All language subtitles for Star Trek Discovery S05E03 [1080p-WEB-DL-ETHEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,916 โ™ช 2 00:00:27,027 --> 00:00:29,290 Previously on Star Trek: Discovery... 3 00:00:29,333 --> 00:00:32,031 I am going to accept President Rillak's offer 4 00:00:32,075 --> 00:00:34,947 to serve as a Federation ambassador. 5 00:00:34,991 --> 00:00:36,427 I want to be with you. 6 00:00:36,471 --> 00:00:39,082 I know what I stand for. I know what I believe in. 7 00:00:39,126 --> 00:00:40,736 I'm not apologizing for that. 8 00:00:40,779 --> 00:00:42,216 I want you to be my number one. 9 00:00:42,259 --> 00:00:44,914 I got a second chance once. This is yours. 10 00:00:44,957 --> 00:00:47,917 Young Adira has been joined with a Trill symbiont. 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,614 Welcome to the circle. 12 00:00:49,658 --> 00:00:51,094 Once they join with a host, 13 00:00:51,138 --> 00:00:52,574 that host has the ability to 14 00:00:52,617 --> 00:00:55,098 access the memories of all former hosts. 15 00:00:55,142 --> 00:00:56,969 It is my hope that our work today 16 00:00:57,013 --> 00:00:59,581 will allow you to resume your training. 17 00:00:59,624 --> 00:01:01,583 You're gonna make a great Guardian someday. 18 00:01:01,626 --> 00:01:03,193 Come with me. 19 00:01:03,237 --> 00:01:04,564 Discovery'swhere I can make a difference. 20 00:01:04,586 --> 00:01:06,196 You're not scared about long distance? 21 00:01:06,240 --> 00:01:08,024 I have trust in us. 22 00:01:08,068 --> 00:01:10,157 We've been calling them the Progenitors. 23 00:01:10,200 --> 00:01:13,334 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 24 00:01:13,377 --> 00:01:15,553 When he disappeared 800 years ago, 25 00:01:15,597 --> 00:01:17,077 its location was lost with him. 26 00:01:17,120 --> 00:01:18,752 Moll and L'ak don't have this part of the clue, 27 00:01:18,774 --> 00:01:19,796 so they're on their way to Betazed. 28 00:01:19,818 --> 00:01:21,429 What is this? 29 00:01:21,472 --> 00:01:23,300 We need to find the other four pieces 30 00:01:23,344 --> 00:01:25,237 to complete the map of clues to the Progenitors' technology. 31 00:01:25,259 --> 00:01:27,565 And the poem tells us where to go next. 32 00:01:27,609 --> 00:01:29,132 "A world like no other, 33 00:01:29,176 --> 00:01:31,047 where two souls entwine." 34 00:01:31,091 --> 00:01:33,093 - I suppose... - Trill. 35 00:01:33,136 --> 00:01:35,573 We're going to Trill. 36 00:01:35,616 --> 00:01:37,271 They're smart, slippery as hell, 37 00:01:37,314 --> 00:01:39,316 and don't give a damn about anyone but themselves. 38 00:01:39,360 --> 00:01:41,318 Meet Moll and L'ak. 39 00:01:41,362 --> 00:01:43,103 Let's just say I know more about the spirits 40 00:01:43,146 --> 00:01:45,082 my abuelaused to pray to than I do about these two. 41 00:01:45,104 --> 00:01:46,193 Her name is Malinne. 42 00:01:46,235 --> 00:01:47,977 She's the daughter of my mentor, 43 00:01:48,020 --> 00:01:49,718 Cleveland Booker the fourth, which 44 00:01:49,761 --> 00:01:52,416 makes her the closest thing to family I've got left. 45 00:01:58,509 --> 00:02:00,555 โ™ช 46 00:02:06,256 --> 00:02:08,170 We need to know what we're getting into 47 00:02:08,215 --> 00:02:10,195 before we get to Trill. What have you learned about L'ak? 48 00:02:10,217 --> 00:02:12,871 Sorry, Captain, still nothing on L'ak. 49 00:02:12,915 --> 00:02:14,177 What about Moll? 50 00:02:14,221 --> 00:02:16,353 Born on Callor Five, rough place. 51 00:02:16,397 --> 00:02:17,833 Cleveland left when she was eight. 52 00:02:17,876 --> 00:02:19,204 He used to talk about how much he wanted 53 00:02:19,226 --> 00:02:21,010 to fix things with her. 54 00:02:21,053 --> 00:02:22,620 Never got the chance. 55 00:02:22,664 --> 00:02:24,144 We did some digging. 56 00:02:24,187 --> 00:02:26,668 Found out she lost her mother at 14, 57 00:02:26,711 --> 00:02:29,279 joined a courier guild at 17, and did at least 58 00:02:29,323 --> 00:02:31,454 two stints in an Emerald Chain lockup. 59 00:02:31,499 --> 00:02:32,804 She's been through a lot. 60 00:02:32,848 --> 00:02:34,371 And always comes out on top. 61 00:02:34,415 --> 00:02:38,201 If we run into them in Trill, won't be pretty. 62 00:02:38,245 --> 00:02:39,441 Yeah, I know what you're about to say, 63 00:02:39,463 --> 00:02:40,725 and it's a Federation world, 64 00:02:40,769 --> 00:02:42,510 I have to bring in a uniformed team. 65 00:02:42,553 --> 00:02:44,925 But, if they do show up, I'll be an asset, knowing what I do now. 66 00:02:44,947 --> 00:02:46,644 A-And this is where you say 67 00:02:46,688 --> 00:02:48,276 my personal connection to her makes you nervous. 68 00:02:48,298 --> 00:02:50,692 Convince me it shouldn't. 69 00:02:51,780 --> 00:02:54,043 I'm learning from my choices. 70 00:02:54,086 --> 00:02:56,611 I wouldn't be here otherwise, so if you're 71 00:02:56,654 --> 00:02:58,569 concerned with what's personal, Michael, 72 00:02:58,613 --> 00:03:01,224 this is how I get my life back. 73 00:03:01,268 --> 00:03:04,227 Let me go to Trill with you. 74 00:03:04,271 --> 00:03:06,229 Okay. 75 00:03:06,273 --> 00:03:08,231 I'll think about it. 76 00:03:13,280 --> 00:03:15,673 I'll see you in there. 77 00:03:15,717 --> 00:03:17,762 Long day already? 78 00:03:17,806 --> 00:03:19,286 No, I just couldn't sleep. 79 00:03:19,329 --> 00:03:21,113 Brings up a lot of big questions. 80 00:03:21,157 --> 00:03:22,289 You too? 81 00:03:22,332 --> 00:03:24,682 Tossing and turning all night. 82 00:03:24,726 --> 00:03:27,511 Have you tried Vulcan meditation yet? Helped you as a kid. 83 00:03:27,555 --> 00:03:31,254 Do you remember every detail anyone's ever told you? 84 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 It's part of my job. 85 00:03:34,692 --> 00:03:36,912 All right, what've we got? 86 00:03:36,954 --> 00:03:38,740 A very big planet. 87 00:03:38,783 --> 00:03:40,655 Trill has a surface area 88 00:03:40,698 --> 00:03:42,744 of 500 million square kilometers. 89 00:03:42,787 --> 00:03:45,660 So, the question is, where in all that area 90 00:03:45,703 --> 00:03:48,097 are we gonna find our next clue? 91 00:03:48,140 --> 00:03:50,077 Commander Stamets has been working on the tricorder 92 00:03:50,099 --> 00:03:52,493 recovered from the Romulan ship. No help yet, 93 00:03:52,536 --> 00:03:55,844 and we've been analyzing the poem from Lyrek and... 94 00:03:55,887 --> 00:03:57,846 We used a decryption algorithm 95 00:03:57,889 --> 00:04:01,110 to try and find any coded messages in the language syntax. 96 00:04:01,153 --> 00:04:03,852 Nothing there, but we did find this 97 00:04:03,895 --> 00:04:05,984 on the metal piece you recovered. 98 00:04:06,028 --> 00:04:08,813 We realized that these markings are consistent 99 00:04:08,857 --> 00:04:11,468 with the patterns of Trill facial spots. 100 00:04:11,512 --> 00:04:13,296 Which are unique to the individual. 101 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 As unique as fingerprints in humans 102 00:04:15,603 --> 00:04:18,127 or dorsal ridges in Saurians. 103 00:04:18,170 --> 00:04:21,348 We asked Zora to try to locate a possible match, so... Zora? 104 00:04:21,391 --> 00:04:23,393 This is Jinaal Bix. 105 00:04:23,437 --> 00:04:25,569 His facial markings correspond precisely 106 00:04:25,613 --> 00:04:27,506 with the markings on the clue retrieved from Lyrek. 107 00:04:27,528 --> 00:04:29,486 He lived 800 years ago, 108 00:04:29,530 --> 00:04:31,227 at the same time as the Romulan scientist. 109 00:04:31,271 --> 00:04:34,361 So, this clue points to a person. 