All language subtitles for Star Trek Voyager.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,143 --> 00:00:09,228 She's not just out of control, she's out of her mind! 2 00:00:09,398 --> 00:00:11,203 If you will explain what happened, Lieutenant. 3 00:00:11,286 --> 00:00:12,871 She hit me is what happened! 4 00:00:12,955 --> 00:00:14,998 Your nose is broken in three places. 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,000 I'll need to reset the ethmoid fossa. 6 00:00:17,084 --> 00:00:18,544 Try not to move. 7 00:00:18,627 --> 00:00:20,921 We were having a disagreement about the power grid. 8 00:00:21,004 --> 00:00:23,340 She wanted to realign the lateral plasma conduit. 9 00:00:23,423 --> 00:00:26,260 I told her, that would cause an overload. 10 00:00:26,343 --> 00:00:28,428 As usual, she wouldn't listen. 11 00:00:28,554 --> 00:00:31,849 So I told her to step aside and let me handle it. 12 00:00:32,307 --> 00:00:33,892 She pushed me away from the console. 13 00:00:33,976 --> 00:00:35,227 I pushed back. 14 00:00:35,269 --> 00:00:36,895 Next thing I knew, I was lying on the deck 15 00:00:37,104 --> 00:00:38,939 with blood pouring down my face. 16 00:00:39,022 --> 00:00:40,190 Then what happened? 17 00:00:40,440 --> 00:00:43,110 She said, "Sorry. Maybe you should go to Sick Bay." 18 00:00:43,360 --> 00:00:45,320 At least she gave you some good advice. Now... 19 00:00:45,404 --> 00:00:46,870 - Ow! - Hold still. 20 00:00:46,947 --> 00:00:49,074 Don't worry, Lieutenant, I'll take care of this. 21 00:00:49,116 --> 00:00:50,909 You keep that woman out of my Engine Room 22 00:00:50,951 --> 00:00:52,494 and everything will be fine! 23 00:00:52,786 --> 00:00:53,996 Ow! 24 00:00:56,039 --> 00:00:57,541 Where is Ms. Torres? 25 00:00:57,666 --> 00:00:58,876 I've confined her to quarters. 26 00:00:59,001 --> 00:01:00,294 I would like her moved to the brig 27 00:01:00,419 --> 00:01:02,045 until formal charges can be filed. 28 00:01:02,212 --> 00:01:04,840 Formal charges? Come on, Tuvok. 29 00:01:05,090 --> 00:01:06,884 We're 75 years away from the nearest court. 30 00:01:07,050 --> 00:01:08,802 You're really going to hold her in the brig for that long? 31 00:01:08,927 --> 00:01:10,179 The captain has the authority 32 00:01:10,304 --> 00:01:11,889 to try Ms. Torres here on the ship, 33 00:01:12,014 --> 00:01:13,724 considering the extenuating circumstances. 34 00:01:13,813 --> 00:01:15,398 Well, I'd like to settle this on my own 35 00:01:15,474 --> 00:01:16,520 without filing charges 36 00:01:16,613 --> 00:01:17,692 and without involving the captain. 37 00:01:17,769 --> 00:01:19,188 She struck a fellow officer -- 38 00:01:19,313 --> 00:01:20,772 that is a court-martial offense. 39 00:01:20,898 --> 00:01:22,316 She's a Maquis, and in the Maquis, 40 00:01:22,441 --> 00:01:23,734 sometimes you have to push people 41 00:01:23,859 --> 00:01:25,402 out of your way to get things done. 42 00:01:25,527 --> 00:01:27,529 Ms. Torres is no longer a member of the Maquis 43 00:01:27,821 --> 00:01:30,782 and with all due respect, Commander, neither are you. 44 00:01:30,991 --> 00:01:32,534 Allowing Ms. Torres to get away 45 00:01:32,701 --> 00:01:34,161 with a clear violation of regulations 46 00:01:34,286 --> 00:01:36,496 sets a bad example for the rest of the crew. 47 00:01:36,622 --> 00:01:38,290 It makes it appear as though you are showing 48 00:01:38,457 --> 00:01:39,750 favoritism toward the Maquis. 49 00:01:39,875 --> 00:01:42,586 Look, Lieutenant, I don't have to explain myself to you. 50 00:01:42,753 --> 00:01:44,379 I'll deal with B'Elanna personally 51 00:01:44,546 --> 00:01:45,923 and then I'll inform the captain. 52 00:01:46,048 --> 00:01:47,716 You're to drop this matter. 53 00:01:47,841 --> 00:01:49,218 That's an order. 54 00:01:50,677 --> 00:01:53,222 I will yield my authority in this case to you. 55 00:01:53,347 --> 00:01:56,683 However, I will make a full report in my Security Log. 56 00:02:01,271 --> 00:02:02,606 You do that. 57 00:02:11,531 --> 00:02:13,200 Sir, we heard what happened. 58 00:02:13,325 --> 00:02:15,035 What are they going to do with B'Elanna? 59 00:02:15,535 --> 00:02:17,120 I don't know yet, but I'll handle it. 60 00:02:17,246 --> 00:02:18,705 We heard that Captain Janeway 61 00:02:18,872 --> 00:02:20,624 is going to put her in the brig for two months. 62 00:02:20,699 --> 00:02:22,993 And that all the Maquis are going to be restricted to quarters 63 00:02:23,064 --> 00:02:24,294 when they're not on duty? 64 00:02:24,357 --> 00:02:25,462 Not true. 65 00:02:25,587 --> 00:02:26,922 We just want you to know, 66 00:02:27,047 --> 00:02:28,715 that if things do get out of hand, 67 00:02:28,882 --> 00:02:30,592 we're ready to back you. 68 00:02:31,218 --> 00:02:32,511 What does that mean? 69 00:02:32,678 --> 00:02:34,471 In case you want to take control of the ship, 70 00:02:34,596 --> 00:02:36,181 you have our full support. 71 00:02:38,308 --> 00:02:39,893 If I ever hear you talk that way again, 72 00:02:40,060 --> 00:02:42,145 I'll personally throw you in the brig for mutiny. 73 00:02:45,941 --> 00:02:48,068 [BREATHING HEAVILY] 74 00:02:52,030 --> 00:02:53,490 [DOOR CHIMES] 75 00:02:53,865 --> 00:02:55,200 [GROWLS] 76 00:03:00,122 --> 00:03:01,164 Here. 77 00:03:01,373 --> 00:03:02,374 What's this? 78 00:03:02,499 --> 00:03:04,084 The medical report on Lieutenant Carey. 79 00:03:04,251 --> 00:03:05,961 Lieutenant Carey is an idiot! 80 00:03:06,128 --> 00:03:08,297 - When I tell you-- - I don't want to hear it! 81 00:03:09,339 --> 00:03:11,675 You might be interested to know that the impact fractures 82 00:03:11,800 --> 00:03:13,427 along his cranium were pretty severe. 83 00:03:13,552 --> 00:03:15,053 If you'd hit him just a little harder, 84 00:03:15,178 --> 00:03:16,596 you could have driven some of those bones 85 00:03:16,805 --> 00:03:18,223 into his cerebellum. 86 00:03:18,515 --> 00:03:21,018 I didn't even come close to hitting him that hard. 87 00:03:21,226 --> 00:03:22,602 So on the one side, I'm facing a Vulcan 88 00:03:22,728 --> 00:03:24,021 who wants to court-martial you, 89 00:03:24,187 --> 00:03:25,897 and on the other, I'm facing all the Maquis 90 00:03:26,023 --> 00:03:27,733 who are ready to seize this ship over this. 91 00:03:27,858 --> 00:03:30,569 You've turned this into one lousy day for me, Torres. 92 00:03:36,283 --> 00:03:38,035 So, how long do I have to stay in here? 93 00:03:38,327 --> 00:03:40,120 Rest of the trip -- 75 years. 94 00:03:40,370 --> 00:03:42,372 I've never found your twisted sense of humor 95 00:03:42,497 --> 00:03:43,665 very funny, Chakotay. 96 00:03:44,041 --> 00:03:46,209 Or I could send you back to work with the understanding 97 00:03:46,273 --> 00:03:47,352 that you'll apologize to-- 98 00:03:47,516 --> 00:03:49,504 Apologize? He was the one who-- 99 00:03:49,713 --> 00:03:51,673 Not just a simple apology, a personal one... 100 00:03:52,549 --> 00:03:54,176 over a hot cup of pejuta. 101 00:03:54,301 --> 00:03:55,302 Bond with the man. 102 00:03:55,427 --> 00:03:57,429 I am not going to bond with him. 103 00:03:57,637 --> 00:03:59,514 You're going to need support from people like Carey. 104 00:03:59,723 --> 00:04:01,266 I don't need support from anybody. 105 00:04:01,475 --> 00:04:03,977 You are if you're going to be Chief Engineer of this ship. 106 00:04:05,520 --> 00:04:06,605 Right. 107 00:04:06,772 --> 00:04:09,483 This is not another example of my twisted sense of humor. 108 00:04:11,902 --> 00:04:13,487 But Carey's next in line. 109 00:04:13,737 --> 00:04:15,697 You're a better engineer than he is. 110 00:04:20,619 --> 00:04:22,579 What does the captain have to say about this? 111 00:04:22,704 --> 00:04:24,164 She hasn't said a word... 112 00:04:25,874 --> 00:04:27,751 because I haven't told her yet. 113 00:06:22,365 --> 00:06:26,578 JANEWAY: Captain's log, stardate 48439.7. 114 00:06:26,786 --> 00:06:29,581 As we maintain a course back to the Alpha Quadrant, 115 00:06:29,748 --> 00:06:31,333 we're conducting what would normally be 116 00:06:31,458 --> 00:06:33,084 routine maintenance to the ship -- 117 00:06:33,210 --> 00:06:36,296 routine, that is, if we had access to a starbase. 