Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,708 --> 00:00:50,708
- Listen.
2
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Listen.
3
00:01:03,708 --> 00:01:06,708
Do you hear it?
4
00:01:13,375 --> 00:01:15,667
Go away.
5
00:01:15,792 --> 00:01:17,583
You all have to go away.
6
00:01:28,333 --> 00:01:29,458
No!
7
00:01:41,750 --> 00:01:48,375
It's not in my head.
8
00:01:48,500 --> 00:01:50,375
Bobby.
9
00:01:50,500 --> 00:01:53,458
Bobby, where are you?
10
00:01:56,542 --> 00:01:58,167
Bobby.
11
00:01:58,250 --> 00:02:01,458
Bobby, why aren't you here?
12
00:02:05,542 --> 00:02:07,708
It's happening again.
13
00:02:07,833 --> 00:02:10,125
Shh, shh.
14
00:02:13,500 --> 00:02:16,500
They're after me.
15
00:02:20,833 --> 00:02:22,875
I'm not crazy. I'm not crazy.
16
00:02:23,042 --> 00:02:25,542
You hear them, don't you?
17
00:02:34,917 --> 00:02:36,625
No.
18
00:02:36,750 --> 00:02:37,750
No!
19
00:03:02,667 --> 00:03:05,667
Buzz!
20
00:03:14,417 --> 00:03:15,559
- Well, they're hiring
non-unions
21
00:03:15,583 --> 00:03:18,417
down at sanitation,
if you're interested.
22
00:03:20,417 --> 00:03:21,684
- There's nothing
in transportation?
23
00:03:21,708 --> 00:03:22,708
- Not at the moment.
24
00:03:22,833 --> 00:03:26,375
Do you have any other
job skills?
25
00:03:26,458 --> 00:03:28,583
- Good mechanic.
26
00:03:28,750 --> 00:03:32,750
- Got a lot of mechanics waiting
for work already.
27
00:03:32,917 --> 00:03:36,292
All right, now what time will I
expect you to call me tonight?
28
00:03:36,417 --> 00:03:39,000
- About what?
29
00:03:39,125 --> 00:03:40,768
- Well, it says here you got
a board release.
30
00:03:40,792 --> 00:03:42,833
Do you understand
what that means?
31
00:03:45,333 --> 00:03:46,533
- I've never done this before.
32
00:03:46,583 --> 00:03:49,208
- It means parole
on a short leash.
33
00:03:49,333 --> 00:03:50,333
So you call
34
00:03:50,458 --> 00:03:52,083
in the next 24 hours
and let me know
35
00:03:52,208 --> 00:03:53,792
where you're parking
yourself tonight.
36
00:03:55,333 --> 00:03:58,125
- I'm staying at my mother's.
37
00:03:58,292 --> 00:03:59,292
- All right.
38
00:03:59,417 --> 00:04:03,542
You come in every Tuesday
for the next six months.
39
00:04:03,625 --> 00:04:06,083
Now, this is important,
because you miss one,
40
00:04:06,208 --> 00:04:09,125
you're in violation.
41
00:04:09,250 --> 00:04:10,893
Does your mother know
you're staying with her?
42
00:04:10,917 --> 00:04:11,917
- No.
43
00:04:12,042 --> 00:04:15,417
- Well, don't you think
you should call and tell her?
44
00:04:15,542 --> 00:04:18,083
- She died while I was inside.
45
00:04:20,417 --> 00:04:21,417
- I'm sorry to hear that.
46
00:04:21,458 --> 00:04:24,375
Do you have any other family?
47
00:04:29,167 --> 00:04:30,625
Call him in the morning.
48
00:04:30,792 --> 00:04:32,750
He may have work.
49
00:04:32,917 --> 00:04:34,042
Not a lot of employers
50
00:04:34,208 --> 00:04:36,458
want to hire people
in your situation.
51
00:05:45,375 --> 00:05:48,375
Buzz!
52
00:06:00,083 --> 00:06:01,125
- Need something?
53
00:06:03,083 --> 00:06:04,333
- Helen Reynolds' son.
54
00:06:04,375 --> 00:06:05,375
I left you that message.
55
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
- Oh, yeah, yeah.
56
00:06:06,625 --> 00:06:09,750
Of course, 519.
57
00:06:09,917 --> 00:06:12,875
Wait here.
58
00:06:24,333 --> 00:06:26,333
- I don't know where I'm going.
59
00:06:26,375 --> 00:06:27,917
- Elevator to five.
60
00:06:30,625 --> 00:06:33,917
Had to go in to change
the locks, you know?
61
00:06:34,042 --> 00:06:35,042
- How come?
62
00:06:35,167 --> 00:06:36,768
- Well, the police had to break
the door open,
63
00:06:36,792 --> 00:06:38,833
you know, when they found her.
64
00:06:38,958 --> 00:06:41,125
I didn't charge you for it,
though.
65
00:06:41,250 --> 00:06:43,042
- Thanks.
66
00:06:56,875 --> 00:06:58,417
- Going up?
67
00:11:48,167 --> 00:11:50,167
Ow!
68
00:11:50,333 --> 00:11:51,333
Damn it.
69
00:12:20,083 --> 00:12:21,268
- What do you mean,
what do I mean?
70
00:12:21,292 --> 00:12:22,292
Where were you?
71
00:12:22,417 --> 00:12:25,000
- I was just here
inside the house.
72
00:12:25,042 --> 00:12:26,601
- You were just here inside
of the house.
73
00:12:26,625 --> 00:12:28,059
Now, how come I saw you
out by that door?
74
00:12:28,083 --> 00:12:30,458
What are you doing at that door?
75
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
You weren't there?
76
00:12:36,042 --> 00:12:39,042
What, am I seeing things?
77
00:12:57,458 --> 00:12:59,417
- I really don't understand.
78
00:12:59,583 --> 00:13:00,708
What happened here?
79
00:13:18,000 --> 00:13:20,667
Oh, there's another story again.
80
00:13:20,792 --> 00:13:21,917
- No, it's not a story.
81
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
She wanted to play.
82
00:13:24,042 --> 00:13:25,442
- She can play inside
the apartment.
83
00:13:25,583 --> 00:13:29,042
Why do you have to play with her
out in the hallway?
84
00:14:48,667 --> 00:14:51,792
- I'll be right with you.
85
00:14:51,917 --> 00:14:52,833
- What do you guys want?
86
00:14:52,917 --> 00:14:53,997
- Tell me what's good here.
87
00:14:54,042 --> 00:14:56,917
- Listen.
88
00:14:57,000 --> 00:14:59,208
Hey.
89
00:15:01,250 --> 00:15:05,333
- Can you excuse me?
90
00:15:05,500 --> 00:15:06,625
Hi.
91
00:15:09,875 --> 00:15:11,292
When did you get back?
92
00:15:13,000 --> 00:15:14,333
- A couple days.
93
00:15:15,500 --> 00:15:16,917
- Are you here for good?
94
00:15:17,875 --> 00:15:18,917
- I hope so.
95
00:15:23,792 --> 00:15:24,851
- I'm sorry about your mom.
96
00:15:24,875 --> 00:15:28,333
I heard what happened.
97
00:15:28,417 --> 00:15:32,375
- Yeah, it's...
98
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
You look great.
99
00:15:33,625 --> 00:15:35,417
- No, no, I don't.
100
00:15:35,542 --> 00:15:36,875
You don't have to say that.
101
00:15:38,333 --> 00:15:40,333
- Maybe a cup of coffee
or something later?
102
00:15:40,500 --> 00:15:42,375
- I can't. I have finals.
103
00:15:42,500 --> 00:15:44,375
- School?
- You're going to school?
104
00:15:44,500 --> 00:15:45,875
- Yep.
105
00:15:45,958 --> 00:15:47,667
- That's amazing.
106
00:15:47,792 --> 00:15:49,833
- I have to design
an entire line by next week.
107
00:15:49,875 --> 00:15:52,750
It's...
108
00:15:52,833 --> 00:15:54,542
Everything's really different
for me now.
109
00:15:54,667 --> 00:15:55,750
- Yeah, maybe another time.
110
00:15:55,833 --> 00:15:57,958
Maybe this weekend, maybe...
111
00:15:58,083 --> 00:16:00,292
- I'm working doubles
and school,
112
00:16:00,417 --> 00:16:02,917
and, look,
I have zero free time.
113
00:16:04,833 --> 00:16:06,333
I don't think it's a good idea.
114
00:16:07,333 --> 00:16:09,167
- Can we get the bill, please?
115
00:16:10,458 --> 00:16:11,458
I'm sorry.