110 00:04:34,404 --> 00:04:36,580 But Jinaal wasn't your average Trill, 111 00:04:36,624 --> 00:04:39,148 I think he was a symbiont host. 112 00:04:39,191 --> 00:04:41,150 It would be 113 00:04:41,193 --> 00:04:43,631 unusual for one to live 800 years, 114 00:04:43,674 --> 00:04:45,850 but not completely unheard of. 115 00:04:45,894 --> 00:04:47,243 You think it could still be alive? 116 00:04:47,287 --> 00:04:48,375 If so, then its 117 00:04:48,418 --> 00:04:49,506 current host would have 118 00:04:49,550 --> 00:04:51,159 all the memories of Jinaal Bix, 119 00:04:51,203 --> 00:04:52,966 and we'd be able to ask them a lot of questions. 120 00:04:52,988 --> 00:04:54,272 And the Guardians should have records 121 00:04:54,294 --> 00:04:55,574 to help us find the current host. 122 00:04:55,599 --> 00:04:57,297 Ensign Tal, Dr. Culber, I want you 123 00:04:57,340 --> 00:04:59,189 with me on the away team. Lieutenant Tilly, let me know 124 00:04:59,211 --> 00:05:01,649 when the sensors pick up L'ak and Moll back on Lyrek. 125 00:05:01,692 --> 00:05:03,564 Can't imagine it'll be too much longer. 126 00:05:03,607 --> 00:05:06,784 Book, suit up, you're coming with. 127 00:05:06,828 --> 00:05:08,351 Captain, 128 00:05:08,395 --> 00:05:09,657 the new crew member's here. 129 00:05:09,700 --> 00:05:10,810 Okay, I'll meet him in my ready room. 130 00:05:10,832 --> 00:05:12,224 Be ready to go in ten. 131 00:05:12,268 --> 00:05:13,225 We've got a head start, 132 00:05:13,269 --> 00:05:14,923 we need to use it. 133 00:05:20,058 --> 00:05:21,495 Welcome aboard, Commander. 134 00:05:21,538 --> 00:05:23,192 At your service, Captain. 135 00:05:23,235 --> 00:05:26,151 I trust your quarters are satisfactory. 136 00:05:26,195 --> 00:05:28,806 They're fine. A little smaller than I'm used to, but, 137 00:05:28,850 --> 00:05:31,635 then again, I'm used to having your job. 138 00:05:35,335 --> 00:05:39,382 That was meant as a joke, to break the ice. 139 00:05:39,426 --> 00:05:42,124 "Break the ice," that's an Earth idiom. 140 00:05:42,167 --> 00:05:44,866 I'm reporting to a human captain. I like to be prepared. 141 00:05:44,909 --> 00:05:48,043 We're about to jump to Trill, and while I'm on the surface, 142 00:05:48,086 --> 00:05:49,979 I'll ask for you to do one-on-ones with the crew. 143 00:05:50,001 --> 00:05:51,525 No need. I've read their files. 144 00:05:51,568 --> 00:05:53,744 I'd like you to connect with them in person. 145 00:05:53,788 --> 00:05:56,138 There are better ways to use me, 146 00:05:56,181 --> 00:05:57,879 like tracking Moll and L'ak for one. 147 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 I think we can both agree that 148 00:05:59,446 --> 00:06:02,013 connection is not exactly where my skill set lies. 149 00:06:02,057 --> 00:06:04,407 Connection isn't a skill, it's a choice. 150 00:06:04,451 --> 00:06:07,889 The only interaction my crew has had with you was on Q'Mau, 151 00:06:07,932 --> 00:06:10,021 and it's left some skeptical about my decision 152 00:06:10,065 --> 00:06:12,676 to bring you on. 153 00:06:12,720 --> 00:06:14,374 This is your chance 154 00:06:14,417 --> 00:06:17,332 to show them why you're right for the job. 155 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 To "break the ice." 156 00:06:20,728 --> 00:06:22,730 One-on-ones, it is. 157 00:06:29,650 --> 00:06:32,043 Everyone, this is 158 00:06:32,087 --> 00:06:34,481 First Office Commander Rayner. 159 00:06:34,524 --> 00:06:36,091 Lieutenant Naya, 160 00:06:36,134 --> 00:06:37,308 Lieutenant Arav, 161 00:06:37,353 --> 00:06:38,441 Commander Rhys, 162 00:06:38,485 --> 00:06:39,529 Commander Asha, 163 00:06:39,573 --> 00:06:40,922 and Lieutenants Gallo, 164 00:06:40,965 --> 00:06:41,966 Linus, 165 00:06:42,010 --> 00:06:43,272 and Christopher. 166 00:06:43,315 --> 00:06:44,404 You'll meet Owosekun, 167 00:06:44,447 --> 00:06:45,470 Detmer and the rest of the crew 168 00:06:45,492 --> 00:06:46,710 in a little bit. 169 00:06:46,754 --> 00:06:48,277 For now, we have some place to be. 170 00:06:48,320 --> 00:06:50,627 Black alert. 171 00:07:05,337 --> 00:07:08,471 Can't believe I'm gonna see Gray. 172 00:07:08,515 --> 00:07:12,127 It's been, like, six months of holo chats 173 00:07:12,170 --> 00:07:14,477 where we-we pretend like everything's normal, 174 00:07:14,521 --> 00:07:15,783 and it's obviously not. Do I, 175 00:07:15,826 --> 00:07:17,437 do I look... okay? Please tell me 176 00:07:17,480 --> 00:07:19,700 -I look okay. -You look great, kid. 177 00:07:19,743 --> 00:07:22,093 How many raktajinos have you had? 178 00:07:22,137 --> 00:07:24,400 Two. I... 179 00:07:24,444 --> 00:07:25,749 I... Three. 180 00:07:25,793 --> 00:07:27,490 Might be four, I don't know. I just, 181 00:07:27,534 --> 00:07:28,970 I... 182 00:07:29,013 --> 00:07:30,515 really want everything to be perfect today. 183 00:07:30,537 --> 00:07:32,408 Hey, give him my love, will you? 184 00:07:34,192 --> 00:07:35,672 Ensign Tal, 185 00:07:35,716 --> 00:07:37,236 Captain's asking for you on the bridge. 186 00:07:43,811 --> 00:07:45,377 Are you thinking what I'm thinking? 187 00:07:45,421 --> 00:07:47,815 Yeah, th-this jumble of numbers 188 00:07:47,858 --> 00:07:49,686 from the Romulan tricorder, 189 00:07:49,730 --> 00:07:51,645 I can't make sense of. 190 00:07:51,688 --> 00:07:53,298 I was talking about Adira. 191 00:07:53,342 --> 00:07:57,128 Come on, space dad, six months apart, 192 00:07:57,172 --> 00:08:00,915 and then being that nervous to see him. 193 00:08:00,958 --> 00:08:03,831 You were young once, you know what that means. 194 00:08:03,874 --> 00:08:06,137 Okay, that's not my business. 195 00:08:06,181 --> 00:08:07,356 No. 196 00:08:07,399 --> 00:08:09,924 Trouble in paradise, genius. 197 00:08:09,967 --> 00:08:13,797 Six months of trying to act like everything's normal? 198 00:08:13,841 --> 00:08:16,321 That kid's like 199 00:08:16,365 --> 00:08:18,628 a lamb off to the slaughterhouse right now. 200 00:08:18,672 --> 00:08:20,021 -What? -Yeah. 201 00:08:20,064 --> 00:08:22,066 No. It'll be fine. They're fine. 202 00:08:24,678 --> 00:08:27,463 Should I be worried? 203 00:08:27,507 --> 00:08:29,160 Everyone's on a journey. 204 00:08:29,204 --> 00:08:32,903 We come together, we come apart... 205 00:08:34,383 --> 00:08:36,341 I just sounded like a woo-woo asshole. 206 00:08:36,385 --> 00:08:39,082 Nah, they'll be fine, but 207 00:08:39,126 --> 00:08:42,304 everything's got a half-life, so... 208 00:08:46,438 --> 00:08:48,397 Lieutenant Christopher, request permission 209 00:08:48,440 --> 00:08:49,920 to transport to Trill. 210 00:08:49,964 --> 00:08:51,443 I'm sorry, Captain. 211 00:08:51,487 --> 00:08:53,141 They're denying your request to beam down. 212 00:08:53,184 --> 00:08:55,143 - For what reason? - They wouldn't say. 213 00:08:56,623 --> 00:08:58,167 Guardian Xi would like to speak with you. 214 00:08:58,189 --> 00:09:00,409 - Put him through. - Aye, Captain. 215 00:09:02,846 --> 00:09:05,893 Guardian Xi, is there a problem? 216 00:09:05,936 --> 00:09:07,590 There is. 217 00:09:07,634 --> 00:09:09,418 The information you seek 218 00:09:09,461 --> 00:09:11,507 has been protected for centuries. 219 00:09:11,551 --> 00:09:13,509 Before we assist, 220 00:09:13,553 --> 00:09:15,685 there is a question you must answer. 221 00:09:15,729 --> 00:09:17,644 I'm not sure you understand the stakes here... 222 00:09:17,687 --> 00:09:20,429 This is not a matter for debate. 223 00:09:20,472 --> 00:09:23,214 You must answer the question. 