118 00:06:36,588 --> 00:06:39,341 Engine efficiency is down another 14 percent. 119 00:06:39,716 --> 00:06:41,259 If we don't get more power to the warp drive, 120 00:06:41,551 --> 00:06:43,011 we're all going to have to get out and push. 121 00:06:43,136 --> 00:06:45,305 What about alternative energy sources? 122 00:06:45,597 --> 00:06:47,933 Ensign Kim, have you had any luck getting power 123 00:06:48,058 --> 00:06:49,351 from the holodeck reactors? 124 00:06:49,518 --> 00:06:50,393 Not yet. 125 00:06:50,519 --> 00:06:52,312 We tried hooking them to the power grid 126 00:06:52,437 --> 00:06:54,481 and we ended up blowing out half the relays. 127 00:06:54,606 --> 00:06:56,149 The holodeck's energy matrix, 128 00:06:56,316 --> 00:06:58,193 it just isn't compatible with the other power systems. 129 00:06:58,360 --> 00:07:01,571 CHAKOTAY: Captain, if we relocate all security personnel to Deck 7, 130 00:07:01,696 --> 00:07:03,490 we can shut down power on Deck 9 131 00:07:03,615 --> 00:07:04,866 and reroute it to propulsion. 132 00:07:05,158 --> 00:07:08,578 That would be inconvenient, but acceptable. 133 00:07:08,710 --> 00:07:11,755 Fine. Now let's move on to the personnel situation. 134 00:07:12,040 --> 00:07:13,708 - We still have... - [DOOR OPENING] 135 00:07:14,459 --> 00:07:16,878 Sorry we're late, but I wasn't informed 136 00:07:17,003 --> 00:07:19,047 there was a meeting this morning. 137 00:07:20,590 --> 00:07:22,467 Oh, there don't seem to be enough chairs. 138 00:07:22,717 --> 00:07:25,971 Neelix, this is a briefing for the Senior Officers. 139 00:07:26,304 --> 00:07:27,639 I see. 140 00:07:27,847 --> 00:07:29,249 Well, I... 141 00:07:29,683 --> 00:07:32,227 I am the senior Talaxian on board. 142 00:07:32,561 --> 00:07:35,438 Kes is the senior Ocampa. 143 00:07:35,814 --> 00:07:38,191 And I do know more about this region of space 144 00:07:38,316 --> 00:07:40,527 than any other member of the crew. 145 00:07:40,652 --> 00:07:42,904 We have some excellent suggestions, captain. 146 00:07:44,531 --> 00:07:45,824 Very well. 147 00:07:45,949 --> 00:07:48,451 You're welcome to join us, this time. 148 00:07:49,786 --> 00:07:51,162 Here you are. 149 00:07:53,999 --> 00:07:57,085 To be honest, we could use some excellent suggestions right now. 150 00:07:57,168 --> 00:07:58,670 I've been thinking that you might be able 151 00:07:58,795 --> 00:08:01,339 to convert one of your lower decks into a hydroponics bay 152 00:08:01,464 --> 00:08:02,674 to grow your own food. 153 00:08:02,882 --> 00:08:04,843 I understand that the replicators are down 154 00:08:05,051 --> 00:08:07,637 and that the emergency rations won't hold out much longer. 155 00:08:08,263 --> 00:08:10,140 What about Cargo Bay 2? 156 00:08:10,432 --> 00:08:12,017 It was designed for organic storage 157 00:08:12,142 --> 00:08:14,227 and it already has adjustable environmental controls. 158 00:08:15,478 --> 00:08:16,563 When can you start? 159 00:08:17,003 --> 00:08:17,981 Me? 160 00:08:18,273 --> 00:08:20,442 It's your idea. It's your project. 161 00:08:20,942 --> 00:08:22,402 Right away. 162 00:08:22,944 --> 00:08:26,615 I can do some wonderful things with vegetables, captain. 163 00:08:26,781 --> 00:08:28,700 My feragoit goulash 164 00:08:28,825 --> 00:08:30,910 is known across 12 star systems. 165 00:08:31,244 --> 00:08:32,495 Okay. 166 00:08:32,746 --> 00:08:34,748 The personnel situation. 167 00:08:35,081 --> 00:08:36,583 We've managed to find a replacement 168 00:08:36,708 --> 00:08:38,126 for the Transporter Chief, 169 00:08:38,251 --> 00:08:40,128 but we still need an Astrogation Plotter, 170 00:08:40,253 --> 00:08:41,254 a Chief Engineer, 171 00:08:41,421 --> 00:08:43,048 medical support personnel. 172 00:08:43,173 --> 00:08:45,342 I've made a list of several Maquis crew members 173 00:08:45,467 --> 00:08:47,177 who would make good officers. 174 00:08:49,429 --> 00:08:50,930 B'Elanna Torres? 175 00:08:51,890 --> 00:08:55,060 She was the one involved in that incident with Mr. Carey. 176 00:08:55,185 --> 00:08:56,603 That's right. 177 00:08:57,270 --> 00:08:59,314 Just what job do you think she's suited for? 178 00:08:59,773 --> 00:09:01,232 Chief Engineer. 179 00:09:02,609 --> 00:09:03,693 You're serious. 180 00:09:03,985 --> 00:09:05,320 Very. 181 00:09:08,782 --> 00:09:10,408 Regarding Sick Bay... 182 00:09:11,076 --> 00:09:13,161 we still need a Chief Medical Officer. 183 00:09:13,411 --> 00:09:16,206 What about that electronic man down in Sick Bay? 184 00:09:16,456 --> 00:09:18,208 It is an Emergency Medical Hologram 185 00:09:18,333 --> 00:09:19,876 and its abilities are limited. 186 00:09:20,001 --> 00:09:22,379 It can only operate within the confines of Sick Bay. 187 00:09:22,671 --> 00:09:25,090 Not to mention its lousy bedside manner. 188 00:09:25,215 --> 00:09:26,841 Perhaps we should assign somebody to train 189 00:09:26,966 --> 00:09:28,468 with the hologram as a Field Medic. 190 00:09:29,135 --> 00:09:30,553 Good idea. 191 00:09:31,388 --> 00:09:34,891 Lieutenant, I understand you studied biochemistry 192 00:09:35,058 --> 00:09:36,142 at the Academy? 193 00:09:36,309 --> 00:09:38,436 Uh, only two semesters. 194 00:09:38,645 --> 00:09:39,771 Close enough. 195 00:09:39,896 --> 00:09:41,898 You just volunteered to become a Field Medic. 196 00:09:42,023 --> 00:09:44,192 Report to Sick Bay as soon as we're finished here. 197 00:09:44,317 --> 00:09:45,694 But, captain-- Unh. 198 00:09:45,902 --> 00:09:47,028 JANEWAY: Stations, everyone. 199 00:09:47,237 --> 00:09:49,155 [ALARM BLARING] 200 00:09:49,823 --> 00:09:50,782 Report! 201 00:09:50,907 --> 00:09:52,659 We're running into some kind of spatial distortions. 202 00:09:52,742 --> 00:09:53,743 Mr. Tuvok? 203 00:09:53,843 --> 00:09:56,037 The distortions are emanating from a highly localized disturbance 204 00:09:56,162 --> 00:09:57,539 in the space-time continuum. 205 00:09:57,664 --> 00:10:00,166 Distance -- 20,000 kilometers off the port bow. 206 00:10:00,333 --> 00:10:01,292 All stop. 207 00:10:03,712 --> 00:10:05,004 On-screen. 208 00:10:08,425 --> 00:10:11,553 Gravimetric flux density is over 2,000 percent. 209 00:10:11,803 --> 00:10:13,096 If I'm not mistaken, 210 00:10:13,263 --> 00:10:15,974 we're looking at a type-4 quantum singularity. 211 00:10:16,057 --> 00:10:17,600 [CONSOLE BEEPING] 212 00:10:18,727 --> 00:10:21,521 Captain, I am receiving an audio transmission... 213 00:10:21,771 --> 00:10:23,481 from within the singularity. 214 00:10:23,732 --> 00:10:25,150 On speakers. 215 00:10:25,358 --> 00:10:27,986 VOICE [OVER SPEAKERS]: This is... ship... singularity... 216 00:10:28,111 --> 00:10:29,237 [STATIC OBSCURES TRANSMISSION] 217 00:10:29,821 --> 00:10:32,198 I think I've found the source of the transmission. 218 00:10:38,788 --> 00:10:41,082 Does it look like any ship you're familiar with? 219 00:10:41,583 --> 00:10:43,042 No. 220 00:10:43,334 --> 00:10:45,211 Nothing I recognize... 221 00:10:45,962 --> 00:10:49,215 but then it's, it's so hard to make out. 222 00:10:49,466 --> 00:10:51,134 They may be trapped in the event horizon. 223 00:10:51,301 --> 00:10:52,385 Open a channel. 224 00:10:54,137 --> 00:10:56,890 This is Captain Kathryn Janeway of the Starship Voyager 225 00:10:57,015 --> 00:10:59,350 to the vessel near the quantum singularity. 226 00:10:59,559 --> 00:11:00,643 Do you need help? 227 00:11:00,769 --> 00:11:02,145 Event horizon? 228 00:11:02,437 --> 00:11:04,939 A singularity is a star 229 00:11:05,064 --> 00:11:07,233 that's collapsed in on itself. 230 00:11:07,400 --> 00:11:10,945 The event horizon is a very powerful energy field 231 00:11:11,070 --> 00:11:12,405 surrounding it. 232 00:11:12,572 --> 00:11:16,868 Why, once on a particularly dangerous trade mission 233 00:11:16,993 --> 00:11:18,495 to the twin stars of Keloda, 234 00:11:18,661 --> 00:11:20,955 I myself was almost trapped inside... 235 00:11:21,080 --> 00:11:22,540 No response to our hail, Captain. 236 00:11:22,749 --> 00:11:24,250 Can we tractor the vessel out? 237 00:11:24,667 --> 00:11:26,711 No. The subspace interference is too heavy. 