Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,916
โช
2
00:00:27,027 --> 00:00:29,290
Previously on
Star Trek: Discovery...
3
00:00:29,333 --> 00:00:32,031
I am going to accept
President Rillak's offer
4
00:00:32,075 --> 00:00:34,947
to serve as
a Federation ambassador.
5
00:00:34,991 --> 00:00:36,427
I want to be with you.
6
00:00:36,471 --> 00:00:39,082
I know what I stand for.
I know what I believe in.
7
00:00:39,126 --> 00:00:40,736
I'm not apologizing for that.
8
00:00:40,779 --> 00:00:42,216
I want you to be my number one.
9
00:00:42,259 --> 00:00:44,914
I got a second chance once.
This is yours.
10
00:00:44,957 --> 00:00:47,917
Young Adira has been joined
with a Trill symbiont.
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,614
Welcome to the circle.
12
00:00:49,658 --> 00:00:51,094
Once they join with a host,
13
00:00:51,138 --> 00:00:52,574
that host has the ability to
14
00:00:52,617 --> 00:00:55,098
access the memories
of all former hosts.
15
00:00:55,142 --> 00:00:56,969
It is my hope
that our work today
16
00:00:57,013 --> 00:00:59,581
will allow you
to resume your training.
17
00:00:59,624 --> 00:01:01,583
You're gonna make
a great Guardian someday.
18
00:01:01,626 --> 00:01:03,193
Come with me.
19
00:01:03,237 --> 00:01:04,564
Discovery'swhere I can
make a difference.
20
00:01:04,586 --> 00:01:06,196
You're not scared
about long distance?
21
00:01:06,240 --> 00:01:08,024
I have trust in us.
22
00:01:08,068 --> 00:01:10,157
We've been calling them
the Progenitors.
23
00:01:10,200 --> 00:01:13,334
Somehow, Dr. Vellek
found their technology.
24
00:01:13,377 --> 00:01:15,553
When he disappeared
800 years ago,
25
00:01:15,597 --> 00:01:17,077
its location was lost with him.
26
00:01:17,120 --> 00:01:18,752
Moll and L'ak don't have
this part of the clue,
27
00:01:18,774 --> 00:01:19,796
so they're on
their way to Betazed.
28
00:01:19,818 --> 00:01:21,429
What is this?
29
00:01:21,472 --> 00:01:23,300
We need to find
the other four pieces
30
00:01:23,344 --> 00:01:25,237
to complete the map of clues
to the Progenitors' technology.
31
00:01:25,259 --> 00:01:27,565
And the poem tells us
where to go next.
32
00:01:27,609 --> 00:01:29,132
"A world like no other,
33
00:01:29,176 --> 00:01:31,047
where two souls entwine."
34
00:01:31,091 --> 00:01:33,093
- I suppose...
- Trill.
35
00:01:33,136 --> 00:01:35,573
We're going to Trill.
36
00:01:35,616 --> 00:01:37,271
They're smart, slippery as hell,
37
00:01:37,314 --> 00:01:39,316
and don't give a damn
about anyone but themselves.
38
00:01:39,360 --> 00:01:41,318
Meet Moll and L'ak.
39
00:01:41,362 --> 00:01:43,103
Let's just say I know
more about the spirits
40
00:01:43,146 --> 00:01:45,082
my abuelaused to pray to
than I do about these two.
41
00:01:45,104 --> 00:01:46,193
Her name is Malinne.
42
00:01:46,235 --> 00:01:47,977
She's the daughter of my mentor,
43
00:01:48,020 --> 00:01:49,718
Cleveland Booker the fourth,
which
44
00:01:49,761 --> 00:01:52,416
makes her the closest thing
to family I've got left.
45
00:01:58,509 --> 00:02:00,555
โช
46
00:02:06,256 --> 00:02:08,170
We need to know what
we're getting into
47
00:02:08,215 --> 00:02:10,195
before we get to Trill. What
have you learned about L'ak?
48
00:02:10,217 --> 00:02:12,871
Sorry, Captain,
still nothing on L'ak.
49
00:02:12,915 --> 00:02:14,177
What about Moll?
50
00:02:14,221 --> 00:02:16,353
Born on Callor Five,
rough place.
51
00:02:16,397 --> 00:02:17,833
Cleveland left
when she was eight.
52
00:02:17,876 --> 00:02:19,204
He used to talk about
how much he wanted
53
00:02:19,226 --> 00:02:21,010
to fix things with her.
54
00:02:21,053 --> 00:02:22,620
Never got the chance.
55
00:02:22,664 --> 00:02:24,144
We did some digging.
56
00:02:24,187 --> 00:02:26,668
Found out she lost
her mother at 14,
57
00:02:26,711 --> 00:02:29,279
joined a courier guild at 17,
and did at least
58
00:02:29,323 --> 00:02:31,454
two stints in an
Emerald Chain lockup.
59
00:02:31,499 --> 00:02:32,804
She's been through a lot.
60
00:02:32,848 --> 00:02:34,371
And always comes out on top.
61
00:02:34,415 --> 00:02:38,201
If we run into them in Trill,
won't be pretty.
62
00:02:38,245 --> 00:02:39,441
Yeah, I know
what you're about to say,
63
00:02:39,463 --> 00:02:40,725
and it's a Federation world,
64
00:02:40,769 --> 00:02:42,510
I have to bring in
a uniformed team.
65
00:02:42,553 --> 00:02:44,925
But, if they do show up, I'll be
an asset, knowing what I do now.
66
00:02:44,947 --> 00:02:46,644
A-And this is where you say
67
00:02:46,688 --> 00:02:48,276
my personal connection to her
makes you nervous.
68
00:02:48,298 --> 00:02:50,692
Convince me it shouldn't.
69
00:02:51,780 --> 00:02:54,043
I'm learning from my choices.
70
00:02:54,086 --> 00:02:56,611
I wouldn't be here
otherwise, so if you're
71
00:02:56,654 --> 00:02:58,569
concerned with
what's personal, Michael,
72
00:02:58,613 --> 00:03:01,224
this is how I get my life back.
73
00:03:01,268 --> 00:03:04,227
Let me go to Trill with you.
74
00:03:04,271 --> 00:03:06,229
Okay.
75
00:03:06,273 --> 00:03:08,231
I'll think about it.
76
00:03:13,280 --> 00:03:15,673
I'll see you in there.
77
00:03:15,717 --> 00:03:17,762
Long day already?
78
00:03:17,806 --> 00:03:19,286
No, I just couldn't sleep.
79
00:03:19,329 --> 00:03:21,113
Brings up a lot
of big questions.
80
00:03:21,157 --> 00:03:22,289
You too?
81
00:03:22,332 --> 00:03:24,682
Tossing and turning all night.
82
00:03:24,726 --> 00:03:27,511
Have you tried Vulcan meditation
yet? Helped you as a kid.
83
00:03:27,555 --> 00:03:31,254
Do you remember every detail
anyone's ever told you?
84
00:03:31,298 --> 00:03:33,256
It's part of my job.
85
00:03:34,692 --> 00:03:36,912
All right, what've we got?
86
00:03:36,954 --> 00:03:38,740
A very big planet.
87
00:03:38,783 --> 00:03:40,655
Trill has a surface area
88
00:03:40,698 --> 00:03:42,744
of 500 million
square kilometers.
89
00:03:42,787 --> 00:03:45,660
So, the question is,
where in all that area
90
00:03:45,703 --> 00:03:48,097
are we gonna find our next clue?
91
00:03:48,140 --> 00:03:50,077
Commander Stamets has been
working on the tricorder
92
00:03:50,099 --> 00:03:52,493
recovered from the Romulan ship.
No help yet,
93
00:03:52,536 --> 00:03:55,844
and we've been analyzing the
poem from Lyrek and...
94
00:03:55,887 --> 00:03:57,846
We used a decryption algorithm
95
00:03:57,889 --> 00:04:01,110
to try and find any coded
messages in the language syntax.
96
00:04:01,153 --> 00:04:03,852
Nothing there,
but we did find this
97
00:04:03,895 --> 00:04:05,984
on the metal piece
you recovered.
98
00:04:06,028 --> 00:04:08,813
We realized that these markings
are consistent
99
00:04:08,857 --> 00:04:11,468
with the patterns
of Trill facial spots.
100
00:04:11,512 --> 00:04:13,296
Which are unique
to the individual.
101
00:04:13,340 --> 00:04:15,559
As unique as fingerprints
in humans
102
00:04:15,603 --> 00:04:18,127
or dorsal ridges in Saurians.
103
00:04:18,170 --> 00:04:21,348
We asked Zora to try to locate
a possible match, so... Zora?
104
00:04:21,391 --> 00:04:23,393
This is Jinaal Bix.
105
00:04:23,437 --> 00:04:25,569
His facial markings
correspond precisely
106
00:04:25,613 --> 00:04:27,506
with the markings on the clue
retrieved from Lyrek.
107
00:04:27,528 --> 00:04:29,486
He lived 800 years ago,
108
00:04:29,530 --> 00:04:31,227
at the same time
as the Romulan scientist.
109
00:04:31,271 --> 00:04:34,361
So, this clue
points to a person.
110
00:04:34,404 --> 00:04:36,580
But Jinaal wasn't
your average Trill,
111
00:04:36,624 --> 00:04:39,148
I think he was a symbiont host.
112
00:04:39,191 --> 00:04:41,150
It would be
113
00:04:41,193 --> 00:04:43,631
unusual for one
to live 800 years,
114
00:04:43,674 --> 00:04:45,850
but not completely unheard of.
115
00:04:45,894 --> 00:04:47,243
You think it could
still be alive?
116
00:04:47,287 --> 00:04:48,375
If so, then its
117
00:04:48,418 --> 00:04:49,506
current host would have
118
00:04:49,550 --> 00:04:51,159
all the memories of Jinaal Bix,
119
00:04:51,203 --> 00:04:52,966
and we'd be able to ask them
a lot of questions.
