All language subtitles for Warm Time With You (12)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:28,440
Pourquoi tu ne dors pas ici la nuit ?
2
00:00:38,880 --> 00:00:39,200
toi
3
00:00:39,480 --> 00:00:41,120
Que fais-tu?
4
00:00:41,760 --> 00:00:42,640
Vous ĂȘtes si charmant.
5
00:00:43,160 --> 00:00:43,840
je
6
00:00:45,960 --> 00:00:47,120
Qu'est-ce que tu vas dire ?
7
00:00:47,320 --> 00:00:47,840
Je veux...
8
00:00:50,520 --> 00:00:51,760
Qu'est-ce que tu veux dire?
9
00:00:53,200 --> 00:00:54,160
Je veux m'excuser.
10
00:00:56,880 --> 00:00:57,920
Je l'ai accepté.
11
00:01:02,520 --> 00:01:03,280
Accepté.
12
00:01:07,440 --> 00:01:08,360
Ces excuses.
13
00:01:08,960 --> 00:01:10,520
C'est facile.
14
00:01:19,440 --> 00:01:19,880
Est-ce que tu?
15
00:01:20,360 --> 00:01:22,440
J'ai fait quelque chose d'inhabituel.
16
00:01:22,920 --> 00:01:23,960
Et lui a fait mal comprendre.
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,160
Mais je suis normal.
18
00:01:26,680 --> 00:01:29,280
Est-ce vraiment comme ce que Wu Yi a dit ?
19
00:01:29,680 --> 00:01:30,720
Il me va bien.
20
00:01:32,000 --> 00:01:33,560
Mais son apparence ?
21
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
Est plutĂŽt beau.
22
00:01:36,160 --> 00:01:36,840
Non ce n'est pas.
23
00:01:38,920 --> 00:01:39,640
Réveillez-vous.
24
00:01:40,200 --> 00:01:40,840
Non non.
25
00:01:41,520 --> 00:01:42,720
Vous ne pouvez pas penser à ça.
26
00:01:45,960 --> 00:01:46,440
alimentation
27
00:01:47,160 --> 00:01:47,720
Vous ĂȘtes si charmant.
28
00:01:48,080 --> 00:01:49,040
Je suis Ă nouveau amoureux.
29
00:01:49,480 --> 00:01:50,680
Venez ici.
30
00:01:50,680 --> 00:01:51,800
D'accord, viens tout de suite.
31
00:01:53,080 --> 00:01:54,920
C'est si facile de l'accepter.
32
00:01:55,440 --> 00:01:57,280
J'ai préparé tellement de mots.
33
00:01:57,920 --> 00:01:59,120
Elle doit avoir beaucoup de mots.
34
00:01:59,120 --> 00:02:00,160
Tu veux me le dire ?
35
00:02:09,360 --> 00:02:10,200
Vous ĂȘtes si charmant.
36
00:02:16,080 --> 00:02:17,880
OĂč va-t-elle Ă cette heure ?
37
00:02:22,520 --> 00:02:23,560
Acclamations!
38
00:02:29,640 --> 00:02:32,240
Xiaorou, tu es Ă nouveau amoureux.
39
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Est en effet mémorable.
40
00:02:35,160 --> 00:02:37,400
Mais c'est le dernier.
41
00:02:37,720 --> 00:02:38,880
Je ne peux pas trop boire.
42
00:02:39,000 --> 00:02:40,200
Je comprends.
43
00:02:40,400 --> 00:02:42,000
Vous devez vous occuper de Wu Yi pendant 24 heures.
44
00:02:43,400 --> 00:02:45,920
Quand peut-on se saouler ?
45
00:02:46,800 --> 00:02:48,280
C'est un enfant.
46
00:02:48,520 --> 00:02:50,120
On grandit toujours en un clin d'Ćil.
47
00:02:51,440 --> 00:02:53,640
Laisse fleurir le terrible pĂȘcher pourri
48
00:02:53,640 --> 00:02:55,000
Sors d'ici.
