All language subtitles for The.Echo.2008.1080p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,708 --> 00:00:50,708 - Listen. 2 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Listen. 3 00:01:03,708 --> 00:01:06,708 Do you hear it? 4 00:01:13,375 --> 00:01:15,667 Go away. 5 00:01:15,792 --> 00:01:17,583 You all have to go away. 6 00:01:28,333 --> 00:01:29,458 No! 7 00:01:41,750 --> 00:01:48,375 It's not in my head. 8 00:01:48,500 --> 00:01:50,375 Bobby. 9 00:01:50,500 --> 00:01:53,458 Bobby, where are you? 10 00:01:56,542 --> 00:01:58,167 Bobby. 11 00:01:58,250 --> 00:02:01,458 Bobby, why aren't you here? 12 00:02:05,542 --> 00:02:07,708 It's happening again. 13 00:02:07,833 --> 00:02:10,125 Shh, shh. 14 00:02:13,500 --> 00:02:16,500 They're after me. 15 00:02:20,833 --> 00:02:22,875 I'm not crazy. I'm not crazy. 16 00:02:23,042 --> 00:02:25,542 You hear them, don't you? 17 00:02:34,917 --> 00:02:36,625 No. 18 00:02:36,750 --> 00:02:37,750 No! 19 00:03:02,667 --> 00:03:05,667 Buzz! 20 00:03:14,417 --> 00:03:15,559 - Well, they're hiring non-unions 21 00:03:15,583 --> 00:03:18,417 down at sanitation, if you're interested. 22 00:03:20,417 --> 00:03:21,684 - There's nothing in transportation? 23 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 - Not at the moment. 24 00:03:22,833 --> 00:03:26,375 Do you have any other job skills? 25 00:03:26,458 --> 00:03:28,583 - Good mechanic. 26 00:03:28,750 --> 00:03:32,750 - Got a lot of mechanics waiting for work already. 27 00:03:32,917 --> 00:03:36,292 All right, now what time will I expect you to call me tonight? 28 00:03:36,417 --> 00:03:39,000 - About what? 29 00:03:39,125 --> 00:03:40,768 - Well, it says here you got a board release. 30 00:03:40,792 --> 00:03:42,833 Do you understand what that means? 31 00:03:45,333 --> 00:03:46,533 - I've never done this before. 32 00:03:46,583 --> 00:03:49,208 - It means parole on a short leash. 33 00:03:49,333 --> 00:03:50,333 So you call 34 00:03:50,458 --> 00:03:52,083 in the next 24 hours and let me know 35 00:03:52,208 --> 00:03:53,792 where you're parking yourself tonight. 36 00:03:55,333 --> 00:03:58,125 - I'm staying at my mother's. 37 00:03:58,292 --> 00:03:59,292 - All right. 38 00:03:59,417 --> 00:04:03,542 You come in every Tuesday for the next six months. 39 00:04:03,625 --> 00:04:06,083 Now, this is important, because you miss one, 40 00:04:06,208 --> 00:04:09,125 you're in violation. 41 00:04:09,250 --> 00:04:10,893 Does your mother know you're staying with her? 42 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 - No. 43 00:04:12,042 --> 00:04:15,417 - Well, don't you think you should call and tell her? 44 00:04:15,542 --> 00:04:18,083 - She died while I was inside. 45 00:04:20,417 --> 00:04:21,417 - I'm sorry to hear that. 46 00:04:21,458 --> 00:04:24,375 Do you have any other family? 47 00:04:29,167 --> 00:04:30,625 Call him in the morning. 48 00:04:30,792 --> 00:04:32,750 He may have work. 49 00:04:32,917 --> 00:04:34,042 Not a lot of employers 50 00:04:34,208 --> 00:04:36,458 want to hire people in your situation. 51 00:05:45,375 --> 00:05:48,375 Buzz! 52 00:06:00,083 --> 00:06:01,125 - Need something? 53 00:06:03,083 --> 00:06:04,333 - Helen Reynolds' son. 54 00:06:04,375 --> 00:06:05,375 I left you that message. 55 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 - Oh, yeah, yeah. 56 00:06:06,625 --> 00:06:09,750 Of course, 519. 57 00:06:09,917 --> 00:06:12,875 Wait here. 58 00:06:24,333 --> 00:06:26,333 - I don't know where I'm going. 59 00:06:26,375 --> 00:06:27,917 - Elevator to five. 60 00:06:30,625 --> 00:06:33,917 Had to go in to change the locks, you know? 61 00:06:34,042 --> 00:06:35,042 - How come? 62 00:06:35,167 --> 00:06:36,768 - Well, the police had to break the door open, 63 00:06:36,792 --> 00:06:38,833 you know, when they found her. 64 00:06:38,958 --> 00:06:41,125 I didn't charge you for it, though. 65 00:06:41,250 --> 00:06:43,042 - Thanks. 66 00:06:56,875 --> 00:06:58,417 - Going up? 67 00:11:48,167 --> 00:11:50,167 Ow! 68 00:11:50,333 --> 00:11:51,333 Damn it. 69 00:12:20,083 --> 00:12:21,268 - What do you mean, what do I mean? 70 00:12:21,292 --> 00:12:22,292 Where were you? 71 00:12:22,417 --> 00:12:25,000 - I was just here inside the house. 72 00:12:25,042 --> 00:12:26,601 - You were just here inside of the house. 73 00:12:26,625 --> 00:12:28,059 Now, how come I saw you out by that door? 74 00:12:28,083 --> 00:12:30,458 What are you doing at that door? 75 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 You weren't there? 76 00:12:36,042 --> 00:12:39,042 What, am I seeing things? 77 00:12:57,458 --> 00:12:59,417 - I really don't understand. 78 00:12:59,583 --> 00:13:00,708 What happened here? 79 00:13:18,000 --> 00:13:20,667 Oh, there's another story again. 80 00:13:20,792 --> 00:13:21,917 - No, it's not a story. 81 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 She wanted to play. 82 00:13:24,042 --> 00:13:25,442 - She can play inside the apartment. 83 00:13:25,583 --> 00:13:29,042 Why do you have to play with her out in the hallway? 84 00:14:48,667 --> 00:14:51,792 - I'll be right with you. 85 00:14:51,917 --> 00:14:52,833 - What do you guys want? 86 00:14:52,917 --> 00:14:53,997 - Tell me what's good here. 87 00:14:54,042 --> 00:14:56,917 - Listen. 88 00:14:57,000 --> 00:14:59,208 Hey. 89 00:15:01,250 --> 00:15:05,333 - Can you excuse me? 90 00:15:05,500 --> 00:15:06,625 Hi. 91 00:15:09,875 --> 00:15:11,292 When did you get back? 92 00:15:13,000 --> 00:15:14,333 - A couple days. 93 00:15:15,500 --> 00:15:16,917 - Are you here for good? 94 00:15:17,875 --> 00:15:18,917 - I hope so. 95 00:15:23,792 --> 00:15:24,851 - I'm sorry about your mom. 96 00:15:24,875 --> 00:15:28,333 I heard what happened. 97 00:15:28,417 --> 00:15:32,375 - Yeah, it's... 98 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 You look great. 99 00:15:33,625 --> 00:15:35,417 - No, no, I don't. 100 00:15:35,542 --> 00:15:36,875 You don't have to say that. 101 00:15:38,333 --> 00:15:40,333 - Maybe a cup of coffee or something later? 102 00:15:40,500 --> 00:15:42,375 - I can't. I have finals. 103 00:15:42,500 --> 00:15:44,375 - School? - You're going to school? 104 00:15:44,500 --> 00:15:45,875 - Yep. 105 00:15:45,958 --> 00:15:47,667 - That's amazing. 106 00:15:47,792 --> 00:15:49,833 - I have to design an entire line by next week. 107 00:15:49,875 --> 00:15:52,750 It's... 108 00:15:52,833 --> 00:15:54,542 Everything's really different for me now. 109 00:15:54,667 --> 00:15:55,750 - Yeah, maybe another time. 110 00:15:55,833 --> 00:15:57,958 Maybe this weekend, maybe... 