120
00:04:52,988 --> 00:04:54,272
And the Guardians
should have records
121
00:04:54,294 --> 00:04:55,574
to help us find
the current host.
122
00:04:55,599 --> 00:04:57,297
Ensign Tal, Dr. Culber,
I want you
123
00:04:57,340 --> 00:04:59,189
with me on the away team.
Lieutenant Tilly, let me know
124
00:04:59,211 --> 00:05:01,649
when the sensors pick up
L'ak and Moll back on Lyrek.
125
00:05:01,692 --> 00:05:03,564
Can't imagine it'll be
too much longer.
126
00:05:03,607 --> 00:05:06,784
Book, suit up,
you're coming with.
127
00:05:06,828 --> 00:05:08,351
Captain,
128
00:05:08,395 --> 00:05:09,657
the new crew member's here.
129
00:05:09,700 --> 00:05:10,810
Okay, I'll meet him
in my ready room.
130
00:05:10,832 --> 00:05:12,224
Be ready to go in ten.
131
00:05:12,268 --> 00:05:13,225
We've got a head start,
132
00:05:13,269 --> 00:05:14,923
we need to use it.
133
00:05:20,058 --> 00:05:21,495
Welcome aboard, Commander.
134
00:05:21,538 --> 00:05:23,192
At your service, Captain.
135
00:05:23,235 --> 00:05:26,151
I trust your quarters
are satisfactory.
136
00:05:26,195 --> 00:05:28,806
They're fine. A little smaller
than I'm used to, but,
137
00:05:28,850 --> 00:05:31,635
then again,
I'm used to having your job.
138
00:05:35,335 --> 00:05:39,382
That was meant as a joke,
to break the ice.
139
00:05:39,426 --> 00:05:42,124
"Break the ice,"
that's an Earth idiom.
140
00:05:42,167 --> 00:05:44,866
I'm reporting to a human
captain. I like to be prepared.
141
00:05:44,909 --> 00:05:48,043
We're about to jump to Trill,
and while I'm on the surface,
142
00:05:48,086 --> 00:05:49,979
I'll ask for you to do
one-on-ones with the crew.
143
00:05:50,001 --> 00:05:51,525
No need. I've read their files.
144
00:05:51,568 --> 00:05:53,744
I'd like you to connect
with them in person.
145
00:05:53,788 --> 00:05:56,138
There are better ways to use me,
146
00:05:56,181 --> 00:05:57,879
like tracking
Moll and L'ak for one.
147
00:05:57,922 --> 00:05:59,402
I think we can both agree that
148
00:05:59,446 --> 00:06:02,013
connection is not exactly
where my skill set lies.
149
00:06:02,057 --> 00:06:04,407
Connection isn't a skill,
it's a choice.
150
00:06:04,451 --> 00:06:07,889
The only interaction my crew
has had with you was on Q'Mau,
151
00:06:07,932 --> 00:06:10,021
and it's left some skeptical
about my decision
152
00:06:10,065 --> 00:06:12,676
to bring you on.
153
00:06:12,720 --> 00:06:14,374
This is your chance
154
00:06:14,417 --> 00:06:17,332
to show them why
you're right for the job.
155
00:06:17,377 --> 00:06:19,379
To "break the ice."
156
00:06:20,728 --> 00:06:22,730
One-on-ones, it is.
157
00:06:29,650 --> 00:06:32,043
Everyone, this is
158
00:06:32,087 --> 00:06:34,481
First Office Commander Rayner.
159
00:06:34,524 --> 00:06:36,091
Lieutenant Naya,
160
00:06:36,134 --> 00:06:37,308
Lieutenant Arav,
161
00:06:37,353 --> 00:06:38,441
Commander Rhys,
162
00:06:38,485 --> 00:06:39,529
Commander Asha,
163
00:06:39,573 --> 00:06:40,922
and Lieutenants Gallo,
164
00:06:40,965 --> 00:06:41,966
Linus,
165
00:06:42,010 --> 00:06:43,272
and Christopher.
166
00:06:43,315 --> 00:06:44,404
You'll meet Owosekun,
167
00:06:44,447 --> 00:06:45,470
Detmer and the rest of the crew
168
00:06:45,492 --> 00:06:46,710
in a little bit.
169
00:06:46,754 --> 00:06:48,277
For now, we have
some place to be.
170
00:06:48,320 --> 00:06:50,627
Black alert.
171
00:07:05,337 --> 00:07:08,471
Can't believe
I'm gonna see Gray.
172
00:07:08,515 --> 00:07:12,127
It's been, like, six months
of holo chats
173
00:07:12,170 --> 00:07:14,477
where we-we pretend
like everything's normal,
174
00:07:14,521 --> 00:07:15,783
and it's obviously not.
Do I,
175
00:07:15,826 --> 00:07:17,437
do I look... okay?
Please tell me
176
00:07:17,480 --> 00:07:19,700
-I look okay.
-You look great, kid.
177
00:07:19,743 --> 00:07:22,093
How many raktajinos
have you had?
178
00:07:22,137 --> 00:07:24,400
Two. I...
179
00:07:24,444 --> 00:07:25,749
I... Three.
180
00:07:25,793 --> 00:07:27,490
Might be four, I don't know.
I just,
181
00:07:27,534 --> 00:07:28,970
I...
182
00:07:29,013 --> 00:07:30,515
really want everything
to be perfect today.
183
00:07:30,537 --> 00:07:32,408
Hey, give him my love, will you?
184
00:07:34,192 --> 00:07:35,672
Ensign Tal,
185
00:07:35,716 --> 00:07:37,236
Captain's asking for you
on the bridge.
186
00:07:43,811 --> 00:07:45,377
Are you thinking
what I'm thinking?
187
00:07:45,421 --> 00:07:47,815
Yeah,
th-this jumble of numbers
188
00:07:47,858 --> 00:07:49,686
from the Romulan tricorder,
189
00:07:49,730 --> 00:07:51,645
I can't make sense of.
190
00:07:51,688 --> 00:07:53,298
I was talking about Adira.
191
00:07:53,342 --> 00:07:57,128
Come on, space dad,
six months apart,
192
00:07:57,172 --> 00:08:00,915
and then being
that nervous to see him.
193
00:08:00,958 --> 00:08:03,831
You were young once,
you know what that means.
194
00:08:03,874 --> 00:08:06,137
Okay, that's not my business.
195
00:08:06,181 --> 00:08:07,356
No.
196
00:08:07,399 --> 00:08:09,924
Trouble in paradise, genius.
197
00:08:09,967 --> 00:08:13,797
Six months of trying to act
like everything's normal?
198
00:08:13,841 --> 00:08:16,321
That kid's like
199
00:08:16,365 --> 00:08:18,628
a lamb off to the slaughterhouse
right now.
200
00:08:18,672 --> 00:08:20,021
-What?
-Yeah.
201
00:08:20,064 --> 00:08:22,066
No. It'll be fine. They're fine.
202
00:08:24,678 --> 00:08:27,463
Should I be worried?
203
00:08:27,507 --> 00:08:29,160
Everyone's on a journey.
204
00:08:29,204 --> 00:08:32,903
We come together,
we come apart...
205
00:08:34,383 --> 00:08:36,341
I just sounded like
a woo-woo asshole.
206
00:08:36,385 --> 00:08:39,082
Nah, they'll be fine, but
207
00:08:39,126 --> 00:08:42,304
everything's got
a half-life, so...
208
00:08:46,438 --> 00:08:48,397
Lieutenant Christopher,
request permission
209
00:08:48,440 --> 00:08:49,920
to transport to Trill.
210
00:08:49,964 --> 00:08:51,443
I'm sorry, Captain.
211
00:08:51,487 --> 00:08:53,141
They're denying your request
to beam down.
212
00:08:53,184 --> 00:08:55,143
- For what reason?
- They wouldn't say.
213
00:08:56,623 --> 00:08:58,167
Guardian Xi would like
to speak with you.
214
00:08:58,189 --> 00:09:00,409
- Put him through.
- Aye, Captain.
215
00:09:02,846 --> 00:09:05,893
Guardian Xi, is there a problem?
216
00:09:05,936 --> 00:09:07,590
There is.
217
00:09:07,634 --> 00:09:09,418
The information you seek
218
00:09:09,461 --> 00:09:11,507
has been protected
for centuries.
219
00:09:11,551 --> 00:09:13,509
Before we assist,
220
00:09:13,553 --> 00:09:15,685
there is a question
you must answer.
221
00:09:15,729 --> 00:09:17,644
I'm not sure you understand
the stakes here...
222
00:09:17,687 --> 00:09:20,429
This is not a matter for debate.
223
00:09:20,472 --> 00:09:23,214
You must answer the question.
224
00:09:24,955 --> 00:09:26,870
Then you better ask it.
225
00:09:28,611 --> 00:09:32,136
Where does the fourth point?
226
00:09:32,180 --> 00:09:33,790
What the hell
kind of question is that?
227
00:09:33,834 --> 00:09:36,619
- I can say nothing further.
- Where...
228
00:09:36,663 --> 00:09:38,142
does the fourth point?
229
00:09:41,319 --> 00:09:43,713
It's a riddle.
230
00:09:43,757 --> 00:09:46,760
It's a reference to the poem
we found on Lyrek.
231
00:09:48,762 --> 00:09:51,460
The hidden fifth stanza
led us here. The fourth stanza
232
00:09:51,503 --> 00:09:53,288
seemed to point to Betazed.
233
00:09:56,813 --> 00:09:58,641
The answer is Betazed.
234
00:10:00,556 --> 00:10:01,775
That is correct.
235
00:10:01,818 --> 00:10:03,428
I can tell you now
236
00:10:03,472 --> 00:10:06,301
that the symbiont you seek
is indeed still alive.