224 00:09:24,955 --> 00:09:26,870 Then you better ask it. 225 00:09:28,611 --> 00:09:32,136 Where does the fourth point? 226 00:09:32,180 --> 00:09:33,790 What the hell kind of question is that? 227 00:09:33,834 --> 00:09:36,619 - I can say nothing further. - Where... 228 00:09:36,663 --> 00:09:38,142 does the fourth point? 229 00:09:41,319 --> 00:09:43,713 It's a riddle. 230 00:09:43,757 --> 00:09:46,760 It's a reference to the poem we found on Lyrek. 231 00:09:48,762 --> 00:09:51,460 The hidden fifth stanza led us here. The fourth stanza 232 00:09:51,503 --> 00:09:53,288 seemed to point to Betazed. 233 00:09:56,813 --> 00:09:58,641 The answer is Betazed. 234 00:10:00,556 --> 00:10:01,775 That is correct. 235 00:10:01,818 --> 00:10:03,428 I can tell you now 236 00:10:03,472 --> 00:10:06,301 that the symbiont you seek is indeed still alive. 237 00:10:06,344 --> 00:10:08,825 Its current host, Kalzara Bix, 238 00:10:08,869 --> 00:10:10,697 she will speak to no outsider 239 00:10:10,740 --> 00:10:12,960 unless they answer that riddle. 240 00:10:13,003 --> 00:10:14,744 Have others come looking? 241 00:10:14,788 --> 00:10:16,572 No, you are the first. 242 00:10:18,530 --> 00:10:22,012 Your team may transport to the Caves of Mak'ala. 243 00:10:22,056 --> 00:10:23,405 I will bring her shortly. 244 00:10:23,448 --> 00:10:25,015 Before you go, 245 00:10:25,059 --> 00:10:26,647 is there anything else you can tell us about her? 246 00:10:26,669 --> 00:10:28,802 Or he symbiont or the poem on Lyrek? 247 00:10:28,845 --> 00:10:31,543 I've never heard of Lyrek, Captain, 248 00:10:31,587 --> 00:10:33,545 and I know nothing of any poem. 249 00:10:33,589 --> 00:10:35,547 My duty was simply to ask 250 00:10:35,591 --> 00:10:37,593 the question and verify the answer. 251 00:10:37,637 --> 00:10:40,117 From here forward, 252 00:10:40,161 --> 00:10:43,381 all will be up to you. 253 00:10:48,343 --> 00:10:50,388 โ™ช 254 00:11:14,543 --> 00:11:15,979 โ™ช 255 00:11:48,098 --> 00:11:49,926 โ™ช 256 00:12:32,490 --> 00:12:34,405 Welcome. 257 00:12:34,449 --> 00:12:36,451 Kalzara is eager 258 00:12:36,494 --> 00:12:38,888 to meet you. 259 00:12:40,411 --> 00:12:42,500 -You knew the answer. -Yes. 260 00:12:42,544 --> 00:12:45,634 We are here for the clue. We understand you have it. 261 00:12:45,677 --> 00:12:48,855 I have been waiting for you nearly my whole life, 262 00:12:48,898 --> 00:12:50,813 but I cannot help you. 263 00:12:50,857 --> 00:12:52,989 Only Jinaal can. 264 00:12:54,034 --> 00:12:55,644 The original host? 265 00:12:56,688 --> 00:13:00,257 Didn't he die hundreds of years ago? 266 00:13:00,301 --> 00:13:03,391 Jinaal joined with our symbiont 267 00:13:03,434 --> 00:13:06,829 so that it could carry his secrets across the ages 268 00:13:06,873 --> 00:13:08,309 until a worthy 269 00:13:08,352 --> 00:13:10,354 seeker arrived. 270 00:13:10,398 --> 00:13:13,575 He requires that you speak with him directly. 271 00:13:15,055 --> 00:13:16,708 Please. 272 00:13:16,752 --> 00:13:19,537 The symbiont is tired and longs to rest. So do I. 273 00:13:19,581 --> 00:13:21,975 How are we supposed to do this? 274 00:13:22,018 --> 00:13:24,499 A zhian'tara. 275 00:13:24,542 --> 00:13:27,545 It's a ritual that allows Jinaal's consciousness 276 00:13:27,589 --> 00:13:29,765 to transfer to another body 277 00:13:29,809 --> 00:13:31,201 for a limited time. 278 00:13:31,245 --> 00:13:33,334 It cannot be a joined host, 279 00:13:33,377 --> 00:13:36,293 but others from your team may serve 280 00:13:36,337 --> 00:13:38,861 as a vessel. I should warn you, however, that 281 00:13:38,905 --> 00:13:41,168 it can be an emotionally 282 00:13:41,211 --> 00:13:43,518 overwhelming experience. 283 00:13:43,561 --> 00:13:45,389 Captain, Jinaal can use me. 284 00:13:45,433 --> 00:13:47,957 "Emotionally overwhelming" is what I do best. 285 00:13:48,001 --> 00:13:50,481 Are you sure? 286 00:13:52,309 --> 00:13:54,485 It's decided then. 287 00:13:54,529 --> 00:13:57,793 Gray, you can help me prepare. 288 00:13:57,837 --> 00:14:00,491 It will be a valuable addition to your training. 289 00:14:00,535 --> 00:14:02,754 Yes, Guardian. 290 00:14:17,944 --> 00:14:19,510 T'Rina. Good morning. 291 00:14:19,554 --> 00:14:23,166 I have brought you a gift for your new office, 292 00:14:23,210 --> 00:14:24,559 a favinit plant. 293 00:14:24,602 --> 00:14:27,692 It is quite lovely. 294 00:14:31,131 --> 00:14:32,915 Thank you. 295 00:14:32,959 --> 00:14:36,832 I can imagine what a transition this must be. 296 00:14:36,876 --> 00:14:38,442 After so many years 297 00:14:38,486 --> 00:14:39,879 with Discoveryas your home. 298 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 Yes, well... 299 00:14:42,055 --> 00:14:45,580 I do miss them all, 300 00:14:45,623 --> 00:14:47,799 but I-I am excited for this new challenge, 301 00:14:47,843 --> 00:14:49,758 and I will admit, 302 00:14:49,801 --> 00:14:51,194 a bit trepidatious. 303 00:14:51,238 --> 00:14:53,718 No, I... 304 00:14:53,762 --> 00:14:55,503 have been asked to speak at today's 305 00:14:55,546 --> 00:14:57,157 resource committee meeting, 306 00:14:57,200 --> 00:14:59,507 on behalf of the planets I represent. 307 00:15:00,551 --> 00:15:03,554 The position I will advocate is a controversial one. 308 00:15:03,598 --> 00:15:07,341 I have no doubt you will perform your duties commendably. 309 00:15:09,778 --> 00:15:11,562 Shall we? 310 00:15:13,042 --> 00:15:15,262 There is something else I wish to discuss, 311 00:15:15,305 --> 00:15:17,307 o-of a personal nature. 312 00:15:17,351 --> 00:15:20,876 Our engagement announcement. 313 00:15:20,920 --> 00:15:22,965 I reviewed the draft, and 314 00:15:23,009 --> 00:15:24,836 there is one phrase which I believe 315 00:15:24,880 --> 00:15:27,361 may warrant reconsideration. 316 00:15:27,404 --> 00:15:30,886 "The handsome and erudite Captain Saru." 317 00:15:30,930 --> 00:15:34,629 If it embarrasses you, we will remove it, 318 00:15:34,672 --> 00:15:37,806 but it is accurate to say that you are both. 319 00:15:39,939 --> 00:15:41,592 If there is nothing else you would change, 320 00:15:41,636 --> 00:15:43,246 I will have it sent out within the day. 321 00:15:43,290 --> 00:15:45,509 Please. It is all very exciting. 322 00:15:45,553 --> 00:15:47,163 Madam President. 323 00:15:47,207 --> 00:15:49,013 I am ready with your briefing for today's session. 324 00:15:49,035 --> 00:15:50,297 Thank you, Mr. Duvin. 325 00:15:50,340 --> 00:15:51,820 This is, of course, Captain Saru. 326 00:15:51,863 --> 00:15:53,387 I don't believe you two have met. 327 00:15:53,430 --> 00:15:54,910 It is a pleasure. 328 00:15:54,954 --> 00:15:57,260 Our announcement is prepared, 329 00:15:57,304 --> 00:15:58,261 with one small edit. 330 00:15:58,305 --> 00:15:59,741 Once I have made that, 331 00:15:59,784 --> 00:16:01,025 you may transmit to the appropriate outlets. 332 00:16:01,047 --> 00:16:03,223 Today, Madam President? 333 00:16:03,266 --> 00:16:05,616 -Yes. -Of course. 334 00:16:14,016 --> 00:16:15,757 Ambassador. 335 00:16:15,800 --> 00:16:18,934 When you are ready, I shall see you inside. 336 00:16:19,979 --> 00:16:21,197 Yes. 337 00:16:36,952 --> 00:16:38,736 Excuse me, sir? 338 00:16:38,780 --> 00:16:40,347 Lieutenant Tilly. 339 00:16:40,390 --> 00:16:42,523 Captain Burnham asked me to show you around the ship 340 00:16:42,566 --> 00:16:44,003 to facilitate introductions. 341 00:16:44,046 --> 00:16:45,874 She gave me a chaperone. 