111 00:15:58,083 --> 00:16:00,292 - I'm working doubles and school, 112 00:16:00,417 --> 00:16:02,917 and, look, I have zero free time. 113 00:16:04,833 --> 00:16:06,333 I don't think it's a good idea. 114 00:16:07,333 --> 00:16:09,167 - Can we get the bill, please? 115 00:16:10,458 --> 00:16:11,458 I'm sorry. 116 00:16:11,583 --> 00:16:14,375 I have to get back to work. 117 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 - It's good to see you. 118 00:16:15,625 --> 00:16:16,625 - You too. 119 00:17:25,792 --> 00:17:27,375 - Help. - Mom. 120 00:17:27,500 --> 00:17:29,750 - Help me. 121 00:17:47,458 --> 00:17:50,750 - See anything wrong? 122 00:17:50,875 --> 00:17:53,708 - Got to be a loose brake pad spring. 123 00:17:53,750 --> 00:17:54,750 - You're sure about that? 124 00:17:54,792 --> 00:17:55,912 - Guy complained of a rattle 125 00:17:56,000 --> 00:17:57,542 when he drives over bumps, right? 126 00:17:57,708 --> 00:17:59,250 - That's right. 127 00:17:59,375 --> 00:18:01,625 You know how to check for misfires in alignment pressure? 128 00:18:01,750 --> 00:18:05,667 - Yeah. 129 00:18:07,708 --> 00:18:09,708 - Look, I've got to be honest with you. 130 00:18:10,750 --> 00:18:11,750 Involuntary manslaughter, 131 00:18:11,792 --> 00:18:13,393 that's not exactly a minor offense, you know? 132 00:18:13,417 --> 00:18:15,750 - If I had more to offer you than my word, 133 00:18:15,833 --> 00:18:16,893 I would give it to you, man. 134 00:18:16,917 --> 00:18:21,917 But I'm just trying to put my life back together. 135 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 - Pay ain't high. 136 00:18:25,250 --> 00:18:27,708 - I don't need much. 137 00:18:29,375 --> 00:18:32,333 - If I hire you, I just ask you to be straight with me. 138 00:18:32,500 --> 00:18:33,542 All right? 139 00:18:33,667 --> 00:18:35,143 It took me a long time to build this shop, 140 00:18:35,167 --> 00:18:36,684 and I don't want anything risking that. 141 00:18:36,708 --> 00:18:37,625 You understand? 142 00:18:37,708 --> 00:18:41,625 - Give me one week, and I'll show you what I can do. 143 00:18:41,708 --> 00:18:43,583 - Come back tomorrow. 144 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 - Thank you. 145 00:18:44,792 --> 00:18:47,458 - All right. 146 00:18:47,583 --> 00:18:48,750 Sir, get up. 147 00:18:59,167 --> 00:19:01,917 Buzz! 148 00:19:02,042 --> 00:19:06,458 - It's suppertime. 149 00:19:06,583 --> 00:19:07,625 He won't answer. 150 00:19:11,000 --> 00:19:13,333 - Got some plumbing problems, I think. 151 00:19:13,458 --> 00:19:16,333 Like, I'm hearing noises in the walls. 152 00:19:32,250 --> 00:19:33,250 - Patrol and unit 25. 153 00:19:44,833 --> 00:19:46,250 - We get calls. 154 00:19:46,375 --> 00:19:50,958 This is a code four on first and Broadway. 155 00:19:51,083 --> 00:19:52,083 - Code two. 156 00:19:52,208 --> 00:19:54,750 Get 6544. 157 00:20:32,000 --> 00:20:34,417 Great. 158 00:20:39,500 --> 00:20:41,458 Miss trupiano? 159 00:20:41,583 --> 00:20:43,792 Bobby Reynolds. 160 00:20:43,917 --> 00:20:44,917 Yeah. 161 00:20:45,042 --> 00:20:46,625 Yeah, from high school. 162 00:20:46,667 --> 00:20:51,583 Uh, yeah, I was released. 163 00:20:51,708 --> 00:20:54,500 Is Louis there? 164 00:20:54,583 --> 00:20:56,500 Oh, yeah? 165 00:20:56,583 --> 00:21:00,417 You got a fonnarding number maybe or... 166 00:21:00,542 --> 00:21:03,042 Hello? 167 00:21:03,167 --> 00:21:06,167 Hello? 168 00:21:09,708 --> 00:21:11,458 - She's got the dirty mouth from the south. 169 00:21:11,583 --> 00:21:13,500 All the way from pascagoula, Mississippi, 170 00:21:13,583 --> 00:21:14,958 it's Molly ritter. 171 00:23:30,458 --> 00:23:33,208 You handle all the apartments in the building, man? 172 00:23:33,292 --> 00:23:34,458 Who's been in mine? 173 00:23:34,542 --> 00:23:36,417 - You have the only key. 174 00:23:36,458 --> 00:23:38,333 Everything okay? 175 00:23:41,042 --> 00:23:42,708 - I found these. 176 00:23:46,458 --> 00:23:47,375 - They're fingernails. 177 00:23:47,458 --> 00:23:48,625 - I know what they are, man. 178 00:23:48,750 --> 00:23:50,042 Why... why are they in my place? 179 00:23:50,167 --> 00:23:51,167 Who would keep 'em? 180 00:23:51,292 --> 00:23:53,375 - Maybe they belong to your mother? 181 00:23:53,458 --> 00:23:54,792 - Why would she keep 'em? 182 00:23:56,667 --> 00:23:57,947 - When did you speak to her last? 183 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 - Couple of years. 184 00:24:01,375 --> 00:24:03,792 Yeah, you shouldn't have to hear this from me, 185 00:24:03,958 --> 00:24:06,583 but the neighbors heard from the police. 186 00:24:06,708 --> 00:24:09,625 Your mother locked herself in her apartment for weeks 187 00:24:09,750 --> 00:24:13,333 before she died. 188 00:24:13,417 --> 00:24:16,667 - What? 189 00:24:16,792 --> 00:24:18,333 You got any idea why she would do that? 190 00:24:18,417 --> 00:24:20,250 - No idea. 191 00:24:20,375 --> 00:24:21,583 I started work here after. 192 00:24:21,708 --> 00:24:23,250 I never met her. 193 00:24:23,375 --> 00:24:25,792 But when they found her, she was in real bad shape. 194 00:24:25,917 --> 00:24:29,167 You never knew about this? 195 00:24:29,292 --> 00:24:31,375 Nobody check in on her? 196 00:24:31,417 --> 00:24:35,292 - She didn't have anybody else, man. 197 00:24:35,417 --> 00:24:37,101 Maybe one of the neighbors upstairs knows more. 198 00:24:37,125 --> 00:24:38,125 - Well, no offense, son, 199 00:24:38,250 --> 00:24:40,125 but nobody here wants to talk to you. 200 00:24:40,250 --> 00:24:42,417 Everybody knows you were in prison. 201 00:24:42,542 --> 00:24:44,417 People talk. 202 00:24:44,542 --> 00:24:46,667 She was sick, real sick. 203 00:24:46,750 --> 00:24:47,750 - Yeah. 204 00:24:47,875 --> 00:24:49,583 You... you gonna check on those noises? 205 00:24:49,667 --> 00:24:50,708 - What noises? 206 00:24:50,833 --> 00:24:52,250 - In the walls. 207 00:24:52,375 --> 00:24:53,393 Rusty pipes, I don't know. 208 00:24:53,417 --> 00:24:55,500 They're coming from somewhere, man. 209 00:24:55,583 --> 00:24:57,458 Well, this is a prewar building. 210 00:24:57,542 --> 00:24:58,750 You know, walls are thick. 211 00:24:58,875 --> 00:25:00,515 There's vents running through the ceiling. 212 00:25:00,625 --> 00:25:02,292 There's no sound. 213 00:25:02,375 --> 00:25:06,458 You seem to be the only one hearing things. 214 00:25:16,375 --> 00:25:18,292 - I wasn't there. - You weren't there? 215 00:25:18,375 --> 00:25:21,583 What am I... am I seeing things? 216 00:25:21,708 --> 00:25:23,351 - I... I don't know what you're talking about. 