All language subtitles for The Amazing Race Australia - 05x08 - Episode 8.HDTV.x264-ORENJI.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,008 --> 00:00:08,907 Previously on The Amazing Race Australia... 2 00:00:09,008 --> 00:00:10,947 Let's frickin' go! 3 00:00:11,088 --> 00:00:13,467 In the most epic adventure on earth... 4 00:00:13,608 --> 00:00:15,387 My biggest fear are actually crocodiles. 5 00:00:15,528 --> 00:00:18,387 ..the competition went wild in Darwin. 6 00:00:18,488 --> 00:00:20,947 Welcome to the race, MJ and Chelsea. 7 00:00:21,088 --> 00:00:24,267 The new stowaways. 100% is a curve ball. 8 00:00:24,368 --> 00:00:25,827 The Super Sikhs... 9 00:00:25,968 --> 00:00:28,187 - That's it! - ..sped to victory. 10 00:00:28,288 --> 00:00:30,547 And you are first team to check in. 11 00:00:30,688 --> 00:00:35,027 And our stowaways proved they've got what it takes. 12 00:00:35,168 --> 00:00:36,667 - Third team to check in. - Yes! 13 00:00:36,808 --> 00:00:38,947 We're professional athletes, so we do like to win. 14 00:00:39,088 --> 00:00:41,527 - Tonight... - Let's go catch some barra! 15 00:00:41,648 --> 00:00:46,067 - ..as our NT adventure continues... - They're so slippery! 16 00:00:46,168 --> 00:00:47,707 ..teams race... 17 00:00:47,848 --> 00:00:49,907 All three teams got there at the same time. 18 00:00:50,008 --> 00:00:52,307 ..straight into the lion's den. 19 00:00:52,448 --> 00:00:54,987 We know how to dance, but not a Chinese lion dance. 20 00:00:55,128 --> 00:00:58,227 And in their toughest challenge so far... 21 00:00:58,368 --> 00:01:00,987 I could just feel my heart sinking and my stomach dropping 22 00:01:01,088 --> 00:01:03,307 and I was super-super-scared. 23 00:01:03,408 --> 00:01:05,227 ..one team will break. 24 00:01:05,328 --> 00:01:06,467 Come on, bro. 25 00:01:07,568 --> 00:01:09,307 I thought I was gonna die. 26 00:02:08,468 --> 00:02:12,267 The Northern Territory is as unpredictable as it is vast. 27 00:02:12,368 --> 00:02:14,907 At six times the size of Victoria, 28 00:02:15,048 --> 00:02:21,627 it's the land of Uluru, Kakadu and home of the 6-metre Boxing Crocodile. 29 00:02:21,768 --> 00:02:25,067 And it's the setting for the eighth leg of The Amazing Race Australia. 30 00:02:31,848 --> 00:02:33,787 To start the day, teams are receiving 31 00:02:33,928 --> 00:02:37,187 a traditional welcome to country saltwater ceremony 32 00:02:37,288 --> 00:02:39,247 from the Larrakia elders. 33 00:02:39,388 --> 00:02:40,827 Seeing Jas and Jerome on that beach, 34 00:02:40,968 --> 00:02:42,907 who managed to make it through to the finale last year, 35 00:02:43,008 --> 00:02:44,387 was mind-blowing. 36 00:02:44,528 --> 00:02:45,987 It felt like these people have just gone through 37 00:02:46,128 --> 00:02:49,027 what we're going through - it was like a full circle for us. 38 00:02:49,128 --> 00:02:51,627 Beautiful. Absolutely beautiful. 39 00:02:51,768 --> 00:02:53,527 - Welcome to Larrakia country. - Thank you. 40 00:02:53,668 --> 00:02:56,787 May our ancestors guide you and keep you safe on your journey. 41 00:02:56,928 --> 00:02:58,707 Having the Indigenous people, the First Nations people, 42 00:02:58,848 --> 00:03:00,787 of this country being there present, welcoming us, 43 00:03:00,928 --> 00:03:03,607 was just so enlightening, and it grounded us, I felt. 44 00:03:03,728 --> 00:03:06,107 - Thank you, mob. Thanks. - Thanks, Jerome. Thanks. Thanks. 45 00:03:06,248 --> 00:03:08,527 And they will now start the leg in the order they arrived 46 00:03:08,608 --> 00:03:10,787 at the last Pit Stop. 47 00:03:12,408 --> 00:03:13,707 - Detour. - The Detour. 48 00:03:13,848 --> 00:03:15,987 "Make your way to the Chung Wah Society temple..." 49 00:03:16,088 --> 00:03:17,887 "..or Lazy Susan's Eating House." 50 00:03:18,028 --> 00:03:20,067 A Detour is a choice between two challenges, 51 00:03:20,168 --> 00:03:22,887 each with its own pros and cons. 52 00:03:23,028 --> 00:03:27,467 For this Detour, teams must choose either Stomp or Chomp. 53 00:03:27,608 --> 00:03:31,347 Both Detours celebrate the influence on Darwin of Chinese migrants, 54 00:03:31,488 --> 00:03:34,887 who first came here in the 1800s to work the goldfields. 55 00:03:38,048 --> 00:03:42,027 Teams that choose Stomp must whack on a traditional Chinese lion costume. 56 00:03:42,168 --> 00:03:44,867 They must then learn and perform a complex dance routine 57 00:03:44,968 --> 00:03:46,907 that's said to bring good fortune. 58 00:03:47,008 --> 00:03:48,967 The dance also requires each lion 59 00:03:49,108 --> 00:03:50,967 to eat a lettuce leaf through their mouth. 60 00:03:51,108 --> 00:03:54,027 And when the head lion trainer is satisfied with their performance, 61 00:03:54,128 --> 00:03:55,827 they'll receive their next clue. 62 00:03:57,368 --> 00:04:00,547 In Chomp, teams must visit Lazy Susan's Eating House 63 00:04:00,648 --> 00:04:03,067 and eat an entire barramundi 64 00:04:03,168 --> 00:04:04,627 using only chopsticks. 65 00:04:04,768 --> 00:04:06,547 That's three and a half kilos of fish, 66 00:04:06,688 --> 00:04:09,467 including the tail, the eyes and the head. 67 00:04:09,608 --> 00:04:12,547 Once their plate is clean, they'll receive their next clue. 68 00:04:13,808 --> 00:04:15,787 - Stomp. Let's go. - Stomp. Let's go. 69 00:04:15,928 --> 00:04:17,667 - Let's do the Stomp. - Yep. 70 00:04:17,808 --> 00:04:20,067 - Let's go Stomp. - OK, Stomp. Let's do some dancing. 71 00:04:20,168 --> 00:04:21,247 Let's go that way, Jas. 72 00:04:21,388 --> 00:04:24,347 We were under a lot of pressure today, from the very beginning. 73 00:04:24,488 --> 00:04:26,147 We had come first. We need to maintain that position. 74 00:04:26,248 --> 00:04:28,707 And we will do anything to win. 75 00:04:28,808 --> 00:04:31,147 Katherine, let's go this way. 76 00:04:31,248 --> 00:04:32,627 Go, MJ. 77 00:04:36,088 --> 00:04:37,088 Katherine, come on! 78 00:04:37,208 --> 00:04:40,667 One area that we're gonna continue focusing on is our communication. 79 00:04:40,768 --> 00:04:42,187 Katherine! Where are you? 80 00:04:42,328 --> 00:04:44,547 We're not only family but we're friends as well, so... 81 00:04:44,688 --> 00:04:48,227 ..being able to handle ourselves in stressful situations, I think, 82 00:04:48,368 --> 00:04:50,547 is something that's really important to us. 83 00:04:50,688 --> 00:04:53,967 Excuse me! Do you know where Chung Wah Society is? 84 00:04:54,108 --> 00:04:57,147 Ideally, we'd love to lose the title of a stowaway team. 85 00:04:57,288 --> 00:04:59,827 - I think we've just gained - a bigger target, really. 86 00:04:59,968 --> 00:05:01,267 - Legend! Thank you! - OK. 87 00:05:01,408 --> 00:05:04,907 The biggest thing from footy is around positivity and encouragement. 88 00:05:05,048 --> 00:05:07,187 And no matter what, we've just got to try and remain focused 89 00:05:07,328 --> 00:05:09,347 and support one another through the journey. 90 00:05:09,488 --> 00:05:11,067 - And never give up. - Yeah. 91 00:05:11,208 --> 00:05:12,867 Game's not over until the final siren. 92 00:05:13,988 --> 00:05:15,387 - We'll go the Stomp. OK, let's go. - Stomp. 93 00:05:15,528 --> 00:05:16,787 - Stomp. - Stomp. Definitely. 94 00:05:16,928 --> 00:05:18,467 - We're gonna go do Stomp. - Up here, baby. 95 00:05:18,608 --> 00:05:20,507 - We can go this way. - No, we can't go that way, baby. 96 00:05:20,648 --> 00:05:23,427 I think we could be easily underestimated, 97 00:05:23,568 --> 00:05:26,267 because people are, like, "Oh, she's just a dancer," 98 00:05:26,368 --> 00:05:28,627 or, "She's the princess," and... 99 00:05:28,768 --> 00:05:30,227 ..you know, you're a little bit nerdy, 100 00:05:30,368 --> 00:05:33,387 but, actually, I think we're very competitive. 101 00:05:33,528 --> 00:05:35,587 - We have to win everything we do. - Yep. We're super-competitive. 102 00:05:35,688 --> 00:05:37,227 Chinese temple. Quick. 103 00:05:39,368 --> 00:05:41,587 Katherine, come here. Katherine. Katherine, come here! 104 00:05:41,728 --> 00:05:43,267 All three teams got there at the same time, 105 00:05:43,368 --> 00:05:45,407 so we're all on level playing field. 106 00:05:53,348 --> 00:05:55,747 We've seen that dance before during Chinese New Year, 107 00:05:55,848 --> 00:05:57,907 so we knew this is pretty intense. 108 00:05:58,048 --> 00:05:59,747 - Do you want the head or tail? - I'm taller. 109 00:05:59,888 --> 00:06:02,467 You do the head. You watch the head. I'll watch the tail. 110 00:06:07,628 --> 00:06:09,747 I was really trying to pay attention, 111 00:06:09,848 --> 00:06:11,467 but it was quite difficult. 112 00:06:11,608 --> 00:06:13,467 I hands-down automatically said, "You're the head." 113 00:06:13,608 --> 00:06:15,747 - "You can be the butt." - "I'm the butt." That's for sure. 114 00:06:21,688 --> 00:06:24,587 Looking at all of the moves that were part of the actual dance, 115 00:06:24,688 --> 00:06:26,987 I got quite overwhelmed with it. 116 00:06:27,128 --> 00:06:29,147 You reckon we can get this? 117 00:06:29,248 --> 00:06:30,987 Well, we can try it. 118 00:06:34,288 --> 00:06:36,867 - They'll be right behind us, babe. - Damn it! 119 00:06:41,288 --> 00:06:42,647 I reckon Chomp. 