342 00:16:45,917 --> 00:16:48,703 Not sure I would agree with that choice of words, but... 343 00:16:48,746 --> 00:16:50,618 Introductions can wait. 344 00:16:50,661 --> 00:16:52,054 I'm combing through sensor data 345 00:16:52,098 --> 00:16:53,708 for any signs of Moll and L'ak's ship. 346 00:16:53,751 --> 00:16:56,972 That is the top priority from an operational perspective. 347 00:16:57,016 --> 00:17:00,236 If I could have permission to speak freely, sir. 348 00:17:00,280 --> 00:17:03,631 Zora's already monitoring scanners in-in real time. 349 00:17:03,674 --> 00:17:05,459 Crew cohesion is a top priority 350 00:17:05,502 --> 00:17:07,461 as well, and, 351 00:17:07,503 --> 00:17:10,986 so... Plus, it's... Captain's orders. 352 00:17:13,075 --> 00:17:15,772 I didn't, Lieutenant. 353 00:17:15,817 --> 00:17:17,079 Sorry, didn't what? 354 00:17:17,123 --> 00:17:19,080 Give you permission to speak freely. 355 00:17:21,387 --> 00:17:24,781 But I can walk and chew gum. 356 00:17:26,480 --> 00:17:28,786 That is an Earth expression. 357 00:17:28,830 --> 00:17:31,180 Yeah, no, it is. I just, I don't know... 358 00:17:31,224 --> 00:17:32,790 I'm not running all over the ship. 359 00:17:32,834 --> 00:17:34,422 They can report to me here in the science lab. 360 00:17:34,444 --> 00:17:36,881 Active duty roster introductions, 1100 hours. 361 00:17:36,925 --> 00:17:38,622 Schedule five minutes with each of them. 362 00:17:52,332 --> 00:17:54,290 -Hi. -Hi. 363 00:17:54,334 --> 00:17:56,423 Do you have a little time now, or...? 364 00:17:56,466 --> 00:17:58,860 Yeah, just finished. 365 00:17:58,903 --> 00:18:01,732 Am I allowed to hug you 366 00:18:01,776 --> 00:18:03,256 while you're on duty? 367 00:18:03,299 --> 00:18:05,388 Quick, no one's looking. 368 00:18:11,090 --> 00:18:13,222 I haven't actually touched you in months. 369 00:18:14,789 --> 00:18:17,574 The... 370 00:18:17,618 --> 00:18:20,360 The captain said that we might have some time off after this, 371 00:18:20,403 --> 00:18:23,493 and I was wondering if maybe I could see your quarters, 372 00:18:23,537 --> 00:18:26,235 -or meet some of the other trainees? -Sure. 373 00:18:26,279 --> 00:18:30,848 And, well, maybe... 374 00:18:30,892 --> 00:18:32,937 there's some things we should talk about, too. 375 00:18:35,070 --> 00:18:36,593 Yeah. 376 00:18:36,637 --> 00:18:38,334 We are ready to begin. 377 00:19:41,397 --> 00:19:44,008 The transference is complete. 378 00:19:44,052 --> 00:19:47,534 Jinaal's consciousness is within him. 379 00:19:51,320 --> 00:19:52,756 What year is it? 380 00:19:52,800 --> 00:19:54,628 3191. 381 00:19:56,630 --> 00:19:59,546 It's good to meet you, Jinaal. 382 00:19:59,589 --> 00:20:01,939 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 383 00:20:01,983 --> 00:20:04,246 I love what they've done with the uniform. 384 00:20:04,290 --> 00:20:06,248 It's a little formal, though. 385 00:20:06,292 --> 00:20:08,250 -Do you mind? -Not at all. 386 00:20:10,470 --> 00:20:12,123 What about you? 387 00:20:12,167 --> 00:20:13,864 You're not Starfleet. 388 00:20:13,908 --> 00:20:15,866 Unaffiliated professional associate. 389 00:20:15,910 --> 00:20:18,260 Got it. 390 00:20:18,304 --> 00:20:20,871 You solved the poem and the riddle. 391 00:20:20,915 --> 00:20:23,874 Very impressive, making it this far. 392 00:20:23,918 --> 00:20:27,008 And now you're here for the clue. 393 00:20:27,051 --> 00:20:30,141 -Yes. You have it? -No. 394 00:20:30,185 --> 00:20:32,927 But I can take you to it, 395 00:20:32,970 --> 00:20:35,930 if you don't mind me getting this uniform a little dirty. 396 00:20:35,973 --> 00:20:38,280 I hid it in the canyons, not too far from here. 397 00:20:38,324 --> 00:20:39,760 800 years ago? 398 00:20:39,803 --> 00:20:41,849 Don't worry, Professional Associate. 399 00:20:41,892 --> 00:20:43,285 It'll still be there. 400 00:20:43,329 --> 00:20:44,765 I hide things very well. 401 00:20:44,808 --> 00:20:46,245 Well, we can beam there. 402 00:20:46,288 --> 00:20:48,029 We have personal transporters now. 403 00:20:48,072 --> 00:20:49,422 I don't remember the coordinates. 404 00:20:49,465 --> 00:20:51,902 I just remember the path. 405 00:20:51,946 --> 00:20:54,165 Besides, I can't tell you how much I miss the feeling 406 00:20:54,209 --> 00:20:57,647 of a nice, long walk. 407 00:20:57,691 --> 00:21:00,128 - We don't have time. - It'll be fine. 408 00:21:00,171 --> 00:21:03,740 Ensign, stay here with Kalzara and keep comms open. 409 00:21:03,784 --> 00:21:06,613 -Aye, Captain. -Come on, keep up. 410 00:21:06,656 --> 00:21:08,179 You have a lifetime. 411 00:21:08,223 --> 00:21:10,443 I only have a few hours. 412 00:21:10,486 --> 00:21:13,663 This guy really works out. 413 00:21:31,725 --> 00:21:34,162 My world needs a new starbase. 414 00:21:34,205 --> 00:21:37,687 We have all heard what's happening with the Breen. 415 00:21:37,731 --> 00:21:39,188 They're growing increasingly dangerous 416 00:21:39,210 --> 00:21:41,865 as the warring factions vie for control. 417 00:21:41,909 --> 00:21:43,954 Which is why it is vital 418 00:21:43,998 --> 00:21:48,045 that all member worlds receive fair attention, 419 00:21:48,089 --> 00:21:50,047 including yours. 420 00:21:50,091 --> 00:21:53,616 While adopting this change would delay your starbase, 421 00:21:53,660 --> 00:21:56,315 I would also suggest and support 422 00:21:56,358 --> 00:21:59,840 an immediate increase in patrols in your sector, 423 00:21:59,883 --> 00:22:01,885 subject to President Rillak's approval, of course. 424 00:22:03,887 --> 00:22:06,542 In such a scenario, would you consider your security needs 425 00:22:06,586 --> 00:22:08,979 to be appropriately addressed? 426 00:22:09,023 --> 00:22:14,289 Yes. That would be satisfactory. 427 00:22:14,333 --> 00:22:17,901 In that case... All in favor? 428 00:22:23,603 --> 00:22:25,648 All opposed? 429 00:22:26,910 --> 00:22:29,522 The revision has been adopted. 430 00:22:29,565 --> 00:22:33,830 Thank you. Let's take a short recess. 431 00:22:38,618 --> 00:22:40,576 May I have a word? 432 00:22:40,620 --> 00:22:43,231 Of course. 433 00:22:53,763 --> 00:22:55,722 How may I help you, Mr. Duvin? 434 00:22:55,765 --> 00:22:58,986 I am curious what, if anything, President T'Rina has told you 435 00:22:59,029 --> 00:23:01,815 of the conflicts her coalition has had with the Vulcan Purists. 436 00:23:01,858 --> 00:23:03,817 I know there has been conflict. 437 00:23:03,860 --> 00:23:05,645 Indeed. 438 00:23:05,688 --> 00:23:07,734 And as you were speaking, I found myself wondering 439 00:23:07,777 --> 00:23:10,867 how they might make political fodder out of your remarks. 440 00:23:10,911 --> 00:23:13,566 What you said could be seen as a criticism 441 00:23:13,609 --> 00:23:15,698 of Ni'Var, itself a larger world. 442 00:23:15,742 --> 00:23:18,353 And the fact that President T'Rina voted with you 443 00:23:18,397 --> 00:23:20,616 -makes it... -She did not vote with me. 444 00:23:20,660 --> 00:23:22,618 She voted according to her own values 445 00:23:22,662 --> 00:23:24,054 and the needs of the Federation. 446 00:23:24,098 --> 00:23:25,621 While that may be true, 447 00:23:25,665 --> 00:23:27,623 appearances matter. 448 00:23:27,667 --> 00:23:30,321 In politics, they are often all that matters. 449 00:23:30,365 --> 00:23:33,542 Typically, I would speak with her directly, 450 00:23:33,586 --> 00:23:36,719 but I fear her logic is clouded by both her love for you 451 00:23:36,763 --> 00:23:40,027 and her strong disapproval of the Vulcan Purists. 452 00:23:40,070 --> 00:23:43,160 Therefore, logic and reason dictates that I approach you. 453 00:23:43,204 --> 00:23:45,685 As you live in a near-constant state of emotional compromise, 454 00:23:45,728 --> 00:23:48,035 you are therefore better equipped to behave logically. 