217 00:25:23,375 --> 00:25:25,292 - Why do you keep lying to me all the time? 218 00:25:25,375 --> 00:25:26,375 - I'm not lying to you. 219 00:25:26,458 --> 00:25:27,542 What, I go to work all day. 220 00:25:27,667 --> 00:25:28,875 I come home and what? 221 00:25:29,000 --> 00:25:30,083 - No, justjust stop. 222 00:25:30,208 --> 00:25:31,208 - Who is this guy? 223 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 - Stop. 224 00:25:32,375 --> 00:25:33,375 Stop it. 225 00:25:33,417 --> 00:25:34,875 Please. 226 00:25:35,000 --> 00:25:36,934 - Well, you're acting like I'm... - What, like... what am I? 227 00:25:36,958 --> 00:25:37,958 Am I the bad guy here? 228 00:25:38,125 --> 00:25:39,245 You're the one that's out... 229 00:25:39,333 --> 00:25:40,393 - No, no, no, no, I didn't say that. 230 00:25:40,417 --> 00:25:41,417 I didn't say it. 231 00:25:41,542 --> 00:25:43,222 - Well, what the hell were you doing there? 232 00:25:43,333 --> 00:25:45,042 - I wasn't doing anything. 233 00:25:45,167 --> 00:25:46,851 - I don't want to catch you by that door again. 234 00:25:46,875 --> 00:25:49,875 - Are you all right in there? 235 00:26:09,542 --> 00:26:11,351 - All right, we'll start you off with tune-ups. 236 00:26:11,375 --> 00:26:12,750 We'll see how fast you work. 237 00:26:12,875 --> 00:26:14,851 You're also going to bring the cars in and park them 238 00:26:14,875 --> 00:26:16,083 behind the gate every night. 239 00:26:16,250 --> 00:26:17,851 It's freshman work, but you're the new guy. 240 00:26:17,875 --> 00:26:18,955 You show me you got skills, 241 00:26:19,083 --> 00:26:20,683 I'll give you more shifts and biggerjobs. 242 00:26:20,708 --> 00:26:22,208 - You hear that? 243 00:26:22,333 --> 00:26:24,958 - What? 244 00:26:25,083 --> 00:26:26,375 - Like a voice. 245 00:26:26,500 --> 00:26:28,292 - It's a valve grinder. 246 00:26:28,333 --> 00:26:31,875 Car keys are in there. 247 00:26:36,375 --> 00:26:37,792 - What is that? 248 00:26:37,917 --> 00:26:39,250 - That's the drop-box. 249 00:26:39,333 --> 00:26:43,042 Don't give keys out till the customer's paid in full. 250 00:26:43,250 --> 00:26:44,250 You got it? 251 00:26:44,292 --> 00:26:47,042 Had a lot of cars jacked from this shop. 252 00:26:47,167 --> 00:26:48,833 Can't risk that kind of nonsense anymore. 253 00:26:50,292 --> 00:26:52,208 Yo! 254 00:26:52,292 --> 00:26:55,042 You with me? 255 00:26:55,167 --> 00:26:59,208 - Yeah. 256 00:26:59,292 --> 00:27:00,792 Yeah. 257 00:27:00,875 --> 00:27:01,875 - Good. 258 00:27:02,000 --> 00:27:03,750 Get to work. 259 00:27:17,292 --> 00:27:19,625 - Two sugars, no milk. 260 00:27:19,792 --> 00:27:22,542 - I switched to sweet'n low. 261 00:27:22,667 --> 00:27:27,792 - Are you gonna knock it, or you gonna drink it? 262 00:27:33,583 --> 00:27:35,303 - You call anyone from the neighborhood yet? 263 00:27:35,375 --> 00:27:36,958 - Yeah, I called around. 264 00:27:37,083 --> 00:27:39,167 Seems like everybody moved away. 265 00:27:39,250 --> 00:27:40,583 -Hmm. 266 00:27:40,708 --> 00:27:42,208 People grew up. 267 00:27:42,250 --> 00:27:46,167 - Things ain't what they used to be, right? 268 00:27:46,250 --> 00:27:48,010 - Did you think everything would be the same? 269 00:27:48,083 --> 00:27:51,750 - I was hoping some things would be. 270 00:27:53,542 --> 00:27:54,542 - Bobby... 271 00:27:54,667 --> 00:27:55,833 - I know you got questions. 272 00:27:56,000 --> 00:27:57,226 - No, no, I don't have questions. 273 00:27:57,250 --> 00:27:58,208 I had questions, 274 00:27:58,250 --> 00:28:00,542 had questions for the past few years. 275 00:28:00,625 --> 00:28:03,125 I stopped asking them when you stopped writing. 276 00:28:05,583 --> 00:28:09,333 I didn't know if you were alive or coming back. 277 00:28:11,542 --> 00:28:15,542 Why on earth would you just cut me off? 278 00:28:15,667 --> 00:28:17,750 - I thought I was doing it for you. 279 00:28:17,875 --> 00:28:19,167 - For me? 280 00:28:19,250 --> 00:28:21,292 - Nothing that happened in there 281 00:28:21,417 --> 00:28:23,208 was anything that we could have talked about. 282 00:28:26,417 --> 00:28:28,309 - So what did you think was going to happen here? 283 00:28:28,333 --> 00:28:30,292 You show up out of thin air, 284 00:28:30,458 --> 00:28:33,250 bring me coffee, and I forgive you? 285 00:28:33,375 --> 00:28:36,208 - You don't think people deserve a second chance? 286 00:28:41,167 --> 00:28:42,708 - Bobby. 287 00:28:42,792 --> 00:28:45,208 - You want to come by the apartment some time? 288 00:28:48,208 --> 00:28:49,208 - Maybe. 289 00:28:49,250 --> 00:28:52,208 - I'll take maybe. 290 00:28:52,333 --> 00:28:53,333 - Maybe. 291 00:28:53,458 --> 00:28:55,375 I got to go. 292 00:29:17,333 --> 00:29:18,375 - Can I help you? 293 00:29:20,917 --> 00:29:23,125 - No. 294 00:29:23,167 --> 00:29:28,625 - What are you doing? 295 00:29:30,167 --> 00:29:31,833 - Are they coming from you? 296 00:29:32,000 --> 00:29:35,917 The sounds, is that you? 297 00:29:36,042 --> 00:29:37,292 Maybe the woman? 298 00:29:37,417 --> 00:29:39,708 - What did you say? 299 00:29:40,958 --> 00:29:42,143 There's a woman who lives here. 300 00:29:42,167 --> 00:29:43,167 I've seen her at your... 301 00:29:43,250 --> 00:29:45,226 - You don't know anything about who lives here, man. 302 00:29:45,250 --> 00:29:47,542 - You hear them. 303 00:29:50,708 --> 00:29:52,167 Dontyou? 304 00:31:17,625 --> 00:31:18,625 -Ah! 305 00:31:50,875 --> 00:31:52,792 - What? Am I the bad guy here? 306 00:31:52,875 --> 00:31:54,708 - No, no, no, no, I didn't say that. 307 00:31:54,792 --> 00:31:55,792 I didn't say it. 308 00:31:55,917 --> 00:31:57,958 - Well, what the hell are you doing there? 309 00:31:58,042 --> 00:31:59,583 - I wasn't doing anything. 310 00:31:59,667 --> 00:32:01,351 - I don't want to catch you by that door again. 311 00:32:01,375 --> 00:32:03,083 Do you understand? 312 00:32:03,208 --> 00:32:04,500 Understand? 313 00:32:04,583 --> 00:32:06,042 Do you understand me? 314 00:32:06,083 --> 00:32:07,083 Do you understand? 315 00:32:07,208 --> 00:32:09,083 - You're hurting me! 316 00:32:11,542 --> 00:32:12,583 - There you go! 317 00:32:12,708 --> 00:32:13,708 Don't you ever do that... 318 00:34:32,542 --> 00:34:35,708 - Oh. 319 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 Ew. 320 00:36:58,167 --> 00:36:59,792 - Listen. 321 00:36:59,917 --> 00:37:03,417 Shh, shh. 322 00:37:03,542 --> 00:37:06,542 Do you hear it? 323 00:37:16,208 --> 00:37:19,208 No, no. 324 00:37:27,333 --> 00:37:29,792 It's not in my head. 325 00:37:32,042 --> 00:37:34,000 Bobby. 326 00:37:34,125 --> 00:37:36,667 Bobby, where are you? 327 00:37:36,750 --> 00:37:38,417 Bobby. 328 00:37:38,542 --> 00:37:41,375 Bobby, why aren't you here? 329 00:37:41,500 --> 00:37:43,417 Oh, it's happening again. 