238 00:11:26,878 --> 00:11:30,256 Captain, we're less than three light-years 239 00:11:30,381 --> 00:11:31,716 from Ilidaria. 240 00:11:31,841 --> 00:11:33,802 They have sophisticated technology. 241 00:11:33,927 --> 00:11:37,263 They might be able to help and they're quite friendly... 242 00:11:37,430 --> 00:11:38,765 most of the time. 243 00:11:38,932 --> 00:11:40,642 No. It looks like it's being pulled in 244 00:11:40,767 --> 00:11:42,185 toward the singularity. 245 00:11:42,435 --> 00:11:44,562 We have to get it out of the event horizon. 246 00:11:44,687 --> 00:11:45,855 Bridge to Torres. 247 00:11:45,980 --> 00:11:48,149 We need a way to get that ship out of there. Any ideas? 248 00:11:48,232 --> 00:11:50,568 TORRES: I was thinking we could remodulate a tractor beam 249 00:11:50,693 --> 00:11:52,403 to match the subspace interference. 250 00:11:52,529 --> 00:11:54,697 It might be enough to cut through the event horizon. 251 00:11:54,906 --> 00:11:56,366 A subspace tractor beam. 252 00:11:56,533 --> 00:11:57,534 TORRES: Exactly. 253 00:11:57,659 --> 00:11:58,785 When can you have it ready? 254 00:11:58,910 --> 00:12:00,370 TORRES: Two hours, maybe three. 255 00:12:00,495 --> 00:12:02,747 Get right on it. Use as many people as you need. 256 00:12:02,872 --> 00:12:05,416 Mr. Carey, what do you think? 257 00:12:06,459 --> 00:12:08,795 With the right field modulation, it might work 258 00:12:09,003 --> 00:12:10,922 but we'll need more power to the emitter array. 259 00:12:11,172 --> 00:12:13,424 Very well. You're in charge, Mr. Carey. 260 00:12:13,550 --> 00:12:15,510 Report to me when the tractor beam is ready. 261 00:12:15,885 --> 00:12:17,220 Aye, captain. 262 00:12:21,724 --> 00:12:22,559 Mr. Paris. 263 00:12:23,184 --> 00:12:24,936 Hold our position here. 264 00:12:29,399 --> 00:12:31,359 I'd like to see you in private. 265 00:12:39,534 --> 00:12:41,202 We have a problem 266 00:12:41,362 --> 00:12:43,239 and I think it's time we discuss it. 267 00:12:43,467 --> 00:12:45,450 Captain, I appreciate your concerns about Torres, 268 00:12:45,520 --> 00:12:46,582 but I promise you... 269 00:12:46,666 --> 00:12:49,210 You don't understand, Commander. This isn't about Torres. 270 00:12:49,460 --> 00:12:50,962 My problem is with you. 271 00:12:51,337 --> 00:12:52,463 Me? 272 00:12:52,589 --> 00:12:53,840 Let me be blunt. 273 00:12:53,965 --> 00:12:56,384 What you tried to do just now was out of line. 274 00:12:56,584 --> 00:12:57,596 In what way? 275 00:12:57,886 --> 00:13:00,388 When you decided to call Torres in Engineering. 276 00:13:00,597 --> 00:13:03,182 I've worked with her. I know what she's capable of. 277 00:13:03,308 --> 00:13:04,516 We needed an answer right away 278 00:13:04,573 --> 00:13:05,802 and I knew she could give us one. 279 00:13:05,894 --> 00:13:08,187 Carey is the Senior Officer in Engineering. 280 00:13:08,438 --> 00:13:09,772 If you look at it that way, 281 00:13:09,898 --> 00:13:11,816 none of my people will ever have seniority. 282 00:13:12,025 --> 00:13:15,361 That's the problem, right there. They're not your people. 283 00:13:15,528 --> 00:13:18,323 You're treating the Maquis on this ship like they're still your crew. 284 00:13:18,531 --> 00:13:20,825 I'm doing everything I can to integrate them into your crew 285 00:13:20,950 --> 00:13:22,827 but frankly, you're not making it easy for me, captain. 286 00:13:22,957 --> 00:13:26,122 I can't make it easy, Commander. Surely you can understand that. 287 00:13:26,247 --> 00:13:28,249 They don't have the discipline. They don't have the training. 288 00:13:28,440 --> 00:13:30,877 But some of them, like B'Elanna Torres have the ability. 289 00:13:31,127 --> 00:13:32,837 The Starfleet officers on this ship 290 00:13:32,962 --> 00:13:35,298 have worked all their lives to earn their commissions. 291 00:13:35,423 --> 00:13:36,799 How am I supposed to ask them 292 00:13:36,966 --> 00:13:38,760 to accept a Maquis as their superior officer 293 00:13:38,885 --> 00:13:41,095 just because circumstances have forced us together? 294 00:13:41,763 --> 00:13:43,264 You're asking them to accept me. 295 00:13:43,389 --> 00:13:44,265 You're qualified. 296 00:13:44,474 --> 00:13:45,725 You're a graduate of the Academy 297 00:13:45,892 --> 00:13:47,852 and you have Starfleet command experience. 298 00:13:49,938 --> 00:13:51,314 Permission to speak freely. 299 00:13:52,315 --> 00:13:53,483 Go ahead. 300 00:13:53,858 --> 00:13:56,611 I have no intention of being your token Maquis officer. 301 00:13:58,196 --> 00:14:00,949 Show me another qualified Maquis candidate and I'll consider him. 302 00:14:01,115 --> 00:14:02,155 B'Elanna Torres. 303 00:14:02,367 --> 00:14:03,660 Who cannot control herself 304 00:14:03,785 --> 00:14:05,453 and who could not make it through the Academy. 305 00:14:05,578 --> 00:14:07,413 She's the best engineer I've ever known. 306 00:14:07,538 --> 00:14:09,540 She could teach at the Academy. 307 00:14:13,294 --> 00:14:14,837 You're right, captain. 308 00:14:15,129 --> 00:14:17,006 I do consider these my people 309 00:14:17,087 --> 00:14:18,422 because nobody else on this ship 310 00:14:18,484 --> 00:14:19,884 will look out for them like I will. 311 00:14:19,952 --> 00:14:21,120 And I'm telling you, 312 00:14:21,188 --> 00:14:22,606 you're going to have to give them more authority 313 00:14:22,681 --> 00:14:24,036 if you want their loyalty. 314 00:14:24,128 --> 00:14:25,181 Theirs... 315 00:14:25,515 --> 00:14:26,891 or yours, Commander? 316 00:14:28,476 --> 00:14:30,061 I'm trying to help you. 317 00:14:30,895 --> 00:14:32,772 I'm sorry you don't see that. 318 00:14:34,607 --> 00:14:36,734 I strongly recommend you get to know Torres 319 00:14:36,859 --> 00:14:38,820 before you choose a new Chief Engineer. 320 00:14:40,279 --> 00:14:41,698 Permission to leave. 321 00:14:43,162 --> 00:14:44,455 Dismissed. 322 00:15:00,425 --> 00:15:03,469 Computer, activate the Emergency Medical Holographic system. 323 00:15:03,970 --> 00:15:06,139 Please state the nature of the medical emergency. 324 00:15:06,806 --> 00:15:08,725 Actually, there is no emergency. 325 00:15:08,850 --> 00:15:10,560 I'm creating a hydroponics bay. 326 00:15:10,685 --> 00:15:11,978 I was told you could provide me 327 00:15:12,061 --> 00:15:13,646 with some nitrogenated soil samples. 328 00:15:14,105 --> 00:15:15,064 That's it? 329 00:15:15,356 --> 00:15:18,109 - I'm sorry if-- - So it begins. 330 00:15:18,651 --> 00:15:21,612 The trivia of medicine is my domain now. 331 00:15:21,779 --> 00:15:25,283 Every runny nose, stubbed toe, pimple on a cheek 332 00:15:25,408 --> 00:15:27,201 becomes my responsibility. 333 00:15:27,410 --> 00:15:28,786 You are the only doctor we have. 334 00:15:29,537 --> 00:15:31,164 I am not just a doctor. 335 00:15:31,414 --> 00:15:33,416 I've been designed with the information 336 00:15:33,541 --> 00:15:35,710 from 2,000 medical reference sources 337 00:15:35,835 --> 00:15:39,464 and the experience of 47 individual medical officers. 338 00:15:39,756 --> 00:15:42,216 I am the embodiment of modern medicine. 339 00:15:43,259 --> 00:15:44,343 [SIGHS] 340 00:15:44,469 --> 00:15:46,345 How much dirt do you need? 341 00:15:46,471 --> 00:15:48,222 Four samples will be enough. 342 00:15:48,681 --> 00:15:50,183 [SIGHS] 343 00:15:50,558 --> 00:15:52,643 Now I know how Hippocrates felt 344 00:15:52,769 --> 00:15:55,313 when the king needed him to trim a hangnail. 345 00:15:56,230 --> 00:15:58,483 You're very sensitive, aren't you? 346 00:16:01,360 --> 00:16:03,279 As a medical practitioner, 347 00:16:03,446 --> 00:16:05,865 I require a certain sensitivity 348 00:16:05,990 --> 00:16:08,076 to properly address a patient. 349 00:16:09,744 --> 00:16:12,330 I'm talking about you as a person. 350 00:16:14,165 --> 00:16:15,958 I am merely a hologram. 351 00:16:17,043 --> 00:16:19,378 Doctor, has your program altered your appearance 352 00:16:19,545 --> 00:16:20,797 since I came to Sick Bay? 353 00:16:21,631 --> 00:16:23,841 No. Why? 354 00:16:25,593 --> 00:16:26,803 When I first came in 355 00:16:26,928 --> 00:16:29,263 your head was at the same height as this cabinet 356 00:16:30,515 --> 00:16:33,309 but now you look at least ten centimeters shorter. 