120 00:06:42,788 --> 00:06:44,987 - We'll do Stomp. - Oh, yeah. Stomp, 100%. 121 00:06:45,128 --> 00:06:47,767 - So, what's this joint called? - Lazy Susan's Eating House. 122 00:06:47,848 --> 00:06:49,907 Chung Wah Society temple. 123 00:06:50,048 --> 00:06:52,047 This is such a better decision than the fish one. 124 00:06:52,188 --> 00:06:54,827 Lazy Susan's, right here. Right here. 125 00:06:54,928 --> 00:06:56,227 Let's do this. 126 00:06:56,328 --> 00:06:57,947 Take a seat. 127 00:06:59,288 --> 00:07:01,147 OK. 128 00:07:01,288 --> 00:07:02,627 How big's this fish gonna be, you reckon? 129 00:07:02,768 --> 00:07:04,147 - It's gonna be big. - It's alright. 130 00:07:04,248 --> 00:07:06,047 That'll be for the bones. 131 00:07:06,188 --> 00:07:09,047 Every other team had decided to do the other challenge. 132 00:07:09,128 --> 00:07:10,507 "You must not use your hands at all 133 00:07:10,648 --> 00:07:12,467 "even to remove bones from your mouth. 134 00:07:12,568 --> 00:07:13,767 "Do not..." 135 00:07:13,908 --> 00:07:15,947 Whoa! 136 00:07:17,888 --> 00:07:19,707 - Holy chicken puff pies. - Come on. Let's go. 137 00:07:22,848 --> 00:07:25,587 Eat as quick as you can. 138 00:07:25,728 --> 00:07:28,107 We were provided with some chopsticks. 139 00:07:28,248 --> 00:07:31,947 And with those chopsticks, we had to eat the entire fish, 140 00:07:32,088 --> 00:07:35,987 eyeballs, brain and all, every last bit. 141 00:07:36,088 --> 00:07:37,547 I'm trying to pick the eyeball up. 142 00:07:37,688 --> 00:07:40,187 Oh! Don't even look at it. 143 00:07:41,568 --> 00:07:42,987 I will vomit. 144 00:07:46,208 --> 00:07:47,787 We just wanted to get the fish down 145 00:07:47,928 --> 00:07:50,047 and make sure we weren't in last place. 146 00:07:54,128 --> 00:07:56,507 The lion costumes were super-elaborate. 147 00:07:56,608 --> 00:07:58,767 Oh, ow. 148 00:07:58,908 --> 00:08:00,787 It seemed like a complicated routine. 149 00:08:00,928 --> 00:08:03,307 There was, like, a lot of footwork going on. 150 00:08:03,448 --> 00:08:05,127 There was this whole part that you've got to 151 00:08:05,208 --> 00:08:07,067 pick up lettuce and eat it. 152 00:08:07,208 --> 00:08:09,667 Everything's right. It's just getting that bit of lettuce. 153 00:08:09,768 --> 00:08:12,307 Ah! 154 00:08:12,448 --> 00:08:14,147 I was super-worried that this was gonna take us 155 00:08:14,248 --> 00:08:15,947 a long time to pick up. 156 00:08:16,088 --> 00:08:17,707 - Do you want to be back or front? - I'll go back. 157 00:08:17,808 --> 00:08:19,547 You go forward? 158 00:08:19,648 --> 00:08:21,187 Dolor is Australia's Usher, 159 00:08:21,328 --> 00:08:24,427 so I knew I was in good hands being at the butt. 160 00:08:28,848 --> 00:08:30,347 Front looked way harder, so... 161 00:08:30,488 --> 00:08:32,767 ..I thought, "I'm gonna take on the responsibility." 162 00:08:32,908 --> 00:08:35,867 And if she can just follow along with my rhythm, 163 00:08:35,968 --> 00:08:37,347 we should be alright and pass. 164 00:08:37,488 --> 00:08:39,507 Learn your bit. I'll learn my bit. We'll do this together. 165 00:08:39,648 --> 00:08:43,067 Smile, be happy and let's pass this, so... it's OK. 166 00:08:43,168 --> 00:08:45,107 Left foot. 167 00:08:45,208 --> 00:08:46,667 Left. 168 00:08:46,768 --> 00:08:49,127 Which side is my left? 169 00:08:49,268 --> 00:08:50,947 You need to call out "Left," so that I know what... 170 00:08:51,048 --> 00:08:52,787 ..what I'm... when I'm doing left. 171 00:08:52,888 --> 00:08:54,547 Because I'm moving that head around. 172 00:08:54,688 --> 00:08:57,707 Trying to sort of manage the head part of it, 173 00:08:57,848 --> 00:08:59,547 I was getting quite confused with left and right. 174 00:08:59,688 --> 00:09:01,487 Can you train yourself to just go left first? 175 00:09:01,628 --> 00:09:05,667 - What? I can't hear you. - Just... it's left first, always. 176 00:09:05,808 --> 00:09:08,667 The back part is just jumping. You're just jumping from side to side. 177 00:09:08,808 --> 00:09:10,187 Oh, apparently I'm doing nothing in the back. 178 00:09:10,328 --> 00:09:12,847 It's not that you're doing nothing. You are playing an important role! 179 00:09:12,928 --> 00:09:14,847 Katherine, it's not like that. 180 00:09:14,968 --> 00:09:16,787 You said all I have to do is do nothing in the back. 181 00:09:16,928 --> 00:09:19,767 It's, like... all I... all I want you to do is come up with steps. 182 00:09:19,908 --> 00:09:21,627 I'm trying to communicate the best way I can 183 00:09:21,768 --> 00:09:23,487 and you're just taking everything way out of context. 184 00:09:23,628 --> 00:09:24,947 Go to the performance area and give it a shot? 185 00:09:25,048 --> 00:09:28,147 Let's do it, mate. Come on. Stay calm. 186 00:09:40,968 --> 00:09:42,487 - Damn it. - Nope? 187 00:09:42,628 --> 00:09:44,227 - Nup? - Alright, thank you. 188 00:09:44,368 --> 00:09:46,027 - How are you feeling? - I'm feeling OK. 189 00:09:46,168 --> 00:09:47,627 All you've gotta do is just do your best. 190 00:09:47,768 --> 00:09:50,227 I gotta do the best bit. It's all about the head. 191 00:09:50,328 --> 00:09:51,427 Yep. 192 00:09:51,568 --> 00:09:53,707 Let's do it. 193 00:10:03,308 --> 00:10:05,007 Yeah, I thought so. 194 00:10:05,128 --> 00:10:07,947 - You missed the... flappy bits. - OK, that's fine. 195 00:10:13,448 --> 00:10:14,667 Ah! 196 00:10:14,768 --> 00:10:15,768 No. 197 00:10:15,848 --> 00:10:17,427 Damn! 198 00:10:17,568 --> 00:10:20,067 - It was me. It was me. - No, it was me. 199 00:10:20,208 --> 00:10:21,747 - That first attempt... we sucked. - Was on me. 200 00:10:21,888 --> 00:10:23,227 Yeah. 201 00:10:23,368 --> 00:10:26,027 - Hello. - Hello, everybody. 202 00:10:26,128 --> 00:10:27,707 Ni hao. 203 00:10:31,568 --> 00:10:33,227 - Yeah, baby, I got it. Yep. - Yep? 204 00:10:33,368 --> 00:10:35,627 Couldn't really see anything. I was just looking at the ground. 205 00:10:35,768 --> 00:10:37,747 - You weren't looking at my butt? - At the... couldn't see a thing. 206 00:10:37,848 --> 00:10:39,307 Couldn't see a thing. 207 00:10:39,408 --> 00:10:41,267 Ready. 208 00:10:45,528 --> 00:10:47,987 The head had a lot more intricate movements to worry about. 209 00:10:48,128 --> 00:10:49,667 Not only was I worrying about my feet, 210 00:10:49,808 --> 00:10:52,507 I had to control the mouth, grab the food. 211 00:10:52,648 --> 00:10:54,867 - Spit the food out. - I'm glad I wasn't the head. 212 00:10:55,008 --> 00:10:58,107 Yeah. Yeah. I was better at the head. 213 00:11:08,928 --> 00:11:10,587 Oh, thank you! 214 00:11:10,728 --> 00:11:12,387 - Thank you! - Thank you very much! 215 00:11:12,528 --> 00:11:13,867 - Thank you so much. - Thank you. 216 00:11:16,288 --> 00:11:18,287 Road Block. OK. 217 00:11:18,368 --> 00:11:21,147 "Who's got a sinking feeling?" 218 00:11:21,288 --> 00:11:23,307 A Road Block is a task that only one team member 219 00:11:23,448 --> 00:11:27,107 must choose to perform based only on a cryptic clue. 220 00:11:27,248 --> 00:11:30,707 Now, the NT is the front line of Australia's national security, 221 00:11:30,848 --> 00:11:35,107 with six military bases and over 5,000 uniform personnel. 222 00:11:35,248 --> 00:11:39,107 So today, teams will undergo the same helicopter safety training 223 00:11:39,208 --> 00:11:40,707 as our Defence Force. 224 00:11:40,848 --> 00:11:44,507 This challenge will require nerves and balls of steel. 225 00:11:44,648 --> 00:11:48,347 Our teams are gonna be simulating a helicopter crash in the ocean. 226 00:11:49,528 --> 00:11:51,467 While holding their breath, 227 00:11:51,568 --> 00:11:53,347 they'll have to unbuckle themselves 228 00:11:53,488 --> 00:11:57,387 then climb out the window without any assistance at all. 229 00:11:58,648 --> 00:12:00,027 I nearly forgot. 230 00:12:00,168 --> 00:12:03,467 Our teams will be doing it blindfolded and upside down. 231 00:12:03,608 --> 00:12:05,207 - You do. - Yeah, me. 232 00:12:05,388 --> 00:12:07,347 - Got a sinking feeling. - "Evacuate from an underwater chopper." 233 00:12:07,488 --> 00:12:09,307 "..from an underwater chopper to receive your next clue." 234 00:12:09,448 --> 00:12:11,347 That's good. I hate being underwater, so I'll get out quick. 235 00:12:11,448 --> 00:12:12,827 Good job, baby. 236 00:12:12,928 --> 00:12:14,307 So I think we're in first place now. 237 00:12:14,448 --> 00:12:16,507 It depends if anyone went to do the chopstick challenge. 238 00:12:16,648 --> 00:12:18,647 Exactly. 239 00:12:20,768 --> 00:12:22,787 - Ooh. - Come on. 240 00:12:22,888 --> 00:12:24,567 Skye, keep going. 241 00:12:24,708 --> 00:12:28,287 - This is the mushiest thing I've... - You are eating the easy stuff. 242 00:12:28,368 --> 00:12:30,067 I don't know what that was! 243 00:12:37,448 --> 00:12:41,787 Bulk fish, plus eyeballs, plus the head innards, you know, 244 00:12:41,928 --> 00:12:43,647 it just doesn't make for a good time. 245 00:12:46,808 --> 00:12:48,287 That was close. 246 00:12:51,588 --> 00:12:53,787 - Oh. - Damn it. 247 00:12:53,928 --> 00:12:55,647 - That's alright. - Alright. 