330 00:37:43,500 --> 00:37:44,500 Shh, shh. 331 00:37:44,625 --> 00:37:47,667 They're after me. 332 00:37:47,750 --> 00:37:49,750 I'm not crazy. I'm not crazy. 333 00:37:49,792 --> 00:37:51,625 You hear them, don't you? 334 00:37:54,750 --> 00:37:56,667 You hear them, don't you? 335 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 Oh, no. 336 00:37:57,875 --> 00:37:59,750 No! 337 00:38:55,000 --> 00:38:57,958 - Going to the lobby? 338 00:40:17,292 --> 00:40:20,250 Hello? 339 00:42:38,500 --> 00:42:39,740 - Do you know if he's in there? 340 00:42:46,292 --> 00:42:49,667 Hello? 341 00:42:49,792 --> 00:42:51,833 Bobby? 342 00:42:52,000 --> 00:42:55,125 Your door's open. 343 00:42:58,917 --> 00:43:01,917 Hello? 344 00:43:40,458 --> 00:43:43,958 - You came. 345 00:43:44,042 --> 00:43:45,042 How'd you get in? 346 00:43:45,167 --> 00:43:46,375 - Your door was open. 347 00:43:49,750 --> 00:43:50,750 - You okay? 348 00:43:50,833 --> 00:43:52,375 - Yeah. 349 00:43:52,458 --> 00:43:53,809 Who... who lives in that apartment? 350 00:43:53,833 --> 00:43:56,708 - Nosy neighbors. 351 00:43:56,875 --> 00:43:58,395 I guess they don't feel too comfortable 352 00:43:58,458 --> 00:44:00,667 with an ex-con in the building. 353 00:44:04,458 --> 00:44:05,458 - Wow. 354 00:44:05,500 --> 00:44:08,042 - Yeah, it's hers. 355 00:44:08,167 --> 00:44:10,667 All this... all this is hers. 356 00:44:10,792 --> 00:44:13,625 I don't know what to do with it. 357 00:44:13,750 --> 00:44:16,167 Well, it's kind of... 358 00:44:16,292 --> 00:44:17,292 - Vintage? 359 00:44:17,375 --> 00:44:18,875 - Ugly. 360 00:44:20,125 --> 00:44:21,875 - Do you like it here? 361 00:44:24,417 --> 00:44:27,583 - Getting used to it. 362 00:44:27,708 --> 00:44:30,375 Everybody here seems a little off. 363 00:44:30,417 --> 00:44:32,333 - Well, it's the east village. 364 00:44:36,708 --> 00:44:38,667 She looks happy. 365 00:44:38,792 --> 00:44:43,250 - I don't think she was. 366 00:44:43,375 --> 00:44:45,667 She was on medication. 367 00:44:45,792 --> 00:44:48,083 It got so bad that, uh, 368 00:44:48,208 --> 00:44:55,333 uh, she stayed here at the apartment for weeks 369 00:44:55,417 --> 00:45:03,167 and didn't leave until eventually she starved to death. 370 00:45:04,833 --> 00:45:07,333 I don't know if it was suicide. 371 00:45:07,375 --> 00:45:08,375 Nobody does. 372 00:45:09,375 --> 00:45:11,125 I can't even go in her bedroom. 373 00:45:11,208 --> 00:45:14,292 It sounds crazy, but I... 374 00:45:14,375 --> 00:45:18,125 I feel sometimes like she's still here. 375 00:45:19,375 --> 00:45:22,833 - Bobby, it's gonna take time to heal. 376 00:45:28,833 --> 00:45:30,000 - These are amazing. 377 00:45:30,125 --> 00:45:33,333 - They're just rough sketches. 378 00:45:40,125 --> 00:45:41,125 What? 379 00:45:43,292 --> 00:45:44,893 - Do you ever wonder what would have happened 380 00:45:44,917 --> 00:45:45,917 if I didn't go away? 381 00:45:51,375 --> 00:45:52,375 - Sometimes. 382 00:45:57,167 --> 00:45:58,708 Do you? 383 00:45:58,833 --> 00:46:00,542 - Every day. 384 00:46:06,708 --> 00:46:07,792 - What was it like? 385 00:46:12,292 --> 00:46:15,333 - Isolating. 386 00:46:15,417 --> 00:46:19,167 But at the same time, you never have any privacy. 387 00:46:21,333 --> 00:46:24,125 You just hang onto the stuff you had, you know, before, the... 388 00:46:24,250 --> 00:46:25,333 The good things. 389 00:46:33,792 --> 00:46:34,792 - It's late. 390 00:46:34,917 --> 00:46:38,250 I should go. 391 00:46:38,333 --> 00:46:42,292 - Yeah. 392 00:46:57,292 --> 00:46:58,417 It's good to see you. 393 00:46:58,500 --> 00:47:00,875 - You too. 394 00:47:28,875 --> 00:47:31,167 - Please, somebody help us! 395 00:47:37,458 --> 00:47:38,833 - Hang on. 396 00:47:44,958 --> 00:47:45,958 You okay? 397 00:47:52,917 --> 00:47:53,917 Miss? 398 00:47:55,833 --> 00:47:59,208 Miss? 399 00:47:59,375 --> 00:48:03,375 You need some help with something? 400 00:48:10,292 --> 00:48:12,750 Whatever it is, 401 00:48:12,833 --> 00:48:16,250 I'm right next door if you need anything. 402 00:48:34,458 --> 00:48:35,458 You need something? 403 00:48:38,792 --> 00:48:42,708 - I want you to mind your own business, okay? 404 00:48:42,792 --> 00:48:43,792 Huh? 405 00:49:05,958 --> 00:49:09,917 - Please open the door. 406 00:49:45,958 --> 00:49:47,458 - These measurements aren't right. 407 00:49:48,750 --> 00:49:49,667 - Are you sure? 408 00:49:49,750 --> 00:49:52,792 - Yeah, look at this. 409 00:49:52,875 --> 00:49:55,125 Senior collection's going up Friday, 410 00:49:55,250 --> 00:49:56,500 and you haven't even sewn yet. 411 00:50:00,458 --> 00:50:01,667 - I went to see Bobby. 412 00:50:03,542 --> 00:50:07,583 I saw a woman standing at his door. 413 00:50:07,708 --> 00:50:12,000 She was crying. 414 00:50:12,125 --> 00:50:13,625 I don't know. 415 00:50:13,708 --> 00:50:16,917 I... I suppose he doesn't owe me an explanation or anything. 416 00:50:17,042 --> 00:50:19,500 - You still have feelings for him. 417 00:50:21,500 --> 00:50:24,708 - I don't know. 418 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Maybe. 419 00:50:27,625 --> 00:50:29,958 What if I do? 420 00:50:30,083 --> 00:50:33,750 What am I supposed to do about it? 421 00:50:33,875 --> 00:50:36,708 I don't know what I'm supposed to do. 422 00:50:45,417 --> 00:50:49,708 - Somebody help us! 423 00:50:51,500 --> 00:50:52,500 - Come here! 424 00:50:52,625 --> 00:50:53,917 Come here! Get in here. 425 00:50:55,792 --> 00:50:56,792 - Let Carly go. 426 00:50:56,917 --> 00:50:58,583 Run, baby, run! 427 00:50:58,667 --> 00:51:02,875 Look at me. 428 00:51:03,000 --> 00:51:04,875 - Carly. Carly! 429 00:51:05,000 --> 00:51:07,375 - Do what you have to do to me! 430 00:51:09,792 --> 00:51:10,792 - Where are you going? 431 00:51:10,958 --> 00:51:13,792 - Fuck this. 432 00:51:13,917 --> 00:51:15,500 - You weren't there? 433 00:51:15,667 --> 00:51:17,792 What, am I... am I seeing things? 434 00:51:17,917 --> 00:51:20,500 - You okay? 435 00:51:20,667 --> 00:51:24,250 - Why do you keep lying to me all the time? 436 00:51:24,375 --> 00:51:25,455 What, I go to work all day. 437 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 I come home and... 438 00:51:26,625 --> 00:51:27,750 - Here, come in. 439 00:51:27,875 --> 00:51:28,875 It's okay. 440 00:51:28,958 --> 00:51:32,292 Come on. 441 00:51:33,833 --> 00:51:35,476 - What's your name? - Am I the bad guy here? 442 00:51:35,500 --> 00:51:36,601 You're the one that's out... 443 00:51:36,625 --> 00:51:37,643 - No, no, no, I didn't say that. 444 00:51:37,667 --> 00:51:38,583 I didn't say that. 445 00:51:38,667 --> 00:51:40,042 - My name is Bobby. 