116
00:16:11,583 --> 00:16:14,375
I have to get back to work.
117
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
- It's good to see you.
118
00:16:15,625 --> 00:16:16,625
- You too.
119
00:17:25,792 --> 00:17:27,375
- Help.
- Mom.
120
00:17:27,500 --> 00:17:29,750
- Help me.
121
00:17:47,458 --> 00:17:50,750
- See anything wrong?
122
00:17:50,875 --> 00:17:53,708
- Got to be a loose
brake pad spring.
123
00:17:53,750 --> 00:17:54,750
- You're sure about that?
124
00:17:54,792 --> 00:17:55,912
- Guy complained of a rattle
125
00:17:56,000 --> 00:17:57,542
when he drives over bumps,
right?
126
00:17:57,708 --> 00:17:59,250
- That's right.
127
00:17:59,375 --> 00:18:01,625
You know how to check for
misfires in alignment pressure?
128
00:18:01,750 --> 00:18:05,667
- Yeah.
129
00:18:07,708 --> 00:18:09,708
- Look, I've got to be honest
with you.
130
00:18:10,750 --> 00:18:11,750
Involuntary manslaughter,
131
00:18:11,792 --> 00:18:13,393
that's not exactly
a minor offense, you know?
132
00:18:13,417 --> 00:18:15,750
- If I had more to offer you
than my word,
133
00:18:15,833 --> 00:18:16,893
I would give it to you, man.
134
00:18:16,917 --> 00:18:21,917
But I'm just trying to put
my life back together.
135
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
- Pay ain't high.
136
00:18:25,250 --> 00:18:27,708
- I don't need much.
137
00:18:29,375 --> 00:18:32,333
- If I hire you, I just ask you
to be straight with me.
138
00:18:32,500 --> 00:18:33,542
All right?
139
00:18:33,667 --> 00:18:35,143
It took me a long time
to build this shop,
140
00:18:35,167 --> 00:18:36,684
and I don't want anything
risking that.
141
00:18:36,708 --> 00:18:37,625
You understand?
142
00:18:37,708 --> 00:18:41,625
- Give me one week,
and I'll show you what I can do.
143
00:18:41,708 --> 00:18:43,583
- Come back tomorrow.
144
00:18:43,708 --> 00:18:44,708
- Thank you.
145
00:18:44,792 --> 00:18:47,458
- All right.
146
00:18:47,583 --> 00:18:48,750
Sir, get up.
147
00:18:59,167 --> 00:19:01,917
Buzz!
148
00:19:02,042 --> 00:19:06,458
- It's suppertime.
149
00:19:06,583 --> 00:19:07,625
He won't answer.
150
00:19:11,000 --> 00:19:13,333
- Got some plumbing problems,
I think.
151
00:19:13,458 --> 00:19:16,333
Like, I'm hearing noises
in the walls.
152
00:19:32,250 --> 00:19:33,250
- Patrol and unit 25.
153
00:19:44,833 --> 00:19:46,250
- We get calls.
154
00:19:46,375 --> 00:19:50,958
This is a code four
on first and Broadway.
155
00:19:51,083 --> 00:19:52,083
- Code two.
156
00:19:52,208 --> 00:19:54,750
Get 6544.
157
00:20:32,000 --> 00:20:34,417
Great.
158
00:20:39,500 --> 00:20:41,458
Miss trupiano?
159
00:20:41,583 --> 00:20:43,792
Bobby Reynolds.
160
00:20:43,917 --> 00:20:44,917
Yeah.
161
00:20:45,042 --> 00:20:46,625
Yeah, from high school.
162
00:20:46,667 --> 00:20:51,583
Uh, yeah, I was released.
163
00:20:51,708 --> 00:20:54,500
Is Louis there?
164
00:20:54,583 --> 00:20:56,500
Oh, yeah?
165
00:20:56,583 --> 00:21:00,417
You got a fonnarding number
maybe or...
166
00:21:00,542 --> 00:21:03,042
Hello?
167
00:21:03,167 --> 00:21:06,167
Hello?
168
00:21:09,708 --> 00:21:11,458
- She's got the dirty mouth
from the south.
169
00:21:11,583 --> 00:21:13,500
All the way from pascagoula,
Mississippi,
170
00:21:13,583 --> 00:21:14,958
it's Molly ritter.
171
00:23:30,458 --> 00:23:33,208
You handle all the apartments
in the building, man?
172
00:23:33,292 --> 00:23:34,458
Who's been in mine?
173
00:23:34,542 --> 00:23:36,417
- You have the only key.
174
00:23:36,458 --> 00:23:38,333
Everything okay?
175
00:23:41,042 --> 00:23:42,708
- I found these.
176
00:23:46,458 --> 00:23:47,375
- They're fingernails.
177
00:23:47,458 --> 00:23:48,625
- I know what they are, man.
178
00:23:48,750 --> 00:23:50,042
Why... why are they in my place?
179
00:23:50,167 --> 00:23:51,167
Who would keep 'em?
180
00:23:51,292 --> 00:23:53,375
- Maybe they belong
to your mother?
181
00:23:53,458 --> 00:23:54,792
- Why would she keep 'em?
182
00:23:56,667 --> 00:23:57,947
- When did you
speak to her last?
183
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
- Couple of years.
184
00:24:01,375 --> 00:24:03,792
Yeah, you shouldn't have
to hear this from me,
185
00:24:03,958 --> 00:24:06,583
but the neighbors heard
from the police.
186
00:24:06,708 --> 00:24:09,625
Your mother locked herself
in her apartment for weeks
187
00:24:09,750 --> 00:24:13,333
before she died.
188
00:24:13,417 --> 00:24:16,667
- What?
189
00:24:16,792 --> 00:24:18,333
You got any idea
why she would do that?
190
00:24:18,417 --> 00:24:20,250
- No idea.
191
00:24:20,375 --> 00:24:21,583
I started work here after.
192
00:24:21,708 --> 00:24:23,250
I never met her.
193
00:24:23,375 --> 00:24:25,792
But when they found her,
she was in real bad shape.
194
00:24:25,917 --> 00:24:29,167
You never knew about this?
195
00:24:29,292 --> 00:24:31,375
Nobody check in on her?
196
00:24:31,417 --> 00:24:35,292
- She didn't have
anybody else, man.
197
00:24:35,417 --> 00:24:37,101
Maybe one of the neighbors
upstairs knows more.
198
00:24:37,125 --> 00:24:38,125
- Well, no offense, son,
199
00:24:38,250 --> 00:24:40,125
but nobody here wants
to talk to you.
200
00:24:40,250 --> 00:24:42,417
Everybody knows you were
in prison.
201
00:24:42,542 --> 00:24:44,417
People talk.
202
00:24:44,542 --> 00:24:46,667
She was sick, real sick.
203
00:24:46,750 --> 00:24:47,750
- Yeah.
204
00:24:47,875 --> 00:24:49,583
You... you gonna check
on those noises?
205
00:24:49,667 --> 00:24:50,708
- What noises?
206
00:24:50,833 --> 00:24:52,250
- In the walls.
207
00:24:52,375 --> 00:24:53,393
Rusty pipes, I don't know.
208
00:24:53,417 --> 00:24:55,500
They're coming
from somewhere, man.
209
00:24:55,583 --> 00:24:57,458
Well, this is a prewar building.
210
00:24:57,542 --> 00:24:58,750
You know, walls are thick.
211
00:24:58,875 --> 00:25:00,515
There's vents running through
the ceiling.
212
00:25:00,625 --> 00:25:02,292
There's no sound.
213
00:25:02,375 --> 00:25:06,458
You seem to be the only one
hearing things.
214
00:25:16,375 --> 00:25:18,292
- I wasn't there.
- You weren't there?
215
00:25:18,375 --> 00:25:21,583
What am I... am I seeing things?
216
00:25:21,708 --> 00:25:23,351
- I... I don't know what you're
talking about.
217
00:25:23,375 --> 00:25:25,292
- Why do you keep lying to me
all the time?
218
00:25:25,375 --> 00:25:26,375
- I'm not lying to you.
219
00:25:26,458 --> 00:25:27,542
What, I go to work all day.
220
00:25:27,667 --> 00:25:28,875
I come home and what?
221
00:25:29,000 --> 00:25:30,083
- No, justjust stop.
222
00:25:30,208 --> 00:25:31,208
- Who is this guy?
223
00:25:31,333 --> 00:25:32,333
- Stop.
224
00:25:32,375 --> 00:25:33,375
Stop it.
225
00:25:33,417 --> 00:25:34,875
Please.