237
00:10:06,344 --> 00:10:08,825
Its current host, Kalzara Bix,
238
00:10:08,869 --> 00:10:10,697
she will speak to no outsider
239
00:10:10,740 --> 00:10:12,960
unless they answer that riddle.
240
00:10:13,003 --> 00:10:14,744
Have others come looking?
241
00:10:14,788 --> 00:10:16,572
No, you are the first.
242
00:10:18,530 --> 00:10:22,012
Your team may transport
to the Caves of Mak'ala.
243
00:10:22,056 --> 00:10:23,405
I will bring her shortly.
244
00:10:23,448 --> 00:10:25,015
Before you go,
245
00:10:25,059 --> 00:10:26,647
is there anything else
you can tell us about her?
246
00:10:26,669 --> 00:10:28,802
Or he symbiont
or the poem on Lyrek?
247
00:10:28,845 --> 00:10:31,543
I've never heard
of Lyrek, Captain,
248
00:10:31,587 --> 00:10:33,545
and I know nothing of any poem.
249
00:10:33,589 --> 00:10:35,547
My duty was simply to ask
250
00:10:35,591 --> 00:10:37,593
the question
and verify the answer.
251
00:10:37,637 --> 00:10:40,117
From here forward,
252
00:10:40,161 --> 00:10:43,381
all will be up to you.
253
00:10:48,343 --> 00:10:50,388
โช
254
00:11:14,543 --> 00:11:15,979
โช
255
00:11:48,098 --> 00:11:49,926
โช
256
00:12:32,490 --> 00:12:34,405
Welcome.
257
00:12:34,449 --> 00:12:36,451
Kalzara is eager
258
00:12:36,494 --> 00:12:38,888
to meet you.
259
00:12:40,411 --> 00:12:42,500
-You knew the answer.
-Yes.
260
00:12:42,544 --> 00:12:45,634
We are here for the clue.
We understand you have it.
261
00:12:45,677 --> 00:12:48,855
I have been waiting for you
nearly my whole life,
262
00:12:48,898 --> 00:12:50,813
but I cannot help you.
263
00:12:50,857 --> 00:12:52,989
Only Jinaal can.
264
00:12:54,034 --> 00:12:55,644
The original host?
265
00:12:56,688 --> 00:13:00,257
Didn't he die
hundreds of years ago?
266
00:13:00,301 --> 00:13:03,391
Jinaal joined with our symbiont
267
00:13:03,434 --> 00:13:06,829
so that it could carry
his secrets across the ages
268
00:13:06,873 --> 00:13:08,309
until a worthy
269
00:13:08,352 --> 00:13:10,354
seeker arrived.
270
00:13:10,398 --> 00:13:13,575
He requires that you speak
with him directly.
271
00:13:15,055 --> 00:13:16,708
Please.
272
00:13:16,752 --> 00:13:19,537
The symbiont is tired
and longs to rest. So do I.
273
00:13:19,581 --> 00:13:21,975
How are we supposed to do this?
274
00:13:22,018 --> 00:13:24,499
A zhian'tara.
275
00:13:24,542 --> 00:13:27,545
It's a ritual that allows
Jinaal's consciousness
276
00:13:27,589 --> 00:13:29,765
to transfer to another body
277
00:13:29,809 --> 00:13:31,201
for a limited time.
278
00:13:31,245 --> 00:13:33,334
It cannot be a joined host,
279
00:13:33,377 --> 00:13:36,293
but others from your team
may serve
280
00:13:36,337 --> 00:13:38,861
as a vessel. I should
warn you, however, that
281
00:13:38,905 --> 00:13:41,168
it can be an emotionally
282
00:13:41,211 --> 00:13:43,518
overwhelming experience.
283
00:13:43,561 --> 00:13:45,389
Captain, Jinaal can use me.
284
00:13:45,433 --> 00:13:47,957
"Emotionally overwhelming"
is what I do best.
285
00:13:48,001 --> 00:13:50,481
Are you sure?
286
00:13:52,309 --> 00:13:54,485
It's decided then.
287
00:13:54,529 --> 00:13:57,793
Gray, you can help me prepare.
288
00:13:57,837 --> 00:14:00,491
It will be a valuable addition
to your training.
289
00:14:00,535 --> 00:14:02,754
Yes, Guardian.
290
00:14:17,944 --> 00:14:19,510
T'Rina. Good morning.
291
00:14:19,554 --> 00:14:23,166
I have brought you a gift
for your new office,
292
00:14:23,210 --> 00:14:24,559
a favinit plant.
293
00:14:24,602 --> 00:14:27,692
It is quite lovely.
294
00:14:31,131 --> 00:14:32,915
Thank you.
295
00:14:32,959 --> 00:14:36,832
I can imagine what a transition
this must be.
296
00:14:36,876 --> 00:14:38,442
After so many years
297
00:14:38,486 --> 00:14:39,879
with Discoveryas your home.
298
00:14:39,922 --> 00:14:42,011
Yes, well...
299
00:14:42,055 --> 00:14:45,580
I do miss them all,
300
00:14:45,623 --> 00:14:47,799
but I-I am excited
for this new challenge,
301
00:14:47,843 --> 00:14:49,758
and I will admit,
302
00:14:49,801 --> 00:14:51,194
a bit trepidatious.
303
00:14:51,238 --> 00:14:53,718
No, I...
304
00:14:53,762 --> 00:14:55,503
have been asked
to speak at today's
305
00:14:55,546 --> 00:14:57,157
resource committee meeting,
306
00:14:57,200 --> 00:14:59,507
on behalf of the planets
I represent.
307
00:15:00,551 --> 00:15:03,554
The position I will advocate
is a controversial one.
308
00:15:03,598 --> 00:15:07,341
I have no doubt you will perform
your duties commendably.
309
00:15:09,778 --> 00:15:11,562
Shall we?
310
00:15:13,042 --> 00:15:15,262
There is something else
I wish to discuss,
311
00:15:15,305 --> 00:15:17,307
o-of a personal nature.
312
00:15:17,351 --> 00:15:20,876
Our engagement announcement.
313
00:15:20,920 --> 00:15:22,965
I reviewed the draft, and
314
00:15:23,009 --> 00:15:24,836
there is one phrase
which I believe
315
00:15:24,880 --> 00:15:27,361
may warrant reconsideration.
316
00:15:27,404 --> 00:15:30,886
"The handsome
and erudite Captain Saru."
317
00:15:30,930 --> 00:15:34,629
If it embarrasses you,
we will remove it,
318
00:15:34,672 --> 00:15:37,806
but it is accurate
to say that you are both.
319
00:15:39,939 --> 00:15:41,592
If there is nothing else
you would change,
320
00:15:41,636 --> 00:15:43,246
I will have it sent out
within the day.
321
00:15:43,290 --> 00:15:45,509
Please. It is all very exciting.
322
00:15:45,553 --> 00:15:47,163
Madam President.
323
00:15:47,207 --> 00:15:49,013
I am ready with your briefing
for today's session.
324
00:15:49,035 --> 00:15:50,297
Thank you, Mr. Duvin.
325
00:15:50,340 --> 00:15:51,820
This is, of course,
Captain Saru.
326
00:15:51,863 --> 00:15:53,387
I don't believe
you two have met.
327
00:15:53,430 --> 00:15:54,910
It is a pleasure.
328
00:15:54,954 --> 00:15:57,260
Our announcement is prepared,
329
00:15:57,304 --> 00:15:58,261
with one small edit.
330
00:15:58,305 --> 00:15:59,741
Once I have made that,
331
00:15:59,784 --> 00:16:01,025
you may transmit
to the appropriate outlets.
332
00:16:01,047 --> 00:16:03,223
Today, Madam President?
333
00:16:03,266 --> 00:16:05,616
-Yes.
-Of course.
334
00:16:14,016 --> 00:16:15,757
Ambassador.
335
00:16:15,800 --> 00:16:18,934
When you are ready,
I shall see you inside.
336
00:16:19,979 --> 00:16:21,197
Yes.
337
00:16:36,952 --> 00:16:38,736
Excuse me, sir?
338
00:16:38,780 --> 00:16:40,347
Lieutenant Tilly.
339
00:16:40,390 --> 00:16:42,523
Captain Burnham asked me
to show you around the ship
340
00:16:42,566 --> 00:16:44,003
to facilitate introductions.
341
00:16:44,046 --> 00:16:45,874
She gave me a chaperone.
342
00:16:45,917 --> 00:16:48,703
Not sure I would agree with
that choice of words, but...
343
00:16:48,746 --> 00:16:50,618
Introductions can wait.
344
00:16:50,661 --> 00:16:52,054
I'm combing through sensor data
345
00:16:52,098 --> 00:16:53,708
for any signs
of Moll and L'ak's ship.
346
00:16:53,751 --> 00:16:56,972
That is the top priority
from an operational perspective.
347
00:16:57,016 --> 00:17:00,236
If I could have permission
to speak freely, sir.
348
00:17:00,280 --> 00:17:03,631
Zora's already monitoring
scanners in-in real time.
349
00:17:03,674 --> 00:17:05,459
Crew cohesion is a top priority
350
00:17:05,502 --> 00:17:07,461
as well, and,
351
00:17:07,503 --> 00:17:10,986
so... Plus, it's...
Captain's orders.
352
00:17:13,075 --> 00:17:15,772
I didn't, Lieutenant.
353
00:17:15,817 --> 00:17:17,079
Sorry, didn't what?
354
00:17:17,123 --> 00:17:19,080
Give you permission
to speak freely.
355
00:17:21,387 --> 00:17:24,781
But I can walk and chew gum.
356
00:17:26,480 --> 00:17:28,786
That is an Earth expression.
357
00:17:28,830 --> 00:17:31,180
Yeah, no, it is.
I just, I don't know...
358
00:17:31,224 --> 00:17:32,790
I'm not running
all over the ship.