446 00:51:40,167 --> 00:51:43,083 I know you probably don't want to talk to strangers, right? 447 00:51:43,250 --> 00:51:44,583 But if you tell me 448 00:51:44,625 --> 00:51:46,601 what's going on in there, I might be able to help you. 449 00:51:46,625 --> 00:51:50,458 You want to tell me? 450 00:51:54,750 --> 00:51:55,750 You play the piano? 451 00:51:55,875 --> 00:51:57,292 - Hey! 452 00:51:57,417 --> 00:51:59,250 Listen to me. 453 00:52:01,625 --> 00:52:02,625 Where were you? 454 00:52:02,708 --> 00:52:03,875 - Here, inside the house. 455 00:52:04,000 --> 00:52:05,917 - You were just here inside of the house? 456 00:52:06,042 --> 00:52:07,601 So how... how come I saw you out by that door? 457 00:52:07,625 --> 00:52:08,893 What were you doing at that door? 458 00:52:08,917 --> 00:52:10,542 - Hey, you want to play a real piano? 459 00:52:10,625 --> 00:52:11,542 - You weren't there? 460 00:52:11,625 --> 00:52:12,625 - Come on. 461 00:52:12,708 --> 00:52:14,468 Why don't we make some music on a real piano? 462 00:52:15,625 --> 00:52:17,545 I remember when I couldn't even reach the pedals, 463 00:52:17,625 --> 00:52:19,625 but I bet you can. 464 00:52:19,792 --> 00:52:21,250 Stay right there. One second. 465 00:52:32,375 --> 00:52:33,542 Smack! 466 00:52:34,875 --> 00:52:36,000 - What are you doing? 467 00:52:36,125 --> 00:52:38,417 Don't you dare try to do that again! 468 00:53:04,542 --> 00:53:05,542 - This is crazy. 469 00:53:07,583 --> 00:53:08,792 Stay right there. 470 00:53:08,917 --> 00:53:10,684 He's never going to hurt you or your mother again. 471 00:53:10,708 --> 00:53:11,708 All right? 472 00:53:11,833 --> 00:53:12,833 - Don't you dare do that! 473 00:53:18,292 --> 00:53:21,792 Why do you keep lying to me all the time? 474 00:53:26,958 --> 00:53:27,958 You weren't there? 475 00:53:28,083 --> 00:53:30,958 Where were you? 476 00:53:31,083 --> 00:53:32,125 - No, I didn't say that. 477 00:53:32,292 --> 00:53:34,012 ! Were you doing there? 478 00:53:35,542 --> 00:53:36,458 -911. 479 00:53:36,542 --> 00:53:37,750 What's your emergency? 480 00:53:37,958 --> 00:53:41,542 - Yeah, I'm... I'm at 20 Avenue e, apartment 519. 481 00:53:41,583 --> 00:53:44,167 The guy next door is beating on his wife. 482 00:53:44,292 --> 00:53:45,458 - Do you understand? 483 00:53:45,542 --> 00:53:47,018 - Can you repeat the location, please? 484 00:53:47,042 --> 00:53:48,125 - 20 Avenue e. 485 00:53:48,250 --> 00:53:49,518 - When I tell you to stay in, you stay in! 486 00:53:49,542 --> 00:53:50,542 - Sir, is anyone hurt? 487 00:53:50,625 --> 00:53:51,917 - Yeah, I don't know. 488 00:53:52,042 --> 00:53:53,893 Well, just send... You can't just send somebody? 489 00:53:53,917 --> 00:53:56,500 - Sir, I need to confirm if someone's hurt. 490 00:54:01,083 --> 00:54:03,042 Hey! 491 00:54:03,208 --> 00:54:05,833 I can hear you in there. 492 00:54:10,167 --> 00:54:11,833 - Hug me once, okay? 493 00:54:11,958 --> 00:54:14,958 - Open the goddamn door! 494 00:54:22,917 --> 00:54:24,042 - Domestic officers arrived. 495 00:54:24,167 --> 00:54:25,167 - 1026? 496 00:54:25,292 --> 00:54:28,000 - Yeah, right down here. 497 00:54:28,125 --> 00:54:29,542 - You know the tenants? 498 00:54:29,667 --> 00:54:31,542 - No. They fight a lot. 499 00:54:31,708 --> 00:54:33,625 It got pretty bad tonight. 500 00:54:33,750 --> 00:54:35,417 - You see anything? 501 00:54:35,500 --> 00:54:37,180 No, but there's a... There's a little girl, 502 00:54:37,292 --> 00:54:40,500 and I didn't want to take chances. 503 00:54:40,583 --> 00:54:41,583 The guy is a cop. 504 00:54:44,125 --> 00:54:46,750 - Please stand back, sir. 505 00:54:48,500 --> 00:54:49,417 NYPD. 506 00:54:49,500 --> 00:54:54,292 Anybody inside in need of assistance? 507 00:54:56,000 --> 00:54:58,292 Open up! 508 00:54:58,417 --> 00:55:00,708 - Roger that. 509 00:55:09,083 --> 00:55:12,458 What is this, a joke? 510 00:55:12,500 --> 00:55:14,083 - Where are they? 511 00:55:14,167 --> 00:55:15,607 - Are you sure this is the apartment? 512 00:55:17,458 --> 00:55:19,458 - Yeah. Yeah. 513 00:55:19,542 --> 00:55:21,250 I... I just heard them. 514 00:55:21,375 --> 00:55:24,167 - It doesn't look like anyone's lived here in a very long time. 515 00:55:27,292 --> 00:55:28,332 You been drinking tonight? 516 00:55:28,417 --> 00:55:31,208 - No. No! 517 00:55:31,333 --> 00:55:32,958 The daughter was just at my apartment. 518 00:55:33,083 --> 00:55:35,458 - What's her name? 519 00:55:35,583 --> 00:55:37,000 - I... I don't know. 520 00:55:37,167 --> 00:55:38,518 And the wife, the one that was beaten, 521 00:55:38,542 --> 00:55:41,292 do you know her name? 522 00:55:41,458 --> 00:55:42,375 - She never told me. 523 00:55:42,458 --> 00:55:44,500 - Most people know a lot more 524 00:55:44,625 --> 00:55:46,583 about their imaginary friends than that, pal. 525 00:55:46,708 --> 00:55:48,958 You got yourself one hell of a vivid imagination. 526 00:55:49,083 --> 00:55:50,417 1080, cancel that call. 527 00:55:50,458 --> 00:55:52,708 - 10-4. 528 00:55:52,833 --> 00:55:55,083 - They were just here! 529 00:55:55,208 --> 00:55:56,333 - Look, you know what? 530 00:55:56,417 --> 00:55:58,250 Next time, just don't call us. 531 00:55:58,375 --> 00:55:59,375 Let's go. 532 00:55:59,417 --> 00:56:02,417 Wasting my time, man. 533 00:56:18,042 --> 00:56:19,667 - Yeah? 534 00:56:19,792 --> 00:56:21,750 - Who lives in the apartment next to mine? 535 00:56:21,875 --> 00:56:23,750 - Why? 536 00:56:23,875 --> 00:56:25,393 - Because [just called the cops on them, 537 00:56:25,417 --> 00:56:28,083 and they showed up, and there was nobody there. 538 00:56:28,208 --> 00:56:31,708 So what the hell is going on? 539 00:56:34,292 --> 00:56:35,393 - You called the police on who? 540 00:56:35,417 --> 00:56:37,292 - On the guy in the apartment next to mine. 541 00:56:37,417 --> 00:56:38,417 He's a cop. 542 00:56:39,667 --> 00:56:41,434 - Look, I don't know what you're talking about. 543 00:56:41,458 --> 00:56:42,538 That apartment's been empty 544 00:56:42,583 --> 00:56:43,958 ever since I started working here. 545 00:56:44,125 --> 00:56:46,375 517, right? 546 00:56:46,417 --> 00:56:47,833 - Yeah... no. 547 00:56:47,958 --> 00:56:50,375 There's... there's a girl. 548 00:56:50,500 --> 00:56:52,875 There's a kid and her mom, 549 00:56:53,000 --> 00:56:55,375 and the dad is abusing them all day long. 550 00:56:55,500 --> 00:56:56,875 Everybody in the place can hear it. 551 00:56:57,000 --> 00:56:58,083 - Yeah, not everyone. 552 00:56:58,208 --> 00:57:01,667 - I've... I've seen them. 553 00:57:01,792 --> 00:57:03,952 Look, I've walked each and every hall in this building. 