226
00:25:35,000 --> 00:25:36,934
- Well, you're acting like I'm...
- What, like... what am I?
227
00:25:36,958 --> 00:25:37,958
Am I the bad guy here?
228
00:25:38,125 --> 00:25:39,245
You're the one that's out...
229
00:25:39,333 --> 00:25:40,393
- No, no, no, no,
I didn't say that.
230
00:25:40,417 --> 00:25:41,417
I didn't say it.
231
00:25:41,542 --> 00:25:43,222
- Well, what the hell
were you doing there?
232
00:25:43,333 --> 00:25:45,042
- I wasn't doing anything.
233
00:25:45,167 --> 00:25:46,851
- I don't want to catch you
by that door again.
234
00:25:46,875 --> 00:25:49,875
- Are you all right in there?
235
00:26:09,542 --> 00:26:11,351
- All right, we'll start you off
with tune-ups.
236
00:26:11,375 --> 00:26:12,750
We'll see how fast you work.
237
00:26:12,875 --> 00:26:14,851
You're also going to bring
the cars in and park them
238
00:26:14,875 --> 00:26:16,083
behind the gate every night.
239
00:26:16,250 --> 00:26:17,851
It's freshman work,
but you're the new guy.
240
00:26:17,875 --> 00:26:18,955
You show me you got skills,
241
00:26:19,083 --> 00:26:20,683
I'll give you more shifts
and biggerjobs.
242
00:26:20,708 --> 00:26:22,208
- You hear that?
243
00:26:22,333 --> 00:26:24,958
- What?
244
00:26:25,083 --> 00:26:26,375
- Like a voice.
245
00:26:26,500 --> 00:26:28,292
- It's a valve grinder.
246
00:26:28,333 --> 00:26:31,875
Car keys are in there.
247
00:26:36,375 --> 00:26:37,792
- What is that?
248
00:26:37,917 --> 00:26:39,250
- That's the drop-box.
249
00:26:39,333 --> 00:26:43,042
Don't give keys out till
the customer's paid in full.
250
00:26:43,250 --> 00:26:44,250
You got it?
251
00:26:44,292 --> 00:26:47,042
Had a lot of cars jacked
from this shop.
252
00:26:47,167 --> 00:26:48,833
Can't risk that kind
of nonsense anymore.
253
00:26:50,292 --> 00:26:52,208
Yo!
254
00:26:52,292 --> 00:26:55,042
You with me?
255
00:26:55,167 --> 00:26:59,208
- Yeah.
256
00:26:59,292 --> 00:27:00,792
Yeah.
257
00:27:00,875 --> 00:27:01,875
- Good.
258
00:27:02,000 --> 00:27:03,750
Get to work.
259
00:27:17,292 --> 00:27:19,625
- Two sugars, no milk.
260
00:27:19,792 --> 00:27:22,542
- I switched to sweet'n low.
261
00:27:22,667 --> 00:27:27,792
- Are you gonna knock it,
or you gonna drink it?
262
00:27:33,583 --> 00:27:35,303
- You call anyone
from the neighborhood yet?
263
00:27:35,375 --> 00:27:36,958
- Yeah, I called around.
264
00:27:37,083 --> 00:27:39,167
Seems like everybody moved away.
265
00:27:39,250 --> 00:27:40,583
-Hmm.
266
00:27:40,708 --> 00:27:42,208
People grew up.
267
00:27:42,250 --> 00:27:46,167
- Things ain't what
they used to be, right?
268
00:27:46,250 --> 00:27:48,010
- Did you think everything
would be the same?
269
00:27:48,083 --> 00:27:51,750
- I was hoping
some things would be.
270
00:27:53,542 --> 00:27:54,542
- Bobby...
271
00:27:54,667 --> 00:27:55,833
- I know you got questions.
272
00:27:56,000 --> 00:27:57,226
- No, no,
I don't have questions.
273
00:27:57,250 --> 00:27:58,208
I had questions,
274
00:27:58,250 --> 00:28:00,542
had questions for the past
few years.
275
00:28:00,625 --> 00:28:03,125
I stopped asking them
when you stopped writing.
276
00:28:05,583 --> 00:28:09,333
I didn't know if you were alive
or coming back.
277
00:28:11,542 --> 00:28:15,542
Why on earth
would you just cut me off?
278
00:28:15,667 --> 00:28:17,750
- I thought I was
doing it for you.
279
00:28:17,875 --> 00:28:19,167
- For me?
280
00:28:19,250 --> 00:28:21,292
- Nothing that happened in there
281
00:28:21,417 --> 00:28:23,208
was anything that we could have
talked about.
282
00:28:26,417 --> 00:28:28,309
- So what did you think
was going to happen here?
283
00:28:28,333 --> 00:28:30,292
You show up out of thin air,
284
00:28:30,458 --> 00:28:33,250
bring me coffee,
and I forgive you?
285
00:28:33,375 --> 00:28:36,208
- You don't think people deserve
a second chance?
286
00:28:41,167 --> 00:28:42,708
- Bobby.
287
00:28:42,792 --> 00:28:45,208
- You want to come by
the apartment some time?
288
00:28:48,208 --> 00:28:49,208
- Maybe.
289
00:28:49,250 --> 00:28:52,208
- I'll take maybe.
290
00:28:52,333 --> 00:28:53,333
- Maybe.
291
00:28:53,458 --> 00:28:55,375
I got to go.
292
00:29:17,333 --> 00:29:18,375
- Can I help you?
293
00:29:20,917 --> 00:29:23,125
- No.
294
00:29:23,167 --> 00:29:28,625
- What are you doing?
295
00:29:30,167 --> 00:29:31,833
- Are they coming from you?
296
00:29:32,000 --> 00:29:35,917
The sounds, is that you?
297
00:29:36,042 --> 00:29:37,292
Maybe the woman?
298
00:29:37,417 --> 00:29:39,708
- What did you say?
299
00:29:40,958 --> 00:29:42,143
There's a woman who lives here.
300
00:29:42,167 --> 00:29:43,167
I've seen her at your...
301
00:29:43,250 --> 00:29:45,226
- You don't know anything
about who lives here, man.
302
00:29:45,250 --> 00:29:47,542
- You hear them.
303
00:29:50,708 --> 00:29:52,167
Dontyou?
304
00:31:17,625 --> 00:31:18,625
-Ah!
305
00:31:50,875 --> 00:31:52,792
- What? Am I the bad guy here?
306
00:31:52,875 --> 00:31:54,708
- No, no, no, no,
I didn't say that.
307
00:31:54,792 --> 00:31:55,792
I didn't say it.
308
00:31:55,917 --> 00:31:57,958
- Well, what the hell are you
doing there?
309
00:31:58,042 --> 00:31:59,583
- I wasn't doing anything.
310
00:31:59,667 --> 00:32:01,351
- I don't want to catch you
by that door again.
311
00:32:01,375 --> 00:32:03,083
Do you understand?
312
00:32:03,208 --> 00:32:04,500
Understand?
313
00:32:04,583 --> 00:32:06,042
Do you understand me?
314
00:32:06,083 --> 00:32:07,083
Do you understand?
315
00:32:07,208 --> 00:32:09,083
- You're hurting me!
316
00:32:11,542 --> 00:32:12,583
- There you go!
317
00:32:12,708 --> 00:32:13,708
Don't you ever do that...
318
00:34:32,542 --> 00:34:35,708
- Oh.
319
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
Ew.
320
00:36:58,167 --> 00:36:59,792
- Listen.
321
00:36:59,917 --> 00:37:03,417
Shh, shh.
322
00:37:03,542 --> 00:37:06,542
Do you hear it?
323
00:37:16,208 --> 00:37:19,208
No, no.
324
00:37:27,333 --> 00:37:29,792
It's not in my head.
325
00:37:32,042 --> 00:37:34,000
Bobby.
326
00:37:34,125 --> 00:37:36,667
Bobby, where are you?
327
00:37:36,750 --> 00:37:38,417
Bobby.
328
00:37:38,542 --> 00:37:41,375
Bobby, why aren't you here?
329
00:37:41,500 --> 00:37:43,417
Oh, it's happening again.
330
00:37:43,500 --> 00:37:44,500
Shh, shh.
331
00:37:44,625 --> 00:37:47,667
They're after me.
332
00:37:47,750 --> 00:37:49,750
I'm not crazy. I'm not crazy.
333
00:37:49,792 --> 00:37:51,625
You hear them, don't you?
334
00:37:54,750 --> 00:37:56,667
You hear them, don't you?
335
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
Oh, no.
336
00:37:57,875 --> 00:37:59,750
No!