357 00:16:43,402 --> 00:16:46,155 I've just run a diagnostic on my imaging processor. 358 00:16:46,364 --> 00:16:49,992 It shows that I've been reduced in height by 10.4 centimeters. 359 00:16:52,912 --> 00:16:54,372 Sick Bay to Operations. 360 00:16:54,747 --> 00:16:55,957 This is Kim. 361 00:16:56,165 --> 00:16:58,543 The holographic projector in here is malfunctioning. 362 00:16:58,709 --> 00:17:00,503 Would you send a repair crew down right away? 363 00:17:00,628 --> 00:17:01,838 We're a little busy right now. 364 00:17:01,963 --> 00:17:03,256 We'll get to it as soon as we can. 365 00:17:03,422 --> 00:17:04,966 - It's just that I'm-- - Kim out. 366 00:17:09,303 --> 00:17:10,555 Well... 367 00:17:11,973 --> 00:17:14,475 seems like a very busy day in Operations. 368 00:17:14,725 --> 00:17:16,394 I'm sorry I bothered you with this. 369 00:17:16,644 --> 00:17:17,812 No trouble at all. 370 00:17:17,937 --> 00:17:19,564 Just turn off the program before you leave. 371 00:17:19,730 --> 00:17:20,815 What's your name? 372 00:17:22,275 --> 00:17:24,610 What purpose would a name serve a hologram? 373 00:17:24,902 --> 00:17:27,071 I'd just like to know what to call you besides "Doctor." 374 00:17:29,073 --> 00:17:30,283 I guess they never thought 375 00:17:30,408 --> 00:17:32,243 I'd be around long enough to need one. 376 00:17:32,660 --> 00:17:33,744 What's your name? 377 00:17:33,995 --> 00:17:34,912 Kes. 378 00:17:35,413 --> 00:17:36,539 Kes. 379 00:17:37,748 --> 00:17:39,917 I'm glad I could help you today. 380 00:17:40,334 --> 00:17:41,669 Computer, end program. 381 00:17:41,794 --> 00:17:43,045 [COMPUTER BEEPS] 382 00:17:49,051 --> 00:17:50,261 [OVER COM]: Carey to Bridge. 383 00:17:50,386 --> 00:17:52,138 The subspace tractor beam is on-line 384 00:17:52,263 --> 00:17:53,431 and ready to go, captain. 385 00:17:53,556 --> 00:17:54,473 Acknowledged. 386 00:17:54,599 --> 00:17:56,309 Mr. Tuvok, lock onto that ship. 387 00:17:56,434 --> 00:17:58,269 Engaging tractor beam. 388 00:18:02,440 --> 00:18:03,691 It's working. 389 00:18:03,900 --> 00:18:05,568 The beam is penetrating the event horizon. 390 00:18:05,693 --> 00:18:07,445 Engineering, check your power levels. 391 00:18:07,570 --> 00:18:09,030 I'm showing massive fluctuations. 392 00:18:09,155 --> 00:18:11,157 Damn it! The new relays on the power grid aren't holding! 393 00:18:12,761 --> 00:18:14,429 We're being pulled toward the singularity! 394 00:18:14,507 --> 00:18:15,390 What's going on? 395 00:18:15,620 --> 00:18:17,872 Power to the tractor beam is down 80 percent. 396 00:18:17,997 --> 00:18:20,208 The gravimetric force of the singularity is pulling us in. 397 00:18:20,458 --> 00:18:22,043 Impulse engines, full reverse. 398 00:18:22,293 --> 00:18:23,544 Disengage the tractor beam. 399 00:18:23,669 --> 00:18:24,879 I can't shut it down! 400 00:18:25,213 --> 00:18:26,714 The emitter relays are locked. 401 00:18:26,923 --> 00:18:28,424 I'm picking up hull stress all over the ship. 402 00:18:28,591 --> 00:18:31,093 If we keep engines at full reverse while the tractor beam's engaged, 403 00:18:31,219 --> 00:18:32,220 it'll pull the ship apart. 404 00:18:32,345 --> 00:18:33,596 Cut the engines! 405 00:18:33,804 --> 00:18:34,972 We're moving forward again. 406 00:18:35,139 --> 00:18:37,308 Engineering, get that tractor beam off-line! 407 00:18:37,516 --> 00:18:39,977 Captain, I can shut it down, but I'll have to get in there 408 00:18:40,102 --> 00:18:41,687 and physically cut the main power feed. 409 00:18:41,896 --> 00:18:43,272 Do it! 410 00:18:50,821 --> 00:18:52,615 Tractor beam disengaged. 411 00:18:53,532 --> 00:18:55,785 Move us to a safe distance, Mr. Paris. 412 00:18:57,536 --> 00:18:59,372 Are we abandoning the rescue attempt? 413 00:18:59,497 --> 00:19:02,166 No, but we are going to need some help. 414 00:19:02,583 --> 00:19:04,460 Lay in a course for the Ilidaria system. 415 00:19:04,585 --> 00:19:05,836 Full impulse. 416 00:19:06,003 --> 00:19:08,089 Have Mr. Neelix report to the Bridge. 417 00:19:08,214 --> 00:19:11,092 It looks like we're going to follow his suggestion after all. 418 00:19:34,740 --> 00:19:35,950 [DOOR CHIMES] 419 00:19:36,075 --> 00:19:37,410 Come in. 420 00:19:38,786 --> 00:19:40,371 You asked to see me, captain. 421 00:19:40,955 --> 00:19:42,415 Have a seat. 422 00:19:44,000 --> 00:19:45,209 I just want you to know 423 00:19:45,334 --> 00:19:47,628 that I have personally gone over every emitter relay again 424 00:19:47,753 --> 00:19:49,422 and refitted four of them myself. 425 00:19:49,547 --> 00:19:51,257 No one blames you for what happened. 426 00:19:51,507 --> 00:19:54,051 Commander Chakotay thinks very highly of you. 427 00:19:54,677 --> 00:19:57,013 He's recommended you for Chief Engineer. 428 00:19:58,514 --> 00:19:59,890 Well, uh... 429 00:20:01,350 --> 00:20:04,061 we've, uh, we've been through a few scrapes together. 430 00:20:05,646 --> 00:20:07,023 Do you think you're ready? 431 00:20:07,648 --> 00:20:08,607 Ready? 432 00:20:09,066 --> 00:20:11,819 Ready to be Chief Engineer on a starship. 433 00:20:12,987 --> 00:20:15,573 Well, I think I know my way around an Engine Room, 434 00:20:15,740 --> 00:20:16,824 if that's what you mean. 435 00:20:17,825 --> 00:20:19,368 It's part of what I mean. 436 00:20:21,329 --> 00:20:24,915 There's also the matter of your ability to command others. 437 00:20:25,666 --> 00:20:27,460 I'm not sure I'd be doing you a favor 438 00:20:27,585 --> 00:20:29,712 by putting you in charge down there. 439 00:20:30,004 --> 00:20:31,839 There'd be a lot of hard feelings toward you 440 00:20:31,964 --> 00:20:33,591 from many of the Starfleet people. 441 00:20:34,258 --> 00:20:37,136 I'm not bothered by what people think of me. 442 00:20:37,261 --> 00:20:40,348 And the job requires knowledge of Starfleet protocol, 443 00:20:40,473 --> 00:20:42,516 experience with Starfleet methodologies... 444 00:20:42,641 --> 00:20:44,143 Listen, captain, 445 00:20:44,352 --> 00:20:46,145 if you don't think I'm right for this job 446 00:20:46,270 --> 00:20:47,605 just say so. 447 00:20:49,190 --> 00:20:50,816 I'll be honest. 448 00:20:52,276 --> 00:20:54,403 I'm not sure whether you are or not. 449 00:20:54,945 --> 00:20:56,183 That's why I wanted to meet, 450 00:20:56,254 --> 00:20:57,740 try to get to know you a little better. 451 00:21:01,369 --> 00:21:03,746 I've been studying your Academy record. 452 00:21:05,831 --> 00:21:06,999 Where did you get that? 453 00:21:07,708 --> 00:21:09,335 Thanks to Tuvok, we had the names 454 00:21:09,502 --> 00:21:12,254 of your entire crew by the time we left DS9. 455 00:21:13,756 --> 00:21:16,592 Four disciplinary hearings, one suspension. 456 00:21:17,176 --> 00:21:18,761 You had quite a turbulent couple of years, 457 00:21:18,969 --> 00:21:20,054 didn't you? 458 00:21:20,179 --> 00:21:21,806 Yeah, I guess you could say that. 459 00:21:22,014 --> 00:21:23,349 What do you think the problem was? 460 00:21:23,516 --> 00:21:25,935 The problem? The problem was a system 461 00:21:26,022 --> 00:21:27,653 that didn't give anyone a chance to breathe. 462 00:21:27,845 --> 00:21:29,886 We work under that same system on this ship. 463 00:21:30,120 --> 00:21:32,942 Then I guess maybe this is just a bad idea. 464 00:21:33,109 --> 00:21:34,777 Why did you quit the Academy, B'Elanna? 465 00:21:37,863 --> 00:21:40,658 I didn't want to have anything to do with Starfleet then, 466 00:21:40,950 --> 00:21:43,369 and I'm sorry that I have to now. 467 00:21:45,246 --> 00:21:46,705 [SIGHS] 468 00:21:46,956 --> 00:21:49,041 DOCTOR [OVER COM]: Sick Bay to Captain Janeway. 469 00:21:49,166 --> 00:21:50,459 Yes, Doctor? 470 00:21:50,918 --> 00:21:53,879 May I request you activate monitor input 47 -- 471 00:21:54,130 --> 00:21:56,132 your Emergency Medical Holograph channel? 472 00:21:56,257 --> 00:21:57,633 Of course. 473 00:22:02,930 --> 00:22:04,974 I'm getting a distorted transmission. 