554 00:57:04,042 --> 00:57:05,393 I know every tenant that lives here. 555 00:57:05,417 --> 00:57:08,542 I've never seen a girl or a family in 517. 556 00:57:08,667 --> 00:57:10,792 Just you and that guy in 512 live there. 557 00:57:13,625 --> 00:57:15,625 Now, let me sleep. 558 00:58:18,167 --> 00:58:20,208 - What? 559 00:58:20,292 --> 00:58:21,333 - You're killing me. 560 00:58:21,458 --> 00:58:24,458 - Sorry. 561 00:58:48,667 --> 00:58:50,208 We still have two more chapters. 562 00:58:50,292 --> 00:58:51,875 - I got to go. 563 00:58:52,000 --> 00:58:53,208 - What? 564 00:58:53,292 --> 00:58:54,208 Why? 565 00:58:54,292 --> 00:58:57,292 Wait. 566 00:58:59,500 --> 00:59:00,750 Are you okay? 567 00:59:03,375 --> 00:59:04,500 - It was my fault. 568 00:59:04,667 --> 00:59:06,667 - What was? 569 00:59:06,833 --> 00:59:09,167 - Bobby went to jail because of me. 570 00:59:09,250 --> 00:59:12,708 - What do you mean? 571 00:59:15,250 --> 00:59:17,250 We were at that bar on rivington. 572 00:59:19,250 --> 00:59:22,375 Some guy followed me into the bathroom. 573 00:59:22,500 --> 00:59:24,750 He pushed me up against the wall, 574 00:59:24,875 --> 00:59:27,375 and put his hand over my mouth. 575 00:59:27,500 --> 00:59:29,708 - What? 576 00:59:31,792 --> 00:59:36,792 - Next thing I know, Bobby, 577 00:59:36,958 --> 00:59:43,250 he hit him so hard that I heard the bones in his face crack. 578 00:59:43,333 --> 00:59:46,625 And he didn't stop. 579 00:59:46,750 --> 00:59:49,583 The more I cried, the more Bobby hit him. 580 00:59:49,708 --> 00:59:51,708 - Ai, he killed someone. 581 00:59:54,458 --> 00:59:56,958 - I don't know what to do. 582 00:59:57,083 --> 00:59:58,333 I mean, he did all that time. 583 00:59:58,458 --> 01:00:00,208 - Maybe he'll hurt you some day. 584 01:00:01,208 --> 01:00:02,250 - It's... it's not him. 585 01:00:02,375 --> 01:00:05,500 It never was. 586 01:00:05,667 --> 01:00:08,667 He was only trying to help. 587 01:00:10,750 --> 01:00:15,125 - I just want you to be careful, okay? 588 01:00:15,208 --> 01:00:16,208 - Yeah. 589 01:01:12,458 --> 01:01:13,958 - What the hell's your problem, man? 590 01:01:32,708 --> 01:01:33,708 - You all right, bro? 591 01:01:35,292 --> 01:01:39,833 - Uh, I got blood coming out of my ears. 592 01:01:39,958 --> 01:01:42,125 - How the hell did you do that, man? 593 01:01:42,250 --> 01:01:43,250 - I don't know. 594 01:01:43,375 --> 01:01:45,000 - Go see a doctor. 595 01:01:45,125 --> 01:01:46,309 - I got to finish my shift, man. 596 01:01:46,333 --> 01:01:47,333 - Go see a doctor. 597 01:01:47,458 --> 01:01:49,101 Blood coming out of your ears ain't normal. 598 01:01:49,125 --> 01:01:50,143 Are you sick or something? 599 01:01:50,167 --> 01:01:54,833 You doing okay? 600 01:01:54,958 --> 01:01:57,042 - How do you mean? 601 01:01:57,125 --> 01:01:59,500 - I'm not gonna pretend like I know you, 602 01:01:59,625 --> 01:02:04,583 but you been falling apart since you took this job. 603 01:02:04,708 --> 01:02:11,042 - Um, if I try to explain it, it's not gonna sound right. 604 01:02:11,125 --> 01:02:14,000 - When I came out of recovery, I started over too. 605 01:02:14,125 --> 01:02:16,101 I had a sponsor to talk to when things got out of hand. 606 01:02:16,125 --> 01:02:17,417 You know what I'm saying? 607 01:02:17,583 --> 01:02:21,500 You need someone to talk to, or you're gonna fall apart. 608 01:02:21,667 --> 01:02:22,667 Go home. 609 01:02:22,792 --> 01:02:25,917 I'll lock up. 610 01:02:26,042 --> 01:02:30,792 - All right. 611 01:02:34,875 --> 01:02:35,917 I'm leaving the city. 612 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 I can't stay here. 613 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 - Why? 614 01:02:38,083 --> 01:02:39,375 - I think whatever's... 615 01:02:39,500 --> 01:02:41,393 Whatever happened to my mother is happening to me. 616 01:02:41,417 --> 01:02:44,000 And I... I just... I just got to make it stop. 617 01:02:44,083 --> 01:02:45,125 - What? 618 01:02:45,250 --> 01:02:48,458 What? 619 01:02:48,583 --> 01:02:51,875 - I'm hear... I'm hearing sounds, 620 01:02:52,042 --> 01:02:55,375 and I am seeing people who aren't there. 621 01:02:57,458 --> 01:03:01,000 - Bobby, your mother was sick. 622 01:03:01,083 --> 01:03:03,458 - She wasn't crazy. 623 01:03:03,583 --> 01:03:06,083 Something made her crazy. 624 01:03:06,125 --> 01:03:08,458 - Maybe you leaving 625 01:03:08,583 --> 01:03:12,083 did make her depressed. 626 01:03:14,958 --> 01:03:16,333 You deserted her, 627 01:03:16,458 --> 01:03:22,042 like you deserted a lot of people in your life. 628 01:03:34,292 --> 01:03:35,292 - You got tables. 629 01:03:40,167 --> 01:03:42,042 - I got to go. 630 01:05:25,042 --> 01:05:26,042 - Open the door. 631 01:05:29,958 --> 01:05:31,167 Open the door, please! 632 01:05:31,292 --> 01:05:32,833 I know you're in there! 633 01:07:14,083 --> 01:07:15,667 - What do you want? 634 01:07:15,792 --> 01:07:19,000 - What do you want? 635 01:07:20,167 --> 01:07:22,083 - Good morning, sir. - Yeah. 636 01:07:24,000 --> 01:07:25,292 - Do you know a Joseph Wright? 637 01:07:25,417 --> 01:07:27,167 He lives down the hail from you. 638 01:07:27,292 --> 01:07:28,375 - I just moved in. 639 01:07:28,500 --> 01:07:29,958 - Heard anything out of the ordinary? 640 01:07:30,083 --> 01:07:31,958 Seen anyone suspicious? 641 01:07:32,000 --> 01:07:34,958 - No. 642 01:07:35,042 --> 01:07:37,083 - The neighbors told us you just got out of rikers. 643 01:07:37,208 --> 01:07:39,917 Is that true? 644 01:07:39,958 --> 01:07:40,875 - What's this about? 645 01:07:40,958 --> 01:07:42,750 - Were you home all evening? 646 01:07:42,875 --> 01:07:44,042 - No, I was with a friend. 647 01:07:44,167 --> 01:07:46,000 - I may be back with more questions. 648 01:07:56,958 --> 01:07:59,750 - No, no. 649 01:08:04,250 --> 01:08:07,250 - You didn't see anything? 650 01:08:22,708 --> 01:08:24,917 - Rick, you want to give me a hand with this? 651 01:08:27,083 --> 01:08:28,667 - Yo, Bobby! 652 01:08:32,000 --> 01:08:33,542 You're an hour late. 653 01:08:33,625 --> 01:08:36,500 - Sorry, man, there's something going on in my building today. 654 01:08:36,583 --> 01:08:38,042 - We need to talk. 655 01:08:38,167 --> 01:08:39,833 - Yeah. 656 01:08:39,917 --> 01:08:42,667 - You come by the shop last night? 657 01:08:42,792 --> 01:08:44,375 - No. 658 01:08:44,458 --> 01:08:45,559 - You sure you didn't come by 659 01:08:45,583 --> 01:08:46,684 the shop last night after closing? 660 01:08:46,708 --> 01:08:47,917 - Yeah. 661 01:08:47,958 --> 01:08:49,893 - There was a 300 that came in for a tire balance. 