248 00:12:55,768 --> 00:12:57,187 - Let's try it, eh? - Yeah? 249 00:12:57,328 --> 00:13:00,647 We're gonna be all day practising without trying it out. 250 00:13:00,728 --> 00:13:02,667 Feeling like shit. 251 00:13:02,768 --> 00:13:04,547 Why? 252 00:13:04,688 --> 00:13:06,187 - You know why. - I don't know why. 253 00:13:06,328 --> 00:13:08,107 I don't know what... I'm not a rea... mind-reader. 254 00:13:08,248 --> 00:13:10,647 I just want to do this and get it over and done with. 255 00:13:12,328 --> 00:13:13,927 Sorry, sorry, sorry, Katherine. 256 00:13:14,068 --> 00:13:16,007 Katherine, that kind of talk really throws me off, you know. 257 00:13:16,088 --> 00:13:17,667 Eh? 258 00:13:22,288 --> 00:13:24,007 Just that one comment literally just threw me. 259 00:13:24,128 --> 00:13:26,467 - Can we just stop... - I just don't want to be here now. 260 00:13:26,608 --> 00:13:28,867 Because you saying that it's shit and everything really puts me off. 261 00:13:29,008 --> 00:13:30,787 Some of the words that Katherine uses sometimes, 262 00:13:30,928 --> 00:13:34,387 it's, like, probably not the best for me, and I become closed off. 263 00:13:34,528 --> 00:13:36,227 I said I feel like shit. I didn't say everything is shit. 264 00:13:36,368 --> 00:13:38,287 No, and by you saying you... I know what you're feeling. 265 00:13:38,428 --> 00:13:40,007 I don't know what the hell you're feeling. 266 00:13:40,088 --> 00:13:41,667 'Cause you don't talk about it. 267 00:13:41,808 --> 00:13:45,067 - Look, we're just wasting energy. - Yeah. I'm not gonna move right now. 268 00:13:45,208 --> 00:13:47,227 We'll just wait for you to feel better, then, and then we'll do it. 269 00:13:47,328 --> 00:13:49,327 You are so dramatic, seriously. 270 00:13:49,468 --> 00:13:52,587 - What do you feel shit about? - Just how you usually speak to me. 271 00:13:52,728 --> 00:13:54,427 - You making those comments... - See? You tell me to talk. 272 00:13:54,568 --> 00:13:56,647 - And then you just cut me off. - Well, how... how... how... 273 00:13:56,788 --> 00:13:58,147 And you make me feel like everything that... 274 00:13:58,288 --> 00:13:59,907 See? You're not... you're not allowing me to speak. 275 00:14:00,048 --> 00:14:02,587 - Like, have some respect, mate. - No. You have some respect for me. 276 00:14:02,728 --> 00:14:04,367 I'm just saying, it's how you speak... 277 00:14:04,508 --> 00:14:05,827 - No. No. - See? You're cutting me off again. 278 00:14:05,968 --> 00:14:08,027 Don't ask me to speak and then cut me off. 279 00:14:08,168 --> 00:14:09,827 - You're not clear. - I'm not gonna do this anymore. 280 00:14:09,968 --> 00:14:11,827 Unless you acknowledge what you've done, I'm not moving. 281 00:14:11,968 --> 00:14:13,747 Alright. I apologise for how I speak to you. 282 00:14:13,888 --> 00:14:16,147 No, you know what? Grow a pair and let's go and do this. 283 00:14:16,288 --> 00:14:18,227 - You need to say, "I'm sorry." - Grow a pair, seriously. 284 00:14:18,368 --> 00:14:21,227 No. Stop it. I'm not... I'm not moving. I don't care. 285 00:14:21,328 --> 00:14:23,367 You don't apologise, I'm not moving. 286 00:14:31,224 --> 00:14:33,524 Three, four, five, six. 287 00:14:39,357 --> 00:14:41,268 Oh, come on. 288 00:14:41,480 --> 00:14:43,499 We were quite puzzled as to why we're getting it wrong, 289 00:14:43,600 --> 00:14:44,939 but the reality of it was... 290 00:14:45,080 --> 00:14:47,499 ..every single time we would watch these... watch their performance, 291 00:14:47,640 --> 00:14:49,619 we would realise something else we were doing wrong. 292 00:14:58,720 --> 00:15:01,539 Yes! Whoo! 293 00:15:01,680 --> 00:15:05,339 - "Who's got a sinking feeling?" - That's you. 294 00:15:05,440 --> 00:15:08,539 OK. It's OK. 295 00:15:08,680 --> 00:15:11,339 Alright, you drive. Give me that directions. 296 00:15:11,480 --> 00:15:13,779 "Who's got a sinking feeling?" Chelsea does. 297 00:15:13,920 --> 00:15:15,459 What was it? Something about sinking. 298 00:15:15,600 --> 00:15:17,859 And I was, like, "Chels, that's you. That's not me. I can't do it. 299 00:15:18,000 --> 00:15:20,719 "I already know. It's underwater. I ain't doing it." 300 00:15:20,860 --> 00:15:22,659 "If you remove your blindfold during your attempt..." 301 00:15:22,800 --> 00:15:25,039 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Blindfold? - "..you will fail the challenge." 302 00:15:25,180 --> 00:15:28,699 - I'm gonna be blindfolded? - Yep. You're gonna be blindfolded. 303 00:15:31,240 --> 00:15:35,119 I've done a couple of Road Blocks, so it's definitely Aleisha's turn. 304 00:15:35,240 --> 00:15:37,699 Even though she's a princess, she's pretty damn tough. 305 00:15:37,840 --> 00:15:39,779 I need to stay calm. I need to not panic. 306 00:15:39,880 --> 00:15:42,219 'Cause if I panic... 307 00:15:42,320 --> 00:15:44,419 ..I'm screwed. 308 00:15:46,060 --> 00:15:48,539 - Oh! I'm so nervous. - But no other cars here. 309 00:15:48,680 --> 00:15:50,399 - Nup. - We must be first. 310 00:15:51,840 --> 00:15:54,119 It was a Road Block - I would be attempting to escape 311 00:15:54,200 --> 00:15:56,579 from an underwater helicopter crash. 312 00:15:56,680 --> 00:15:58,059 I'm not gonna die, am I? 313 00:15:58,200 --> 00:16:00,659 - Upside down and blindfolded. - Ugh! 314 00:16:04,140 --> 00:16:05,859 - I love you. - I love you. 315 00:16:08,000 --> 00:16:09,119 Oh, oh. 316 00:16:09,260 --> 00:16:10,939 I know you can do it. Just take your time. 317 00:16:12,420 --> 00:16:14,219 I could just feel my heart sinking 318 00:16:14,360 --> 00:16:17,219 and my stomach dropping and I was super-super-scared. 319 00:16:19,220 --> 00:16:21,059 I was, like, holding back tears 320 00:16:21,200 --> 00:16:23,539 as I was, like, stepping down into the pool. 321 00:16:23,680 --> 00:16:26,339 It's a little concerning 'cause I'm just a bit helpless here. 322 00:16:26,480 --> 00:16:29,899 But I just have to trust that she can get through it, and... 323 00:16:30,040 --> 00:16:31,779 ..it's hard, 'cause I know she's terrified. 324 00:16:43,040 --> 00:16:45,219 I was just hoping that he wasn't gonna drop his guts halfway through. 325 00:16:49,920 --> 00:16:51,699 - Yes! - Thank you so much. 326 00:16:51,840 --> 00:16:53,659 - We CAN cut a rug. - We CAN cut a rug. 327 00:16:53,800 --> 00:16:55,339 Last beers at the bar, mate. We cut a rug then. 328 00:16:55,480 --> 00:16:56,839 That's right. 329 00:17:02,440 --> 00:17:06,199 - Yay! Thank you! Thank you so much. - Thank you. Mwah! 330 00:17:06,280 --> 00:17:09,139 Four, five, six. 331 00:17:13,200 --> 00:17:14,659 Oh, come on. 332 00:17:16,640 --> 00:17:19,939 - Yes! Nice work. - Yes! 333 00:17:21,600 --> 00:17:23,479 - Yes! - Oh! Thank you! 334 00:17:23,620 --> 00:17:25,219 - Oh! Oh, my God! - Oh, my God. 335 00:17:27,440 --> 00:17:29,639 I ain't doing it. Not another water challenge. 336 00:17:29,760 --> 00:17:32,339 - Me today. - You. 337 00:17:32,480 --> 00:17:34,259 If it's got to do with water, I should definitely take it. 338 00:17:34,400 --> 00:17:36,119 "You got a sinking feeling?" You got this. 339 00:17:36,200 --> 00:17:37,379 Let's go. 340 00:17:43,340 --> 00:17:46,559 Aleisha's actually terrified of this challenge. 341 00:17:46,640 --> 00:17:48,579 So I'm a little bit... 342 00:17:48,680 --> 00:17:50,299 ..worried for her. 343 00:17:50,440 --> 00:17:51,839 Really scary just sitting there. 344 00:17:51,980 --> 00:17:54,199 You have to get strapped in with all these different buckles 345 00:17:54,280 --> 00:17:56,619 and... and straps, and you think, 346 00:17:56,760 --> 00:17:58,699 "How on earth can I get out of there?" 347 00:17:58,840 --> 00:18:00,659 And then they put that blindfold on and that's when my heart 348 00:18:00,760 --> 00:18:02,559 was just going so fast. 349 00:18:02,680 --> 00:18:04,979 Brace, brace, brace! 350 00:18:09,360 --> 00:18:11,859 About to take a big breath. 351 00:18:19,020 --> 00:18:21,019 Oh, she's tipped. Oh, shit. 352 00:18:25,760 --> 00:18:27,979 It was like all my nightmares coming true. 353 00:18:31,920 --> 00:18:34,739 Oh, Jesus. 354 00:18:41,760 --> 00:18:44,059 - No, she's up. She's up! - Oh! 355 00:18:44,160 --> 00:18:46,219 Oh! Good job, baby. 356 00:18:55,320 --> 00:18:57,059 So proud of you, baby. 357 00:18:57,200 --> 00:18:59,339 - I did it! - You did what the army does. 358 00:18:59,480 --> 00:19:01,459 Give me a kiss. 359 00:19:01,560 --> 00:19:02,939 Good job. 360 00:19:03,080 --> 00:19:04,819 I was super-proud of her for getting it, 361 00:19:04,920 --> 00:19:07,019 and on the first attempt as well. 362 00:19:09,000 --> 00:19:11,099 Yeah, I'm really shaky. 363 00:19:11,240 --> 00:19:12,919 "Make your way to Humpty Doo Barramundi farm." 364 00:19:13,040 --> 00:19:15,779 Teams have now got to travel 30 minutes by car 365 00:19:15,920 --> 00:19:19,379 from Darwin to the tiny town of Humpty Doo. 366 00:19:19,520 --> 00:19:22,699 And since the NT has the largest numbers of barramundi in the country, 367 00:19:22,800 --> 00:19:25,419 what better place to go than this? 368 00:19:25,560 --> 00:19:30,419 Humpty Doo Barramundi farm - the largest barra farm in Australia. 369 00:19:30,560 --> 00:19:34,739 And right now, I've got about 3 million of these bad boys around me. 370 00:19:34,880 --> 00:19:39,179 All our teams have gotta do is catch one, live, with their bare hands. 