337
00:38:55,000 --> 00:38:57,958
- Going to the lobby?
338
00:40:17,292 --> 00:40:20,250
Hello?
339
00:42:38,500 --> 00:42:39,740
- Do you know if he's in there?
340
00:42:46,292 --> 00:42:49,667
Hello?
341
00:42:49,792 --> 00:42:51,833
Bobby?
342
00:42:52,000 --> 00:42:55,125
Your door's open.
343
00:42:58,917 --> 00:43:01,917
Hello?
344
00:43:40,458 --> 00:43:43,958
- You came.
345
00:43:44,042 --> 00:43:45,042
How'd you get in?
346
00:43:45,167 --> 00:43:46,375
- Your door was open.
347
00:43:49,750 --> 00:43:50,750
- You okay?
348
00:43:50,833 --> 00:43:52,375
- Yeah.
349
00:43:52,458 --> 00:43:53,809
Who... who lives
in that apartment?
350
00:43:53,833 --> 00:43:56,708
- Nosy neighbors.
351
00:43:56,875 --> 00:43:58,395
I guess they don't feel
too comfortable
352
00:43:58,458 --> 00:44:00,667
with an ex-con in the building.
353
00:44:04,458 --> 00:44:05,458
- Wow.
354
00:44:05,500 --> 00:44:08,042
- Yeah, it's hers.
355
00:44:08,167 --> 00:44:10,667
All this... all this is hers.
356
00:44:10,792 --> 00:44:13,625
I don't know what to do with it.
357
00:44:13,750 --> 00:44:16,167
Well, it's kind of...
358
00:44:16,292 --> 00:44:17,292
- Vintage?
359
00:44:17,375 --> 00:44:18,875
- Ugly.
360
00:44:20,125 --> 00:44:21,875
- Do you like it here?
361
00:44:24,417 --> 00:44:27,583
- Getting used to it.
362
00:44:27,708 --> 00:44:30,375
Everybody here
seems a little off.
363
00:44:30,417 --> 00:44:32,333
- Well, it's the east village.
364
00:44:36,708 --> 00:44:38,667
She looks happy.
365
00:44:38,792 --> 00:44:43,250
- I don't think she was.
366
00:44:43,375 --> 00:44:45,667
She was on medication.
367
00:44:45,792 --> 00:44:48,083
It got so bad that, uh,
368
00:44:48,208 --> 00:44:55,333
uh, she stayed here
at the apartment for weeks
369
00:44:55,417 --> 00:45:03,167
and didn't leave until
eventually she starved to death.
370
00:45:04,833 --> 00:45:07,333
I don't know if it was suicide.
371
00:45:07,375 --> 00:45:08,375
Nobody does.
372
00:45:09,375 --> 00:45:11,125
I can't even go in her bedroom.
373
00:45:11,208 --> 00:45:14,292
It sounds crazy, but I...
374
00:45:14,375 --> 00:45:18,125
I feel sometimes
like she's still here.
375
00:45:19,375 --> 00:45:22,833
- Bobby, it's gonna take time
to heal.
376
00:45:28,833 --> 00:45:30,000
- These are amazing.
377
00:45:30,125 --> 00:45:33,333
- They're just rough sketches.
378
00:45:40,125 --> 00:45:41,125
What?
379
00:45:43,292 --> 00:45:44,893
- Do you ever wonder what would
have happened
380
00:45:44,917 --> 00:45:45,917
if I didn't go away?
381
00:45:51,375 --> 00:45:52,375
- Sometimes.
382
00:45:57,167 --> 00:45:58,708
Do you?
383
00:45:58,833 --> 00:46:00,542
- Every day.
384
00:46:06,708 --> 00:46:07,792
- What was it like?
385
00:46:12,292 --> 00:46:15,333
- Isolating.
386
00:46:15,417 --> 00:46:19,167
But at the same time,
you never have any privacy.
387
00:46:21,333 --> 00:46:24,125
You just hang onto the stuff
you had, you know, before, the...
388
00:46:24,250 --> 00:46:25,333
The good things.
389
00:46:33,792 --> 00:46:34,792
- It's late.
390
00:46:34,917 --> 00:46:38,250
I should go.
391
00:46:38,333 --> 00:46:42,292
- Yeah.
392
00:46:57,292 --> 00:46:58,417
It's good to see you.
393
00:46:58,500 --> 00:47:00,875
- You too.
394
00:47:28,875 --> 00:47:31,167
- Please, somebody help us!
395
00:47:37,458 --> 00:47:38,833
- Hang on.
396
00:47:44,958 --> 00:47:45,958
You okay?
397
00:47:52,917 --> 00:47:53,917
Miss?
398
00:47:55,833 --> 00:47:59,208
Miss?
399
00:47:59,375 --> 00:48:03,375
You need some help
with something?
400
00:48:10,292 --> 00:48:12,750
Whatever it is,
401
00:48:12,833 --> 00:48:16,250
I'm right next door
if you need anything.
402
00:48:34,458 --> 00:48:35,458
You need something?
403
00:48:38,792 --> 00:48:42,708
- I want you to mind
your own business, okay?
404
00:48:42,792 --> 00:48:43,792
Huh?
405
00:49:05,958 --> 00:49:09,917
- Please open the door.
406
00:49:45,958 --> 00:49:47,458
- These measurements
aren't right.
407
00:49:48,750 --> 00:49:49,667
- Are you sure?
408
00:49:49,750 --> 00:49:52,792
- Yeah, look at this.
409
00:49:52,875 --> 00:49:55,125
Senior collection's
going up Friday,
410
00:49:55,250 --> 00:49:56,500
and you haven't even sewn yet.
411
00:50:00,458 --> 00:50:01,667
- I went to see Bobby.
412
00:50:03,542 --> 00:50:07,583
I saw a woman standing
at his door.
413
00:50:07,708 --> 00:50:12,000
She was crying.
414
00:50:12,125 --> 00:50:13,625
I don't know.
415
00:50:13,708 --> 00:50:16,917
I... I suppose he doesn't owe me
an explanation or anything.
416
00:50:17,042 --> 00:50:19,500
- You still have feelings
for him.
417
00:50:21,500 --> 00:50:24,708
- I don't know.
418
00:50:24,833 --> 00:50:25,833
Maybe.
419
00:50:27,625 --> 00:50:29,958
What if I do?
420
00:50:30,083 --> 00:50:33,750
What am I supposed
to do about it?
421
00:50:33,875 --> 00:50:36,708
I don't know what
I'm supposed to do.
422
00:50:45,417 --> 00:50:49,708
- Somebody help us!
423
00:50:51,500 --> 00:50:52,500
- Come here!
424
00:50:52,625 --> 00:50:53,917
Come here! Get in here.
425
00:50:55,792 --> 00:50:56,792
- Let Carly go.
426
00:50:56,917 --> 00:50:58,583
Run, baby, run!
427
00:50:58,667 --> 00:51:02,875
Look at me.
428
00:51:03,000 --> 00:51:04,875
- Carly. Carly!
429
00:51:05,000 --> 00:51:07,375
- Do what you have to do to me!
430
00:51:09,792 --> 00:51:10,792
- Where are you going?
431
00:51:10,958 --> 00:51:13,792
- Fuck this.
432
00:51:13,917 --> 00:51:15,500
- You weren't there?
433
00:51:15,667 --> 00:51:17,792
What, am I... am I seeing things?
434
00:51:17,917 --> 00:51:20,500
- You okay?
435
00:51:20,667 --> 00:51:24,250
- Why do you keep lying to me
all the time?
436
00:51:24,375 --> 00:51:25,455
What, I go to work all day.
437
00:51:25,500 --> 00:51:26,500
I come home and...
438
00:51:26,625 --> 00:51:27,750
- Here, come in.
439
00:51:27,875 --> 00:51:28,875
It's okay.
440
00:51:28,958 --> 00:51:32,292
Come on.
441
00:51:33,833 --> 00:51:35,476
- What's your name?
- Am I the bad guy here?
442
00:51:35,500 --> 00:51:36,601
You're the one that's out...
443
00:51:36,625 --> 00:51:37,643
- No, no, no, I didn't say that.
444
00:51:37,667 --> 00:51:38,583
I didn't say that.
445
00:51:38,667 --> 00:51:40,042
- My name is Bobby.
446
00:51:40,167 --> 00:51:43,083
I know you probably don't want
to talk to strangers, right?
447
00:51:43,250 --> 00:51:44,583
But if you tell me
448
00:51:44,625 --> 00:51:46,601
what's going on in there,
I might be able to help you.