662 01:08:49,917 --> 01:08:51,542 You remember it? 663 01:08:51,667 --> 01:08:52,667 - It wasn't mine. 664 01:08:52,792 --> 01:08:54,667 I didn't do a balance yesterday. 665 01:08:54,792 --> 01:08:56,042 - It's gone. 666 01:08:56,125 --> 01:08:57,805 I came in this morning, it was off the lot. 667 01:08:57,917 --> 01:08:59,917 I called up the owner, she hasn't picked it up yet. 668 01:09:02,583 --> 01:09:05,250 - You got something you want to ask me, man? 669 01:09:07,375 --> 01:09:10,083 - Look, my other guys have been with me for years, Bobby. 670 01:09:10,208 --> 01:09:11,625 All I got on you is your history. 671 01:09:11,750 --> 01:09:14,917 But I have a situation with no other answer. 672 01:09:15,042 --> 01:09:16,684 If that 300 gets returned in the next hour, 673 01:09:16,708 --> 01:09:17,708 I won't call the cops. 674 01:09:17,833 --> 01:09:18,851 - I don't have the car, man. 675 01:09:18,875 --> 01:09:20,976 - No, I'm trying to give you the benefit of the doubt here. 676 01:09:21,000 --> 01:09:23,125 - Call the cops, man. 677 01:09:23,250 --> 01:09:24,500 I don't have the car. 678 01:09:24,583 --> 01:09:27,792 - I can't keep you on until that 300 turns up. 679 01:09:27,875 --> 01:09:28,917 - Yeah. 680 01:09:29,042 --> 01:09:32,042 All right. 681 01:10:06,833 --> 01:10:09,833 - Hello? 682 01:10:12,292 --> 01:10:13,833 Hello? 683 01:10:54,417 --> 01:10:56,333 - Yo, what's this? 684 01:10:56,458 --> 01:10:58,250 How the hell did this happen? 685 01:10:58,375 --> 01:11:00,042 Damn, man! 686 01:11:00,167 --> 01:11:01,792 Watch the shop. 687 01:12:18,542 --> 01:12:20,292 - Are you okay? 688 01:12:36,167 --> 01:12:38,042 - Alyssa foldes? Alyssa foldes. 689 01:12:38,167 --> 01:12:39,625 Anybody... 690 01:12:39,708 --> 01:12:44,708 Nobody knows her? 691 01:12:44,833 --> 01:12:46,000 Alyssa foldes? 692 01:12:46,125 --> 01:12:48,208 You know Alyssa? 693 01:12:48,292 --> 01:12:50,708 It's really important that I talk to her. 694 01:12:50,750 --> 01:12:52,333 - Sorry. 695 01:12:52,500 --> 01:12:53,583 I don't know where she is. 696 01:12:55,167 --> 01:12:56,375 - Come on. 697 01:12:56,542 --> 01:12:58,625 You got to help me out. 698 01:13:01,542 --> 01:13:02,958 - She put a lot of trust in you. 699 01:13:03,042 --> 01:13:05,458 And you're going to end up hurting her again. 700 01:13:05,583 --> 01:13:07,309 She can't deal with that in her life right now. 701 01:13:07,333 --> 01:13:08,613 - You don't know what's going on. 702 01:13:08,667 --> 01:13:10,059 - I know Alyssa never showed up tonight. 703 01:13:10,083 --> 01:13:11,184 I know she didn't turn in herfinal 704 01:13:11,208 --> 01:13:12,393 and I know she's only been acting like this 705 01:13:12,417 --> 01:13:13,417 since you showed up. 706 01:13:13,542 --> 01:13:15,833 Just leave her alone. 707 01:13:15,958 --> 01:13:18,125 She knows about the other girl. 708 01:13:18,250 --> 01:13:20,542 - What other girl? 709 01:13:20,625 --> 01:13:22,833 - The woman at your apartment. 710 01:13:23,667 --> 01:13:24,947 - Did... did Alyssa talk to her? 711 01:13:25,042 --> 01:13:26,917 - Don't know. 712 01:13:27,042 --> 01:13:29,083 - Just have her call me. 713 01:13:35,875 --> 01:13:38,208 - Bobby, you there? 714 01:13:38,292 --> 01:13:40,917 It's Hector. 715 01:13:41,042 --> 01:13:42,875 The city towed the wrong car, man. 716 01:13:43,000 --> 01:13:45,250 I'm sorry I doubted you. 717 01:13:45,375 --> 01:13:48,625 You still have your job if you want it, man. 718 01:13:49,667 --> 01:13:52,667 Bobby! 719 01:14:27,667 --> 01:14:28,667 Are you all right, kid? 720 01:14:50,333 --> 01:14:52,292 Hello? 721 01:14:52,417 --> 01:14:54,542 Little girl? 722 01:14:54,625 --> 01:14:58,083 You all right? 723 01:14:59,750 --> 01:15:03,042 Hello? 724 01:15:03,167 --> 01:15:04,583 Where are you? 725 01:15:09,583 --> 01:15:13,167 Hello? 726 01:15:13,292 --> 01:15:16,250 Little girl? 727 01:15:59,417 --> 01:16:01,000 Help! 728 01:16:01,125 --> 01:16:02,542 Help! 729 01:16:02,625 --> 01:16:03,625 Anybody? 730 01:16:03,750 --> 01:16:09,167 Help! 731 01:16:12,542 --> 01:16:15,542 Damn it! 732 01:16:49,625 --> 01:16:50,875 - Hello? 733 01:16:51,000 --> 01:16:52,643 - Mr. Reynolds, do you know what day it is today? 734 01:16:52,667 --> 01:16:53,667 - No what? 735 01:16:53,792 --> 01:16:55,500 - It's your weekly check-in. 736 01:16:57,417 --> 01:16:59,417 Appointments with your po are not optional. 737 01:16:59,500 --> 01:17:01,292 I thought we understood each other. 738 01:17:01,417 --> 01:17:02,417 - Yeah. 739 01:17:02,500 --> 01:17:03,500 Sorry. 740 01:17:03,583 --> 01:17:06,750 - Is there something I should know? 741 01:17:10,375 --> 01:17:11,417 Mr. Reynolds? 742 01:17:11,500 --> 01:17:13,292 - I can't talk right now. 743 01:17:13,417 --> 01:17:15,417 - Look, let me give this to you in vivid detail. 744 01:17:15,500 --> 01:17:17,500 You speed your way 745 01:17:17,625 --> 01:17:18,917 into the parole office right now, 746 01:17:19,083 --> 01:17:21,583 or you illegally violate, and we come looking for you. 747 01:17:21,708 --> 01:17:23,500 You get me? 748 01:17:27,375 --> 01:17:28,375 Mr. Reynolds? 749 01:18:10,250 --> 01:18:12,583 - Help... help me! 750 01:18:12,708 --> 01:18:14,583 I know you're in there! Please! 751 01:18:14,708 --> 01:18:17,458 Please open the door! 752 01:19:04,125 --> 01:19:05,125 - Bobby? 753 01:19:05,250 --> 01:19:07,583 Bobby, can you hear me? 754 01:19:07,750 --> 01:19:08,917 Look, um, those... 755 01:19:09,042 --> 01:19:10,958 Those noises that you heard, I think... 756 01:19:11,083 --> 01:19:12,351 I think I may be hearing them too. 757 01:19:12,375 --> 01:19:13,792 I don't understand what's happening. 758 01:19:13,917 --> 01:19:15,458 You were trying to tell me something, 759 01:19:15,583 --> 01:19:17,042 and I didn't listen, and I'm sorry. 760 01:19:17,167 --> 01:19:18,833 And I'm going to come and find you, okay? 761 01:19:43,250 --> 01:19:44,250 - Open the door! 762 01:19:54,958 --> 01:19:55,958 - Bobby? 763 01:20:16,333 --> 01:20:19,417 - Think I don't know you're in there? 764 01:20:19,542 --> 01:20:22,167 - I don't want trouble. 765 01:20:22,292 --> 01:20:24,184 - You've been watching me. - I see you in the window. 766 01:20:24,208 --> 01:20:25,208 What are you looking at? 767 01:20:26,917 --> 01:20:29,583 Something happened on that floor. 768 01:20:35,458 --> 01:20:37,458 You know something, don't you? 769 01:20:37,542 --> 01:20:41,042 - There was this family living there. 770 01:20:41,167 --> 01:20:43,500 One night, 771 01:20:43,625 --> 01:20:45,292 the mother, she kept screaming. 772 01:20:45,333 --> 01:20:47,250 - No. 773 01:20:47,333 --> 01:20:50,542 Don't! 774 01:20:50,667 --> 01:20:53,292 - But nobody helped her. 775 01:20:55,292 --> 01:20:56,292 - It doesn't make sense. 