371 00:19:39,320 --> 00:19:41,219 One team member will jump into the pond 372 00:19:41,360 --> 00:19:43,559 while the other stays on land with a net. 373 00:19:43,700 --> 00:19:46,659 They've only gotta grab one of these slippery little suckers, 374 00:19:46,800 --> 00:19:49,939 put it in the net and then they'll receive their next clue. 375 00:19:50,040 --> 00:19:51,379 Sounds pretty easy, huh? 376 00:19:53,640 --> 00:19:55,099 Come to Daddy. Hey. Oi! 377 00:19:57,600 --> 00:19:59,579 Here, fishy, fishy. Oh, ***! 378 00:19:59,680 --> 00:20:01,059 Sorry about the language. 379 00:20:01,160 --> 00:20:02,559 They're very sharp as well. 380 00:20:02,640 --> 00:20:04,419 Oh! ***! 381 00:20:11,720 --> 00:20:13,859 Oh, my gosh. I didn't know if I could do it, babe. 382 00:20:14,000 --> 00:20:15,859 I'm so proud of you. 383 00:20:16,000 --> 00:20:18,339 Doing well today - if we keep going at this pace, 384 00:20:18,480 --> 00:20:21,179 don't let anyone pass us, it's first place. 385 00:20:21,320 --> 00:20:22,779 - Oh, my God. - Our first first. 386 00:20:22,880 --> 00:20:25,739 - Oh! - OK. 387 00:20:25,840 --> 00:20:27,819 To be underwater in a helicopter 388 00:20:27,960 --> 00:20:30,579 and have to escape, like, just holding my breath, 389 00:20:30,720 --> 00:20:32,939 just being in that moment, like, there is no... like... 390 00:20:33,040 --> 00:20:34,779 ..I... I don't... I've got no words. 391 00:20:34,880 --> 00:20:36,539 You got this, Chels. 392 00:20:36,680 --> 00:20:41,339 I definitely much prefer sitting in this chair than that chair. 393 00:20:41,480 --> 00:20:43,499 Brace, brace, brace! 394 00:20:43,640 --> 00:20:46,919 Here we go. Alright, start breathing. Now breathing. 395 00:20:47,000 --> 00:20:48,939 It's a weird sensation. 396 00:20:49,040 --> 00:20:50,699 You're just feeling the water 397 00:20:50,840 --> 00:20:53,179 basically coming up higher and higher. 398 00:21:06,840 --> 00:21:10,419 - Yoo! Yeah! - Whoo! 399 00:21:10,560 --> 00:21:13,219 - That's the way! - Oh! That was weird. 400 00:21:13,320 --> 00:21:15,379 Alright. Here we go. 401 00:21:15,520 --> 00:21:17,359 "Make your way to Humpty Doo Barramundi farm." 402 00:21:17,440 --> 00:21:18,939 That was brilliant. 403 00:21:22,800 --> 00:21:24,659 I'm like a little hoover. 404 00:21:24,800 --> 00:21:26,359 Can we please get it checked? 405 00:21:29,520 --> 00:21:31,819 - Well done, guys. - Thank you very much. 406 00:21:31,920 --> 00:21:35,379 "Who's got a sinking feeling?" 407 00:21:35,520 --> 00:21:37,739 I guess I do. 408 00:21:37,880 --> 00:21:39,539 Dwes and Katherine are sitting down over there. 409 00:21:39,680 --> 00:21:41,999 - That's good. - And the boys are still there. 410 00:21:42,140 --> 00:21:43,939 When we were collecting our car, we had noticed 411 00:21:44,080 --> 00:21:46,379 that Dwes and the Sikhs were sitting off towards 412 00:21:46,480 --> 00:21:48,499 where the lion dancing was. 413 00:21:48,640 --> 00:21:50,419 Right, in the back, in the middle. Ready? 414 00:21:50,560 --> 00:21:52,499 - Arms up. - Up. 415 00:21:52,640 --> 00:21:55,779 Oh, gross. Where's that water? 416 00:21:55,920 --> 00:21:59,359 "Yes! Alright, sweet. We're... we're not last." Which was great. 417 00:21:59,500 --> 00:22:02,419 I'm not talking. 418 00:22:02,560 --> 00:22:05,359 She's just walked away. So I don't know what's going around in her head. 419 00:22:05,480 --> 00:22:07,019 I communicate everything I think in my head. 420 00:22:07,160 --> 00:22:09,579 It may not be the best thing, but sometimes I feel like we have to, 421 00:22:09,720 --> 00:22:11,099 because how does she know what I'm thinking? 422 00:22:11,240 --> 00:22:14,079 I don't know nothing about what she's feeling and thinking. 423 00:22:14,200 --> 00:22:16,499 I'm at the point of, like, I need to be met halfway, 424 00:22:16,600 --> 00:22:18,779 you know, as a team member. 425 00:22:18,920 --> 00:22:20,859 He's so stubborn and... he just thinks everything is right. 426 00:22:20,960 --> 00:22:24,139 You know. Whatever he says is right. 427 00:22:25,680 --> 00:22:27,459 And I've just had enough. 428 00:22:27,600 --> 00:22:30,819 Seven legs, I've had to put up with it, and I've just had enough. 429 00:22:36,360 --> 00:22:37,719 - You do the work, bro. - Huh? 430 00:22:37,800 --> 00:22:39,179 You do the work. 431 00:22:39,320 --> 00:22:41,659 Not our type of thing around... around water and that sort of thing. 432 00:22:41,800 --> 00:22:44,459 Mate, I was petrified. I was... I was scared. 433 00:22:46,080 --> 00:22:48,359 Hello? 434 00:22:48,500 --> 00:22:50,659 I don't think there could have been a more perfect challenge 435 00:22:50,800 --> 00:22:54,379 for me - I was feeling pretty strong heading to this Road Block. 436 00:22:55,460 --> 00:22:57,899 Remember to breathe, dude. 437 00:22:58,000 --> 00:22:59,999 Keep it calm, brother. 438 00:23:00,080 --> 00:23:01,459 Get it done. 439 00:23:03,160 --> 00:23:05,999 Take a breath, man. 440 00:23:14,260 --> 00:23:15,859 Get it done, brother. 441 00:23:15,960 --> 00:23:17,079 Come on, bro. 442 00:23:25,480 --> 00:23:27,619 I was struggling. 443 00:23:27,760 --> 00:23:29,379 Looks like he might need a bit of help. 444 00:23:29,520 --> 00:23:32,259 I thought, "Am I gonna die out here?" 445 00:23:39,026 --> 00:23:40,745 Take a breath, man. 446 00:23:52,546 --> 00:23:54,285 Looks like he might need a bit of help. 447 00:24:04,626 --> 00:24:07,765 So I, um, bailed out on that one. 448 00:24:10,906 --> 00:24:12,485 - You alright, bud? - Couldn't find the window. 449 00:24:12,586 --> 00:24:14,825 You couldn't find the window? 450 00:24:17,986 --> 00:24:19,205 - I'm sorry. - No dramas. 451 00:24:19,346 --> 00:24:21,125 You will need to go to the back of the queue. 452 00:24:21,266 --> 00:24:22,825 - You'll smash this next one, bro. - Yeah, yeah. 453 00:24:22,906 --> 00:24:24,485 You'll be alright, man. 454 00:24:26,066 --> 00:24:27,405 Well, we got sent back to the back of the line. 455 00:24:27,506 --> 00:24:29,645 Amanda and Ashleigh were there. 456 00:24:29,746 --> 00:24:31,565 You got this, Amanda. 457 00:24:46,086 --> 00:24:48,285 Yes, girl! You did it. 458 00:24:48,386 --> 00:24:49,565 Whoo-hoo! 459 00:24:49,706 --> 00:24:51,685 - Thank you. - Congratulations. 460 00:24:51,826 --> 00:24:53,765 "Make your way to Humpty Doo Barramundi farm." 461 00:24:53,866 --> 00:24:56,125 Bye, everyone! 462 00:24:56,266 --> 00:24:57,645 He's gonna get buckled in here again 463 00:24:57,786 --> 00:25:00,125 and go back down for his second attempt. 464 00:25:01,426 --> 00:25:03,725 Keep it calm, brother. 465 00:25:03,826 --> 00:25:05,105 You got it, dude. 466 00:25:07,446 --> 00:25:08,885 Let's go. 467 00:25:08,986 --> 00:25:10,565 I'm a stronger swimmer than Dolor, 468 00:25:10,706 --> 00:25:14,045 so I was always gonna do all the water challenges. 469 00:25:14,186 --> 00:25:16,765 I'm happy to sit back while she sinks, for sure. 470 00:25:16,906 --> 00:25:18,245 - There you go. Get 'em, tiger! - Ow! 471 00:25:18,386 --> 00:25:21,045 - Oh, sorry. Sorry. Did that hurt? - Oh. Yeah. 472 00:25:21,146 --> 00:25:22,845 I was trying to encourage you. 473 00:25:24,706 --> 00:25:26,925 Slow is smooth. Smooth is fast. 474 00:25:27,066 --> 00:25:28,685 That challenge was the toughest challenge 475 00:25:28,826 --> 00:25:30,845 I've had to face in this race so far - absolutely petrified me. 476 00:25:32,646 --> 00:25:34,905 Starting to really freak out a bit. 477 00:25:37,026 --> 00:25:39,565 I wasn't gonna let Brendon down. I just kept pushing meself. 478 00:25:39,706 --> 00:25:42,085 I just had that one goal in mind and just kept going. 479 00:25:46,786 --> 00:25:49,765 Yeah, buddy! Yoo-hoo! 480 00:25:49,866 --> 00:25:52,005 Good stuff, man. 481 00:25:52,146 --> 00:25:54,005 Yeah, it was good. It was challenging. 482 00:25:54,146 --> 00:25:56,285 Something that I'm not gonna do again, but... 483 00:25:56,386 --> 00:25:57,386 We're on now. 484 00:25:57,426 --> 00:25:59,245 "Make your way to Humpty Doo Barramundi farm." 485 00:25:59,386 --> 00:26:01,465 - Humpty Doo. - Humpty Doo. 486 00:26:01,546 --> 00:26:02,725 Come on, Jordan! 487 00:26:07,006 --> 00:26:09,845 Yes! Well done! 488 00:26:09,986 --> 00:26:12,185 Go, Holly. You got this. 489 00:26:15,906 --> 00:26:18,205 That's my baby. Whoo! 490 00:26:20,666 --> 00:26:22,365 "Make your way to Humpty Doo Barramundi farm." 491 00:26:24,006 --> 00:26:25,845 Thank you. 492 00:26:25,986 --> 00:26:27,645 One, two, three. Move forward. Four. 493 00:26:27,746 --> 00:26:30,645 Five, six. And hold. 494 00:26:33,906 --> 00:26:35,365 Come back. 495 00:26:37,026 --> 00:26:39,825 - But you're getting the mouth right? - Think I'm getting the mouth right. 496 00:26:39,906 --> 00:26:41,365 Do you want to check that again? 497 00:26:42,726 --> 00:26:44,725 He's picking up 498 00:26:44,826 --> 00:26:46,925 through the mouth, not below. 499 00:26:47,026 --> 00:26:48,405 Hold on a second. 500 00:26:48,546 --> 00:26:50,685 We're not really doing what the mouth should be doing. 501 00:26:50,826 --> 00:26:52,925 Are we really grabbing the lettuce correctly? 502 00:26:53,066 --> 00:26:54,965 He's putting his hand through the mouth. 