449
00:51:46,625 --> 00:51:50,458
You want to tell me?
450
00:51:54,750 --> 00:51:55,750
You play the piano?
451
00:51:55,875 --> 00:51:57,292
- Hey!
452
00:51:57,417 --> 00:51:59,250
Listen to me.
453
00:52:01,625 --> 00:52:02,625
Where were you?
454
00:52:02,708 --> 00:52:03,875
- Here, inside the house.
455
00:52:04,000 --> 00:52:05,917
- You were just here
inside of the house?
456
00:52:06,042 --> 00:52:07,601
So how... how come I saw you out
by that door?
457
00:52:07,625 --> 00:52:08,893
What were you doing
at that door?
458
00:52:08,917 --> 00:52:10,542
- Hey, you want to play
a real piano?
459
00:52:10,625 --> 00:52:11,542
- You weren't there?
460
00:52:11,625 --> 00:52:12,625
- Come on.
461
00:52:12,708 --> 00:52:14,468
Why don't we make some music
on a real piano?
462
00:52:15,625 --> 00:52:17,545
I remember when I couldn't even
reach the pedals,
463
00:52:17,625 --> 00:52:19,625
but I bet you can.
464
00:52:19,792 --> 00:52:21,250
Stay right there. One second.
465
00:52:32,375 --> 00:52:33,542
Smack!
466
00:52:34,875 --> 00:52:36,000
- What are you doing?
467
00:52:36,125 --> 00:52:38,417
Don't you dare try
to do that again!
468
00:53:04,542 --> 00:53:05,542
- This is crazy.
469
00:53:07,583 --> 00:53:08,792
Stay right there.
470
00:53:08,917 --> 00:53:10,684
He's never going to hurt you
or your mother again.
471
00:53:10,708 --> 00:53:11,708
All right?
472
00:53:11,833 --> 00:53:12,833
- Don't you dare do that!
473
00:53:18,292 --> 00:53:21,792
Why do you keep lying to me
all the time?
474
00:53:26,958 --> 00:53:27,958
You weren't there?
475
00:53:28,083 --> 00:53:30,958
Where were you?
476
00:53:31,083 --> 00:53:32,125
- No, I didn't say that.
477
00:53:32,292 --> 00:53:34,012
! Were you doing there?
478
00:53:35,542 --> 00:53:36,458
-911.
479
00:53:36,542 --> 00:53:37,750
What's your emergency?
480
00:53:37,958 --> 00:53:41,542
- Yeah, I'm... I'm at 20 Avenue e,
apartment 519.
481
00:53:41,583 --> 00:53:44,167
The guy next door
is beating on his wife.
482
00:53:44,292 --> 00:53:45,458
- Do you understand?
483
00:53:45,542 --> 00:53:47,018
- Can you repeat the location,
please?
484
00:53:47,042 --> 00:53:48,125
- 20 Avenue e.
485
00:53:48,250 --> 00:53:49,518
- When I tell you to stay in,
you stay in!
486
00:53:49,542 --> 00:53:50,542
- Sir, is anyone hurt?
487
00:53:50,625 --> 00:53:51,917
- Yeah, I don't know.
488
00:53:52,042 --> 00:53:53,893
Well, just send...
You can't just send somebody?
489
00:53:53,917 --> 00:53:56,500
- Sir, I need to confirm
if someone's hurt.
490
00:54:01,083 --> 00:54:03,042
Hey!
491
00:54:03,208 --> 00:54:05,833
I can hear you in there.
492
00:54:10,167 --> 00:54:11,833
- Hug me once, okay?
493
00:54:11,958 --> 00:54:14,958
- Open the goddamn door!
494
00:54:22,917 --> 00:54:24,042
- Domestic officers arrived.
495
00:54:24,167 --> 00:54:25,167
- 1026?
496
00:54:25,292 --> 00:54:28,000
- Yeah, right down here.
497
00:54:28,125 --> 00:54:29,542
- You know the tenants?
498
00:54:29,667 --> 00:54:31,542
- No. They fight a lot.
499
00:54:31,708 --> 00:54:33,625
It got pretty bad tonight.
500
00:54:33,750 --> 00:54:35,417
- You see anything?
501
00:54:35,500 --> 00:54:37,180
No, but there's a...
There's a little girl,
502
00:54:37,292 --> 00:54:40,500
and I didn't want
to take chances.
503
00:54:40,583 --> 00:54:41,583
The guy is a cop.
504
00:54:44,125 --> 00:54:46,750
- Please stand back, sir.
505
00:54:48,500 --> 00:54:49,417
NYPD.
506
00:54:49,500 --> 00:54:54,292
Anybody inside in need
of assistance?
507
00:54:56,000 --> 00:54:58,292
Open up!
508
00:54:58,417 --> 00:55:00,708
- Roger that.
509
00:55:09,083 --> 00:55:12,458
What is this, a joke?
510
00:55:12,500 --> 00:55:14,083
- Where are they?
511
00:55:14,167 --> 00:55:15,607
- Are you sure this is
the apartment?
512
00:55:17,458 --> 00:55:19,458
- Yeah. Yeah.
513
00:55:19,542 --> 00:55:21,250
I... I just heard them.
514
00:55:21,375 --> 00:55:24,167
- It doesn't look like anyone's
lived here in a very long time.
515
00:55:27,292 --> 00:55:28,332
You been drinking tonight?
516
00:55:28,417 --> 00:55:31,208
- No. No!
517
00:55:31,333 --> 00:55:32,958
The daughter was just
at my apartment.
518
00:55:33,083 --> 00:55:35,458
- What's her name?
519
00:55:35,583 --> 00:55:37,000
- I... I don't know.
520
00:55:37,167 --> 00:55:38,518
And the wife,
the one that was beaten,
521
00:55:38,542 --> 00:55:41,292
do you know her name?
522
00:55:41,458 --> 00:55:42,375
- She never told me.
523
00:55:42,458 --> 00:55:44,500
- Most people know a lot more
524
00:55:44,625 --> 00:55:46,583
about their imaginary friends
than that, pal.
525
00:55:46,708 --> 00:55:48,958
You got yourself one hell
of a vivid imagination.
526
00:55:49,083 --> 00:55:50,417
1080, cancel that call.
527
00:55:50,458 --> 00:55:52,708
- 10-4.
528
00:55:52,833 --> 00:55:55,083
- They were just here!
529
00:55:55,208 --> 00:55:56,333
- Look, you know what?
530
00:55:56,417 --> 00:55:58,250
Next time, just don't call us.
531
00:55:58,375 --> 00:55:59,375
Let's go.
532
00:55:59,417 --> 00:56:02,417
Wasting my time, man.
533
00:56:18,042 --> 00:56:19,667
- Yeah?
534
00:56:19,792 --> 00:56:21,750
- Who lives in the apartment
next to mine?
535
00:56:21,875 --> 00:56:23,750
- Why?
536
00:56:23,875 --> 00:56:25,393
- Because [just called
the cops on them,
537
00:56:25,417 --> 00:56:28,083
and they showed up,
and there was nobody there.
538
00:56:28,208 --> 00:56:31,708
So what the hell is going on?
539
00:56:34,292 --> 00:56:35,393
- You called the police on who?
540
00:56:35,417 --> 00:56:37,292
- On the guy in the apartment
next to mine.
541
00:56:37,417 --> 00:56:38,417
He's a cop.
542
00:56:39,667 --> 00:56:41,434
- Look, I don't know
what you're talking about.
543
00:56:41,458 --> 00:56:42,538
That apartment's been empty
544
00:56:42,583 --> 00:56:43,958
ever since I started
working here.
545
00:56:44,125 --> 00:56:46,375
517, right?
546
00:56:46,417 --> 00:56:47,833
- Yeah... no.
547
00:56:47,958 --> 00:56:50,375
There's... there's a girl.
548
00:56:50,500 --> 00:56:52,875
There's a kid and her mom,
549
00:56:53,000 --> 00:56:55,375
and the dad is abusing them
all day long.
550
00:56:55,500 --> 00:56:56,875
Everybody in the place
can hear it.
551
00:56:57,000 --> 00:56:58,083
- Yeah, not everyone.
552
00:56:58,208 --> 00:57:01,667
- I've... I've seen them.
553
00:57:01,792 --> 00:57:03,952
Look, I've walked each and every
hall in this building.
554
00:57:04,042 --> 00:57:05,393
I know every tenant
that lives here.
555
00:57:05,417 --> 00:57:08,542
I've never seen a girl
or a family in 517.
556
00:57:08,667 --> 00:57:10,792
Just you and that guy in 512
live there.