776 01:20:56,417 --> 01:20:58,268 You could... you could have just called the cops. 777 01:20:58,292 --> 01:21:00,542 - A lot of terrible things happen in this city every day. 778 01:21:00,667 --> 01:21:03,917 - Either we assumed someone would call the police, 779 01:21:04,000 --> 01:21:06,917 or we were afraid to, or worse. 780 01:21:08,458 --> 01:21:12,208 Some of us just didn't care. 781 01:21:12,292 --> 01:21:15,167 The next morning, they were all dead. 782 01:21:21,458 --> 01:21:24,333 [Gunshofl 783 01:21:24,458 --> 01:21:27,458 - it's your fault. 784 01:21:31,500 --> 01:21:33,583 You could have done something. 785 01:21:33,708 --> 01:21:34,708 You let them die. 786 01:21:34,833 --> 01:21:36,917 Any one of you, my mother included, 787 01:21:37,042 --> 01:21:38,042 could have saved them. 788 01:21:38,167 --> 01:21:40,375 You realize that? 789 01:21:47,792 --> 01:21:49,708 Hey, hey, hey! Wait! 790 01:21:49,833 --> 01:21:51,708 - I'm sorry. I can't help you. 791 01:21:51,833 --> 01:21:54,833 - Why... why won't they stop? 792 01:22:01,625 --> 01:22:04,875 - Hello, miss? 793 01:22:05,000 --> 01:22:06,000 Is he in there? 794 01:22:06,125 --> 01:22:07,708 I really need to find him. 795 01:22:19,250 --> 01:22:22,958 Anyone home? 796 01:22:29,000 --> 01:22:33,208 Sorry, I... 797 01:22:33,292 --> 01:22:36,042 The woman who walked in here, do you... 798 01:24:49,625 --> 01:24:50,667 - Oh, my god! 799 01:24:50,792 --> 01:24:51,792 Alyssa? 800 01:24:51,917 --> 01:24:54,125 Alyssa! 801 01:24:54,208 --> 01:24:55,250 I'm so sorry. 802 01:24:55,375 --> 01:24:57,417 I'm so sorry. 803 01:24:57,542 --> 01:24:59,125 Oh, my god. 804 01:24:59,250 --> 01:25:00,250 What did they do to you? 805 01:25:06,042 --> 01:25:07,458 Oh, god. 806 01:25:07,625 --> 01:25:09,583 Oh, god. 807 01:25:09,750 --> 01:25:10,750 Please. 808 01:25:10,833 --> 01:25:12,750 - 911. What is your emergency? 809 01:25:12,833 --> 01:25:14,208 I... I need an ambulance. 810 01:25:14,375 --> 01:25:16,333 Please. 811 01:25:16,458 --> 01:25:18,083 - What is your current location? 812 01:25:21,792 --> 01:25:23,333 Sir? 813 01:25:23,458 --> 01:25:24,458 Can you hear me? 814 01:25:26,458 --> 01:25:27,458 Sir? 815 01:25:28,958 --> 01:25:30,833 - You're doing real good, honey. 816 01:25:30,958 --> 01:25:32,833 Everything's going to be okay. 817 01:25:32,958 --> 01:25:36,583 But I want you to be strong for mommy. 818 01:25:36,708 --> 01:25:38,417 You got me? 819 01:25:38,583 --> 01:25:40,083 Right. Let me see that pretty smile. 820 01:25:40,208 --> 01:25:43,125 There. 821 01:25:52,375 --> 01:25:54,500 - Hey, what are you doing? 822 01:25:56,875 --> 01:26:00,958 - Please don't do this. 823 01:26:01,042 --> 01:26:06,042 - Don't do what? 824 01:26:12,792 --> 01:26:14,125 - We're leaving. 825 01:26:18,875 --> 01:26:20,250 - Why are you leaving? 826 01:26:22,500 --> 01:26:23,500 - You know why. 827 01:26:23,625 --> 01:26:24,625 - But you... - Don't! 828 01:26:24,750 --> 01:26:26,375 - You can't leave. Whoa, whoa. 829 01:26:26,500 --> 01:26:27,500 What? Don't what? 830 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 What? 831 01:26:29,958 --> 01:26:31,042 Shh, it's okay. 832 01:26:31,125 --> 01:26:34,625 It's okay. 833 01:26:34,750 --> 01:26:36,125 - Where are you? 834 01:26:36,250 --> 01:26:41,375 - Here, here, here, here, here, here. 835 01:26:42,625 --> 01:26:43,875 - Listen, listen. 836 01:26:45,583 --> 01:26:47,000 - You just close your eyes 837 01:26:47,125 --> 01:26:49,917 and go to that special place like always. 838 01:26:50,000 --> 01:26:51,417 Nothing else will matter. 839 01:26:51,542 --> 01:26:52,542 - Carly, are you okay? 840 01:26:52,667 --> 01:26:53,747 Why are you crying? What... 841 01:26:53,833 --> 01:26:55,125 - No. 842 01:26:55,167 --> 01:26:58,250 - I... I really don't understand what's happening here. 843 01:26:58,375 --> 01:26:59,375 What... what... 844 01:27:01,667 --> 01:27:02,958 Why do you want to leave me? 845 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 - Why? - Hmm? 846 01:27:05,125 --> 01:27:07,375 - Look at me. 847 01:27:07,458 --> 01:27:09,542 You did... you did this to me. 848 01:27:09,667 --> 01:27:12,083 - I didn't do that. 849 01:27:12,208 --> 01:27:13,583 Who the hell did that to you? 850 01:27:14,833 --> 01:27:16,750 Go! Run, baby, run! 851 01:27:16,875 --> 01:27:17,875 Look at me! 852 01:27:18,000 --> 01:27:19,083 Just let Carly go, please. 853 01:27:19,208 --> 01:27:21,667 - Uh, Carly... 854 01:27:21,792 --> 01:27:23,042 - Do what you have to do to me! 855 01:27:23,125 --> 01:27:24,417 - Carly. 856 01:27:24,542 --> 01:27:26,917 I don't understand what's happening here. 857 01:27:27,000 --> 01:27:30,208 - Walter. 858 01:27:33,625 --> 01:27:35,083 - It's fricking making me... 859 01:27:35,208 --> 01:27:36,208 It makes me so mad! 860 01:27:37,708 --> 01:27:39,628 - It's making me lose my freakin' mind, you know. 861 01:27:41,542 --> 01:27:45,083 - Why won't you just let us go, please? 862 01:27:45,208 --> 01:27:46,208 Please. 863 01:27:46,333 --> 01:27:47,875 - Baby. 864 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 I love you so much. 865 01:27:51,958 --> 01:27:54,458 Just say it for me once okay? 866 01:27:54,625 --> 01:27:55,875 Just tell me that you love me. 867 01:27:55,958 --> 01:27:57,792 Just once. Just say it. 868 01:27:57,917 --> 01:27:58,917 Just say that you... 869 01:27:58,958 --> 01:27:59,875 - No, no! 870 01:27:59,958 --> 01:28:01,875 Somebody help us! 871 01:28:01,958 --> 01:28:03,042 Please, someone help us! 872 01:28:03,167 --> 01:28:05,042 Open this door! Come on. 873 01:28:05,167 --> 01:28:09,042 Please. 874 01:28:09,125 --> 01:28:12,500 No, don't, please. 875 01:28:12,625 --> 01:28:18,042 No, no. 876 01:28:19,625 --> 01:28:20,625 Please, somebody help us! 877 01:28:20,750 --> 01:28:21,875 Come on and help me! 878 01:28:21,917 --> 01:28:23,500 Open the door! 879 01:28:23,667 --> 01:28:24,833 Somebody help us, please! 880 01:28:24,917 --> 01:28:26,208 No, Walter, no! 881 01:28:26,375 --> 01:28:28,000 No! 882 01:28:28,167 --> 01:28:29,625 No! 883 01:29:09,917 --> 01:29:12,125 - Walter, no! 884 01:29:12,250 --> 01:29:14,917 - Stop! 885 01:29:17,208 --> 01:29:18,208 You got to stop. 886 01:29:23,042 --> 01:29:25,458 - You mind your own business. 887 01:29:27,875 --> 01:29:30,917 Agh! 888 01:29:36,625 --> 01:29:40,125 - Agh! 889 01:29:42,875 --> 01:29:44,833 - No! 890 01:31:40,750 --> 01:31:42,667 - Alyssa! 891 01:31:45,167 --> 01:31:46,750 - Alyssa? 892 01:31:56,458 --> 01:31:58,750 - Oh, it's okay. 893 01:31:58,792 --> 01:32:01,792 It's okay. 53780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.