455 00:23:48,078 --> 00:23:50,080 With respect, 456 00:23:50,124 --> 00:23:53,997 your argument is a touch circuitous. 457 00:23:54,041 --> 00:23:57,261 I am not sure I am clear on your point. 458 00:23:57,305 --> 00:23:59,916 My point is that President T'Rina's betrothal 459 00:23:59,960 --> 00:24:01,352 to someone from another world 460 00:24:01,396 --> 00:24:03,442 brings with it many complications. 461 00:24:03,485 --> 00:24:05,879 Its announcement at this time 462 00:24:05,922 --> 00:24:08,708 would be like adding a spark to a keg of cabrodine. 463 00:24:08,751 --> 00:24:11,928 And in case I'm once again being unclear, 464 00:24:11,972 --> 00:24:17,064 the president's political future would be the keg. 465 00:24:25,464 --> 00:24:27,770 โ™ช 466 00:24:27,814 --> 00:24:30,294 For starters, how did you get the clue? 467 00:24:30,338 --> 00:24:32,514 Did you... did you know Dr. Vellek? 468 00:24:32,558 --> 00:24:35,299 Were you with him when he found the Progenitors' technology? 469 00:24:35,343 --> 00:24:37,345 You ask a lot of questions. 470 00:24:37,388 --> 00:24:40,391 How about we just enjoy the walk, smell the air? 471 00:24:40,435 --> 00:24:42,698 We don't have time to smell the air, okay? 472 00:24:42,742 --> 00:24:44,662 Others are coming, and they're way less friendly. 473 00:24:44,700 --> 00:24:46,201 If they got their hands on what you're hiding, 474 00:24:46,223 --> 00:24:47,573 it would be a disaster. 475 00:24:49,139 --> 00:24:51,228 What was that? 476 00:24:51,272 --> 00:24:54,841 An itronok, a carnivorous quadruped 477 00:24:54,884 --> 00:24:57,234 about three times your height, extremely vicious. 478 00:24:57,278 --> 00:24:59,628 I studied them while I was still alive. 479 00:24:59,672 --> 00:25:01,848 These canyons are their hunting grounds. Yeah. 480 00:25:01,891 --> 00:25:03,741 That seems like something you could've mentioned before. 481 00:25:03,763 --> 00:25:06,548 Would that've changed your mind? 482 00:25:06,592 --> 00:25:08,855 Anyone sane knows to stay away this place, 483 00:25:08,898 --> 00:25:11,031 which made it perfect for hiding the clue. 484 00:25:11,074 --> 00:25:14,513 These answers you want-- 485 00:25:14,556 --> 00:25:16,863 if I give them to you, they might cost you your life. 486 00:25:16,906 --> 00:25:19,692 You sure it's worth it? 487 00:25:19,735 --> 00:25:22,695 We've already risked our lives to come this far. 488 00:25:25,393 --> 00:25:27,351 We're sure. 489 00:25:27,395 --> 00:25:30,093 All right. 490 00:25:30,137 --> 00:25:32,095 800 years ago, 491 00:25:32,139 --> 00:25:34,097 the Federation president brought together 492 00:25:34,141 --> 00:25:36,099 six scientists in secret: 493 00:25:36,143 --> 00:25:39,581 me, Dr. Vellek and four others, Federation and non-Federation. 494 00:25:39,625 --> 00:25:42,279 Don't ask me their names. I won't tell you. 495 00:25:42,323 --> 00:25:45,108 I will tell you that our mission was 496 00:25:45,152 --> 00:25:47,154 to research the Progenitors and their message. 497 00:25:47,197 --> 00:25:49,156 The one Captain Picard found. 498 00:25:49,199 --> 00:25:51,332 Yes. 499 00:25:51,375 --> 00:25:53,377 It took years, 500 00:25:53,421 --> 00:25:56,337 but eventually led us to a sector of deep space 501 00:25:56,380 --> 00:25:58,644 where we found a technology... 502 00:25:58,687 --> 00:26:01,211 beyond anything we'd ever seen. 503 00:26:01,255 --> 00:26:04,954 One of our group tried to activate it, 504 00:26:04,998 --> 00:26:07,130 and he was killed. 505 00:26:09,655 --> 00:26:11,700 It was horrible. 506 00:26:11,744 --> 00:26:15,312 After that, the rest of us made a pact. 507 00:26:15,356 --> 00:26:18,098 Told the president that we'd hit a dead end, 508 00:26:18,141 --> 00:26:20,187 destroyed all of our research, 509 00:26:20,230 --> 00:26:23,103 removed our names from every database we could access. 510 00:26:23,146 --> 00:26:25,975 And we hid the location of what we'd found. 511 00:26:27,368 --> 00:26:30,589 Why didn't you give it to the Federation for safekeeping? 512 00:26:31,590 --> 00:26:35,028 The Dominion War was raging. 513 00:26:35,071 --> 00:26:37,334 Everyone saw an enemy in everyone else. 514 00:26:37,378 --> 00:26:38,988 And we knew that technology could be used 515 00:26:39,032 --> 00:26:40,773 for great destruction. 516 00:26:40,816 --> 00:26:43,732 Protecting it became the focus of our lives. 517 00:26:45,516 --> 00:26:47,518 Nothing was more important. 518 00:26:49,608 --> 00:26:52,306 That was way closer. 519 00:26:52,349 --> 00:26:54,177 We'd better pick up the pace. 520 00:27:01,097 --> 00:27:03,143 Sir? 521 00:27:04,535 --> 00:27:07,234 Moll and L'ak are at Lyrek. 522 00:27:07,277 --> 00:27:09,889 I know, sir. Zora told me. 523 00:27:09,932 --> 00:27:11,891 Commander Rhys is here for his meeting, 524 00:27:11,934 --> 00:27:13,632 so I'll give you two some privacy. 525 00:27:13,675 --> 00:27:15,634 No need for that. Stay. 526 00:27:15,677 --> 00:27:17,657 In 20 words or less, tell me something about yourself 527 00:27:17,679 --> 00:27:19,420 I couldn't read in your file. 528 00:27:27,646 --> 00:27:29,648 I'm a real ship-head. 529 00:27:29,691 --> 00:27:32,563 Love the Crossfield, but something about the curves 530 00:27:32,607 --> 00:27:35,958 of a 23rd century Constitution class just gets me. 531 00:27:36,002 --> 00:27:39,266 That was 22 words. 532 00:27:39,309 --> 00:27:39,745 Thank you. 533 00:27:39,788 --> 00:27:41,485 Dismissed. 534 00:27:43,792 --> 00:27:46,577 The worst thing I've ever seen in the sickbay was a Bynar 535 00:27:46,621 --> 00:27:50,233 with a Dakalan boreworm eating its synaptic processor. 536 00:27:50,277 --> 00:27:53,062 Growing up on Bajor, my nicknames were "Full Monopoly" 537 00:27:53,106 --> 00:27:55,586 and "Bluff Master," so, yeah, 538 00:27:55,630 --> 00:27:58,415 I'm pretty much unbeatable at tongo. 539 00:28:00,417 --> 00:28:04,508 Saurians reproduce asexually, but we do not meet our progeny. 540 00:28:04,552 --> 00:28:08,164 They're instead raised by the community. 541 00:28:08,208 --> 00:28:11,777 I've laid three clutches. 542 00:28:11,820 --> 00:28:14,693 Okay. 543 00:28:14,736 --> 00:28:16,738 When Nilsson left for her new post on Voyager, 544 00:28:16,782 --> 00:28:18,914 she gave me her pet tribble, and... 545 00:28:20,916 --> 00:28:23,440 Don't worry. It's been neutered. 546 00:28:25,138 --> 00:28:28,141 Last time I did this, they gave me chips. 547 00:28:30,752 --> 00:28:33,755 Okay, I'll save my drag racing story for next time. 548 00:28:34,843 --> 00:28:37,324 It was nice meeting you. 549 00:28:38,412 --> 00:28:40,893 They were in the middle of a sentence, sir. 550 00:28:40,936 --> 00:28:43,460 -I got the gist. -Sir, if you only spend 551 00:28:43,504 --> 00:28:45,549 30 seconds with each crew member, how can you...? 552 00:28:45,593 --> 00:28:48,596 The meetings are exactly as long as they need to be, Lieutenant. 553 00:28:50,598 --> 00:28:52,643 I'll send Commander Owosekun in. 554 00:28:59,868 --> 00:29:01,827 Understood. Keep me posted. 555 00:29:01,870 --> 00:29:04,568 What's going on? 556 00:29:04,612 --> 00:29:06,614 Our sensors on Lyrek. 557 00:29:06,657 --> 00:29:08,747 Might be some trouble coming. 558 00:29:08,790 --> 00:29:10,879 But it's-it's nowhere near hear yet, so... 559 00:29:10,923 --> 00:29:13,403 So that's good news, right? 