474 00:22:06,183 --> 00:22:08,853 No. In fact, that is how I appear at present. 475 00:22:09,061 --> 00:22:11,397 I'm... shrinking. 476 00:22:11,689 --> 00:22:12,773 Shrinking? 477 00:22:12,898 --> 00:22:15,151 There appears to be a malfunction in my imaging system. 478 00:22:15,276 --> 00:22:18,070 It's been reducing my height by five centimeters every hour. 479 00:22:18,446 --> 00:22:20,781 I've been waiting all day for repairs. 480 00:22:21,240 --> 00:22:23,284 That is not, however, what I am calling about. 481 00:22:23,409 --> 00:22:25,828 Over the past three hours, nine crew members have reported 482 00:22:25,995 --> 00:22:27,788 unusual symptoms -- severe headaches, 483 00:22:27,955 --> 00:22:30,916 muscle spasms and sudden waves of dizziness. 484 00:22:31,083 --> 00:22:33,961 All of this could be related to the quantum singularity. 485 00:22:34,545 --> 00:22:35,671 Quantum singularity? 486 00:22:36,630 --> 00:22:39,550 It was sending out strong spatial distortions. 487 00:22:39,967 --> 00:22:41,677 They might have affected the crew 488 00:22:41,802 --> 00:22:43,304 and your systems as well. 489 00:22:43,721 --> 00:22:45,264 You know, captain, if we were in the vicinity 490 00:22:45,389 --> 00:22:48,517 of a quantum singularity, I should have been informed. 491 00:22:48,851 --> 00:22:49,935 You're right. 492 00:22:50,060 --> 00:22:52,521 I'll look into linking your program into the ship's data. 493 00:22:56,650 --> 00:22:58,319 Hello? Captain? 494 00:22:58,444 --> 00:23:00,446 - [DOOR OPENS] - Hello! 495 00:23:00,738 --> 00:23:01,864 Report. 496 00:23:02,031 --> 00:23:04,033 It looks like we're running into more spatial distortions. 497 00:23:04,200 --> 00:23:06,452 I'm picking up a highly localized disturbance off the port bow. 498 00:23:06,577 --> 00:23:07,620 On-screen. 499 00:23:10,915 --> 00:23:11,916 Mr. Tuvok? 500 00:23:12,541 --> 00:23:15,211 It is another type-4 quantum singularity. 501 00:23:15,419 --> 00:23:17,713 Physical and temporal dimensions are identical 502 00:23:17,880 --> 00:23:19,507 to the one we encountered earlier. 503 00:23:19,632 --> 00:23:21,509 Captain, according to these readings, 504 00:23:21,634 --> 00:23:23,719 we've returned to our previous coordinates. 505 00:23:24,553 --> 00:23:26,555 This isn't another singularity. 506 00:23:27,890 --> 00:23:29,225 It's the same one. 507 00:23:42,321 --> 00:23:45,074 Check the navigational logs. Confirm our position. 508 00:23:46,283 --> 00:23:48,285 Well, they show we've travelled 1.4 light years 509 00:23:48,410 --> 00:23:49,620 away from the anomaly, 510 00:23:49,765 --> 00:23:52,059 but I've confirmed our position against the star chart. 511 00:23:52,164 --> 00:23:53,749 We're definitely back where we started. 512 00:23:53,916 --> 00:23:55,000 Doesn't make sense. 513 00:23:55,125 --> 00:23:56,502 They can't both be right. 514 00:23:56,627 --> 00:23:58,712 We're either still at the singularity or we're not. 515 00:23:58,879 --> 00:24:01,215 Well, we can see the singularity 516 00:24:01,340 --> 00:24:04,134 so I tend to believe that the external sensors are correct. 517 00:24:04,222 --> 00:24:05,490 TUVOK: That would imply there was something 518 00:24:05,594 --> 00:24:07,888 wrong with the warp drive and the navigational logs. 519 00:24:08,138 --> 00:24:11,559 Mr. Paris, lay in a course away from the singularity. 520 00:24:11,767 --> 00:24:13,310 This time at maximum warp. 521 00:24:13,519 --> 00:24:16,522 Ensign Kim, I want you to keep a sensor lock on the singularity. 522 00:24:16,689 --> 00:24:18,732 Verify that we're moving away from it. 523 00:24:19,942 --> 00:24:21,068 Engage. 524 00:24:27,330 --> 00:24:28,694 Distance from the singularity 525 00:24:28,772 --> 00:24:30,244 is 10 million kilometers and increasing. 526 00:24:30,452 --> 00:24:34,081 Warp engines holding steady. All systems report normal. 527 00:24:34,290 --> 00:24:35,791 11 million. 528 00:24:36,542 --> 00:24:38,127 12 million. 529 00:24:38,752 --> 00:24:40,462 [CONSOLE BEEPING] 530 00:24:41,839 --> 00:24:44,091 I don't get it. Mr. Paris, have we altered course? 531 00:24:44,967 --> 00:24:48,846 No, we're still steady on 310 mark 215. 532 00:24:49,096 --> 00:24:50,848 Then something's really wrong here. 533 00:24:51,098 --> 00:24:52,391 It's ahead of us again. 534 00:24:52,641 --> 00:24:53,684 Confirmed. 535 00:24:53,809 --> 00:24:55,436 We're back at the same coordinates. 536 00:24:56,312 --> 00:24:57,563 All stop. 537 00:25:01,948 --> 00:25:04,653 Ensign Kim, transfer all the data on the spatial distortions 538 00:25:04,778 --> 00:25:06,322 we encountered to my Ready Room. 539 00:25:06,447 --> 00:25:08,157 I'm going to begin my own analysis. 540 00:25:08,282 --> 00:25:10,367 Commander, have all departments 541 00:25:10,492 --> 00:25:11,952 run complete system diagnostics. 542 00:25:12,135 --> 00:25:14,121 I'll expect a full report from all senior officers 543 00:25:14,246 --> 00:25:15,789 at 1500 hours. 544 00:25:17,374 --> 00:25:19,209 Who will represent Engineering? 545 00:25:19,627 --> 00:25:21,128 Lieutenant Carey. 546 00:25:21,337 --> 00:25:23,297 You should invite B'Elanna Torres as well, 547 00:25:23,422 --> 00:25:25,758 unless you've removed her from consideration. 548 00:25:26,800 --> 00:25:28,093 Fine. 549 00:25:43,275 --> 00:25:44,568 The captain says she wants you 550 00:25:44,693 --> 00:25:46,236 to attend the staff meeting this afternoon. 551 00:25:47,279 --> 00:25:48,406 Oh. 552 00:25:48,499 --> 00:25:51,659 Well, I'll give you a full report on what happens. 553 00:25:51,784 --> 00:25:53,369 I'll be there, too. 554 00:25:53,577 --> 00:25:56,246 Just remember, Torres, I'm the Senior Officer 555 00:25:56,372 --> 00:25:58,040 and I speak for Engineering. 556 00:25:58,165 --> 00:26:00,668 Try not to say anything unless someone asks you a question. 557 00:26:03,128 --> 00:26:05,381 1500 hours, Deck 1. 558 00:26:05,714 --> 00:26:07,174 Don't be late. 559 00:26:09,885 --> 00:26:12,304 [DOOR OPENS AND CLOSES] 560 00:26:12,429 --> 00:26:15,099 You should have broken more than his nose. 561 00:26:21,146 --> 00:26:23,315 I've taken a look at every major subsystem 562 00:26:23,440 --> 00:26:24,733 and there's no sign of any trouble. 563 00:26:24,858 --> 00:26:26,318 What about the navigational array? 564 00:26:26,443 --> 00:26:28,320 We'll have the results in about an hour. 565 00:26:28,821 --> 00:26:31,865 So, I hear there's been some trouble down in Engineering. 566 00:26:31,990 --> 00:26:34,201 There was an altercation, but it has been resolved. 567 00:26:34,326 --> 00:26:35,619 Oh, that's not what I hear. 568 00:26:35,744 --> 00:26:37,620 I hear that the whole department's up in arms. 569 00:26:37,712 --> 00:26:39,129 That the Maquis and Starfleet people 570 00:26:39,192 --> 00:26:40,467 are almost at each other's throats. 571 00:26:40,552 --> 00:26:41,834 I will never cease to be amazed 572 00:26:41,959 --> 00:26:44,086 by the human capacity for hyperbole. 573 00:26:44,336 --> 00:26:47,631 The situation may be characterized as tense, 574 00:26:47,756 --> 00:26:49,049 but one could hardly say 575 00:26:49,174 --> 00:26:50,926 that they are about to become violent. 576 00:26:51,677 --> 00:26:53,011 Well, I just hope you're right. 577 00:26:53,137 --> 00:26:55,639 I mean, things are bad enough around here without... ow! 578 00:26:55,848 --> 00:26:57,057 Are you all right? 579 00:26:57,182 --> 00:26:59,685 Yeah. I just have this splitting headache, and... ow! 580 00:27:01,562 --> 00:27:02,980 I'd better get you to Sick Bay. 581 00:27:03,105 --> 00:27:04,857 Just dizzy. Can't-- Ah. 582 00:27:07,359 --> 00:27:09,027 Can't focus. 583 00:27:09,945 --> 00:27:12,740 27 other crew members have now reported the symptoms 584 00:27:12,948 --> 00:27:14,366 and yet, when I examined each of them, 585 00:27:14,491 --> 00:27:15,909 I couldn't find anything wrong. 586 00:27:16,034 --> 00:27:18,287 I have no diagnosis, no prognosis, 587 00:27:18,454 --> 00:27:19,872 no recommended treatment. 588 00:27:19,997 --> 00:27:21,832 I'll contact you when I have something more to contribute. 589 00:27:22,708 --> 00:27:26,086 And by the way, I am now 68 centimeters shorter. 