503 00:26:57,926 --> 00:26:59,925 - That's it. - Through the mouth. Grab it. 504 00:27:00,066 --> 00:27:02,005 That's what we were doing wrong, so once we realised that, 505 00:27:02,146 --> 00:27:04,005 then we knew we were on the right track. 506 00:27:13,186 --> 00:27:15,905 - Thank you. - Yes! We've made it out. 507 00:27:16,046 --> 00:27:18,565 - Come on. - Let's catch up now. Come on. 508 00:27:18,706 --> 00:27:21,185 That's all it was, bro. That's all it was. We got there at the end. 509 00:27:21,266 --> 00:27:22,266 Road Block. 510 00:27:22,346 --> 00:27:23,805 "Who's got a sinking feeling?" 511 00:27:23,906 --> 00:27:25,845 You... I think you got this. 512 00:27:25,986 --> 00:27:27,725 I believe in you. You're gonna do it. Let's go. 513 00:27:31,106 --> 00:27:34,365 - Dwes, what's wrong? - Dwes, get up. Dwes, get up. 514 00:27:34,506 --> 00:27:36,725 As Sikhs, Anurag and I have always been brought up with 515 00:27:36,866 --> 00:27:39,325 a simple foundation, that we never leave anyone behind. 516 00:27:39,466 --> 00:27:41,285 Get up, mate. Come on. You got this. Dwes, get up. 517 00:27:41,426 --> 00:27:43,365 - No, don't, don't, don't. - No, no, Dwes. Dwes. 518 00:27:43,506 --> 00:27:46,005 - Do you know how many times we tried? - No, I just need time. 519 00:27:46,106 --> 00:27:48,125 Dwes, look at us. You've got this. 520 00:27:48,266 --> 00:27:50,045 Every single person right now is talking about 521 00:27:50,146 --> 00:27:51,285 how strong you guys are. 522 00:27:51,426 --> 00:27:55,205 This is your leg. If there's any leg in NT, this is your leg. 523 00:27:55,346 --> 00:27:58,085 We believe in you, dude. Think about how amazing you've been doing. 524 00:27:58,226 --> 00:27:59,685 Bro, that last leg could have been yours. 525 00:27:59,786 --> 00:28:01,845 You came second by that much. 526 00:28:01,946 --> 00:28:03,525 Can you give me a hug before I go? 527 00:28:03,666 --> 00:28:06,405 One hug, Dwes. Come on. You know you want to. 528 00:28:06,546 --> 00:28:09,325 - Come on. Give me a hug. - Give us a hug. Get up. Come on. 529 00:28:09,466 --> 00:28:10,805 - Get up. - Alright. 530 00:28:10,946 --> 00:28:12,285 Three, two, one. 531 00:28:12,426 --> 00:28:13,925 - Ugh! - Come on, guys. 532 00:28:14,026 --> 00:28:15,525 Alright, give me a hug. Alright? 533 00:28:15,666 --> 00:28:19,265 Just to even stop and take some time out of their time that they've lost 534 00:28:19,406 --> 00:28:22,265 to give and invest into me to try and get me across the line, 535 00:28:22,406 --> 00:28:24,885 I... I don't know how to really repay that favour. 536 00:28:25,026 --> 00:28:27,845 And I can genuinely see their beautiful human spirit there. 537 00:28:27,986 --> 00:28:29,725 I don't know, Katherine. Are you ready for an attempt? 538 00:28:29,866 --> 00:28:32,205 Yeah. Let's just do this and get out of here. 539 00:28:34,306 --> 00:28:36,265 Back, back, back. 540 00:28:37,386 --> 00:28:38,885 We don't have no hate or malice. 541 00:28:39,026 --> 00:28:41,085 It's just who we are as cousins, and we're always like this. 542 00:28:41,186 --> 00:28:42,725 I'm sure, you know, people can relate 543 00:28:42,866 --> 00:28:44,645 to having these kind of challenging conversations 544 00:28:44,786 --> 00:28:47,485 with people that they're... closest to. 545 00:28:49,126 --> 00:28:52,445 - She puts up with a lot with me. - Anyway, stop talking. 546 00:28:56,286 --> 00:28:58,405 I felt like a lot of weight just lifted off my shoulder, 547 00:28:58,546 --> 00:29:00,565 a lot of that stress and pressure, and... 548 00:29:00,666 --> 00:29:02,365 ..I was so relieved. 549 00:29:02,466 --> 00:29:03,805 Thank you so much. 550 00:29:05,306 --> 00:29:07,165 Good work. 551 00:29:07,266 --> 00:29:08,805 Road Block. 552 00:29:08,906 --> 00:29:10,205 "Who's got a sinking feeling?" 553 00:29:10,346 --> 00:29:11,725 - Do you want to do it? - I'll do it. 554 00:29:11,826 --> 00:29:13,525 Katherine, come on! 555 00:29:21,266 --> 00:29:23,845 Our next clue was to go catch some barra 556 00:29:23,946 --> 00:29:26,265 with just our hands and gloves on. 557 00:29:28,426 --> 00:29:30,005 If you get it straightaway, babe... 558 00:29:30,146 --> 00:29:31,485 - Oh, shit! - ..you could be out of there. 559 00:29:31,626 --> 00:29:33,085 - Holy shit! - Yep. Come on. 560 00:29:33,226 --> 00:29:35,905 - Oh! One's got me on the foot. - Do they hurt? 561 00:29:36,006 --> 00:29:37,485 Don't know. 562 00:29:37,626 --> 00:29:39,845 - Booties. - Oh, yep. 563 00:29:39,986 --> 00:29:45,125 We're really, really proud to be, I guess, strong, independent females 564 00:29:45,226 --> 00:29:47,565 and just showing that any young girl 565 00:29:47,706 --> 00:29:49,405 can, if they want to put their mind to it, 566 00:29:49,506 --> 00:29:51,345 you know, they can achieve anything. 567 00:29:51,486 --> 00:29:53,245 - Alright, you grab the net. OK. - Awesome. 568 00:29:53,346 --> 00:29:55,165 Look how big this net is! 569 00:29:55,306 --> 00:29:58,645 That means we're catching a massive barramundi today. 570 00:29:58,746 --> 00:30:01,445 Yes! Let's go catch some barra! 571 00:30:01,546 --> 00:30:03,565 Get straight in there, girl. 572 00:30:03,706 --> 00:30:06,285 So the girls have just jumped in, babe, and they seem like... 573 00:30:06,426 --> 00:30:08,665 ..she's not struggling at all with the walking part. 574 00:30:08,766 --> 00:30:12,405 Holy shit! 575 00:30:12,506 --> 00:30:20,506 Chris was just sort of very slow. 576 00:30:20,666 --> 00:30:22,645 Ooh! Good job, baby. Oh, I can't put it in the water. 577 00:30:22,786 --> 00:30:24,605 - Sorry. - Arggh! 578 00:30:24,706 --> 00:30:27,525 Sorry. Did that hurt? 579 00:30:27,666 --> 00:30:29,985 Get him! Oh, go, go, go! Bring him to me, to me! 580 00:30:30,126 --> 00:30:31,525 - OK. - Bring him to me! 581 00:30:31,626 --> 00:30:33,665 Oh, what are you doing? 582 00:30:33,766 --> 00:30:35,925 Oh, get him! 583 00:30:42,026 --> 00:30:44,065 I need to watch the vision, 584 00:30:44,186 --> 00:30:45,925 'cause I don't know what I did or what happened. 585 00:30:46,066 --> 00:30:48,405 Score review, please. 586 00:30:48,506 --> 00:30:50,005 Whoo! 587 00:30:50,106 --> 00:30:52,005 Yes! 588 00:30:52,146 --> 00:30:53,885 When I heard that cheer, that's when your heart 589 00:30:54,026 --> 00:30:56,065 starts to beat, 'cause you're, like, "My gosh! They've got it." 590 00:30:56,146 --> 00:30:57,425 We were gonna lose our lead. 591 00:30:57,506 --> 00:30:59,705 You're just really taking it slow. 592 00:31:01,306 --> 00:31:03,725 Pressure's on now. We really have to get this. 593 00:31:04,806 --> 00:31:06,205 I am relaxed! Stop! 594 00:31:06,346 --> 00:31:09,205 - We can't lose this place. - Oh! 595 00:31:16,472 --> 00:31:18,511 Oh, get him! Whoo! 596 00:31:18,612 --> 00:31:20,951 Yes! 597 00:31:21,092 --> 00:31:24,071 - Oh! - Come on. Get some grit. 598 00:31:24,172 --> 00:31:26,151 Good job. 599 00:31:26,252 --> 00:31:28,711 Good job, babe. Good job, babe. 600 00:31:31,592 --> 00:31:34,391 Use all your strength to put him in. Good job. Oh! 601 00:31:34,532 --> 00:31:36,071 It was literally, like, I caught my fish 602 00:31:36,212 --> 00:31:38,111 and then Chris was, like, "Bam. Here's mine." 603 00:31:38,212 --> 00:31:40,111 Thank you, thank you. 604 00:31:40,212 --> 00:31:42,071 Well done. 605 00:31:42,212 --> 00:31:44,211 - "Follow the map..." "..to Nev's place..." 606 00:31:44,352 --> 00:31:46,831 - "Find Beau at the Pit Stop. Hurry!" - "Last to arrive may be eliminated." 607 00:31:46,972 --> 00:31:48,471 - OK, let's go. - Let's go. 608 00:31:50,132 --> 00:31:56,311 At the end of an unassuming dirt road, in this unassuming house, 609 00:31:56,452 --> 00:32:00,071 you'll find one of Humpty Doo's most famous residents, 610 00:32:00,212 --> 00:32:05,151 the world's loudest burper, Nev Sharp. 611 00:32:05,292 --> 00:32:08,291 Welcome to Humpty Doo. 612 00:32:08,412 --> 00:32:11,311 And he's fired up the barbie to welcome us to town. 613 00:32:11,452 --> 00:32:13,291 And it's the perfect place to have the Pit Stop 614 00:32:13,432 --> 00:32:15,571 of the eighth leg of The Amazing Race Australia. 615 00:32:15,652 --> 00:32:18,111 That's a nice sausage, Nev. 616 00:32:18,212 --> 00:32:19,831 Nice. 617 00:32:19,972 --> 00:32:22,831 This one, this one, this one. Let's go. 618 00:32:22,972 --> 00:32:24,671 - This is our car? - Yeah. 619 00:32:24,812 --> 00:32:28,031 It's OK. It's OK. Zip up. Zip up. Don't lose anything. 620 00:32:28,172 --> 00:32:29,511 You want to chuck that stuff in the boot? 621 00:32:29,612 --> 00:32:30,791 Nah. Nup. 622 00:32:33,092 --> 00:32:35,191 - OK, so, you know where we're going? - Yes, I know where we're going. 623 00:32:35,332 --> 00:32:37,591 - So go back the way we came. - Straight ahead, baby. Keep going. 624 00:32:37,732 --> 00:32:39,351 - Straight ahead. Yep. Cool, cool. - And then go left. 625 00:32:39,452 --> 00:32:41,511 Oh. 626 00:32:41,612 --> 00:32:42,871 Crazy, man. 627 00:32:43,012 --> 00:32:44,751 - We do like to win. - We do. 628 00:32:44,892 --> 00:32:47,031 We're competitive. We don't like to lose. 629 00:32:47,132 --> 00:32:48,571 Oh, my gosh. 630 00:32:53,472 --> 00:32:54,871 Hello! 