560 00:29:13,447 --> 00:29:15,449 Well, I hope so. 561 00:29:17,364 --> 00:29:20,193 You said there was something that you wanted 562 00:29:20,236 --> 00:29:23,326 -to talk to me about? -Yeah, I just... 563 00:29:23,370 --> 00:29:25,372 I just... 564 00:29:25,415 --> 00:29:28,897 It seems like you've been doing really well. 565 00:29:28,941 --> 00:29:31,247 And I've been good, too. 566 00:29:31,291 --> 00:29:33,772 Great, actually. 567 00:29:37,993 --> 00:29:39,995 But I think we both feel 568 00:29:40,039 --> 00:29:42,519 like things seem different between us. 569 00:29:42,563 --> 00:29:45,305 Holo's just not the same. 570 00:29:45,348 --> 00:29:47,176 No, you're right. 571 00:29:47,220 --> 00:29:51,833 You're right. Things have felt very different. 572 00:29:51,877 --> 00:29:53,879 I think that's why I was so nervous to see you. 573 00:29:53,922 --> 00:29:56,098 Because I knew we'd have to talk about it, 574 00:29:56,142 --> 00:29:58,622 and I don't know how to start that conversation. 575 00:29:58,666 --> 00:30:01,843 But, I mean, it makes sense, right? 576 00:30:01,887 --> 00:30:04,454 We literally used to be connected. 577 00:30:04,498 --> 00:30:08,067 And now, I'm following my path here, 578 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 and you're following yours on Discovery. 579 00:30:13,115 --> 00:30:16,553 It's a big change. 580 00:30:17,598 --> 00:30:20,731 Maybe we just need to see each other more often. 581 00:30:20,775 --> 00:30:23,082 So, I can... I can put in for more leave, 582 00:30:23,125 --> 00:30:25,998 and I can... I can even ask about transferring. 583 00:30:26,041 --> 00:30:27,913 I wouldn't want you to do that for me. 584 00:30:27,956 --> 00:30:32,831 Just like you wouldn't want me to give this up for you. 585 00:30:33,832 --> 00:30:35,442 Yeah. 586 00:30:35,485 --> 00:30:37,923 No, you're right. 587 00:30:38,924 --> 00:30:41,927 I'm not sure what else to do. 588 00:30:41,970 --> 00:30:44,190 Well, I mean, if things aren't working 589 00:30:44,233 --> 00:30:45,974 the way they are right now, 590 00:30:46,018 --> 00:30:48,324 maybe we could try something different. 591 00:30:48,368 --> 00:30:51,675 Like, there are so many kinds of relationships. 592 00:30:51,719 --> 00:30:55,070 I don't know if I can do this any other way. 593 00:30:55,114 --> 00:30:57,725 So does that mean...? 594 00:30:57,768 --> 00:31:01,468 Are we saying we're breaking up? 595 00:31:07,604 --> 00:31:11,434 I, Yeah, I guess. 596 00:31:12,958 --> 00:31:15,525 I guess so. 597 00:31:15,569 --> 00:31:17,049 I think you're right. 598 00:31:17,092 --> 00:31:19,051 I think this is the right thing. 599 00:31:19,094 --> 00:31:21,923 - This is the right thing. - Ooh. 600 00:31:21,967 --> 00:31:24,360 But I'll always be here for you. 601 00:31:27,189 --> 00:31:30,149 No matter what. 602 00:31:31,150 --> 00:31:33,065 Well, me, too. 603 00:31:33,108 --> 00:31:35,154 Always. 604 00:31:40,420 --> 00:31:42,074 You know where the technology is. 605 00:31:42,117 --> 00:31:45,904 Why not just tell us so we can secure it? 606 00:31:45,947 --> 00:31:48,994 We can actually skip this whole clue trail. 607 00:31:49,037 --> 00:31:51,866 No. 608 00:31:51,910 --> 00:31:54,129 We created the clues so that no one could reach the end 609 00:31:54,173 --> 00:31:55,826 unless they follow the full path. 610 00:31:55,870 --> 00:31:58,481 We wanted the power to be found, 611 00:31:58,525 --> 00:32:00,570 but only by a worthy seeker, 612 00:32:00,614 --> 00:32:02,616 and only when the time was right. 613 00:32:02,659 --> 00:32:04,835 A time of peace when species have evolved enough 614 00:32:04,879 --> 00:32:06,620 to use it only for good. 615 00:32:06,663 --> 00:32:09,362 So tell me, in 3191, 616 00:32:09,405 --> 00:32:11,886 has that time come? 617 00:32:11,930 --> 00:32:14,062 This isa time of peace, yeah. 618 00:32:18,110 --> 00:32:20,677 - You don't look so sure. - I am. 619 00:32:20,721 --> 00:32:22,505 But I can't promise you it'll last. 620 00:32:22,549 --> 00:32:24,072 Advancement isn't linear. 621 00:32:24,116 --> 00:32:25,813 I do know that the Federation is driven 622 00:32:25,856 --> 00:32:27,206 by a will to do good. 623 00:32:27,249 --> 00:32:28,816 Most sentient beings are. 624 00:32:28,859 --> 00:32:31,036 There are plenty who would disagree with that. 625 00:32:31,079 --> 00:32:33,255 Good outweighs the bad. 626 00:32:33,299 --> 00:32:35,518 Truly believe that. 627 00:32:35,562 --> 00:32:37,216 I think you and your fellow scientists 628 00:32:37,259 --> 00:32:39,566 must have believed it, too. 629 00:32:39,609 --> 00:32:42,047 Otherwise, you wouldn't have left these clues. 630 00:32:42,090 --> 00:32:44,745 You would've destroyed all evidence it ever existed. 631 00:32:45,789 --> 00:32:49,054 That, Captain, is a very fair point. 632 00:32:49,097 --> 00:32:51,795 Book, what is it? 633 00:33:01,109 --> 00:33:03,068 An ina raptor, itronok prey. 634 00:33:03,111 --> 00:33:05,505 Fresh kill. They're closer than I thought. 635 00:33:05,548 --> 00:33:08,377 Have your phasers ready. 636 00:33:22,478 --> 00:33:23,980 We might have company soon. How close are we? 637 00:33:24,002 --> 00:33:25,220 Right around this corner. 638 00:33:28,267 --> 00:33:32,184 Okay. There. 639 00:33:32,227 --> 00:33:34,882 That's where the clue is hidden. 640 00:33:34,925 --> 00:33:36,536 There's a carving. 641 00:33:36,579 --> 00:33:38,973 Just below it is a crack that opens into a compartment 642 00:33:39,017 --> 00:33:41,019 I built into the rock. 643 00:33:46,328 --> 00:33:49,288 That's it. 644 00:33:49,331 --> 00:33:51,594 -Yeah. -Wait! 645 00:33:59,254 --> 00:34:00,777 They can cloak? 646 00:34:00,821 --> 00:34:02,562 Their scales control the way light refracts. 647 00:34:02,605 --> 00:34:04,645 That's another thing you could've mentioned, Jinaal. 648 00:34:06,131 --> 00:34:09,221 -Ooh! -Take cover! 649 00:34:09,264 --> 00:34:10,960 Whoa, the hits just keep on coming. 650 00:34:11,005 --> 00:34:13,203 Once agitated, they don't back down. We have to go. Now! 651 00:34:13,225 --> 00:34:15,487 No, we can't. We need the clue. 652 00:34:15,531 --> 00:34:17,816 -You're not getting it tonight. -What? There has to be a way. 653 00:34:17,838 --> 00:34:20,623 There's no way. We stay, we die. 654 00:34:20,667 --> 00:34:22,755 This body, your friend, dies. 655 00:34:22,799 --> 00:34:24,235 I'm not gonna let that happen. 656 00:34:24,279 --> 00:34:26,150 Jinaal. 657 00:34:27,326 --> 00:34:29,067 Damn it. 658 00:34:30,197 --> 00:34:32,373 We have to find a way past it. 659 00:34:32,418 --> 00:34:34,985 See if you can communicate with it. 660 00:34:40,991 --> 00:34:43,951 I can't. Connection's a two-way process. It's blocking me. 661 00:34:43,994 --> 00:34:46,649 -Could you pick up on anything? -Yeah. It's really pissed off. 662 00:34:46,693 --> 00:34:49,783 We didn't need empathy powers to tell us that. 663 00:34:49,826 --> 00:34:51,132 Time for plan B, then? 664 00:34:51,176 --> 00:34:52,459 -On the count of three. -Hey, hey. 665 00:34:52,481 --> 00:34:54,701 Is it on three or after three? 666 00:34:54,744 --> 00:34:56,877 Like, is it "One, two, three," 667 00:34:56,920 --> 00:34:59,009 or "One, two, three, go"? 668 00:34:59,053 --> 00:35:02,752 Second option. One, two, three, go. 669 00:35:02,796 --> 00:35:05,146 - Hey! - Go then. 670 00:35:23,077 --> 00:35:24,644 Hurry up! 671 00:35:24,687 --> 00:35:26,646 I can't see it anymore! 672 00:35:26,689 --> 00:35:28,126 Keep looking. 673 00:35:34,044 --> 00:35:36,786 There you are. 674 00:35:43,271 --> 00:35:44,794 Michael, there's another one! 675 00:35:44,838 --> 00:35:47,797 I need more time! 676 00:35:47,841 --> 00:35:49,930 Michael! 677 00:35:56,023 --> 00:35:59,157 Over there. 