557
00:57:13,625 --> 00:57:15,625
Now, let me sleep.
558
00:58:18,167 --> 00:58:20,208
- What?
559
00:58:20,292 --> 00:58:21,333
- You're killing me.
560
00:58:21,458 --> 00:58:24,458
- Sorry.
561
00:58:48,667 --> 00:58:50,208
We still have two more chapters.
562
00:58:50,292 --> 00:58:51,875
- I got to go.
563
00:58:52,000 --> 00:58:53,208
- What?
564
00:58:53,292 --> 00:58:54,208
Why?
565
00:58:54,292 --> 00:58:57,292
Wait.
566
00:58:59,500 --> 00:59:00,750
Are you okay?
567
00:59:03,375 --> 00:59:04,500
- It was my fault.
568
00:59:04,667 --> 00:59:06,667
- What was?
569
00:59:06,833 --> 00:59:09,167
- Bobby went to jail
because of me.
570
00:59:09,250 --> 00:59:12,708
- What do you mean?
571
00:59:15,250 --> 00:59:17,250
We were at that bar
on rivington.
572
00:59:19,250 --> 00:59:22,375
Some guy followed me
into the bathroom.
573
00:59:22,500 --> 00:59:24,750
He pushed me
up against the wall,
574
00:59:24,875 --> 00:59:27,375
and put his hand over my mouth.
575
00:59:27,500 --> 00:59:29,708
- What?
576
00:59:31,792 --> 00:59:36,792
- Next thing I know, Bobby,
577
00:59:36,958 --> 00:59:43,250
he hit him so hard that I heard
the bones in his face crack.
578
00:59:43,333 --> 00:59:46,625
And he didn't stop.
579
00:59:46,750 --> 00:59:49,583
The more I cried,
the more Bobby hit him.
580
00:59:49,708 --> 00:59:51,708
- Ai, he killed someone.
581
00:59:54,458 --> 00:59:56,958
- I don't know what to do.
582
00:59:57,083 --> 00:59:58,333
I mean, he did all that time.
583
00:59:58,458 --> 01:00:00,208
- Maybe he'll hurt you some day.
584
01:00:01,208 --> 01:00:02,250
- It's... it's not him.
585
01:00:02,375 --> 01:00:05,500
It never was.
586
01:00:05,667 --> 01:00:08,667
He was only trying to help.
587
01:00:10,750 --> 01:00:15,125
- I just want you
to be careful, okay?
588
01:00:15,208 --> 01:00:16,208
- Yeah.
589
01:01:12,458 --> 01:01:13,958
- What the hell's your problem,
man?
590
01:01:32,708 --> 01:01:33,708
- You all right, bro?
591
01:01:35,292 --> 01:01:39,833
- Uh, I got blood coming out
of my ears.
592
01:01:39,958 --> 01:01:42,125
- How the hell did you
do that, man?
593
01:01:42,250 --> 01:01:43,250
- I don't know.
594
01:01:43,375 --> 01:01:45,000
- Go see a doctor.
595
01:01:45,125 --> 01:01:46,309
- I got to finish my shift, man.
596
01:01:46,333 --> 01:01:47,333
- Go see a doctor.
597
01:01:47,458 --> 01:01:49,101
Blood coming out of your ears
ain't normal.
598
01:01:49,125 --> 01:01:50,143
Are you sick or something?
599
01:01:50,167 --> 01:01:54,833
You doing okay?
600
01:01:54,958 --> 01:01:57,042
- How do you mean?
601
01:01:57,125 --> 01:01:59,500
- I'm not gonna pretend like
I know you,
602
01:01:59,625 --> 01:02:04,583
but you been falling apart
since you took this job.
603
01:02:04,708 --> 01:02:11,042
- Um, if I try to explain it,
it's not gonna sound right.
604
01:02:11,125 --> 01:02:14,000
- When I came out of recovery,
I started over too.
605
01:02:14,125 --> 01:02:16,101
I had a sponsor to talk to
when things got out of hand.
606
01:02:16,125 --> 01:02:17,417
You know what I'm saying?
607
01:02:17,583 --> 01:02:21,500
You need someone to talk to,
or you're gonna fall apart.
608
01:02:21,667 --> 01:02:22,667
Go home.
609
01:02:22,792 --> 01:02:25,917
I'll lock up.
610
01:02:26,042 --> 01:02:30,792
- All right.
611
01:02:34,875 --> 01:02:35,917
I'm leaving the city.
612
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
I can't stay here.
613
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
- Why?
614
01:02:38,083 --> 01:02:39,375
- I think whatever's...
615
01:02:39,500 --> 01:02:41,393
Whatever happened to my mother
is happening to me.
616
01:02:41,417 --> 01:02:44,000
And I... I just...
I just got to make it stop.
617
01:02:44,083 --> 01:02:45,125
- What?
618
01:02:45,250 --> 01:02:48,458
What?
619
01:02:48,583 --> 01:02:51,875
- I'm hear... I'm hearing sounds,
620
01:02:52,042 --> 01:02:55,375
and I am seeing people
who aren't there.
621
01:02:57,458 --> 01:03:01,000
- Bobby, your mother was sick.
622
01:03:01,083 --> 01:03:03,458
- She wasn't crazy.
623
01:03:03,583 --> 01:03:06,083
Something made her crazy.
624
01:03:06,125 --> 01:03:08,458
- Maybe you leaving
625
01:03:08,583 --> 01:03:12,083
did make her depressed.
626
01:03:14,958 --> 01:03:16,333
You deserted her,
627
01:03:16,458 --> 01:03:22,042
like you deserted a lot
of people in your life.
628
01:03:34,292 --> 01:03:35,292
- You got tables.
629
01:03:40,167 --> 01:03:42,042
- I got to go.
630
01:05:25,042 --> 01:05:26,042
- Open the door.
631
01:05:29,958 --> 01:05:31,167
Open the door, please!
632
01:05:31,292 --> 01:05:32,833
I know you're in there!
633
01:07:14,083 --> 01:07:15,667
- What do you want?
634
01:07:15,792 --> 01:07:19,000
- What do you want?
635
01:07:20,167 --> 01:07:22,083
- Good morning, sir.
- Yeah.
636
01:07:24,000 --> 01:07:25,292
- Do you know a Joseph Wright?
637
01:07:25,417 --> 01:07:27,167
He lives down the hail from you.
638
01:07:27,292 --> 01:07:28,375
- I just moved in.
639
01:07:28,500 --> 01:07:29,958
- Heard anything
out of the ordinary?
640
01:07:30,083 --> 01:07:31,958
Seen anyone suspicious?
641
01:07:32,000 --> 01:07:34,958
- No.
642
01:07:35,042 --> 01:07:37,083
- The neighbors told us
you just got out of rikers.
643
01:07:37,208 --> 01:07:39,917
Is that true?
644
01:07:39,958 --> 01:07:40,875
- What's this about?
645
01:07:40,958 --> 01:07:42,750
- Were you home all evening?
646
01:07:42,875 --> 01:07:44,042
- No, I was with a friend.
647
01:07:44,167 --> 01:07:46,000
- I may be back
with more questions.
648
01:07:56,958 --> 01:07:59,750
- No, no.
649
01:08:04,250 --> 01:08:07,250
- You didn't see anything?
650
01:08:22,708 --> 01:08:24,917
- Rick, you want to give me
a hand with this?
651
01:08:27,083 --> 01:08:28,667
- Yo, Bobby!
652
01:08:32,000 --> 01:08:33,542
You're an hour late.
653
01:08:33,625 --> 01:08:36,500
- Sorry, man, there's something
going on in my building today.
654
01:08:36,583 --> 01:08:38,042
- We need to talk.
655
01:08:38,167 --> 01:08:39,833
- Yeah.
656
01:08:39,917 --> 01:08:42,667
- You come by the shop
last night?
657
01:08:42,792 --> 01:08:44,375
- No.
658
01:08:44,458 --> 01:08:45,559
- You sure you didn't come by
659
01:08:45,583 --> 01:08:46,684
the shop
last night after closing?
660
01:08:46,708 --> 01:08:47,917
- Yeah.
661
01:08:47,958 --> 01:08:49,893
- There was a 300 that came in
for a tire balance.
662
01:08:49,917 --> 01:08:51,542
You remember it?
663
01:08:51,667 --> 01:08:52,667
- It wasn't mine.
664
01:08:52,792 --> 01:08:54,667
I didn't do a balance yesterday.
665
01:08:54,792 --> 01:08:56,042
- It's gone.
666
01:08:56,125 --> 01:08:57,805
I came in this morning,
it was off the lot.