359
00:17:32,834 --> 00:17:34,422
They can report to me here
in the science lab.
360
00:17:34,444 --> 00:17:36,881
Active duty roster
introductions, 1100 hours.
361
00:17:36,925 --> 00:17:38,622
Schedule five minutes
with each of them.
362
00:17:52,332 --> 00:17:54,290
-Hi.
-Hi.
363
00:17:54,334 --> 00:17:56,423
Do you have
a little time now, or...?
364
00:17:56,466 --> 00:17:58,860
Yeah, just finished.
365
00:17:58,903 --> 00:18:01,732
Am I allowed to hug you
366
00:18:01,776 --> 00:18:03,256
while you're on duty?
367
00:18:03,299 --> 00:18:05,388
Quick, no one's looking.
368
00:18:11,090 --> 00:18:13,222
I haven't actually
touched you in months.
369
00:18:14,789 --> 00:18:17,574
The...
370
00:18:17,618 --> 00:18:20,360
The captain said that we might
have some time off after this,
371
00:18:20,403 --> 00:18:23,493
and I was wondering if maybe
I could see your quarters,
372
00:18:23,537 --> 00:18:26,235
-or meet some of the other trainees?
-Sure.
373
00:18:26,279 --> 00:18:30,848
And, well, maybe...
374
00:18:30,892 --> 00:18:32,937
there's some things
we should talk about, too.
375
00:18:35,070 --> 00:18:36,593
Yeah.
376
00:18:36,637 --> 00:18:38,334
We are ready to begin.
377
00:19:41,397 --> 00:19:44,008
The transference is complete.
378
00:19:44,052 --> 00:19:47,534
Jinaal's consciousness
is within him.
379
00:19:51,320 --> 00:19:52,756
What year is it?
380
00:19:52,800 --> 00:19:54,628
3191.
381
00:19:56,630 --> 00:19:59,546
It's good to meet you, Jinaal.
382
00:19:59,589 --> 00:20:01,939
I'm Captain Burnham
of the USS Discovery.
383
00:20:01,983 --> 00:20:04,246
I love what they've done
with the uniform.
384
00:20:04,290 --> 00:20:06,248
It's a little formal, though.
385
00:20:06,292 --> 00:20:08,250
-Do you mind?
-Not at all.
386
00:20:10,470 --> 00:20:12,123
What about you?
387
00:20:12,167 --> 00:20:13,864
You're not Starfleet.
388
00:20:13,908 --> 00:20:15,866
Unaffiliated
professional associate.
389
00:20:15,910 --> 00:20:18,260
Got it.
390
00:20:18,304 --> 00:20:20,871
You solved the poem
and the riddle.
391
00:20:20,915 --> 00:20:23,874
Very impressive,
making it this far.
392
00:20:23,918 --> 00:20:27,008
And now you're here
for the clue.
393
00:20:27,051 --> 00:20:30,141
-Yes. You have it?
-No.
394
00:20:30,185 --> 00:20:32,927
But I can take you to it,
395
00:20:32,970 --> 00:20:35,930
if you don't mind me getting
this uniform a little dirty.
396
00:20:35,973 --> 00:20:38,280
I hid it in the canyons,
not too far from here.
397
00:20:38,324 --> 00:20:39,760
800 years ago?
398
00:20:39,803 --> 00:20:41,849
Don't worry,
Professional Associate.
399
00:20:41,892 --> 00:20:43,285
It'll still be there.
400
00:20:43,329 --> 00:20:44,765
I hide things very well.
401
00:20:44,808 --> 00:20:46,245
Well, we can beam there.
402
00:20:46,288 --> 00:20:48,029
We have
personal transporters now.
403
00:20:48,072 --> 00:20:49,422
I don't remember
the coordinates.
404
00:20:49,465 --> 00:20:51,902
I just remember the path.
405
00:20:51,946 --> 00:20:54,165
Besides, I can't tell you
how much I miss the feeling
406
00:20:54,209 --> 00:20:57,647
of a nice, long walk.
407
00:20:57,691 --> 00:21:00,128
- We don't have time.
- It'll be fine.
408
00:21:00,171 --> 00:21:03,740
Ensign, stay here with
Kalzara and keep comms open.
409
00:21:03,784 --> 00:21:06,613
-Aye, Captain.
-Come on, keep up.
410
00:21:06,656 --> 00:21:08,179
You have a lifetime.
411
00:21:08,223 --> 00:21:10,443
I only have a few hours.
412
00:21:10,486 --> 00:21:13,663
This guy really works out.
413
00:21:31,725 --> 00:21:34,162
My world needs a new starbase.
414
00:21:34,205 --> 00:21:37,687
We have all heard
what's happening with the Breen.
415
00:21:37,731 --> 00:21:39,188
They're growing
increasingly dangerous
416
00:21:39,210 --> 00:21:41,865
as the warring factions
vie for control.
417
00:21:41,909 --> 00:21:43,954
Which is why it is vital
418
00:21:43,998 --> 00:21:48,045
that all member worlds
receive fair attention,
419
00:21:48,089 --> 00:21:50,047
including yours.
420
00:21:50,091 --> 00:21:53,616
While adopting this change
would delay your starbase,
421
00:21:53,660 --> 00:21:56,315
I would also suggest and support
422
00:21:56,358 --> 00:21:59,840
an immediate increase in patrols
in your sector,
423
00:21:59,883 --> 00:22:01,885
subject to President Rillak's
approval, of course.
424
00:22:03,887 --> 00:22:06,542
In such a scenario, would you
consider your security needs
425
00:22:06,586 --> 00:22:08,979
to be appropriately addressed?
426
00:22:09,023 --> 00:22:14,289
Yes. That would be satisfactory.
427
00:22:14,333 --> 00:22:17,901
In that case...
All in favor?
428
00:22:23,603 --> 00:22:25,648
All opposed?
429
00:22:26,910 --> 00:22:29,522
The revision has been adopted.
430
00:22:29,565 --> 00:22:33,830
Thank you.
Let's take a short recess.
431
00:22:38,618 --> 00:22:40,576
May I have a word?
432
00:22:40,620 --> 00:22:43,231
Of course.
433
00:22:53,763 --> 00:22:55,722
How may I help you, Mr. Duvin?
434
00:22:55,765 --> 00:22:58,986
I am curious what, if anything,
President T'Rina has told you
435
00:22:59,029 --> 00:23:01,815
of the conflicts her coalition
has had with the Vulcan Purists.
436
00:23:01,858 --> 00:23:03,817
I know
there has been conflict.
437
00:23:03,860 --> 00:23:05,645
Indeed.
438
00:23:05,688 --> 00:23:07,734
And as you were speaking,
I found myself wondering
439
00:23:07,777 --> 00:23:10,867
how they might make political
fodder out of your remarks.
440
00:23:10,911 --> 00:23:13,566
What you said could be seen
as a criticism
441
00:23:13,609 --> 00:23:15,698
of Ni'Var,
itself a larger world.
442
00:23:15,742 --> 00:23:18,353
And the fact that
President T'Rina voted with you
443
00:23:18,397 --> 00:23:20,616
-makes it...
-She did not vote with me.
444
00:23:20,660 --> 00:23:22,618
She voted according
to her own values
445
00:23:22,662 --> 00:23:24,054
and the needs of the Federation.
446
00:23:24,098 --> 00:23:25,621
While that may be true,
447
00:23:25,665 --> 00:23:27,623
appearances matter.
448
00:23:27,667 --> 00:23:30,321
In politics,
they are often all that matters.
449
00:23:30,365 --> 00:23:33,542
Typically, I would speak
with her directly,
450
00:23:33,586 --> 00:23:36,719
but I fear her logic is clouded
by both her love for you
451
00:23:36,763 --> 00:23:40,027
and her strong disapproval
of the Vulcan Purists.
452
00:23:40,070 --> 00:23:43,160
Therefore, logic and reason
dictates that I approach you.
453
00:23:43,204 --> 00:23:45,685
As you live in a near-constant
state of emotional compromise,
454
00:23:45,728 --> 00:23:48,035
you are therefore better
equipped to behave logically.
455
00:23:48,078 --> 00:23:50,080
With respect,
456
00:23:50,124 --> 00:23:53,997
your argument is
a touch circuitous.
457
00:23:54,041 --> 00:23:57,261
I am not sure
I am clear on your point.
458
00:23:57,305 --> 00:23:59,916
My point is that
President T'Rina's betrothal
459
00:23:59,960 --> 00:24:01,352
to someone from another world
460
00:24:01,396 --> 00:24:03,442
brings with it
many complications.
461
00:24:03,485 --> 00:24:05,879
Its announcement at this time
462
00:24:05,922 --> 00:24:08,708
would be like adding a spark
to a keg of cabrodine.
463
00:24:08,751 --> 00:24:11,928
And in case
I'm once again being unclear,
464
00:24:11,972 --> 00:24:17,064
the president's political future
would be the keg.
465
00:24:25,464 --> 00:24:27,770
โช
466
00:24:27,814 --> 00:24:30,294
For starters,
how did you get the clue?
467
00:24:30,338 --> 00:24:32,514
Did you... did you know
Dr. Vellek?
468
00:24:32,558 --> 00:24:35,299
Were you with him when he found
the Progenitors' technology?
469
00:24:35,343 --> 00:24:37,345
You ask a lot of questions.
470
00:24:37,388 --> 00:24:40,391
How about we just enjoy
the walk, smell the air?
471
00:24:40,435 --> 00:24:42,698
We don't have time
to smell the air, okay?
472
00:24:42,742 --> 00:24:44,662
Others are coming,
and they're way less friendly.
473
00:24:44,700 --> 00:24:46,201
If they got their hands
on what you're hiding,
474
00:24:46,223 --> 00:24:47,573
it would be a disaster.
475
00:24:49,139 --> 00:24:51,228
What was that?