678 00:36:00,288 --> 00:36:03,161 Go! 679 00:36:06,729 --> 00:36:08,775 Go in there. 680 00:36:15,173 --> 00:36:19,220 They must have found that poem on Lyrek, right? 681 00:36:19,264 --> 00:36:20,830 Sir, is that a question for me, sir? 682 00:36:20,874 --> 00:36:22,223 No. 683 00:36:22,267 --> 00:36:24,530 -Didn't think so. -Sorry I'm late. 684 00:36:24,573 --> 00:36:26,793 I was working on the data from the Romulan tricorder, 685 00:36:26,836 --> 00:36:29,143 and I think I've finally figured it out. 686 00:36:29,187 --> 00:36:31,580 As long as it's mission-critical, 687 00:36:31,624 --> 00:36:33,321 use as many words as you'd like. 688 00:36:35,323 --> 00:36:37,412 Well, the thing is, 689 00:36:37,456 --> 00:36:40,241 I hadn't accounted for half-life. 690 00:36:40,285 --> 00:36:44,637 The Progenitors' technology is several billion years old, 691 00:36:44,680 --> 00:36:47,596 so, of course that would result in significant decay 692 00:36:47,640 --> 00:36:49,337 of numerous isotopes. 693 00:36:49,381 --> 00:36:54,908 I don't fully understand it yet, but the technology is... 694 00:36:54,951 --> 00:36:58,303 It could have incredible applications. 695 00:36:58,346 --> 00:37:01,262 One could use it to design new life-forms, 696 00:37:01,306 --> 00:37:04,961 accelerate evolution, modify ecosystems. 697 00:37:05,005 --> 00:37:07,399 And if it can create life, 698 00:37:07,442 --> 00:37:11,054 then, in theory, it might even be possible 699 00:37:11,098 --> 00:37:13,535 to reanimate dead organisms. 700 00:37:13,579 --> 00:37:16,669 That sounds like it'd be very dangerous in the wrong hands. 701 00:37:16,712 --> 00:37:18,540 Well, yes, but think of all the good 702 00:37:18,584 --> 00:37:20,499 it could do in the right ones! 703 00:37:20,542 --> 00:37:22,544 It could make even the spore-drive discovery 704 00:37:22,588 --> 00:37:25,330 inconsequential by comparison. 705 00:37:25,373 --> 00:37:28,768 Commander, you have any more data to share? 706 00:37:28,811 --> 00:37:32,337 No, I guess not. 707 00:37:32,380 --> 00:37:36,384 Then your 20 words are up. You're dismissed. 708 00:37:36,428 --> 00:37:40,214 Nice to meet you, too, Commander. 709 00:37:40,258 --> 00:37:42,695 Okay. What?! 710 00:37:42,738 --> 00:37:44,566 What? 711 00:37:44,610 --> 00:37:47,787 I haven't seen him that excited in so long. 712 00:37:47,830 --> 00:37:49,876 Why-why did you have to shut him down like that? 713 00:37:49,919 --> 00:37:52,139 I got the information I needed. Now I'm moving on. 714 00:37:52,182 --> 00:37:54,228 Who's next? 715 00:37:54,272 --> 00:37:56,970 Ey. Since you won't give me permission to speak freely, 716 00:37:57,013 --> 00:37:58,406 I'm just gonna take it. 717 00:37:58,450 --> 00:38:01,061 Captain Burnham-- she sees something in you, 718 00:38:01,104 --> 00:38:03,933 but for the life of me, I have no idea what it is. 719 00:38:03,977 --> 00:38:06,458 So, how about this? How about I'm next? Here are my 20 words. 720 00:38:06,501 --> 00:38:11,854 You're on a new ship, fresh off a demotion, 721 00:38:11,898 --> 00:38:15,510 trying to hide how hard that is 722 00:38:15,554 --> 00:38:17,643 by being a giant... 723 00:38:18,687 --> 00:38:21,516 That's 20 words, so... 724 00:38:21,560 --> 00:38:23,910 Excuse me, sir. I have work to do. 725 00:38:31,396 --> 00:38:33,354 T'Rina, 726 00:38:33,398 --> 00:38:35,965 I have been considering our engagement announcement. 727 00:38:36,009 --> 00:38:37,445 I-I believe the... 728 00:38:37,489 --> 00:38:39,099 It has not yet gone out? 729 00:38:39,142 --> 00:38:42,232 No, but within a few hours. 730 00:38:43,277 --> 00:38:46,324 I wonder if perhaps 731 00:38:46,367 --> 00:38:50,284 we should consider postponing. 732 00:38:50,328 --> 00:38:53,809 Well, it-it is a very busy time for you. 733 00:38:53,853 --> 00:38:56,986 And of course, there is my new position. 734 00:38:57,030 --> 00:38:59,946 A public declaration may bring undue pressure. 735 00:38:59,989 --> 00:39:04,472 And as I recall, a wise Vulcan once said, 736 00:39:04,516 --> 00:39:07,997 "To rush a sehlat is to risk a goring." 737 00:39:12,698 --> 00:39:15,396 Duvin spoke with you, did he not? 738 00:39:15,440 --> 00:39:17,398 I... 739 00:39:17,442 --> 00:39:19,618 He did. 740 00:39:19,661 --> 00:39:21,968 He advised me not to announce. 741 00:39:22,011 --> 00:39:23,970 I took that into account and decided otherwise. 742 00:39:24,013 --> 00:39:25,928 So now he turns to you. 743 00:39:25,972 --> 00:39:28,169 He seemed quite clear that it would not be in the interest 744 00:39:28,191 --> 00:39:29,932 of your political career. 745 00:39:29,976 --> 00:39:33,109 I employ Duvin because he is a shrewd political operator, 746 00:39:33,153 --> 00:39:35,808 but that does not mean that he or anyone else, including you, 747 00:39:35,851 --> 00:39:38,027 understands my own interests better than I. 748 00:39:38,071 --> 00:39:40,943 But if you would experience a challenge 749 00:39:40,987 --> 00:39:43,946 from the Vulcan Purists, we must consider that. 750 00:39:43,990 --> 00:39:48,298 I simply wish to protect you in all ways that I can. 751 00:39:48,342 --> 00:39:51,127 It is unclear to me what would have given you the impression 752 00:39:51,171 --> 00:39:53,129 that I'm in need of caretaker. 753 00:39:53,173 --> 00:39:54,522 Excuse me, President T'Rina. 754 00:39:54,566 --> 00:39:56,437 President Rillak is ready for you. 755 00:39:56,481 --> 00:39:57,917 There is work to attend to. 756 00:39:57,960 --> 00:39:59,658 Excuse me. I must go. 757 00:40:11,583 --> 00:40:14,412 Okay. We have to get the barb out. 758 00:40:14,455 --> 00:40:16,718 All right? 759 00:40:16,762 --> 00:40:19,025 Then I'm gonna hit it with the dermal regenerator. 760 00:40:19,068 --> 00:40:20,548 It's gonna stop the bleeding. 761 00:40:20,592 --> 00:40:21,941 On the count of three. 762 00:40:21,984 --> 00:40:23,943 Three. 763 00:40:25,988 --> 00:40:28,295 What happened to "after three," Michael? 764 00:40:28,338 --> 00:40:30,231 Doesn't hurt as much when you're not expecting it. 765 00:40:30,253 --> 00:40:32,212 I'm sorry. 766 00:40:33,909 --> 00:40:36,651 Hey, over there. 767 00:40:37,957 --> 00:40:40,394 Those aren't rocks. 768 00:40:40,438 --> 00:40:42,222 -Those are eggs. -Right. 769 00:40:42,265 --> 00:40:44,507 They're protecting their young just like any parent would. 770 00:40:44,529 --> 00:40:46,792 Then there's no justification for antagonizing them, 771 00:40:46,835 --> 00:40:48,663 no matter what's hidden here. 772 00:40:48,707 --> 00:40:50,796 Jinaal was right. 773 00:40:50,839 --> 00:40:53,146 We're gonna have to come back for the clue. 774 00:40:54,887 --> 00:40:58,325 All right. Let's beam out. 775 00:40:58,368 --> 00:41:01,371 We can catch up to him on the canyon. 776 00:41:06,899 --> 00:41:09,554 -That's not good. -We're too close to the rock. 777 00:41:09,597 --> 00:41:12,165 The mineral composition is interfering 778 00:41:12,208 --> 00:41:13,608 -with the transporter signal. -Okay. 779 00:41:13,645 --> 00:41:15,385 -What do you want to do? -Okay. 780 00:41:20,869 --> 00:41:23,524 I got an idea. 781 00:41:23,568 --> 00:41:25,178 Basic xenoanthropology-- 782 00:41:25,221 --> 00:41:27,659 show respect to the one you're studying. 783 00:41:31,750 --> 00:41:33,142 Michael, don't. 784 00:41:33,186 --> 00:41:35,057 -Trust me. -Don't do it. 785 00:41:53,946 --> 00:41:55,904 Have you lost your mind? 786 00:41:55,948 --> 00:41:59,342 Our phasers made us seem like a threat. 787 00:41:59,386 --> 00:42:02,215 Try to communicate with them again. Now. 788 00:42:02,258 --> 00:42:06,045 Tell them we're sorry and-and that we are leaving. 