667
01:08:57,917 --> 01:08:59,917
I called up the owner,
she hasn't picked it up yet.
668
01:09:02,583 --> 01:09:05,250
- You got something you want
to ask me, man?
669
01:09:07,375 --> 01:09:10,083
- Look, my other guys have been
with me for years, Bobby.
670
01:09:10,208 --> 01:09:11,625
All I got on you
is your history.
671
01:09:11,750 --> 01:09:14,917
But I have a situation
with no other answer.
672
01:09:15,042 --> 01:09:16,684
If that 300 gets returned
in the next hour,
673
01:09:16,708 --> 01:09:17,708
I won't call the cops.
674
01:09:17,833 --> 01:09:18,851
- I don't have the car, man.
675
01:09:18,875 --> 01:09:20,976
- No, I'm trying to give you
the benefit of the doubt here.
676
01:09:21,000 --> 01:09:23,125
- Call the cops, man.
677
01:09:23,250 --> 01:09:24,500
I don't have the car.
678
01:09:24,583 --> 01:09:27,792
- I can't keep you on until
that 300 turns up.
679
01:09:27,875 --> 01:09:28,917
- Yeah.
680
01:09:29,042 --> 01:09:32,042
All right.
681
01:10:06,833 --> 01:10:09,833
- Hello?
682
01:10:12,292 --> 01:10:13,833
Hello?
683
01:10:54,417 --> 01:10:56,333
- Yo, what's this?
684
01:10:56,458 --> 01:10:58,250
How the hell did this happen?
685
01:10:58,375 --> 01:11:00,042
Damn, man!
686
01:11:00,167 --> 01:11:01,792
Watch the shop.
687
01:12:18,542 --> 01:12:20,292
- Are you okay?
688
01:12:36,167 --> 01:12:38,042
- Alyssa foldes? Alyssa foldes.
689
01:12:38,167 --> 01:12:39,625
Anybody...
690
01:12:39,708 --> 01:12:44,708
Nobody knows her?
691
01:12:44,833 --> 01:12:46,000
Alyssa foldes?
692
01:12:46,125 --> 01:12:48,208
You know Alyssa?
693
01:12:48,292 --> 01:12:50,708
It's really important
that I talk to her.
694
01:12:50,750 --> 01:12:52,333
- Sorry.
695
01:12:52,500 --> 01:12:53,583
I don't know where she is.
696
01:12:55,167 --> 01:12:56,375
- Come on.
697
01:12:56,542 --> 01:12:58,625
You got to help me out.
698
01:13:01,542 --> 01:13:02,958
- She put a lot of trust in you.
699
01:13:03,042 --> 01:13:05,458
And you're going to end up
hurting her again.
700
01:13:05,583 --> 01:13:07,309
She can't deal with that
in her life right now.
701
01:13:07,333 --> 01:13:08,613
- You don't know
what's going on.
702
01:13:08,667 --> 01:13:10,059
- I know Alyssa
never showed up tonight.
703
01:13:10,083 --> 01:13:11,184
I know she didn't turn in
herfinal
704
01:13:11,208 --> 01:13:12,393
and I know she's only been
acting like this
705
01:13:12,417 --> 01:13:13,417
since you showed up.
706
01:13:13,542 --> 01:13:15,833
Just leave her alone.
707
01:13:15,958 --> 01:13:18,125
She knows about the other girl.
708
01:13:18,250 --> 01:13:20,542
- What other girl?
709
01:13:20,625 --> 01:13:22,833
- The woman at your apartment.
710
01:13:23,667 --> 01:13:24,947
- Did... did Alyssa talk to her?
711
01:13:25,042 --> 01:13:26,917
- Don't know.
712
01:13:27,042 --> 01:13:29,083
- Just have her call me.
713
01:13:35,875 --> 01:13:38,208
- Bobby, you there?
714
01:13:38,292 --> 01:13:40,917
It's Hector.
715
01:13:41,042 --> 01:13:42,875
The city towed
the wrong car, man.
716
01:13:43,000 --> 01:13:45,250
I'm sorry I doubted you.
717
01:13:45,375 --> 01:13:48,625
You still have your job
if you want it, man.
718
01:13:49,667 --> 01:13:52,667
Bobby!
719
01:14:27,667 --> 01:14:28,667
Are you all right, kid?
720
01:14:50,333 --> 01:14:52,292
Hello?
721
01:14:52,417 --> 01:14:54,542
Little girl?
722
01:14:54,625 --> 01:14:58,083
You all right?
723
01:14:59,750 --> 01:15:03,042
Hello?
724
01:15:03,167 --> 01:15:04,583
Where are you?
725
01:15:09,583 --> 01:15:13,167
Hello?
726
01:15:13,292 --> 01:15:16,250
Little girl?
727
01:15:59,417 --> 01:16:01,000
Help!
728
01:16:01,125 --> 01:16:02,542
Help!
729
01:16:02,625 --> 01:16:03,625
Anybody?
730
01:16:03,750 --> 01:16:09,167
Help!
731
01:16:12,542 --> 01:16:15,542
Damn it!
732
01:16:49,625 --> 01:16:50,875
- Hello?
733
01:16:51,000 --> 01:16:52,643
- Mr. Reynolds, do you know
what day it is today?
734
01:16:52,667 --> 01:16:53,667
- No what?
735
01:16:53,792 --> 01:16:55,500
- It's your weekly check-in.
736
01:16:57,417 --> 01:16:59,417
Appointments with your po
are not optional.
737
01:16:59,500 --> 01:17:01,292
I thought we understood
each other.
738
01:17:01,417 --> 01:17:02,417
- Yeah.
739
01:17:02,500 --> 01:17:03,500
Sorry.
740
01:17:03,583 --> 01:17:06,750
- Is there something
I should know?
741
01:17:10,375 --> 01:17:11,417
Mr. Reynolds?
742
01:17:11,500 --> 01:17:13,292
- I can't talk right now.
743
01:17:13,417 --> 01:17:15,417
- Look, let me give this to you
in vivid detail.
744
01:17:15,500 --> 01:17:17,500
You speed your way
745
01:17:17,625 --> 01:17:18,917
into the parole office
right now,
746
01:17:19,083 --> 01:17:21,583
or you illegally violate,
and we come looking for you.
747
01:17:21,708 --> 01:17:23,500
You get me?
748
01:17:27,375 --> 01:17:28,375
Mr. Reynolds?
749
01:18:10,250 --> 01:18:12,583
- Help... help me!
750
01:18:12,708 --> 01:18:14,583
I know you're in there! Please!
751
01:18:14,708 --> 01:18:17,458
Please open the door!
752
01:19:04,125 --> 01:19:05,125
- Bobby?
753
01:19:05,250 --> 01:19:07,583
Bobby, can you hear me?
754
01:19:07,750 --> 01:19:08,917
Look, um, those...
755
01:19:09,042 --> 01:19:10,958
Those noises that you heard,
I think...
756
01:19:11,083 --> 01:19:12,351
I think I may be
hearing them too.
757
01:19:12,375 --> 01:19:13,792
I don't understand
what's happening.
758
01:19:13,917 --> 01:19:15,458
You were trying to tell me
something,
759
01:19:15,583 --> 01:19:17,042
and I didn't listen,
and I'm sorry.
760
01:19:17,167 --> 01:19:18,833
And I'm going to come
and find you, okay?
761
01:19:43,250 --> 01:19:44,250
- Open the door!
762
01:19:54,958 --> 01:19:55,958
- Bobby?
763
01:20:16,333 --> 01:20:19,417
- Think I don't know
you're in there?
764
01:20:19,542 --> 01:20:22,167
- I don't want trouble.
765
01:20:22,292 --> 01:20:24,184
- You've been watching me.
- I see you in the window.
766
01:20:24,208 --> 01:20:25,208
What are you looking at?
767
01:20:26,917 --> 01:20:29,583
Something happened
on that floor.
768
01:20:35,458 --> 01:20:37,458
You know something, don't you?
769
01:20:37,542 --> 01:20:41,042
- There was this family
living there.
770
01:20:41,167 --> 01:20:43,500
One night,
771
01:20:43,625 --> 01:20:45,292
the mother, she kept screaming.
772
01:20:45,333 --> 01:20:47,250
- No.
773
01:20:47,333 --> 01:20:50,542
Don't!
774
01:20:50,667 --> 01:20:53,292
- But nobody helped her.
775
01:20:55,292 --> 01:20:56,292
- It doesn't make sense.
776
01:20:56,417 --> 01:20:58,268
You could... you could have
just called the cops.
777
01:20:58,292 --> 01:21:00,542
- A lot of terrible things
happen in this city every day.