476
00:24:51,272 --> 00:24:54,841
An itronok,
a carnivorous quadruped
477
00:24:54,884 --> 00:24:57,234
about three times your height,
extremely vicious.
478
00:24:57,278 --> 00:24:59,628
I studied them
while I was still alive.
479
00:24:59,672 --> 00:25:01,848
These canyons are their
hunting grounds. Yeah.
480
00:25:01,891 --> 00:25:03,741
That seems like something
you could've mentioned before.
481
00:25:03,763 --> 00:25:06,548
Would that've changed your mind?
482
00:25:06,592 --> 00:25:08,855
Anyone sane knows
to stay away this place,
483
00:25:08,898 --> 00:25:11,031
which made it perfect
for hiding the clue.
484
00:25:11,074 --> 00:25:14,513
These answers you want--
485
00:25:14,556 --> 00:25:16,863
if I give them to you,
they might cost you your life.
486
00:25:16,906 --> 00:25:19,692
You sure it's worth it?
487
00:25:19,735 --> 00:25:22,695
We've already risked our lives
to come this far.
488
00:25:25,393 --> 00:25:27,351
We're sure.
489
00:25:27,395 --> 00:25:30,093
All right.
490
00:25:30,137 --> 00:25:32,095
800 years ago,
491
00:25:32,139 --> 00:25:34,097
the Federation president
brought together
492
00:25:34,141 --> 00:25:36,099
six scientists in secret:
493
00:25:36,143 --> 00:25:39,581
me, Dr. Vellek and four others,
Federation and non-Federation.
494
00:25:39,625 --> 00:25:42,279
Don't ask me their names.
I won't tell you.
495
00:25:42,323 --> 00:25:45,108
I will tell you
that our mission was
496
00:25:45,152 --> 00:25:47,154
to research the Progenitors
and their message.
497
00:25:47,197 --> 00:25:49,156
The one Captain Picard found.
498
00:25:49,199 --> 00:25:51,332
Yes.
499
00:25:51,375 --> 00:25:53,377
It took years,
500
00:25:53,421 --> 00:25:56,337
but eventually led us
to a sector of deep space
501
00:25:56,380 --> 00:25:58,644
where we found a technology...
502
00:25:58,687 --> 00:26:01,211
beyond anything we'd ever seen.
503
00:26:01,255 --> 00:26:04,954
One of our group tried
to activate it,
504
00:26:04,998 --> 00:26:07,130
and he was killed.
505
00:26:09,655 --> 00:26:11,700
It was horrible.
506
00:26:11,744 --> 00:26:15,312
After that,
the rest of us made a pact.
507
00:26:15,356 --> 00:26:18,098
Told the president
that we'd hit a dead end,
508
00:26:18,141 --> 00:26:20,187
destroyed all of our research,
509
00:26:20,230 --> 00:26:23,103
removed our names from
every database we could access.
510
00:26:23,146 --> 00:26:25,975
And we hid the location
of what we'd found.
511
00:26:27,368 --> 00:26:30,589
Why didn't you give it to
the Federation for safekeeping?
512
00:26:31,590 --> 00:26:35,028
The Dominion War was raging.
513
00:26:35,071 --> 00:26:37,334
Everyone saw an enemy
in everyone else.
514
00:26:37,378 --> 00:26:38,988
And we knew
that technology could be used
515
00:26:39,032 --> 00:26:40,773
for great destruction.
516
00:26:40,816 --> 00:26:43,732
Protecting it became the focus
of our lives.
517
00:26:45,516 --> 00:26:47,518
Nothing was more important.
518
00:26:49,608 --> 00:26:52,306
That was way closer.
519
00:26:52,349 --> 00:26:54,177
We'd better pick up the pace.
520
00:27:01,097 --> 00:27:03,143
Sir?
521
00:27:04,535 --> 00:27:07,234
Moll and L'ak are at Lyrek.
522
00:27:07,277 --> 00:27:09,889
I know, sir.
Zora told me.
523
00:27:09,932 --> 00:27:11,891
Commander Rhys is here
for his meeting,
524
00:27:11,934 --> 00:27:13,632
so I'll give you two
some privacy.
525
00:27:13,675 --> 00:27:15,634
No need for that. Stay.
526
00:27:15,677 --> 00:27:17,657
In 20 words or less,
tell me something about yourself
527
00:27:17,679 --> 00:27:19,420
I couldn't read in your file.
528
00:27:27,646 --> 00:27:29,648
I'm a real ship-head.
529
00:27:29,691 --> 00:27:32,563
Love the Crossfield,
but something about the curves
530
00:27:32,607 --> 00:27:35,958
of a 23rd century
Constitution class just gets me.
531
00:27:36,002 --> 00:27:39,266
That was 22 words.
532
00:27:39,309 --> 00:27:39,745
Thank you.
533
00:27:39,788 --> 00:27:41,485
Dismissed.
534
00:27:43,792 --> 00:27:46,577
The worst thing I've ever seen
in the sickbay was a Bynar
535
00:27:46,621 --> 00:27:50,233
with a Dakalan boreworm
eating its synaptic processor.
536
00:27:50,277 --> 00:27:53,062
Growing up on Bajor, my
nicknames were "Full Monopoly"
537
00:27:53,106 --> 00:27:55,586
and "Bluff Master," so, yeah,
538
00:27:55,630 --> 00:27:58,415
I'm pretty much unbeatable
at tongo.
539
00:28:00,417 --> 00:28:04,508
Saurians reproduce asexually,
but we do not meet our progeny.
540
00:28:04,552 --> 00:28:08,164
They're instead raised
by the community.
541
00:28:08,208 --> 00:28:11,777
I've laid three clutches.
542
00:28:11,820 --> 00:28:14,693
Okay.
543
00:28:14,736 --> 00:28:16,738
When Nilsson left
for her new post on Voyager,
544
00:28:16,782 --> 00:28:18,914
she gave me
her pet tribble, and...
545
00:28:20,916 --> 00:28:23,440
Don't worry.
It's been neutered.
546
00:28:25,138 --> 00:28:28,141
Last time I did this,
they gave me chips.
547
00:28:30,752 --> 00:28:33,755
Okay, I'll save my drag racing
story for next time.
548
00:28:34,843 --> 00:28:37,324
It was nice meeting you.
549
00:28:38,412 --> 00:28:40,893
They were in the middle
of a sentence, sir.
550
00:28:40,936 --> 00:28:43,460
-I got the gist.
-Sir, if you only spend
551
00:28:43,504 --> 00:28:45,549
30 seconds with each
crew member, how can you...?
552
00:28:45,593 --> 00:28:48,596
The meetings are exactly as long
as they need to be, Lieutenant.
553
00:28:50,598 --> 00:28:52,643
I'll send Commander Owosekun in.
554
00:28:59,868 --> 00:29:01,827
Understood. Keep me posted.
555
00:29:01,870 --> 00:29:04,568
What's going on?
556
00:29:04,612 --> 00:29:06,614
Our sensors on Lyrek.
557
00:29:06,657 --> 00:29:08,747
Might be some trouble coming.
558
00:29:08,790 --> 00:29:10,879
But it's-it's nowhere
near hear yet, so...
559
00:29:10,923 --> 00:29:13,403
So that's good news, right?
560
00:29:13,447 --> 00:29:15,449
Well, I hope so.
561
00:29:17,364 --> 00:29:20,193
You said there was something
that you wanted
562
00:29:20,236 --> 00:29:23,326
-to talk to me about?
-Yeah, I just...
563
00:29:23,370 --> 00:29:25,372
I just...
564
00:29:25,415 --> 00:29:28,897
It seems like
you've been doing really well.
565
00:29:28,941 --> 00:29:31,247
And I've been good, too.
566
00:29:31,291 --> 00:29:33,772
Great, actually.
567
00:29:37,993 --> 00:29:39,995
But I think we both feel
568
00:29:40,039 --> 00:29:42,519
like things seem different
between us.
569
00:29:42,563 --> 00:29:45,305
Holo's just not the same.
570
00:29:45,348 --> 00:29:47,176
No, you're right.
571
00:29:47,220 --> 00:29:51,833
You're right. Things have
felt very different.
572
00:29:51,877 --> 00:29:53,879
I think that's why
I was so nervous to see you.
573
00:29:53,922 --> 00:29:56,098
Because I knew
we'd have to talk about it,
574
00:29:56,142 --> 00:29:58,622
and I don't know
how to start that conversation.
575
00:29:58,666 --> 00:30:01,843
But, I mean,
it makes sense, right?
576
00:30:01,887 --> 00:30:04,454
We literally used
to be connected.
577
00:30:04,498 --> 00:30:08,067
And now,
I'm following my path here,
578
00:30:08,110 --> 00:30:11,070
and you're following yours
on Discovery.
579
00:30:13,115 --> 00:30:16,553
It's a big change.
580
00:30:17,598 --> 00:30:20,731
Maybe we just need
to see each other more often.
581
00:30:20,775 --> 00:30:23,082
So, I can...
I can put in for more leave,
582
00:30:23,125 --> 00:30:25,998
and I can... I can even ask
about transferring.
583
00:30:26,041 --> 00:30:27,913
I wouldn't want you
to do that for me.
584
00:30:27,956 --> 00:30:32,831
Just like you wouldn't want me
to give this up for you.
585
00:30:33,832 --> 00:30:35,442
Yeah.
586
00:30:35,485 --> 00:30:37,923
No, you're right.
587
00:30:38,924 --> 00:30:41,927
I'm not sure what else to do.
588
00:30:41,970 --> 00:30:44,190
Well, I mean,
if things aren't working
589
00:30:44,233 --> 00:30:45,974
the way they are right now,
590
00:30:46,018 --> 00:30:48,324
maybe we could try
something different.
591
00:30:48,368 --> 00:30:51,675
Like, there are so many kinds
of relationships.