49
00:02:55,800 --> 00:02:57,000
Sors d'ici.
50
00:02:57,120 --> 00:02:57,600
Acclamations!
51
00:03:03,920 --> 00:03:06,200
Tu demandes toujours Ă Wu Yi d'appeler ta mĂšre ?
52
00:03:06,520 --> 00:03:08,120
Cela bloquera la fleur de pĂȘcher.
53
00:03:09,680 --> 00:03:11,760
Je suis sa mĂšre sans ma sĆur.
54
00:03:11,920 --> 00:03:13,760
Personne d'autre ne l'a.
55
00:03:14,640 --> 00:03:15,720
Quelle tristesse.
56
00:03:16,760 --> 00:03:18,240
Mais si Wu Mei ne revient pas,
57
00:03:18,240 --> 00:03:19,160
Que dois-je faire?
58
00:03:20,080 --> 00:03:21,240
Elle reviendra.
59
00:03:21,520 --> 00:03:22,560
Si elle sait,
60
00:03:22,560 --> 00:03:24,880
Xiao Bao est si mignon maintenant.
61
00:03:25,480 --> 00:03:28,360
Vif et obéissant.
62
00:03:28,360 --> 00:03:29,360
D'accord d'accord.
63
00:03:29,600 --> 00:03:31,760
Je sais que Wu Yi est le meilleur au monde.
64
00:03:33,680 --> 00:03:34,600
Vous ne le pensez pas ?
65
00:03:35,320 --> 00:03:36,920
Quand il grandira,
66
00:03:36,920 --> 00:03:38,000
Doit ĂȘtre
67
00:03:38,000 --> 00:03:39,480
Amour pyromane.
68
00:03:39,720 --> 00:03:40,800
Droite?
69
00:03:41,120 --> 00:03:42,320
Il a juste
70
00:03:42,320 --> 00:03:43,600
Et capturé le président Qi.
71
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Ce n'est pas une capture.
72
00:03:46,400 --> 00:03:47,880
C'est inviter un loup Ă entrer dans la maison.
73
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
J'ai vu Qi Mo au premier regard.
74
00:03:49,880 --> 00:03:51,640
Ăa doit ĂȘtre un mĂ©chant.
75
00:03:52,120 --> 00:03:53,400
Bao est toujours dans le noir.
76
00:03:59,000 --> 00:04:00,360
Il a un beau visage.
77
00:04:00,360 --> 00:04:01,160
As-tu encore de l'argent ?
78
00:04:01,360 --> 00:04:02,680
C'est différent de nos simples coutumes folkloriques.
79
00:04:02,680 --> 00:04:03,600
C'est vraiment déplacé.
80
00:04:03,840 --> 00:04:05,320
Xiao Yu est tellement attentionné.
81
00:04:06,280 --> 00:04:07,720
Toi et mon frĂšre ĂȘtes si proches.
82
00:04:07,880 --> 00:04:09,080
Vous ne pouvez pas faire ça.
83
00:04:09,080 --> 00:04:09,920
Amoureux d'enfance
84
00:04:09,920 --> 00:04:11,320
Vous ne pouvez pas rivaliser avec le Royaume Céleste.
85
00:04:14,160 --> 00:04:15,800
Mais Xiao Yu ne m'aime pas.
86
00:04:16,280 --> 00:04:18,120
Mon frÚre n'est tout simplement pas doué pour s'exprimer
87
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
En fait, je sais.
88
00:04:21,680 --> 00:04:22,440
OĂč est Xiao Yu?
89
00:04:22,440 --> 00:04:23,880
Cela vous dérange-t-il si j'emmÚne Xiao Bao avec moi ?
90
00:04:39,120 --> 00:04:39,880
Martial et charmant.
91
00:04:40,280 --> 00:04:41,400
Regarder l'heure.
92
00:04:49,040 --> 00:04:50,000
Je veux te rembourser.
5447