631 00:32:57,932 --> 00:33:01,591 I get in the water and there's these spiny, scaly barramundi everywhere. 632 00:33:01,692 --> 00:33:03,791 They're so slippery! 633 00:33:05,732 --> 00:33:07,711 - Good? - Go. 634 00:33:07,852 --> 00:33:09,591 On our way in to the barramundi farm, 635 00:33:09,732 --> 00:33:11,391 we were talking about who was gonna go out and catch 'em 636 00:33:11,492 --> 00:33:13,031 and who was gonna stay on the edge. 637 00:33:13,172 --> 00:33:14,511 - You right? - Yeah, bro. 638 00:33:14,652 --> 00:33:18,471 It's a water challenge. I mean, I'm not water. I'm land. 639 00:33:18,612 --> 00:33:19,951 - Here, look, there's one behind ya. - Where? 640 00:33:20,092 --> 00:33:22,751 Yeah, just swim around. Like a shark. 641 00:33:22,892 --> 00:33:26,151 That's him. Get hold of him. Where'd he go? 642 00:33:26,252 --> 00:33:29,391 Oi-ya! Free Willy. 643 00:33:30,532 --> 00:33:32,791 - Oh, my God, I got it! - Grab it, grab it, grab it! 644 00:33:32,932 --> 00:33:35,151 - Hang onto it, Amanda. - I can't reach. 645 00:33:35,252 --> 00:33:37,311 Wrestle that fish. 646 00:33:37,452 --> 00:33:38,931 You got this. You got this. Hang onto it. 647 00:33:39,012 --> 00:33:40,391 Yes, Amanda. 648 00:33:40,532 --> 00:33:42,231 - Yes! Yes! - That's it, that's it, that's it. 649 00:33:42,332 --> 00:33:43,871 Yes! 650 00:33:43,972 --> 00:33:44,972 Whoo! 651 00:33:45,052 --> 00:33:47,871 "Follow the map to Nev's place and find Beau at the Pit Stop. 652 00:33:48,012 --> 00:33:49,591 "Hurry! The last team to arrive may be eliminated." 653 00:33:49,732 --> 00:33:50,871 - Yes! - Let's go! 654 00:33:52,212 --> 00:33:56,551 Nev's place, by the looks of it, is on the right-hand side. 655 00:33:56,652 --> 00:33:58,031 We really wanted to win today 656 00:33:58,172 --> 00:34:00,591 and make our South Australian family really proud of us. 657 00:34:00,692 --> 00:34:03,031 Oh, yeah, baby. 658 00:34:03,132 --> 00:34:04,291 Whoo! 659 00:34:04,432 --> 00:34:06,951 Is this a road? Slow down a little. 660 00:34:07,052 --> 00:34:08,371 Oh, I just saw it. 661 00:34:08,452 --> 00:34:10,291 Yes, we wanted to win this leg. 662 00:34:10,472 --> 00:34:12,231 - That looks like it to me. Yep. - And are we going in? 663 00:34:13,972 --> 00:34:15,911 OK. Go, go, go. 664 00:34:17,972 --> 00:34:19,831 OK, let's go. 665 00:34:26,372 --> 00:34:29,471 Oh! Oh! Oh, my God! 666 00:34:32,552 --> 00:34:34,271 Round this way. 667 00:34:34,412 --> 00:34:37,511 - Good job, baby. I'm so proud of you. - I'm so proud of you too. 668 00:34:45,532 --> 00:34:47,271 - Welcome to Humpty Doo. - Thank you. 669 00:34:47,412 --> 00:34:50,551 MJ and Chelsea, you are first team to check in! 670 00:34:50,692 --> 00:34:52,271 Come on! 671 00:34:52,372 --> 00:34:54,471 Oh, yeah! 672 00:34:54,572 --> 00:34:55,951 Awesome. 673 00:34:56,092 --> 00:34:58,871 - You've also got a First Class Pass. - Whoo! 674 00:34:59,012 --> 00:35:00,431 - Know what that is? - Yes. 675 00:35:00,572 --> 00:35:02,511 I think we get to go away somewhere and have a good time. 676 00:35:02,652 --> 00:35:04,371 The main thing is, you won't be competing in the next leg 677 00:35:04,452 --> 00:35:05,831 and you can't get eliminated. 678 00:35:05,972 --> 00:35:07,011 Brilliant. 679 00:35:07,152 --> 00:35:08,671 You'll also be going somewhere special. 680 00:35:08,812 --> 00:35:10,391 - You deserve it. - Thanks. 681 00:35:10,532 --> 00:35:13,751 Also... you'll be waiting with me on the mat 682 00:35:13,892 --> 00:35:15,791 for the final two teams to check in to serve 683 00:35:15,892 --> 00:35:18,351 both a Salvage and a Sabotage. 684 00:35:18,492 --> 00:35:20,911 A Salvage will give a team a massive advantage 685 00:35:21,052 --> 00:35:24,011 and a Sabotage will severely slow a team down. 686 00:35:24,152 --> 00:35:25,951 You have to make a decision. 687 00:35:26,092 --> 00:35:29,371 And you have to pick out of those two bottom teams. 688 00:35:29,512 --> 00:35:31,831 Hopefully, it doesn't bite us in the bum. 689 00:35:38,892 --> 00:35:40,111 Hey, guys. 690 00:35:40,252 --> 00:35:42,311 Chris and Aleisha, you are second team to check in. 691 00:35:42,452 --> 00:35:44,951 - Yes. OK. OK. - Yoo! 692 00:35:45,092 --> 00:35:47,471 First place was this close, so... bit bittersweet today. 693 00:35:47,572 --> 00:35:48,791 Bittersweet. 694 00:35:48,932 --> 00:35:49,951 - Well done. - Thanks. 695 00:35:50,092 --> 00:35:51,511 - Thanks, Beau. - Thank you. 696 00:35:56,252 --> 00:35:58,511 I was super-keen to get in there. 697 00:35:58,652 --> 00:36:01,111 But we had the Super Sikhs right behind us, 698 00:36:01,252 --> 00:36:04,631 and then right behind them was Dwes and Katherine, 699 00:36:04,772 --> 00:36:07,631 which are two pretty strong teams for this leg of the race, 700 00:36:07,772 --> 00:36:10,551 and I just wanted to make sure I aced it. 701 00:36:10,652 --> 00:36:12,671 Don't forget to take a breath, Jake. 702 00:36:23,852 --> 00:36:26,171 - How'd you go? - Yep, aced it. 703 00:36:26,252 --> 00:36:27,731 Yes! 704 00:36:28,852 --> 00:36:31,091 You ready to get out of here, you'll need one of these. 705 00:36:31,232 --> 00:36:33,551 Thank you very much, mate. Appreciate it. 706 00:36:35,412 --> 00:36:36,951 So, what am I looking for, then? 707 00:36:37,092 --> 00:36:38,631 Barramundi farm. It's on this road somewhere. 708 00:36:38,732 --> 00:36:40,271 We'll see signage for it. 709 00:36:40,412 --> 00:36:42,871 Yeah, this is it. Let's catch this fish quick, V. 710 00:36:43,972 --> 00:36:46,151 What, the Cowboys are still here? 711 00:36:46,292 --> 00:36:48,311 I thought they would have been really good at this. 712 00:36:49,652 --> 00:36:51,631 - So slippery. - Yeah, they would be. 713 00:36:51,772 --> 00:36:53,171 - Do you want to have a go? - You're joking! 714 00:36:53,292 --> 00:36:55,191 - You'll be better in there. - Oh, yeah. 715 00:36:55,292 --> 00:36:57,111 The person who can't swim. 716 00:36:59,052 --> 00:37:00,811 Come on, quick. Go, go. 717 00:37:04,072 --> 00:37:05,751 How am I meant to find fish in here? 718 00:37:05,892 --> 00:37:07,831 The only time I've seen barramundi is at the restaurant 719 00:37:07,932 --> 00:37:09,351 when you order it for dinner. 720 00:37:09,452 --> 00:37:10,871 I've never seen a live barramundi 721 00:37:10,972 --> 00:37:12,591 or been in the presence of... 722 00:37:12,692 --> 00:37:15,171 ..a jumping, swimming barramundi. 723 00:37:18,212 --> 00:37:21,351 Might be dangerous, but I'm a fearless man. 724 00:37:24,652 --> 00:37:26,471 Looking over and seeing Dolor jumping around 725 00:37:26,612 --> 00:37:29,271 and yahooing and squealing, carrying on... 726 00:37:33,012 --> 00:37:35,591 ..that was a bit of a laugh. 727 00:37:35,692 --> 00:37:37,751 Oh! 728 00:37:37,852 --> 00:37:40,251 Yes, I got one! Get the net! 729 00:37:40,372 --> 00:37:43,751 No, no, no, no, no, no, no, no. Oh, I got it here. 730 00:37:43,852 --> 00:37:46,231 Yes! 731 00:37:46,332 --> 00:37:47,871 I went in there... 732 00:37:47,972 --> 00:37:49,871 ..screamed a little bit 733 00:37:49,972 --> 00:37:51,351 but then caught the fish. 734 00:37:51,492 --> 00:37:53,271 - Only a little bit. - Only a little bit. 735 00:37:54,412 --> 00:37:56,811 Come on, come on, come on, come on, come on. 736 00:37:56,892 --> 00:37:58,251 Can someone check? 737 00:37:58,332 --> 00:38:00,591 Yes! 738 00:38:01,912 --> 00:38:03,871 "Follow the map to Nev's place..." 739 00:38:04,012 --> 00:38:06,271 "Find Beau at the Pit Stop. Last team to arrive may be eliminated." 740 00:38:09,132 --> 00:38:10,351 You got this, bro. 741 00:38:10,452 --> 00:38:11,711 We were really scared. 742 00:38:11,852 --> 00:38:14,031 I mean, we came into this leg thinking we wanted to come first. 743 00:38:14,172 --> 00:38:16,071 All of a sudden, we're stuck at the back. 744 00:38:16,172 --> 00:38:17,991 You got this, bro. I believe in you. 745 00:38:22,412 --> 00:38:24,391 There was a split second where I started panicking 746 00:38:24,492 --> 00:38:26,171 when I was underwater, 747 00:38:26,292 --> 00:38:28,111 but that's where I had to just stay calm, 748 00:38:28,212 --> 00:38:31,031 unclip that belt and just escape. 749 00:38:33,052 --> 00:38:35,751 Well done, bro! Well done! Yes! 750 00:38:38,972 --> 00:38:40,951 Reflecting back on our journey, 751 00:38:41,092 --> 00:38:43,891 I think Katherine and I, we've grown so much during The Amazing Race. 752 00:38:44,012 --> 00:38:47,711 Katherine is strong and she is the muscles in our little group, 753 00:38:47,792 --> 00:38:49,431 and I feel like she can smash this. 754 00:38:49,572 --> 00:38:52,811 Hopefully, we'll get in front and make up some of our lost time. 755 00:38:52,892 --> 00:38:54,751 Come on, Kath. You got this. 756 00:38:56,452 --> 00:38:57,911 I'm obviously a confident swimmer. 757 00:38:58,052 --> 00:39:01,951 So I actually didn't feel too bad about this Road Block. 758 00:39:02,052 --> 00:39:03,631 Brace, brace, brace! 759 00:39:05,612 --> 00:39:07,671 I thought I had all of my breaths timed. 