592
00:30:51,719 --> 00:30:55,070
I don't know
if I can do this any other way.
593
00:30:55,114 --> 00:30:57,725
So does that mean...?
594
00:30:57,768 --> 00:31:01,468
Are we saying we're breaking up?
595
00:31:07,604 --> 00:31:11,434
I, Yeah, I guess.
596
00:31:12,958 --> 00:31:15,525
I guess so.
597
00:31:15,569 --> 00:31:17,049
I think you're right.
598
00:31:17,092 --> 00:31:19,051
I think this is the right thing.
599
00:31:19,094 --> 00:31:21,923
- This is the right thing.
- Ooh.
600
00:31:21,967 --> 00:31:24,360
But I'll always be here for you.
601
00:31:27,189 --> 00:31:30,149
No matter what.
602
00:31:31,150 --> 00:31:33,065
Well, me, too.
603
00:31:33,108 --> 00:31:35,154
Always.
604
00:31:40,420 --> 00:31:42,074
You know
where the technology is.
605
00:31:42,117 --> 00:31:45,904
Why not just tell us
so we can secure it?
606
00:31:45,947 --> 00:31:48,994
We can actually skip
this whole clue trail.
607
00:31:49,037 --> 00:31:51,866
No.
608
00:31:51,910 --> 00:31:54,129
We created the clues so that
no one could reach the end
609
00:31:54,173 --> 00:31:55,826
unless they follow
the full path.
610
00:31:55,870 --> 00:31:58,481
We wanted the power to be found,
611
00:31:58,525 --> 00:32:00,570
but only by a worthy seeker,
612
00:32:00,614 --> 00:32:02,616
and only
when the time was right.
613
00:32:02,659 --> 00:32:04,835
A time of peace
when species have evolved enough
614
00:32:04,879 --> 00:32:06,620
to use it only for good.
615
00:32:06,663 --> 00:32:09,362
So tell me, in 3191,
616
00:32:09,405 --> 00:32:11,886
has that time come?
617
00:32:11,930 --> 00:32:14,062
This isa time of peace, yeah.
618
00:32:18,110 --> 00:32:20,677
- You don't look so sure.
- I am.
619
00:32:20,721 --> 00:32:22,505
But I can't promise you
it'll last.
620
00:32:22,549 --> 00:32:24,072
Advancement isn't linear.
621
00:32:24,116 --> 00:32:25,813
I do know
that the Federation is driven
622
00:32:25,856 --> 00:32:27,206
by a will to do good.
623
00:32:27,249 --> 00:32:28,816
Most sentient beings are.
624
00:32:28,859 --> 00:32:31,036
There are plenty
who would disagree with that.
625
00:32:31,079 --> 00:32:33,255
Good outweighs the bad.
626
00:32:33,299 --> 00:32:35,518
Truly believe that.
627
00:32:35,562 --> 00:32:37,216
I think you
and your fellow scientists
628
00:32:37,259 --> 00:32:39,566
must have believed it, too.
629
00:32:39,609 --> 00:32:42,047
Otherwise, you wouldn't have
left these clues.
630
00:32:42,090 --> 00:32:44,745
You would've destroyed
all evidence it ever existed.
631
00:32:45,789 --> 00:32:49,054
That, Captain,
is a very fair point.
632
00:32:49,097 --> 00:32:51,795
Book, what is it?
633
00:33:01,109 --> 00:33:03,068
An ina raptor, itronok prey.
634
00:33:03,111 --> 00:33:05,505
Fresh kill.
They're closer than I thought.
635
00:33:05,548 --> 00:33:08,377
Have your phasers ready.
636
00:33:22,478 --> 00:33:23,980
We might have company
soon. How close are we?
637
00:33:24,002 --> 00:33:25,220
Right around this corner.
638
00:33:28,267 --> 00:33:32,184
Okay. There.
639
00:33:32,227 --> 00:33:34,882
That's where the clue is hidden.
640
00:33:34,925 --> 00:33:36,536
There's a carving.
641
00:33:36,579 --> 00:33:38,973
Just below it is a crack
that opens into a compartment
642
00:33:39,017 --> 00:33:41,019
I built into the rock.
643
00:33:46,328 --> 00:33:49,288
That's it.
644
00:33:49,331 --> 00:33:51,594
-Yeah.
-Wait!
645
00:33:59,254 --> 00:34:00,777
They can cloak?
646
00:34:00,821 --> 00:34:02,562
Their scales control
the way light refracts.
647
00:34:02,605 --> 00:34:04,645
That's another thing
you could've mentioned, Jinaal.
648
00:34:06,131 --> 00:34:09,221
-Ooh!
-Take cover!
649
00:34:09,264 --> 00:34:10,960
Whoa, the hits just
keep on coming.
650
00:34:11,005 --> 00:34:13,203
Once agitated, they don't
back down. We have to go. Now!
651
00:34:13,225 --> 00:34:15,487
No, we can't.
We need the clue.
652
00:34:15,531 --> 00:34:17,816
-You're not getting it tonight.
-What? There has to be a way.
653
00:34:17,838 --> 00:34:20,623
There's no way.
We stay, we die.
654
00:34:20,667 --> 00:34:22,755
This body, your friend, dies.
655
00:34:22,799 --> 00:34:24,235
I'm not gonna let that happen.
656
00:34:24,279 --> 00:34:26,150
Jinaal.
657
00:34:27,326 --> 00:34:29,067
Damn it.
658
00:34:30,197 --> 00:34:32,373
We have to find a way past it.
659
00:34:32,418 --> 00:34:34,985
See if you can
communicate with it.
660
00:34:40,991 --> 00:34:43,951
I can't. Connection's a two-way
process. It's blocking me.
661
00:34:43,994 --> 00:34:46,649
-Could you pick up on anything?
-Yeah. It's really pissed off.
662
00:34:46,693 --> 00:34:49,783
We didn't need
empathy powers to tell us that.
663
00:34:49,826 --> 00:34:51,132
Time for plan B, then?
664
00:34:51,176 --> 00:34:52,459
-On the count of three.
-Hey, hey.
665
00:34:52,481 --> 00:34:54,701
Is it on three or after three?
666
00:34:54,744 --> 00:34:56,877
Like, is it "One, two, three,"
667
00:34:56,920 --> 00:34:59,009
or "One, two, three, go"?
668
00:34:59,053 --> 00:35:02,752
Second option.
One, two, three, go.
669
00:35:02,796 --> 00:35:05,146
- Hey!
- Go then.
670
00:35:23,077 --> 00:35:24,644
Hurry up!
671
00:35:24,687 --> 00:35:26,646
I can't see it anymore!
672
00:35:26,689 --> 00:35:28,126
Keep looking.
673
00:35:34,044 --> 00:35:36,786
There you are.
674
00:35:43,271 --> 00:35:44,794
Michael, there's another one!
675
00:35:44,838 --> 00:35:47,797
I need more time!
676
00:35:47,841 --> 00:35:49,930
Michael!
677
00:35:56,023 --> 00:35:59,157
Over there.
678
00:36:00,288 --> 00:36:03,161
Go!
679
00:36:06,729 --> 00:36:08,775
Go in there.
680
00:36:15,173 --> 00:36:19,220
They must have found that poem
on Lyrek, right?
681
00:36:19,264 --> 00:36:20,830
Sir, is that a question
for me, sir?
682
00:36:20,874 --> 00:36:22,223
No.
683
00:36:22,267 --> 00:36:24,530
-Didn't think so.
-Sorry I'm late.
684
00:36:24,573 --> 00:36:26,793
I was working on the data
from the Romulan tricorder,
685
00:36:26,836 --> 00:36:29,143
and I think
I've finally figured it out.
686
00:36:29,187 --> 00:36:31,580
As long
as it's mission-critical,
687
00:36:31,624 --> 00:36:33,321
use as many words as you'd like.
688
00:36:35,323 --> 00:36:37,412
Well, the thing is,
689
00:36:37,456 --> 00:36:40,241
I hadn't accounted
for half-life.
690
00:36:40,285 --> 00:36:44,637
The Progenitors' technology is
several billion years old,
691
00:36:44,680 --> 00:36:47,596
so, of course that would result
in significant decay
692
00:36:47,640 --> 00:36:49,337
of numerous isotopes.
693
00:36:49,381 --> 00:36:54,908
I don't fully understand it yet,
but the technology is...
694
00:36:54,951 --> 00:36:58,303
It could have
incredible applications.
695
00:36:58,346 --> 00:37:01,262
One could use it
to design new life-forms,
696
00:37:01,306 --> 00:37:04,961
accelerate evolution,
modify ecosystems.
697
00:37:05,005 --> 00:37:07,399
And if it can create life,
698
00:37:07,442 --> 00:37:11,054
then, in theory,
it might even be possible
699
00:37:11,098 --> 00:37:13,535
to reanimate dead organisms.
700
00:37:13,579 --> 00:37:16,669
That sounds like it'd be very
dangerous in the wrong hands.
701
00:37:16,712 --> 00:37:18,540
Well, yes,
but think of all the good
702
00:37:18,584 --> 00:37:20,499
it could do in the right ones!
703
00:37:20,542 --> 00:37:22,544
It could make even
the spore-drive discovery
704
00:37:22,588 --> 00:37:25,330
inconsequential by comparison.
705
00:37:25,373 --> 00:37:28,768
Commander, you have
any more data to share?
706
00:37:28,811 --> 00:37:32,337
No, I guess not.
707
00:37:32,380 --> 00:37:36,384
Then your 20 words are up.
You're dismissed.
708
00:37:36,428 --> 00:37:40,214
Nice to meet you,
too, Commander.
709
00:37:40,258 --> 00:37:42,695
Okay. What?!
710
00:37:42,738 --> 00:37:44,566
What?
711
00:37:44,610 --> 00:37:47,787
I haven't seen him that excited
in so long.