590 00:27:26,503 --> 00:27:27,921 I'd appreciate it if someone 591 00:27:28,046 --> 00:27:29,548 would repair my holographic projectors 592 00:27:29,673 --> 00:27:32,176 before I have trouble reaching my patients. 593 00:27:35,471 --> 00:27:37,681 I've finished my study of the spatial distortions 594 00:27:37,806 --> 00:27:39,183 coming from the singularity. 595 00:27:39,308 --> 00:27:41,602 I can give you a long, boring analysis. 596 00:27:41,727 --> 00:27:43,979 Suffice it to say, I don't know what's going on. 597 00:27:44,229 --> 00:27:45,439 The readings are confused, 598 00:27:45,564 --> 00:27:46,940 the data is contradictory. 599 00:27:47,065 --> 00:27:48,734 None of it makes any sense. 600 00:27:48,859 --> 00:27:51,003 Anyone have anything more constructive? 601 00:27:51,264 --> 00:27:52,613 Ship-wide diagnostics 602 00:27:52,691 --> 00:27:54,364 have revealed nothing out of the ordinary. 603 00:27:54,516 --> 00:27:56,158 I tried sending out a tachyon signal, 604 00:27:56,366 --> 00:27:59,119 to scan the singularity, but all I got back was static. 605 00:27:59,369 --> 00:28:01,121 B'Elanna, do you think you can work with Mr. Carey 606 00:28:01,246 --> 00:28:02,372 to clean up that signal? 607 00:28:04,750 --> 00:28:05,751 Yes. 608 00:28:06,043 --> 00:28:07,002 Good. 609 00:28:07,294 --> 00:28:08,337 But it won't work. 610 00:28:09,630 --> 00:28:11,131 I mean, it was a good idea to try it, 611 00:28:11,256 --> 00:28:13,217 but... it won't work. 612 00:28:13,634 --> 00:28:15,344 You have another idea? 613 00:28:17,763 --> 00:28:19,807 I was just thinking about the problem 614 00:28:19,973 --> 00:28:21,934 with The Doctor's holographic projectors. 615 00:28:22,643 --> 00:28:24,561 It seems like the spatial distortions 616 00:28:24,728 --> 00:28:27,189 might be interfering with the projector's phase alignment. 617 00:28:27,397 --> 00:28:28,816 That was my guess, too. 618 00:28:28,941 --> 00:28:29,900 If that's the case, 619 00:28:30,025 --> 00:28:31,777 I could screen out those distortions by setting up 620 00:28:31,902 --> 00:28:34,154 a localized damping field around the projectors. 621 00:28:34,279 --> 00:28:37,157 Is our priority here really the medical holograph system? 622 00:28:37,616 --> 00:28:39,117 My point is 623 00:28:39,451 --> 00:28:40,786 that if the spatial distortions 624 00:28:40,953 --> 00:28:42,538 are also interfering with the transmission 625 00:28:42,663 --> 00:28:43,997 we received from the other ship-- 626 00:28:44,122 --> 00:28:47,269 We could set up a similar field around our external sensors 627 00:28:47,459 --> 00:28:48,794 and communicate with them. 628 00:28:49,002 --> 00:28:49,962 Exactly. 629 00:28:50,128 --> 00:28:52,005 And they may know more about what's going on than we do. 630 00:28:52,214 --> 00:28:53,298 Let's give it a try. 631 00:28:53,590 --> 00:28:54,675 Dismissed. 632 00:29:16,113 --> 00:29:17,614 Emitters on-line. 633 00:29:17,990 --> 00:29:21,159 I'm rerouting the damping field through the deflector grid. 634 00:29:21,660 --> 00:29:23,662 Open a channel to the other ship. 635 00:29:23,871 --> 00:29:27,124 VOICE [OVER SPEAKERS]: This is... singularity... 636 00:29:27,374 --> 00:29:28,917 Ramping up field intensity. 637 00:29:32,379 --> 00:29:33,380 It's working. 638 00:29:33,505 --> 00:29:35,090 We're cutting through the distortions. 639 00:29:35,257 --> 00:29:39,678 VOICE: This is... to the vessel near the... 640 00:29:40,220 --> 00:29:41,638 Remodulate the EM band. 641 00:29:41,805 --> 00:29:43,682 See if you can clear it up a little more. 642 00:29:44,099 --> 00:29:46,310 Compensating for amplitude distortion. 643 00:29:47,853 --> 00:29:49,646 VOICE [LESS STATIC]: This is Captain Kathryn Janeway 644 00:29:49,771 --> 00:29:51,023 of the Starship Voyager 645 00:29:51,148 --> 00:29:53,275 to the vessel near the quantum singularity. 646 00:29:53,400 --> 00:29:54,943 Do you need help? 647 00:29:56,612 --> 00:29:57,571 That's your hail. 648 00:29:58,488 --> 00:30:01,033 I'm applying the damping field to our visual scanners. 649 00:30:01,158 --> 00:30:03,160 I'll see if I can clarify the image. 650 00:30:07,539 --> 00:30:08,957 It's the Voyager. 651 00:30:09,374 --> 00:30:10,542 It's us. 652 00:30:24,014 --> 00:30:26,850 Sensors confirm it's definitely USS Voyager. 653 00:30:27,142 --> 00:30:29,394 I've been hailing the ship on all frequencies. 654 00:30:29,645 --> 00:30:30,646 No response. 655 00:30:30,896 --> 00:30:32,731 I don't think you'll get a response, Lieutenant. 656 00:30:32,898 --> 00:30:34,399 That message we unscrambled 657 00:30:34,524 --> 00:30:37,194 is the same message I sent out nine hours ago. 658 00:30:37,569 --> 00:30:39,696 Could we have traveled back in time and met ourselves? 659 00:30:39,905 --> 00:30:41,156 No, that's not it. 660 00:30:42,950 --> 00:30:45,077 I think I have an explanation. 661 00:30:50,082 --> 00:30:51,541 Think of it like this. 662 00:30:51,833 --> 00:30:54,044 You're sitting at the bottom of a pond, 663 00:30:54,211 --> 00:30:55,837 which is frozen over 664 00:30:55,963 --> 00:30:58,048 and you look up at the surface and you see 665 00:30:58,215 --> 00:30:59,716 a reflection of yourself. 666 00:30:59,841 --> 00:31:02,511 Now you might think you're looking at another person 667 00:31:02,636 --> 00:31:04,304 sitting at the bottom of another pond 668 00:31:04,429 --> 00:31:05,472 looking back at you. 669 00:31:05,681 --> 00:31:07,557 And in this case, we'd be staring up 670 00:31:07,683 --> 00:31:09,017 at the surface of the event horizon 671 00:31:09,142 --> 00:31:11,478 and seeing a time-delayed reflection of ourselves. 672 00:31:11,645 --> 00:31:12,688 Are you saying... 673 00:31:12,819 --> 00:31:14,320 we're the ones trapped in the singularity? 674 00:31:14,564 --> 00:31:16,483 - Unfortunately, yes. - JANEWAY: You're right. 675 00:31:16,733 --> 00:31:19,444 It's the only theory that explains everything that's happened to us. 676 00:31:19,569 --> 00:31:22,614 We've probably been in this singularity since we felt the first jolt. 677 00:31:22,739 --> 00:31:24,199 Wait a minute, wait. Wait a minute. 678 00:31:24,324 --> 00:31:25,784 Let me get this straight. 679 00:31:25,993 --> 00:31:27,661 We were cruising along at warp seven. 680 00:31:27,828 --> 00:31:30,539 Then we pick up a distress call and moved in to investigate. 681 00:31:31,123 --> 00:31:33,709 But now, you're saying that the other ship 682 00:31:33,834 --> 00:31:35,419 is actually just a reflection of us 683 00:31:35,585 --> 00:31:37,921 and that the distress call is actually 684 00:31:38,088 --> 00:31:39,798 just the captain's opening hail. 685 00:31:40,507 --> 00:31:42,676 But we picked up the distress call 686 00:31:42,801 --> 00:31:44,469 before she sent the hail. 687 00:31:45,549 --> 00:31:47,306 How could we have been seeing a reflection of something 688 00:31:47,389 --> 00:31:48,932 we hadn't even done yet? 689 00:31:52,352 --> 00:31:53,770 Am I making any sense here? 690 00:31:54,021 --> 00:31:55,897 No, but that's okay. 691 00:31:56,106 --> 00:31:57,858 One of the more difficult concepts to grasp 692 00:31:57,925 --> 00:31:59,026 in temporal mechanics 693 00:31:59,126 --> 00:32:01,570 is that sometimes effect can precede cause. 694 00:32:01,903 --> 00:32:03,613 A reaction can be observed 695 00:32:03,780 --> 00:32:05,782 before the action which initiated it. 696 00:32:06,533 --> 00:32:08,035 So, what do we do to get out? 697 00:32:08,243 --> 00:32:09,494 I'm not sure, 698 00:32:09,703 --> 00:32:11,455 but I do know one thing. 699 00:32:11,663 --> 00:32:13,665 That as we slide deeper into the singularity, 700 00:32:13,832 --> 00:32:15,834 the spatial distortions are increasing. 701 00:32:16,168 --> 00:32:18,879 According to my calculations, within nine hours, 702 00:32:19,004 --> 00:32:20,380 they'll crush the ship. 703 00:32:20,505 --> 00:32:22,257 If your analogy's correct, 704 00:32:22,466 --> 00:32:24,468 how do we get through that sheet of ice? 705 00:32:24,551 --> 00:32:26,470 - Look for a crack. - Or make a crack. 706 00:32:26,595 --> 00:32:28,847 Take something and smack it into the ice until it buckles. 