760 00:39:08,832 --> 00:39:10,431 But then I was just thrown off in the end... 761 00:39:11,652 --> 00:39:15,531 ..and took one big breath in and managed to take heaps of water in. 762 00:39:25,712 --> 00:39:26,991 I thought I was gonna die. 763 00:39:30,872 --> 00:39:32,271 Come on, Kath. 764 00:39:42,612 --> 00:39:46,071 Think she actually swallowed some water when she was going down. 765 00:39:51,652 --> 00:39:53,111 I just don't know if I can do that again. 766 00:39:53,252 --> 00:39:54,671 Honestly, I thought I was gonna die, 'cause... 767 00:39:54,812 --> 00:39:57,251 ..you think, like, they're gonna help you straightaway and then... 768 00:39:57,392 --> 00:40:00,711 You can... you can do it. You definitely can. 769 00:40:02,612 --> 00:40:04,631 In my mind, I know that if I don't complete the Road Block 770 00:40:04,772 --> 00:40:07,111 that we're gonna face a penalty at Pit Stop, 771 00:40:07,252 --> 00:40:09,831 but I'm struggling to get past this and I just need to do it. 772 00:40:25,636 --> 00:40:27,355 So do you think you can go back? 773 00:40:28,536 --> 00:40:30,075 If you don't feel comfortable doing it, 774 00:40:30,176 --> 00:40:32,275 then I'm not gonna push you to do it. 775 00:40:32,416 --> 00:40:33,895 But we need to make a decision now, then, 776 00:40:34,036 --> 00:40:37,615 because we're discussing this here and it's just taking up our time. 777 00:40:37,736 --> 00:40:40,715 'Cause we don't know what the penalty might be, one hour, 30 minutes. 778 00:40:40,816 --> 00:40:43,255 What do you... what do you want to do? 779 00:40:43,376 --> 00:40:45,635 - Yeah, I can't do it. - You can't do it? 780 00:40:45,776 --> 00:40:49,315 I made the tough decision to just not do the Road Block at all. 781 00:40:49,456 --> 00:40:51,275 I just couldn't get past it mentally that... 782 00:40:51,416 --> 00:40:53,395 ..you know, I could go down and do that again. 783 00:40:54,736 --> 00:40:56,475 Katherine? Are you gonna have another go? 784 00:40:56,616 --> 00:40:58,195 - No. - Here's your next clue. 785 00:40:58,296 --> 00:40:59,715 Thank you. 786 00:40:59,856 --> 00:41:02,615 However, you will receive a time penalty at Pit Stop. 787 00:41:02,736 --> 00:41:04,615 - Good luck. - Thank you. 788 00:41:04,736 --> 00:41:07,355 "Make your way to Humpty Doo Barramundi farm. 789 00:41:07,496 --> 00:41:09,395 "Catch a barra with your hands to receive your next clue." 790 00:41:09,496 --> 00:41:11,815 Alright, let's go. 791 00:41:13,636 --> 00:41:17,615 You know, obviously, us being familiar with Darwin 792 00:41:17,736 --> 00:41:20,035 and knowing the places, hopefully, other people are lost 793 00:41:20,176 --> 00:41:22,795 going to Humpty Doo, 'cause it's a fair drive. 794 00:41:22,936 --> 00:41:25,155 Just hoping we can make up time so that our time penalty at the end 795 00:41:25,256 --> 00:41:26,975 isn't too bad. 796 00:41:27,096 --> 00:41:29,755 Which way did you turn on the highway, Skye? 797 00:41:29,856 --> 00:41:31,255 Left. 798 00:41:31,396 --> 00:41:33,275 But we're supposed to be going the other way. 799 00:41:33,416 --> 00:41:35,755 I just need some help in knowing where we are. 800 00:41:35,896 --> 00:41:38,315 Today was a very hard leg in terms of travel. 801 00:41:38,416 --> 00:41:39,915 We're not heading in to Humpty... 802 00:41:40,056 --> 00:41:41,915 I'm asking you, do you want me to turn around? 803 00:41:42,016 --> 00:41:44,155 We got lost, and we got proper lost. 804 00:41:44,296 --> 00:41:48,915 Dude, where's the Arnhem Highway? The Arnhem Highway's the other way. 805 00:41:49,056 --> 00:41:51,615 As we're heading there, we're looking around for the signs 806 00:41:51,696 --> 00:41:53,555 for barra farm, not seeing any signs. 807 00:41:53,696 --> 00:41:55,875 We're, like, "Maybe we're going the wrong way." 808 00:41:56,016 --> 00:41:58,415 It seems like Humpty Doo is a whole area 809 00:41:58,556 --> 00:42:00,275 and the middle point, which is the exact address, 810 00:42:00,376 --> 00:42:01,915 is actually the other direction. 811 00:42:02,056 --> 00:42:04,615 We lost about 20 minutes, 20 or 25 minutes, 812 00:42:04,756 --> 00:42:08,355 and then we knew that could potentially mean us being last. 813 00:42:08,496 --> 00:42:12,335 So, Skye, obviously, Dwes and Katherine do have the advantage 814 00:42:12,456 --> 00:42:16,255 of knowing the area, so... I'm pretty worried right now. 815 00:42:20,216 --> 00:42:22,255 Oh, the Cowboys are here. 816 00:42:23,776 --> 00:42:25,335 Dwes, get in there and show them how to do it, man. 817 00:42:25,456 --> 00:42:27,635 Yeah. Come on. Let's do this. Let's just... you go with the net. 818 00:42:27,736 --> 00:42:28,736 Yep. 819 00:42:28,776 --> 00:42:31,715 Then I'll just go and rip that thing with whatever strength I've got 820 00:42:31,816 --> 00:42:34,355 and rip it out of the water. 821 00:42:38,056 --> 00:42:39,755 I wasn't too sure what to really expect. 822 00:42:39,896 --> 00:42:42,515 But I think I was just, like, in the moment now 823 00:42:42,656 --> 00:42:45,695 where we just need to smash a challenge, we need to get one out. 824 00:42:47,856 --> 00:42:49,755 Can't corner 'em, bro. 825 00:42:49,896 --> 00:42:52,215 I can definitely feel all the fish swimming around my legs 826 00:42:52,296 --> 00:42:54,115 and under my arms and everything. 827 00:42:54,216 --> 00:42:55,695 You got one? 828 00:42:58,576 --> 00:43:00,195 Yes! 829 00:43:00,336 --> 00:43:02,795 Dwes just comes straight in there, reaches down, grabs it, 830 00:43:02,936 --> 00:43:05,555 pulls it out - I reckon he pulled it out of his pants, mate. 831 00:43:06,896 --> 00:43:08,875 - Yes! Yes! - Whoo-hoo! 832 00:43:08,976 --> 00:43:10,395 Thank you. 833 00:43:10,536 --> 00:43:13,395 That's a record, bro. 834 00:43:13,536 --> 00:43:15,355 We never thought we'd be in this position, 835 00:43:15,456 --> 00:43:17,275 obviously, overtaking a few teams 836 00:43:17,416 --> 00:43:18,755 and then being able to get back into the race. 837 00:43:18,896 --> 00:43:21,115 And now we're just on our way to Pit Stop. 838 00:43:21,216 --> 00:43:22,715 Yeah, I'm pretty concerned about 839 00:43:22,856 --> 00:43:25,195 this penalty we're gonna face at Pit Stop. 840 00:43:25,336 --> 00:43:29,055 So just hoping that those teams get caught up at the last challenge 841 00:43:29,136 --> 00:43:30,435 gives us a bit more time. 842 00:43:30,536 --> 00:43:31,915 Oh, man. 843 00:43:35,296 --> 00:43:37,475 Good job, Brendon! 844 00:43:37,616 --> 00:43:40,395 "Find Beau at the Pit Stop. Last team to arrive may be eliminated." 845 00:43:40,496 --> 00:43:42,155 Beautiful. 846 00:43:42,256 --> 00:43:44,335 Let's do it. 847 00:43:50,716 --> 00:43:53,595 Ashleigh and Amanda, you are... third team to check in. 848 00:43:53,736 --> 00:43:55,835 - Yes! - Good effort. 849 00:43:55,976 --> 00:43:56,995 - Good effort. - Thank you. 850 00:43:57,136 --> 00:43:59,635 Today was a great day. I feel like we're back in our game. 851 00:43:59,776 --> 00:44:03,355 We're... we're in the right headspace. And we were having fun. 852 00:44:03,496 --> 00:44:04,835 - Well done. Yeah. - Whoo! 853 00:44:04,976 --> 00:44:06,055 - Thanks. - Thank you! 854 00:44:07,176 --> 00:44:09,235 - Let's go. - Right down here. 855 00:44:12,956 --> 00:44:14,835 Right here. 856 00:44:18,936 --> 00:44:20,355 Holly and Dolor. 857 00:44:20,456 --> 00:44:22,595 You are... 858 00:44:22,696 --> 00:44:23,915 ..fourth team to check in. 859 00:44:25,536 --> 00:44:27,155 Arriving fourth at the Pit Stop was amazing. 860 00:44:27,296 --> 00:44:30,195 And this is the best we've done out of all the legs. 861 00:44:33,656 --> 00:44:35,715 - Jordan and Violeta. - Hey, Beau. 862 00:44:35,856 --> 00:44:38,875 - You are... fifth team to check in. - Good job. That's alright. 863 00:44:38,976 --> 00:44:40,355 We're here. 864 00:44:44,096 --> 00:44:46,355 Katherine! Come on! 865 00:44:51,796 --> 00:44:53,115 Yes! 866 00:44:53,216 --> 00:44:55,355 Dwes and Katherine, you are... 867 00:44:55,456 --> 00:44:57,635 ..the sixth team to arrive. 868 00:44:57,776 --> 00:45:01,235 However, you did not complete the Road Block. 869 00:45:01,336 --> 00:45:04,715 So you now face a 30-minute penalty. 870 00:45:04,816 --> 00:45:06,955 Please stand behind the girls. 871 00:45:07,096 --> 00:45:08,635 Today has been, like, one big bipolar day. 872 00:45:08,776 --> 00:45:10,475 Like, we went from one extreme to the other. 873 00:45:10,616 --> 00:45:12,995 And now... my mind was racing against time. 874 00:45:19,562 --> 00:45:21,401 - Let's go, bro. Yep. Let's go. - Are you good? 875 00:45:24,362 --> 00:45:25,941 It's just been an emotional roller-coaster. 876 00:45:26,082 --> 00:45:27,581 Some days, you do really well in the leg 877 00:45:27,682 --> 00:45:29,061 and then other days you don't, so... 878 00:45:29,162 --> 00:45:30,701 Due to our time penalty, 879 00:45:30,842 --> 00:45:32,621 we have to wait for other teams to arrive 880 00:45:32,722 --> 00:45:34,301 before we can be checked in. 881 00:45:39,842 --> 00:45:41,221 Brendon. Jackson. 882 00:45:41,362 --> 00:45:44,781 You are seventh team to arrive. Sixth team to check in. 883 00:45:44,882 --> 00:45:46,301 It was quite stressful 884 00:45:46,442 --> 00:45:48,901 not knowing where the other teams were. 885 00:45:49,042 --> 00:45:51,061 And now it was a race against time for us. 886 00:45:52,802 --> 00:45:54,301 There's a sign coming up. 887 00:45:54,442 --> 00:45:56,261 - Fogg Dam? - Fogg Dam. Go there. 