 89 00:03:50,800 --> 00:03:51,960 Vous avez dit que vous aviez accepté Wu Yi. 90 00:03:52,360 --> 00:03:53,640 Wu Yi vous a-t-il accepté ? 91 00:03:54,200 --> 00:03:56,040 Je ne crois pas au destin. 92 00:03:56,480 --> 00:03:57,760 Que vous le croyiez ou non n'a pas d'importance. 93 00:03:58,720 --> 00:04:01,960 Je suis le deuxième petit frère de Wu Yi. 94 00:04:02,360 --> 00:04:04,400 Qu'est-ce que c'est? C'est le destin. 95 00:04:04,920 --> 00:04:06,880 Le sang est plus épais que l'eau. 96 00:04:09,640 --> 00:04:11,760 Je ne m'attendais pas à ce que tu sois célibataire. 97 00:04:11,960 --> 00:04:13,600 Tu as raison. 98 00:04:14,560 --> 00:04:15,280 Que dis-tu de ça? 99 00:04:15,840 --> 00:04:16,960 J'ai proposé à Jiao Jiao. 100 00:04:17,360 --> 00:04:18,720 Donnez-vous la garde de Wu Yi. 101 00:04:19,160 --> 00:04:19,600 Faire d’une pierre deux coups 102 00:04:20,800 --> 00:04:21,200 Certainement pas 103 00:04:21,480 --> 00:04:22,200 Pourquoi pas? 104 00:04:24,160 --> 00:04:24,600 Dormir 105 00:04:33,040 --> 00:04:33,680 C'est exact. 106 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Pourquoi pas? 6390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.