707 00:32:28,972 --> 00:32:30,891 Wait a minute. What if we've already made a crack in the ice? 708 00:32:31,016 --> 00:32:32,434 When we first entered the event horizon. 709 00:32:32,559 --> 00:32:33,727 If we could find our entry point, 710 00:32:33,894 --> 00:32:35,270 we might be able to slip out the way we came in. 711 00:32:35,395 --> 00:32:38,648 We'd be looking for a subspace instability in event horizon. 712 00:32:38,774 --> 00:32:40,734 What would make it show up on our sensors? 713 00:32:41,276 --> 00:32:42,444 BOTH [IN UNISON]: Warp particles. 714 00:32:42,561 --> 00:32:44,563 If we saturate the event horizon with warp particles, 715 00:32:44,696 --> 00:32:46,011 we might be able to see them escaping 716 00:32:46,114 --> 00:32:47,949 through the rupture we made when we entered. 717 00:32:49,534 --> 00:32:52,162 Mr. Tuvok, take the main deflector off-line. 718 00:32:52,245 --> 00:32:54,831 Mr. Kim, reroute the port and starboard plasma flow 719 00:32:54,895 --> 00:32:55,868 to the main deflector. 720 00:32:55,957 --> 00:32:57,250 We can use it to generate a warp field. 721 00:32:57,375 --> 00:32:58,418 Deflectors off-line. 722 00:32:58,835 --> 00:33:00,587 Initializing plasma flow. 723 00:33:01,296 --> 00:33:03,173 Release the warp particles. 724 00:33:09,304 --> 00:33:11,723 - Scanning the singularity. - TORRES: Anything? 725 00:33:12,015 --> 00:33:14,142 Not yet. Warp particles at full intensity. 726 00:33:15,268 --> 00:33:16,770 I'm picking up something -- 727 00:33:16,978 --> 00:33:18,855 a slight irregularity. 728 00:33:19,022 --> 00:33:21,149 It could be a rupture in the event horizon. 729 00:33:22,526 --> 00:33:23,985 Put it on-screen. 730 00:33:27,155 --> 00:33:28,448 It is a rupture, captain. 731 00:33:28,573 --> 00:33:31,118 It's 50 meters by... 732 00:33:31,868 --> 00:33:32,994 ten meters. 733 00:33:33,120 --> 00:33:34,162 Oh, it's too small. 734 00:33:34,287 --> 00:33:36,039 It must have collapsed since we first passed through it. 735 00:33:36,164 --> 00:33:37,916 We found the crack. That's the important thing. 736 00:33:38,041 --> 00:33:39,668 Now, how do we make it bigger? 737 00:33:39,793 --> 00:33:41,962 Put a wedge in it and force it open. 738 00:33:42,087 --> 00:33:43,421 We could try a dekyon beam. 739 00:33:43,588 --> 00:33:44,923 All right, a dekyon beam. 740 00:33:45,048 --> 00:33:46,716 Mr. Paris, bring us closer. 741 00:33:47,759 --> 00:33:50,137 Captain, if we get too close to the rupture, 742 00:33:50,262 --> 00:33:52,514 our warp engines might make it collapse even further. 743 00:33:52,681 --> 00:33:54,015 Can we emit a beam from here? 744 00:33:54,182 --> 00:33:56,351 The rupture's over 50 million kilometers away. 745 00:33:56,476 --> 00:33:58,812 We don't have enough power to project a dekyon beam that far. 746 00:33:59,062 --> 00:34:00,730 We'll have to take a shuttlecraft. 747 00:34:01,356 --> 00:34:04,025 You'll need the best pilot you've got in that shuttle, captain. 748 00:34:04,609 --> 00:34:05,694 That'll be me. 749 00:34:05,819 --> 00:34:07,779 Getting there is the easy part, Mr. Paris. 750 00:34:07,904 --> 00:34:09,239 We need someone who's familiar 751 00:34:09,406 --> 00:34:11,158 with the finer points of temporal mechanics, 752 00:34:11,366 --> 00:34:13,076 and unless you've been hiding your credentials, 753 00:34:13,285 --> 00:34:14,744 I don't think that's you. 754 00:34:14,953 --> 00:34:16,621 B'Elanna, you're with me. 755 00:34:16,746 --> 00:34:18,540 The Bridge is yours, Commander. 756 00:34:37,309 --> 00:34:38,977 We've cleared Voyager. 757 00:34:39,394 --> 00:34:41,313 Shields at full strength. 758 00:34:41,730 --> 00:34:44,816 We'll reach the rupture in approximately four and a half minutes. 759 00:34:44,941 --> 00:34:46,693 Let's get that dekyon beam on line. 760 00:34:46,860 --> 00:34:48,570 Remodulating emitters. 761 00:34:55,076 --> 00:34:59,122 Captain... I want to apologize 762 00:34:59,623 --> 00:35:01,374 for losing my temper. 763 00:35:01,666 --> 00:35:03,126 In your Ready Room. 764 00:35:04,211 --> 00:35:05,642 I think maybe you were hitting 765 00:35:05,716 --> 00:35:08,177 a little bit too close to home, you know? 766 00:35:09,674 --> 00:35:11,426 I respect Chakotay, 767 00:35:11,801 --> 00:35:12,844 but he's wrong. 768 00:35:12,969 --> 00:35:15,388 I'm not officer material and we both know it. 769 00:35:15,889 --> 00:35:19,184 The truth is, I quit the Academy because... 770 00:35:19,851 --> 00:35:22,270 I realized I couldn't make it in Starfleet. 771 00:35:22,687 --> 00:35:25,232 And, believe me, no one was sorry to see me go. 772 00:35:27,651 --> 00:35:29,236 Professor Chapman was. 773 00:35:29,789 --> 00:35:30,814 What? 774 00:35:32,948 --> 00:35:35,367 He put a letter in your permanent file 775 00:35:35,825 --> 00:35:38,954 saying that, should you ever reapply, he would support you. 776 00:35:39,287 --> 00:35:41,122 He thought you were one of the most promising cadets 777 00:35:41,248 --> 00:35:42,540 he'd ever taught. 778 00:35:44,960 --> 00:35:48,004 I fought with him almost every day. 779 00:35:48,255 --> 00:35:51,883 I was always questioning his, his methods, his assumptions, 780 00:35:52,050 --> 00:35:55,178 and he was always slapping me down like some upstart kid. 781 00:35:55,512 --> 00:35:57,931 I was surprised he didn't help me pack my bags. 782 00:35:58,306 --> 00:35:59,683 Some professors like students 783 00:35:59,849 --> 00:36:01,935 who challenge their assumptions, B'Elanna. 784 00:36:02,936 --> 00:36:04,813 And so do some captains. 785 00:36:05,855 --> 00:36:07,440 Professor Chapman wasn't alone. 786 00:36:07,686 --> 00:36:09,672 Many of your teachers thought you had the potential 787 00:36:09,776 --> 00:36:11,695 to be an outstanding officer. 788 00:36:13,113 --> 00:36:15,824 You had more friends at the Academy than you realized. 789 00:36:18,994 --> 00:36:21,079 We're 15 kilometers from the rupture. 790 00:36:21,329 --> 00:36:23,081 Start charging the dekyon beam. 791 00:36:23,498 --> 00:36:24,916 Dekyon beam on-line. 792 00:36:28,044 --> 00:36:29,963 Shields down to 62 percent. 793 00:36:30,088 --> 00:36:31,381 Increase speed. 794 00:36:31,514 --> 00:36:32,723 We have to get to that rupture 795 00:36:32,806 --> 00:36:35,183 before these spatial distortions tear us apart. 796 00:36:43,226 --> 00:36:44,185 All right. 797 00:36:44,311 --> 00:36:47,314 Let's open this hole in the ice a little wider. 798 00:36:47,522 --> 00:36:49,274 Initiate the dekyon beam. 799 00:36:49,441 --> 00:36:51,026 [ALARM BEEPING] 800 00:36:51,818 --> 00:36:53,987 They've widened the rupture by almost 35 percent. 801 00:36:54,112 --> 00:36:55,530 PARIS: They'll have to widen it twice that much 802 00:36:55,739 --> 00:36:57,215 before Voyager can make it through. 803 00:36:58,116 --> 00:36:59,534 Hold our position. 804 00:36:59,743 --> 00:37:01,898 Mr. Tuvok, report. 805 00:37:02,787 --> 00:37:04,489 The spatial distortions are increasing. 806 00:37:04,664 --> 00:37:06,541 KIM: Hull integrity has dropped 18 percent. 807 00:37:06,791 --> 00:37:09,002 We've widened the opening by over 65 percent. 808 00:37:09,127 --> 00:37:10,962 I'd like another five for safety. 809 00:37:11,051 --> 00:37:12,219 We're losing power. 810 00:37:12,301 --> 00:37:14,303 I don't think we're going to get any more, captain. 811 00:37:17,677 --> 00:37:19,554 Let's get back to Voyager. 812 00:37:21,056 --> 00:37:22,766 TUVOK: The shuttle is returning, Commander. 813 00:37:22,891 --> 00:37:24,851 It appears as though they've been damaged. 814 00:37:24,976 --> 00:37:26,561 Their com system's down. 815 00:37:26,728 --> 00:37:28,146 I am unable to raise them. 816 00:37:28,271 --> 00:37:30,565 KIM: The rupture's now 120 meters in diameter. 817 00:37:30,690 --> 00:37:33,777 That leaves us with less than two meters' clearance on either side. 818 00:37:38,823 --> 00:37:42,577 Mr. Paris, as soon as we've recovered the shuttlecraft, 819 00:37:42,702 --> 00:37:44,621 lay in a course toward the rupture 820 00:37:45,121 --> 00:37:46,373 and take us out. 821 00:37:46,498 --> 00:37:47,749 PARIS: Aye, sir. 822 00:37:55,673 --> 00:37:57,467 Well, this is a problem. 