712
00:37:47,830 --> 00:37:49,876
Why-why did you have
to shut him down like that?
713
00:37:49,919 --> 00:37:52,139
I got the information I needed.
Now I'm moving on.
714
00:37:52,182 --> 00:37:54,228
Who's next?
715
00:37:54,272 --> 00:37:56,970
Ey. Since you won't give me
permission to speak freely,
716
00:37:57,013 --> 00:37:58,406
I'm just gonna take it.
717
00:37:58,450 --> 00:38:01,061
Captain Burnham--
she sees something in you,
718
00:38:01,104 --> 00:38:03,933
but for the life of me,
I have no idea what it is.
719
00:38:03,977 --> 00:38:06,458
So, how about this? How about
I'm next? Here are my 20 words.
720
00:38:06,501 --> 00:38:11,854
You're on a new ship,
fresh off a demotion,
721
00:38:11,898 --> 00:38:15,510
trying to hide how hard that is
722
00:38:15,554 --> 00:38:17,643
by being a giant...
723
00:38:18,687 --> 00:38:21,516
That's 20 words, so...
724
00:38:21,560 --> 00:38:23,910
Excuse me, sir.
I have work to do.
725
00:38:31,396 --> 00:38:33,354
T'Rina,
726
00:38:33,398 --> 00:38:35,965
I have been considering
our engagement announcement.
727
00:38:36,009 --> 00:38:37,445
I-I believe the...
728
00:38:37,489 --> 00:38:39,099
It has not yet gone out?
729
00:38:39,142 --> 00:38:42,232
No, but within a few hours.
730
00:38:43,277 --> 00:38:46,324
I wonder if perhaps
731
00:38:46,367 --> 00:38:50,284
we should consider postponing.
732
00:38:50,328 --> 00:38:53,809
Well, it-it is a very busy time
for you.
733
00:38:53,853 --> 00:38:56,986
And of course,
there is my new position.
734
00:38:57,030 --> 00:38:59,946
A public declaration may bring
undue pressure.
735
00:38:59,989 --> 00:39:04,472
And as I recall,
a wise Vulcan once said,
736
00:39:04,516 --> 00:39:07,997
"To rush a sehlat is
to risk a goring."
737
00:39:12,698 --> 00:39:15,396
Duvin spoke with you,
did he not?
738
00:39:15,440 --> 00:39:17,398
I...
739
00:39:17,442 --> 00:39:19,618
He did.
740
00:39:19,661 --> 00:39:21,968
He advised me not to announce.
741
00:39:22,011 --> 00:39:23,970
I took that into account
and decided otherwise.
742
00:39:24,013 --> 00:39:25,928
So now he turns to you.
743
00:39:25,972 --> 00:39:28,169
He seemed quite clear that
it would not be in the interest
744
00:39:28,191 --> 00:39:29,932
of your political career.
745
00:39:29,976 --> 00:39:33,109
I employ Duvin because he is
a shrewd political operator,
746
00:39:33,153 --> 00:39:35,808
but that does not mean that he
or anyone else, including you,
747
00:39:35,851 --> 00:39:38,027
understands my own interests
better than I.
748
00:39:38,071 --> 00:39:40,943
But if you would experience
a challenge
749
00:39:40,987 --> 00:39:43,946
from the Vulcan Purists,
we must consider that.
750
00:39:43,990 --> 00:39:48,298
I simply wish to protect you
in all ways that I can.
751
00:39:48,342 --> 00:39:51,127
It is unclear to me what would
have given you the impression
752
00:39:51,171 --> 00:39:53,129
that I'm in need of caretaker.
753
00:39:53,173 --> 00:39:54,522
Excuse me, President T'Rina.
754
00:39:54,566 --> 00:39:56,437
President Rillak is ready
for you.
755
00:39:56,481 --> 00:39:57,917
There is work to attend to.
756
00:39:57,960 --> 00:39:59,658
Excuse me. I must go.
757
00:40:11,583 --> 00:40:14,412
Okay. We have
to get the barb out.
758
00:40:14,455 --> 00:40:16,718
All right?
759
00:40:16,762 --> 00:40:19,025
Then I'm gonna hit it
with the dermal regenerator.
760
00:40:19,068 --> 00:40:20,548
It's gonna stop the bleeding.
761
00:40:20,592 --> 00:40:21,941
On the count of three.
762
00:40:21,984 --> 00:40:23,943
Three.
763
00:40:25,988 --> 00:40:28,295
What happened
to "after three," Michael?
764
00:40:28,338 --> 00:40:30,231
Doesn't hurt as much
when you're not expecting it.
765
00:40:30,253 --> 00:40:32,212
I'm sorry.
766
00:40:33,909 --> 00:40:36,651
Hey, over there.
767
00:40:37,957 --> 00:40:40,394
Those aren't rocks.
768
00:40:40,438 --> 00:40:42,222
-Those are eggs.
-Right.
769
00:40:42,265 --> 00:40:44,507
They're protecting their young
just like any parent would.
770
00:40:44,529 --> 00:40:46,792
Then there's no justification
for antagonizing them,
771
00:40:46,835 --> 00:40:48,663
no matter what's hidden here.
772
00:40:48,707 --> 00:40:50,796
Jinaal was right.
773
00:40:50,839 --> 00:40:53,146
We're gonna have to come back
for the clue.
774
00:40:54,887 --> 00:40:58,325
All right. Let's beam out.
775
00:40:58,368 --> 00:41:01,371
We can catch up to him
on the canyon.
776
00:41:06,899 --> 00:41:09,554
-That's not good.
-We're too close to the rock.
777
00:41:09,597 --> 00:41:12,165
The mineral composition
is interfering
778
00:41:12,208 --> 00:41:13,608
-with the transporter signal.
-Okay.
779
00:41:13,645 --> 00:41:15,385
-What do you want to do?
-Okay.
780
00:41:20,869 --> 00:41:23,524
I got an idea.
781
00:41:23,568 --> 00:41:25,178
Basic xenoanthropology--
782
00:41:25,221 --> 00:41:27,659
show respect
to the one you're studying.
783
00:41:31,750 --> 00:41:33,142
Michael, don't.
784
00:41:33,186 --> 00:41:35,057
-Trust me.
-Don't do it.
785
00:41:53,946 --> 00:41:55,904
Have you lost your mind?
786
00:41:55,948 --> 00:41:59,342
Our phasers made us seem
like a threat.
787
00:41:59,386 --> 00:42:02,215
Try to communicate
with them again. Now.
788
00:42:02,258 --> 00:42:06,045
Tell them we're sorry
and-and that we are leaving.
789
00:42:28,067 --> 00:42:30,330
They're letting us go.
790
00:42:30,373 --> 00:42:33,376
We'll find another way
to get that clue.
791
00:42:41,646 --> 00:42:43,648
โช
792
00:42:45,650 --> 00:42:48,348
Jinaal!
793
00:42:48,391 --> 00:42:51,917
I've missed this--
794
00:42:51,960 --> 00:42:55,877
the simple pleasure
of gazing at the stars.
795
00:42:58,227 --> 00:43:00,186
I see you survived.
796
00:43:00,229 --> 00:43:01,883
Skin of our teeth.
797
00:43:01,927 --> 00:43:03,929
You knew that was their
nesting ground, didn't you?
798
00:43:03,972 --> 00:43:07,019
And you had us draw our phasers
to incite them.
799
00:43:07,062 --> 00:43:09,325
Why?
800
00:43:10,892 --> 00:43:12,938
I had to know what you'd do
801
00:43:12,981 --> 00:43:15,680
when you encountered a life-form
vastly different than your own.
802
00:43:15,723 --> 00:43:18,987
Would you just see an enemy,
803
00:43:19,031 --> 00:43:21,947
or would you try to connect?
804
00:43:21,990 --> 00:43:25,733
That's vital for whoever gets
the Progenitors' technology.
805
00:43:26,821 --> 00:43:28,867
As is the belief
806
00:43:28,910 --> 00:43:31,434
in the potential
for goodness in all beings.
807
00:43:32,435 --> 00:43:35,438
Proceed wisely, Captain.
808
00:43:35,482 --> 00:43:38,790
Associate.
809
00:43:38,833 --> 00:43:40,705
And the carving
on the rock face?
810
00:43:40,748 --> 00:43:42,707
I believe
you'd call that a red herring.
811
00:43:42,750 --> 00:43:45,318
Never understood that.
812
00:43:45,361 --> 00:43:48,103
Herrings aren't even red.
813
00:43:48,147 --> 00:43:50,366
I think that's the point.
814
00:43:50,410 --> 00:43:52,804
- I still don't get it.
- Out of curiosity,
815
00:43:52,847 --> 00:43:54,806
if we hadn't proven worthy,
816
00:43:54,849 --> 00:43:57,547
would you have let
the itronoks kill us?
817
00:43:59,201 --> 00:44:00,594
To protect
the Progenitors' power?
818
00:44:02,030 --> 00:44:04,206
Yes.
819
00:44:09,037 --> 00:44:10,996
These are the coordinates
for the next clue?
820
00:44:11,039 --> 00:44:13,563
They are. Good luck, Captain.
821
00:44:42,244 --> 00:44:44,333
T'Rina,
822
00:44:44,377 --> 00:44:46,422
might you have a moment?
823
00:44:53,734 --> 00:44:56,258
I have been terribly uneasy
since our tea.
824
00:44:56,302 --> 00:44:58,565
I have given it much thought,
825
00:44:58,608 --> 00:45:00,567
and have come to realize
826
00:45:00,610 --> 00:45:04,397
that what I was trying to do
was not what you asked for,
827
00:45:04,440 --> 00:45:07,008
nor what you needed.
828
00:45:07,052 --> 00:45:09,010
I apologize.
829
00:45:09,054 --> 00:45:11,317
I accept.
830
00:45:11,360 --> 00:45:14,624
The matter is already
in the past.