888 00:45:56,362 --> 00:45:58,101 So lucky. 889 00:46:02,142 --> 00:46:04,501 Catching the barramundi, I just wanted to get in the water, 890 00:46:04,642 --> 00:46:08,481 get that fish and make sure we weren't in last place. 891 00:46:08,562 --> 00:46:11,301 I wasn't feeling super-confident 892 00:46:11,442 --> 00:46:13,301 because we'd just downed one of their friends 893 00:46:13,402 --> 00:46:15,121 and I imagine fish, you know... 894 00:46:15,262 --> 00:46:17,741 - Hold grudges. - ..hold grudges a little bit. 895 00:46:20,682 --> 00:46:22,501 - What? - Ugh! 896 00:46:22,642 --> 00:46:24,581 - Did one swim you in the nuts? - Yep. 897 00:46:24,722 --> 00:46:26,861 Are you OK? 898 00:46:26,962 --> 00:46:27,962 Nope. 899 00:46:28,042 --> 00:46:31,301 I had to stop and take a minute and reassess the situation. 900 00:46:33,082 --> 00:46:34,841 Holy... 901 00:46:37,862 --> 00:46:39,341 I need to get my rashie, so take this. 902 00:46:39,482 --> 00:46:41,981 - You got my rashie in your hand? - In your hand. Take it. 903 00:46:42,122 --> 00:46:44,261 We were very worried about coming last at this point. 904 00:46:46,442 --> 00:46:49,421 - Jake, the Sikhs have just got here. - Let's just focus on what we're doing. 905 00:46:50,782 --> 00:46:53,221 Super Sikhs did happen to rock up, 906 00:46:53,362 --> 00:46:54,621 which did put the pressure on a little bit. 907 00:46:56,222 --> 00:46:57,561 Nearly had it, bro. Nearly had it. 908 00:46:57,682 --> 00:47:00,661 I knew it was gonna be difficult, 909 00:47:00,802 --> 00:47:03,701 but I didn't think it would be as difficult as it was. 910 00:47:07,102 --> 00:47:08,621 I've got one. I've got one. 911 00:47:10,162 --> 00:47:12,061 Oh! 912 00:47:13,162 --> 00:47:14,481 Down. 913 00:47:14,622 --> 00:47:16,961 Really good, Anurag. Very, very good. That's it, bro. 914 00:47:17,062 --> 00:47:18,501 You know you can do it. 915 00:47:20,002 --> 00:47:23,501 - God! - Jake, I can't go any lower! 916 00:47:23,602 --> 00:47:26,701 There were several fish that I caught 917 00:47:26,842 --> 00:47:30,421 and just couldn't get them out of the water quick enough. 918 00:47:30,562 --> 00:47:32,621 - You yelled at me too. - Yeah, I did. 919 00:47:32,722 --> 00:47:34,841 Yes, bring it in. Bring it in. 920 00:47:34,922 --> 00:47:36,381 That's as far as I can. 921 00:47:41,442 --> 00:47:43,141 Catching barramundi, you can do it in a second. 922 00:47:43,242 --> 00:47:44,701 You can do it in an hour. 923 00:47:44,842 --> 00:47:47,921 It all comes down to how do you grab the fish? 924 00:47:48,042 --> 00:47:49,381 - Bring it out a bit more? - Yes, if you can. 925 00:47:49,522 --> 00:47:50,861 I can't climb this. I can't climb this. 926 00:47:51,002 --> 00:47:53,461 - You're not gonna lose him? - Nup. 927 00:47:53,562 --> 00:47:55,461 Up, up. 928 00:47:55,602 --> 00:47:57,221 - It's on your leg. It's on your leg. - Come on! 929 00:47:57,322 --> 00:47:58,721 Yes! 930 00:47:58,842 --> 00:47:59,941 - Thanks, brother. - Thank you so much! 931 00:48:01,722 --> 00:48:04,581 OK. "Follow the map to Nev's place." 932 00:48:04,682 --> 00:48:06,061 "And find Beau at the Pit Stop. 933 00:48:06,202 --> 00:48:07,701 "Hurry! The last team may be eliminated." 934 00:48:07,842 --> 00:48:09,201 - Let's go. - Let's go. 935 00:48:10,442 --> 00:48:12,201 We know exactly where we sort of have to head 936 00:48:12,282 --> 00:48:13,941 to get to the Pit Stop, 937 00:48:14,042 --> 00:48:15,421 and it was a race to the finish. 938 00:48:15,562 --> 00:48:18,141 We just had to make sure that we beat the Sikhs there. 939 00:48:20,682 --> 00:48:23,061 This is the last leg. We know... we're following the map. 940 00:48:23,202 --> 00:48:25,301 Let's keep following that, let's get there and let's run. 941 00:48:25,442 --> 00:48:28,741 We're not going home today. We're not ready to go home yet, baby. 942 00:48:28,882 --> 00:48:30,621 - Right? - Yep. 943 00:48:30,722 --> 00:48:33,781 Nice work, Skye. Great work. 944 00:48:33,882 --> 00:48:35,861 Go, go. 945 00:48:36,002 --> 00:48:39,561 Oh, hello, puppy! Are you gonna show us the way? 946 00:48:39,702 --> 00:48:41,021 I wasn't too sure where we were placed. 947 00:48:41,122 --> 00:48:42,501 I was still holding on to some hope 948 00:48:42,642 --> 00:48:43,981 that we weren't actually coming last. 949 00:48:47,002 --> 00:48:48,981 Skye-Blue and Jake. 950 00:48:49,082 --> 00:48:50,821 You are... 951 00:48:53,082 --> 00:48:55,281 ..the eighth team to arrive. 952 00:48:55,422 --> 00:48:58,141 - To arrive, but are we checked in? - But the seventh team to check in. 953 00:48:58,282 --> 00:49:00,221 - Oh! - Yes! 954 00:49:10,162 --> 00:49:12,941 Jaskirat and Anurag, you are... 955 00:49:13,042 --> 00:49:15,661 ..the ninth team to arrive, but... 956 00:49:15,762 --> 00:49:17,301 ..you're the eighth team to check in. 957 00:49:17,442 --> 00:49:20,921 So that makes Dwes and Katherine the last team to check in. 958 00:49:21,062 --> 00:49:22,701 So, Dwes and Katherine, please step on the mat. 959 00:49:24,482 --> 00:49:27,781 Because this is a predetermined non-elimination leg... 960 00:49:29,522 --> 00:49:30,701 ..no-one's going home. 961 00:49:30,802 --> 00:49:32,381 However... 962 00:49:32,482 --> 00:49:34,941 ..the girls, MJ and Chelsea, 963 00:49:35,042 --> 00:49:37,701 will both be serving a Salvage, 964 00:49:37,842 --> 00:49:39,701 which will give someone a massive advantage, 965 00:49:39,842 --> 00:49:43,421 and a Sabotage, which is gonna slow someone down. 966 00:49:43,522 --> 00:49:44,921 Girls? 967 00:49:46,522 --> 00:49:49,061 It's pretty gut-wrenching and pretty hard, 968 00:49:49,202 --> 00:49:50,741 I won't deny it - that's probably the hardest thing 969 00:49:50,842 --> 00:49:52,221 I've had to do all day. 970 00:49:52,362 --> 00:49:55,781 Uh, we've obviously only had two days to work out who you guys are. 971 00:49:55,922 --> 00:49:59,101 We can see it that you guys are such a big threat, 972 00:49:59,202 --> 00:50:00,941 you've obviously won a leg, 973 00:50:01,082 --> 00:50:04,001 so, unfortunately, we're giving you the Sabotage. 974 00:50:05,482 --> 00:50:08,001 With our Salvage, we're giving it to Katherine and Dwes. 975 00:50:08,142 --> 00:50:11,101 We know that obviously they've been eliminated before. 976 00:50:11,242 --> 00:50:13,421 Sounds like it's been a bit of a tough day. 977 00:50:13,562 --> 00:50:16,381 So, hopefully, that can keep you guys going. 978 00:50:16,522 --> 00:50:18,001 It's just been one massive day, 979 00:50:18,082 --> 00:50:19,861 and then we get the Salvage, 980 00:50:20,002 --> 00:50:22,221 and it's just sort of, like, "Oh, my God. We're still here." 981 00:50:22,362 --> 00:50:26,181 It was like the cat that never dies. 982 00:50:26,322 --> 00:50:29,361 Very lucky, you guys. Very, very lucky, you two. 983 00:50:29,442 --> 00:50:30,821 And well done, everyone. 984 00:50:30,962 --> 00:50:33,001 You're still alive, you're still alive, and you're in the lead. 985 00:50:33,082 --> 00:50:34,221 Go have a rest. 986 00:50:34,322 --> 00:50:35,741 Coming in and winning a leg 987 00:50:35,882 --> 00:50:38,581 and then getting a rest and a First Class Pass, 988 00:50:38,722 --> 00:50:41,721 I honestly think they've painted a massive target on their back. 989 00:50:41,842 --> 00:50:43,701 And you know what, it probably does us a favour, 990 00:50:43,842 --> 00:50:45,701 because we knew we had a massive target on our back. 991 00:50:45,802 --> 00:50:47,461 We're hoping this target shifts. 992 00:50:47,602 --> 00:50:51,661 Next time on The Amazing Race Australia... 993 00:50:51,802 --> 00:50:54,361 - Heading to Alice Springs! - Whoo! 994 00:50:55,642 --> 00:50:57,221 When the race arrives in the Red Centre... 995 00:50:57,362 --> 00:50:58,981 - Never been. - Never been. 996 00:50:59,082 --> 00:51:01,281 My dad's gonna be so proud of us! 997 00:51:01,422 --> 00:51:03,461 - ..the Salvage... - That's for racing. 998 00:51:03,602 --> 00:51:05,221 - ..and Sabotage... - Uh-oh. 999 00:51:05,322 --> 00:51:06,322 ..are revealed. 1000 00:51:06,402 --> 00:51:07,581 This could be what sends us home. 1001 00:51:07,682 --> 00:51:09,781 And after the ride of a lifetime... 1002 00:51:09,922 --> 00:51:12,821 - Best experience on the race so far. - What the hell is going on? 1003 00:51:12,962 --> 00:51:15,941 - That's a tree?! - ..teams come crashing back to earth. 1004 00:51:16,042 --> 00:51:17,721 Whoa! 1005 00:51:17,802 --> 00:51:20,001 Then a new rivalry begins... 1006 00:51:20,082 --> 00:51:22,301 Come on, girls. 1007 00:51:22,442 --> 00:51:24,501 I definitely grabbed the pen before you. 1008 00:51:24,602 --> 00:51:26,221 He snatched it out of my hand. 1009 00:51:26,362 --> 00:51:28,861 I hope they're not angry at us now, but I think they hold grudges. 1010 00:51:28,962 --> 00:51:30,661 So they're probably angry. 1011 00:51:30,802 --> 00:51:32,861 You have your little victory. We'll beat you later. 1012 00:51:34,002 --> 00:51:36,221 - ..pushing one team... - I can't do this! 1013 00:51:36,322 --> 00:51:38,581 ..to breaking point. 1014 00:51:38,722 --> 00:51:40,781 - Oh, my God. - Keep breathing, baby. 79081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.