778
01:21:00,667 --> 01:21:03,917
- Either we assumed someone
would call the police,
779
01:21:04,000 --> 01:21:06,917
or we were afraid to, or worse.
780
01:21:08,458 --> 01:21:12,208
Some of us just didn't care.
781
01:21:12,292 --> 01:21:15,167
The next morning,
they were all dead.
782
01:21:21,458 --> 01:21:24,333
[Gunshofl
783
01:21:24,458 --> 01:21:27,458
- it's your fault.
784
01:21:31,500 --> 01:21:33,583
You could have done something.
785
01:21:33,708 --> 01:21:34,708
You let them die.
786
01:21:34,833 --> 01:21:36,917
Any one of you,
my mother included,
787
01:21:37,042 --> 01:21:38,042
could have saved them.
788
01:21:38,167 --> 01:21:40,375
You realize that?
789
01:21:47,792 --> 01:21:49,708
Hey, hey, hey! Wait!
790
01:21:49,833 --> 01:21:51,708
- I'm sorry. I can't help you.
791
01:21:51,833 --> 01:21:54,833
- Why... why won't they stop?
792
01:22:01,625 --> 01:22:04,875
- Hello, miss?
793
01:22:05,000 --> 01:22:06,000
Is he in there?
794
01:22:06,125 --> 01:22:07,708
I really need to find him.
795
01:22:19,250 --> 01:22:22,958
Anyone home?
796
01:22:29,000 --> 01:22:33,208
Sorry, I...
797
01:22:33,292 --> 01:22:36,042
The woman who walked
in here, do you...
798
01:24:49,625 --> 01:24:50,667
- Oh, my god!
799
01:24:50,792 --> 01:24:51,792
Alyssa?
800
01:24:51,917 --> 01:24:54,125
Alyssa!
801
01:24:54,208 --> 01:24:55,250
I'm so sorry.
802
01:24:55,375 --> 01:24:57,417
I'm so sorry.
803
01:24:57,542 --> 01:24:59,125
Oh, my god.
804
01:24:59,250 --> 01:25:00,250
What did they do to you?
805
01:25:06,042 --> 01:25:07,458
Oh, god.
806
01:25:07,625 --> 01:25:09,583
Oh, god.
807
01:25:09,750 --> 01:25:10,750
Please.
808
01:25:10,833 --> 01:25:12,750
- 911. What is your emergency?
809
01:25:12,833 --> 01:25:14,208
I... I need an ambulance.
810
01:25:14,375 --> 01:25:16,333
Please.
811
01:25:16,458 --> 01:25:18,083
- What is your current location?
812
01:25:21,792 --> 01:25:23,333
Sir?
813
01:25:23,458 --> 01:25:24,458
Can you hear me?
814
01:25:26,458 --> 01:25:27,458
Sir?
815
01:25:28,958 --> 01:25:30,833
- You're doing real good, honey.
816
01:25:30,958 --> 01:25:32,833
Everything's going to be okay.
817
01:25:32,958 --> 01:25:36,583
But I want you to be strong
for mommy.
818
01:25:36,708 --> 01:25:38,417
You got me?
819
01:25:38,583 --> 01:25:40,083
Right.
Let me see that pretty smile.
820
01:25:40,208 --> 01:25:43,125
There.
821
01:25:52,375 --> 01:25:54,500
- Hey, what are you doing?
822
01:25:56,875 --> 01:26:00,958
- Please don't do this.
823
01:26:01,042 --> 01:26:06,042
- Don't do what?
824
01:26:12,792 --> 01:26:14,125
- We're leaving.
825
01:26:18,875 --> 01:26:20,250
- Why are you leaving?
826
01:26:22,500 --> 01:26:23,500
- You know why.
827
01:26:23,625 --> 01:26:24,625
- But you...
- Don't!
828
01:26:24,750 --> 01:26:26,375
- You can't leave. Whoa, whoa.
829
01:26:26,500 --> 01:26:27,500
What? Don't what?
830
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
What?
831
01:26:29,958 --> 01:26:31,042
Shh, it's okay.
832
01:26:31,125 --> 01:26:34,625
It's okay.
833
01:26:34,750 --> 01:26:36,125
- Where are you?
834
01:26:36,250 --> 01:26:41,375
- Here, here, here,
here, here, here.
835
01:26:42,625 --> 01:26:43,875
- Listen, listen.
836
01:26:45,583 --> 01:26:47,000
- You just close your eyes
837
01:26:47,125 --> 01:26:49,917
and go to that special place
like always.
838
01:26:50,000 --> 01:26:51,417
Nothing else will matter.
839
01:26:51,542 --> 01:26:52,542
- Carly, are you okay?
840
01:26:52,667 --> 01:26:53,747
Why are you crying? What...
841
01:26:53,833 --> 01:26:55,125
- No.
842
01:26:55,167 --> 01:26:58,250
- I... I really don't understand
what's happening here.
843
01:26:58,375 --> 01:26:59,375
What... what...
844
01:27:01,667 --> 01:27:02,958
Why do you want to leave me?
845
01:27:04,000 --> 01:27:05,000
- Why?
- Hmm?
846
01:27:05,125 --> 01:27:07,375
- Look at me.
847
01:27:07,458 --> 01:27:09,542
You did... you did this to me.
848
01:27:09,667 --> 01:27:12,083
- I didn't do that.
849
01:27:12,208 --> 01:27:13,583
Who the hell did that to you?
850
01:27:14,833 --> 01:27:16,750
Go! Run, baby, run!
851
01:27:16,875 --> 01:27:17,875
Look at me!
852
01:27:18,000 --> 01:27:19,083
Just let Carly go, please.
853
01:27:19,208 --> 01:27:21,667
- Uh, Carly...
854
01:27:21,792 --> 01:27:23,042
- Do what you have to do to me!
855
01:27:23,125 --> 01:27:24,417
- Carly.
856
01:27:24,542 --> 01:27:26,917
I don't understand
what's happening here.
857
01:27:27,000 --> 01:27:30,208
- Walter.
858
01:27:33,625 --> 01:27:35,083
- It's fricking making me...
859
01:27:35,208 --> 01:27:36,208
It makes me so mad!
860
01:27:37,708 --> 01:27:39,628
- It's making me lose
my freakin' mind, you know.
861
01:27:41,542 --> 01:27:45,083
- Why won't you just let us go,
please?
862
01:27:45,208 --> 01:27:46,208
Please.
863
01:27:46,333 --> 01:27:47,875
- Baby.
864
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
I love you so much.
865
01:27:51,958 --> 01:27:54,458
Just say it for me once okay?
866
01:27:54,625 --> 01:27:55,875
Just tell me that you love me.
867
01:27:55,958 --> 01:27:57,792
Just once. Just say it.
868
01:27:57,917 --> 01:27:58,917
Just say that you...
869
01:27:58,958 --> 01:27:59,875
- No, no!
870
01:27:59,958 --> 01:28:01,875
Somebody help us!
871
01:28:01,958 --> 01:28:03,042
Please, someone help us!
872
01:28:03,167 --> 01:28:05,042
Open this door! Come on.
873
01:28:05,167 --> 01:28:09,042
Please.
874
01:28:09,125 --> 01:28:12,500
No, don't, please.
875
01:28:12,625 --> 01:28:18,042
No, no.
876
01:28:19,625 --> 01:28:20,625
Please, somebody help us!
877
01:28:20,750 --> 01:28:21,875
Come on and help me!
878
01:28:21,917 --> 01:28:23,500
Open the door!
879
01:28:23,667 --> 01:28:24,833
Somebody help us, please!
880
01:28:24,917 --> 01:28:26,208
No, Walter, no!
881
01:28:26,375 --> 01:28:28,000
No!
882
01:28:28,167 --> 01:28:29,625
No!
883
01:29:09,917 --> 01:29:12,125
- Walter, no!
884
01:29:12,250 --> 01:29:14,917
- Stop!
885
01:29:17,208 --> 01:29:18,208
You got to stop.
886
01:29:23,042 --> 01:29:25,458
- You mind your own business.
887
01:29:27,875 --> 01:29:30,917
Agh!
888
01:29:36,625 --> 01:29:40,125
- Agh!
889
01:29:42,875 --> 01:29:44,833
- No!
890
01:31:40,750 --> 01:31:42,667
- Alyssa!
891
01:31:45,167 --> 01:31:46,750
- Alyssa?
892
01:31:56,458 --> 01:31:58,750
- Oh, it's okay.
893
01:31:58,792 --> 01:32:01,792
It's okay.
53780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.