831
00:45:14,668 --> 00:45:17,366
Does that response trouble you?
832
00:45:17,410 --> 00:45:19,804
No. Quite the opposite.
833
00:45:19,847 --> 00:45:23,764
I... I feared
a far worse outcome.
834
00:45:23,808 --> 00:45:25,592
You see,
835
00:45:25,635 --> 00:45:29,117
I have never
experienced conflict
836
00:45:29,161 --> 00:45:31,598
with someone I love in this way.
837
00:45:31,641 --> 00:45:34,557
Conflict is a natural part
of any relationship,
838
00:45:34,601 --> 00:45:37,952
and not to be feared.
839
00:45:37,996 --> 00:45:40,694
It is a natural part
of political life, as well.
840
00:45:40,738 --> 00:45:43,479
Duvin is correct.
841
00:45:43,523 --> 00:45:47,179
The announcement will enflame
the Vulcan Purists.
842
00:45:47,222 --> 00:45:49,355
But if it were to come out
843
00:45:49,398 --> 00:45:51,618
that we were engaged
and had not announced,
844
00:45:51,661 --> 00:45:53,751
that would erode
my citizens' trust.
845
00:45:53,794 --> 00:45:56,492
That would make it seem as
though I was hiding something,
846
00:45:56,536 --> 00:45:59,495
and we have nothing to hide.
847
00:46:00,496 --> 00:46:02,672
In that case,
848
00:46:02,716 --> 00:46:06,502
I would like to announce
as soon as possible.
849
00:46:06,546 --> 00:46:09,418
And if difficulties arise,
850
00:46:09,462 --> 00:46:14,467
it will be my honor to stand
beside you to face them.
851
00:46:34,487 --> 00:46:36,576
Zhian'tara has ended.
852
00:46:36,619 --> 00:46:40,101
Jinaal has left you.
853
00:46:40,145 --> 00:46:43,626
Jinaal feels deep gratitude
854
00:46:43,670 --> 00:46:47,108
for the extra moments of life
you have given him.
855
00:46:47,152 --> 00:46:49,241
The experience was...
856
00:46:52,374 --> 00:46:54,942
Well, I-I...
I don't have the words.
857
00:47:06,040 --> 00:47:08,086
I am glad you found
what you needed, Captain.
858
00:47:08,129 --> 00:47:09,870
So am I.
859
00:47:09,914 --> 00:47:14,005
There are some very dangerous
people that won't be.
860
00:47:14,048 --> 00:47:15,941
I'm sorry. We think
that they're on their way here.
861
00:47:15,963 --> 00:47:18,052
I can assist with a team
for protection.
862
00:47:18,096 --> 00:47:22,056
No need. Trill security is more
than capable of handling them.
863
00:47:22,100 --> 00:47:24,842
Okay. Dr. Culber,
you should beam
864
00:47:24,885 --> 00:47:27,192
to sickbay for a checkup.
865
00:47:30,630 --> 00:47:32,284
You should beam back, too.
866
00:47:32,327 --> 00:47:34,112
Have Dr. Pollard take a look
at your leg.
867
00:47:40,118 --> 00:47:42,685
Adira.
868
00:47:42,729 --> 00:47:44,252
I'll see you back on board.
869
00:47:46,951 --> 00:47:49,257
Kalzara, thank you
for everything.
870
00:47:49,301 --> 00:47:53,218
Thank you, for now I can rest.
871
00:48:07,145 --> 00:48:08,864
Welcome to Red's. I'll be
right back for your order.
872
00:48:08,886 --> 00:48:11,279
That looks radioactive.
873
00:48:18,896 --> 00:48:21,768
I realize we did not get off on
the best foot today, Lieutenant,
874
00:48:21,811 --> 00:48:25,728
but leadership and friendship
are two different beasts.
875
00:48:25,772 --> 00:48:29,602
Professional distance
keeps the distinction clear.
876
00:48:29,645 --> 00:48:31,865
My crew understood that.
877
00:48:31,909 --> 00:48:36,435
We had a shorthand,
a mutual trust.
878
00:48:37,479 --> 00:48:39,394
Well, in my experience,
sir, it helps
879
00:48:39,438 --> 00:48:41,919
if the crew believes
you actually care about them.
880
00:48:47,011 --> 00:48:49,013
Commander Rhys has an extensive
881
00:48:49,056 --> 00:48:51,015
and comprehensive interest
in starships
882
00:48:51,058 --> 00:48:53,147
that goes far beyond
the tactical.
883
00:48:53,191 --> 00:48:54,822
If he wanted,
he could have a bright future
884
00:48:54,844 --> 00:48:56,368
in the Command division.
885
00:48:56,411 --> 00:48:59,719
Pollard has stared into the void
and made it blink.
886
00:48:59,762 --> 00:49:01,286
Nothing frightens that woman.
887
00:49:01,329 --> 00:49:04,419
Linus cares deeply
for tradition and stability,
888
00:49:04,463 --> 00:49:07,988
evident in his dedication to his
people's child-rearing ways.
889
00:49:08,032 --> 00:49:09,990
And Reno, well...
890
00:49:10,034 --> 00:49:12,688
Shall I go on?
891
00:49:12,732 --> 00:49:16,518
Analyzing them is not the same
as connecting with them,
892
00:49:16,562 --> 00:49:18,303
or showing them respect.
893
00:49:18,346 --> 00:49:21,959
-Respect has to be earned.
-I agree, sir.
894
00:49:22,002 --> 00:49:24,309
And that goes both ways.
895
00:49:49,073 --> 00:49:51,684
We are making preparations
896
00:49:51,727 --> 00:49:54,252
to jump to the coordinates
from the clue.
897
00:49:56,036 --> 00:49:57,733
But they're in Tzenkethi space
898
00:49:57,777 --> 00:50:00,301
so we can't go until
the diplomats clear the way.
899
00:50:00,345 --> 00:50:03,826
Red tape, your favorite.
900
00:50:03,870 --> 00:50:07,004
Today must have been something.
901
00:50:07,047 --> 00:50:11,791
Yeah. Having another
consciousness inside of me?
902
00:50:11,834 --> 00:50:14,620
I mean, I was there,
but I wasn't.
903
00:50:14,663 --> 00:50:17,188
How is that even possible?
904
00:50:17,231 --> 00:50:19,016
How does that work?
905
00:50:19,059 --> 00:50:23,194
How do I begin
to explain any of that?
906
00:50:25,152 --> 00:50:27,937
I suppose you can't.
907
00:50:27,981 --> 00:50:31,724
At least not
with the science we have now.
908
00:50:31,767 --> 00:50:34,596
Doesn't mean it's unknowable.
909
00:50:34,640 --> 00:50:36,990
Right?
910
00:50:37,034 --> 00:50:39,297
Maybe.
911
00:50:39,340 --> 00:50:41,908
Makes me think of my abuela.
912
00:50:43,910 --> 00:50:46,652
She was a doctor, too.
913
00:50:46,695 --> 00:50:51,526
She filled her home
with religious icons--
914
00:50:51,570 --> 00:50:55,095
Catholic Church,
Buddhism, Santeria,
915
00:50:55,139 --> 00:50:58,011
all sorts of faiths.
916
00:50:58,055 --> 00:51:00,405
She used to tell me
that it was a reminder
917
00:51:00,448 --> 00:51:03,669
that not everything has
to have an answer.
918
00:51:09,153 --> 00:51:12,069
But I'm not sure
I'm okay with that.
919
00:51:12,112 --> 00:51:14,854
Yeah, I get that.
920
00:51:14,897 --> 00:51:16,986
What do you mean?
921
00:51:17,030 --> 00:51:19,859
Jinaal said something
as we were walking back,
922
00:51:19,902 --> 00:51:22,557
and he was right.
923
00:51:24,516 --> 00:51:27,258
I amsearching.
924
00:51:28,259 --> 00:51:29,782
This technology,
925
00:51:29,825 --> 00:51:32,306
it's the closest
that we'll ever get
926
00:51:32,350 --> 00:51:37,006
to the beings
who designed life as we know it.
927
00:51:38,051 --> 00:51:40,097
Maybe by the end of the journey,
928
00:51:40,140 --> 00:51:43,056
we willfind the answers
we need.
929
00:51:43,100 --> 00:51:45,493
Both of us.
930
00:51:50,455 --> 00:51:52,544
โช
931
00:51:53,762 --> 00:51:58,027
The life of a symbiont is
a journey that spans centuries.
932
00:51:58,071 --> 00:52:00,552
Each host it passes through
changes it,
933
00:52:00,595 --> 00:52:04,425
and it changes each in return.
934
00:52:04,469 --> 00:52:07,341
The lesson this teaches us is
935
00:52:07,385 --> 00:52:10,736
that every life is a journey.
936
00:52:10,779 --> 00:52:13,347
A series of changes.
937
00:52:17,134 --> 00:52:21,268
We must work to understand thoe
we encounter on our journey.
938
00:52:26,708 --> 00:52:29,842
We must choose to connect.
939
00:52:32,453 --> 00:52:37,197
Not just with others...
940
00:52:37,241 --> 00:52:39,591
but also, with ourselves.
941
00:52:42,768 --> 00:52:46,119
Sometimes we fail.
942
00:52:46,163 --> 00:52:49,166
Sometimes we succeed.
943
00:52:50,123 --> 00:52:54,214
Either way, we must keep tryin.
944
00:52:54,258 --> 00:52:56,173
Because we have to.
945
00:52:58,262 --> 00:53:02,788
Because we're all looking
for meaning in our lives.
946
00:53:09,360 --> 00:53:12,145
And in the end,
947
00:53:12,189 --> 00:53:14,756
the connections we make
948
00:53:14,800 --> 00:53:17,411
will lead us there.
949
00:53:22,938 --> 00:53:25,027
Thank you, Gray.
950
00:53:51,315 --> 00:53:54,579
โช
68667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.