823 00:37:58,218 --> 00:38:00,345 JANEWAY: One of them is a temporal reflection 824 00:38:00,637 --> 00:38:02,097 but which one? 825 00:38:03,348 --> 00:38:05,600 I'm getting identical readings from both ships. 826 00:38:05,725 --> 00:38:07,894 Captain, the rupture is starting to collapse again. 827 00:38:08,019 --> 00:38:09,270 If Voyager doesn't get through it 828 00:38:09,396 --> 00:38:11,398 within the next five minutes, they'll never get out. 829 00:38:11,523 --> 00:38:14,401 That means we have one chance to pick the correct ship. 830 00:38:14,526 --> 00:38:15,985 TORRES: Simple choice -- 831 00:38:16,236 --> 00:38:18,947 port or starboard? 832 00:38:19,989 --> 00:38:21,282 - Starboard. - Port. 833 00:38:22,909 --> 00:38:24,911 The port ship is more likely to be the real one. 834 00:38:25,036 --> 00:38:26,371 It's closer to the rupture. 835 00:38:26,497 --> 00:38:27,789 That means-- 836 00:38:28,164 --> 00:38:30,166 That means they're holding position 837 00:38:30,291 --> 00:38:32,043 as close as they can to the rupture, 838 00:38:32,168 --> 00:38:34,295 waiting for us to dock before they head out. 839 00:38:34,504 --> 00:38:36,214 No. It may be closer to the rupture, 840 00:38:36,339 --> 00:38:37,882 but it's facing the wrong direction. 841 00:38:38,007 --> 00:38:39,843 The starboard ship is facing away from us. 842 00:38:39,968 --> 00:38:42,303 That means they're trying to give us easy access to the shuttlebay. 843 00:38:42,387 --> 00:38:43,930 There has to be some way to tell them apart 844 00:38:44,055 --> 00:38:45,807 besides which direction they're facing. 845 00:38:46,266 --> 00:38:48,351 The starboard ship's thrusters are at standby. 846 00:38:48,476 --> 00:38:50,019 They're holding position 847 00:38:50,395 --> 00:38:52,772 But the port ship is moving toward the rupture. 848 00:38:52,897 --> 00:38:54,732 Then I was right. It's the port ship. 849 00:38:54,816 --> 00:38:56,443 They're heading out. Don't you see? 850 00:38:56,693 --> 00:38:58,403 Voyager did move toward the rupture 851 00:38:58,570 --> 00:39:00,071 20 minutes ago when we first discovered it. 852 00:39:00,321 --> 00:39:02,699 That's why the port ship is moving toward it now. 853 00:39:02,866 --> 00:39:05,994 It's a time-delayed reflection of what we did before. 854 00:39:06,244 --> 00:39:07,745 The starboard ship's the real one. 855 00:39:07,912 --> 00:39:09,414 They're waiting for us. 856 00:39:10,999 --> 00:39:12,167 If you're wrong... 857 00:39:14,419 --> 00:39:16,629 we're going to have a long time to debate it. 858 00:39:35,648 --> 00:39:37,150 We're ready to dock. 859 00:39:37,317 --> 00:39:38,276 All right. 860 00:39:38,401 --> 00:39:39,694 Cut the thrusters. 861 00:39:40,653 --> 00:39:42,071 Let's see what happens. 862 00:39:49,787 --> 00:39:50,872 [SIGHS] 863 00:39:51,873 --> 00:39:53,500 Feels like a real ship to me. 864 00:39:53,917 --> 00:39:55,585 Let's get back to the Bridge. 865 00:40:00,089 --> 00:40:01,633 Commander Chakotay, report. 866 00:40:01,758 --> 00:40:02,926 We're almost to the rupture. 867 00:40:03,051 --> 00:40:05,261 Mr. Paris is about to impress us with his piloting skills. 868 00:40:05,428 --> 00:40:07,639 The rupture's collapsing. It's down to 110 meters wide. 869 00:40:07,764 --> 00:40:10,099 That's too narrow. We're not going to make it. 870 00:40:15,146 --> 00:40:17,857 In command school, they taught us to always remember 871 00:40:17,982 --> 00:40:21,819 that maneuvering a starship is a very delicate process, 872 00:40:22,237 --> 00:40:25,632 but over the years, I've learned that sometimes 873 00:40:26,491 --> 00:40:29,160 you just have to punch your way through. 874 00:40:30,119 --> 00:40:33,998 Mr. Paris, full impulse power. 875 00:40:39,045 --> 00:40:40,213 Shields are down. 876 00:40:40,630 --> 00:40:42,173 [CREW CHATTERING] 877 00:40:42,340 --> 00:40:44,425 I'm losing power to the port impulse engine. 878 00:40:44,551 --> 00:40:46,052 Switching to auxiliary power. 879 00:40:47,303 --> 00:40:48,721 Hull integrity failing. 880 00:40:49,806 --> 00:40:51,808 Keep it together, Mr. Paris. 881 00:41:01,276 --> 00:41:03,152 We've cleared the event horizon, captain. 882 00:41:03,278 --> 00:41:05,238 We've returned to normal space. 883 00:41:05,738 --> 00:41:08,658 PARIS: "Sometimes you just have to punch your way through." 884 00:41:09,242 --> 00:41:11,244 I'll have to remember that one. 885 00:41:11,619 --> 00:41:12,620 JANEWAY: Set a course. 886 00:41:12,694 --> 00:41:14,372 I want to be at least 100 million kilometers 887 00:41:14,477 --> 00:41:17,959 away from the singularity before we begin repairs. 888 00:41:30,221 --> 00:41:32,473 There they are -- your staff. 889 00:41:35,351 --> 00:41:38,062 I'll try not to break any of their noses. 890 00:41:39,647 --> 00:41:41,316 First order of the day: 891 00:41:41,613 --> 00:41:42,891 The captain wants the warp drive 892 00:41:43,048 --> 00:41:44,444 back on-line by 1300 hours. 893 00:41:44,532 --> 00:41:45,810 1300? That's impossible. 894 00:41:45,987 --> 00:41:47,864 Then maybe you need to go break a few noses, 895 00:41:48,031 --> 00:41:50,783 or at least... bend a few. 896 00:41:53,036 --> 00:41:54,245 Lieutenant. 897 00:42:01,132 --> 00:42:02,378 All right. 898 00:42:02,503 --> 00:42:04,964 Get that isolinear bank up and running, 899 00:42:05,173 --> 00:42:07,175 and lock down those plasma relays. 900 00:42:09,552 --> 00:42:10,970 Please. 901 00:42:16,893 --> 00:42:19,145 I'm going to be counting on you, Lieutenant. 902 00:42:20,605 --> 00:42:24,108 I'm not up-to-date on the latest Starfleet protocols 903 00:42:24,233 --> 00:42:27,070 and I know that you're probably more familiar 904 00:42:27,195 --> 00:42:30,406 with the quirks of this warp engine than I am right now. 905 00:42:30,907 --> 00:42:34,744 I hope... that I can depend on you. 906 00:42:35,662 --> 00:42:39,540 I assure you, you'll never get less than my best. 907 00:42:42,335 --> 00:42:43,711 Lieutenant... 908 00:42:46,881 --> 00:42:48,383 congratulations. 909 00:42:49,050 --> 00:42:50,468 Welcome aboard. 910 00:43:04,649 --> 00:43:06,943 Are you checking up on your new Chief Engineer? 911 00:43:07,193 --> 00:43:08,653 Observing. 912 00:43:09,404 --> 00:43:10,697 And? 913 00:43:10,988 --> 00:43:12,365 Two crew members have already 914 00:43:12,490 --> 00:43:14,659 filed complaints about her promotion, 915 00:43:15,118 --> 00:43:18,204 and she may be in for a tough period of adjustment, 916 00:43:18,955 --> 00:43:20,540 but I think B'Elanna's going to make 917 00:43:20,665 --> 00:43:22,709 a fine addition to this crew. 918 00:43:25,002 --> 00:43:26,421 Our crew. 919 00:43:28,297 --> 00:43:29,549 Can I ask you a question... 920 00:43:29,757 --> 00:43:31,134 off the record? 921 00:43:32,260 --> 00:43:33,803 If things had happened differently 922 00:43:33,970 --> 00:43:37,014 and we were on the Maquis ship now instead of Voyager, 923 00:43:37,682 --> 00:43:39,434 would you have served under me? 924 00:43:41,269 --> 00:43:43,896 One of the nice things about being captain 925 00:43:44,564 --> 00:43:47,275 is that you can keep some things to yourself. 926 00:43:48,818 --> 00:43:50,653 DOCTOR [OVER COM]: Sick Bay to Captain Janeway. 927 00:43:50,778 --> 00:43:51,779 Go ahead. 928 00:43:51,863 --> 00:43:53,573 Is someone ever going to come down here 929 00:43:53,614 --> 00:43:55,616 and fix my holographic projectors? 930 00:43:55,700 --> 00:43:57,034 We're a little busy right now, Doctor, 931 00:43:57,201 --> 00:43:59,370 but I'll send a crew down as soon as I can. 932 00:43:59,454 --> 00:44:02,123 I would appreciate a certain expediency in the matter. 933 00:44:02,165 --> 00:44:04,375 Acknowledged. Janeway out. 934 00:44:05,752 --> 00:44:07,600 I'm sorry, Lieutenant but whatever it is, 935 00:44:07,670 --> 00:44:09,248 you're going to have to take care of it yourself. 936 00:44:09,797 --> 00:44:12,258 Oh, it's all right. It's just a scratch, really. 937 00:44:12,842 --> 00:44:14,177 You know... 938 00:44:14,427 --> 00:44:16,637 I like you better this way. 70517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.