789 00:42:28,067 --> 00:42:30,330 They're letting us go. 790 00:42:30,373 --> 00:42:33,376 We'll find another way to get that clue. 791 00:42:41,646 --> 00:42:43,648 โ™ช 792 00:42:45,650 --> 00:42:48,348 Jinaal! 793 00:42:48,391 --> 00:42:51,917 I've missed this-- 794 00:42:51,960 --> 00:42:55,877 the simple pleasure of gazing at the stars. 795 00:42:58,227 --> 00:43:00,186 I see you survived. 796 00:43:00,229 --> 00:43:01,883 Skin of our teeth. 797 00:43:01,927 --> 00:43:03,929 You knew that was their nesting ground, didn't you? 798 00:43:03,972 --> 00:43:07,019 And you had us draw our phasers to incite them. 799 00:43:07,062 --> 00:43:09,325 Why? 800 00:43:10,892 --> 00:43:12,938 I had to know what you'd do 801 00:43:12,981 --> 00:43:15,680 when you encountered a life-form vastly different than your own. 802 00:43:15,723 --> 00:43:18,987 Would you just see an enemy, 803 00:43:19,031 --> 00:43:21,947 or would you try to connect? 804 00:43:21,990 --> 00:43:25,733 That's vital for whoever gets the Progenitors' technology. 805 00:43:26,821 --> 00:43:28,867 As is the belief 806 00:43:28,910 --> 00:43:31,434 in the potential for goodness in all beings. 807 00:43:32,435 --> 00:43:35,438 Proceed wisely, Captain. 808 00:43:35,482 --> 00:43:38,790 Associate. 809 00:43:38,833 --> 00:43:40,705 And the carving on the rock face? 810 00:43:40,748 --> 00:43:42,707 I believe you'd call that a red herring. 811 00:43:42,750 --> 00:43:45,318 Never understood that. 812 00:43:45,361 --> 00:43:48,103 Herrings aren't even red. 813 00:43:48,147 --> 00:43:50,366 I think that's the point. 814 00:43:50,410 --> 00:43:52,804 - I still don't get it. - Out of curiosity, 815 00:43:52,847 --> 00:43:54,806 if we hadn't proven worthy, 816 00:43:54,849 --> 00:43:57,547 would you have let the itronoks kill us? 817 00:43:59,201 --> 00:44:00,594 To protect the Progenitors' power? 818 00:44:02,030 --> 00:44:04,206 Yes. 819 00:44:09,037 --> 00:44:10,996 These are the coordinates for the next clue? 820 00:44:11,039 --> 00:44:13,563 They are. Good luck, Captain. 821 00:44:42,244 --> 00:44:44,333 T'Rina, 822 00:44:44,377 --> 00:44:46,422 might you have a moment? 823 00:44:53,734 --> 00:44:56,258 I have been terribly uneasy since our tea. 824 00:44:56,302 --> 00:44:58,565 I have given it much thought, 825 00:44:58,608 --> 00:45:00,567 and have come to realize 826 00:45:00,610 --> 00:45:04,397 that what I was trying to do was not what you asked for, 827 00:45:04,440 --> 00:45:07,008 nor what you needed. 828 00:45:07,052 --> 00:45:09,010 I apologize. 829 00:45:09,054 --> 00:45:11,317 I accept. 830 00:45:11,360 --> 00:45:14,624 The matter is already in the past. 831 00:45:14,668 --> 00:45:17,366 Does that response trouble you? 832 00:45:17,410 --> 00:45:19,804 No. Quite the opposite. 833 00:45:19,847 --> 00:45:23,764 I... I feared a far worse outcome. 834 00:45:23,808 --> 00:45:25,592 You see, 835 00:45:25,635 --> 00:45:29,117 I have never experienced conflict 836 00:45:29,161 --> 00:45:31,598 with someone I love in this way. 837 00:45:31,641 --> 00:45:34,557 Conflict is a natural part of any relationship, 838 00:45:34,601 --> 00:45:37,952 and not to be feared. 839 00:45:37,996 --> 00:45:40,694 It is a natural part of political life, as well. 840 00:45:40,738 --> 00:45:43,479 Duvin is correct. 841 00:45:43,523 --> 00:45:47,179 The announcement will enflame the Vulcan Purists. 842 00:45:47,222 --> 00:45:49,355 But if it were to come out 843 00:45:49,398 --> 00:45:51,618 that we were engaged and had not announced, 844 00:45:51,661 --> 00:45:53,751 that would erode my citizens' trust. 845 00:45:53,794 --> 00:45:56,492 That would make it seem as though I was hiding something, 846 00:45:56,536 --> 00:45:59,495 and we have nothing to hide. 847 00:46:00,496 --> 00:46:02,672 In that case, 848 00:46:02,716 --> 00:46:06,502 I would like to announce as soon as possible. 849 00:46:06,546 --> 00:46:09,418 And if difficulties arise, 850 00:46:09,462 --> 00:46:14,467 it will be my honor to stand beside you to face them. 851 00:46:34,487 --> 00:46:36,576 Zhian'tara has ended. 852 00:46:36,619 --> 00:46:40,101 Jinaal has left you. 853 00:46:40,145 --> 00:46:43,626 Jinaal feels deep gratitude 854 00:46:43,670 --> 00:46:47,108 for the extra moments of life you have given him. 855 00:46:47,152 --> 00:46:49,241 The experience was... 856 00:46:52,374 --> 00:46:54,942 Well, I-I... I don't have the words. 857 00:47:06,040 --> 00:47:08,086 I am glad you found what you needed, Captain. 858 00:47:08,129 --> 00:47:09,870 So am I. 859 00:47:09,914 --> 00:47:14,005 There are some very dangerous people that won't be. 860 00:47:14,048 --> 00:47:15,941 I'm sorry. We think that they're on their way here. 861 00:47:15,963 --> 00:47:18,052 I can assist with a team for protection. 862 00:47:18,096 --> 00:47:22,056 No need. Trill security is more than capable of handling them. 863 00:47:22,100 --> 00:47:24,842 Okay. Dr. Culber, you should beam 864 00:47:24,885 --> 00:47:27,192 to sickbay for a checkup. 865 00:47:30,630 --> 00:47:32,284 You should beam back, too. 866 00:47:32,327 --> 00:47:34,112 Have Dr. Pollard take a look at your leg. 867 00:47:40,118 --> 00:47:42,685 Adira. 868 00:47:42,729 --> 00:47:44,252 I'll see you back on board. 869 00:47:46,951 --> 00:47:49,257 Kalzara, thank you for everything. 870 00:47:49,301 --> 00:47:53,218 Thank you, for now I can rest. 871 00:48:07,145 --> 00:48:08,864 Welcome to Red's. I'll be right back for your order. 872 00:48:08,886 --> 00:48:11,279 That looks radioactive. 873 00:48:18,896 --> 00:48:21,768 I realize we did not get off on the best foot today, Lieutenant, 874 00:48:21,811 --> 00:48:25,728 but leadership and friendship are two different beasts. 875 00:48:25,772 --> 00:48:29,602 Professional distance keeps the distinction clear. 876 00:48:29,645 --> 00:48:31,865 My crew understood that. 877 00:48:31,909 --> 00:48:36,435 We had a shorthand, a mutual trust. 878 00:48:37,479 --> 00:48:39,394 Well, in my experience, sir, it helps 879 00:48:39,438 --> 00:48:41,919 if the crew believes you actually care about them. 880 00:48:47,011 --> 00:48:49,013 Commander Rhys has an extensive 881 00:48:49,056 --> 00:48:51,015 and comprehensive interest in starships 882 00:48:51,058 --> 00:48:53,147 that goes far beyond the tactical. 883 00:48:53,191 --> 00:48:54,822 If he wanted, he could have a bright future 884 00:48:54,844 --> 00:48:56,368 in the Command division. 885 00:48:56,411 --> 00:48:59,719 Pollard has stared into the void and made it blink. 886 00:48:59,762 --> 00:49:01,286 Nothing frightens that woman. 887 00:49:01,329 --> 00:49:04,419 Linus cares deeply for tradition and stability, 888 00:49:04,463 --> 00:49:07,988 evident in his dedication to his people's child-rearing ways. 889 00:49:08,032 --> 00:49:09,990 And Reno, well... 890 00:49:10,034 --> 00:49:12,688 Shall I go on? 891 00:49:12,732 --> 00:49:16,518 Analyzing them is not the same as connecting with them, 892 00:49:16,562 --> 00:49:18,303 or showing them respect. 893 00:49:18,346 --> 00:49:21,959 -Respect has to be earned. -I agree, sir. 894 00:49:22,002 --> 00:49:24,309 And that goes both ways. 895 00:49:49,073 --> 00:49:51,684 We are making preparations 896 00:49:51,727 --> 00:49:54,252 to jump to the coordinates from the clue. 897 00:49:56,036 --> 00:49:57,733 But they're in Tzenkethi space 898 00:49:57,777 --> 00:50:00,301 so we can't go until the diplomats clear the way. 899 00:50:00,345 --> 00:50:03,826 Red tape, your favorite. 900 00:50:03,870 --> 00:50:07,004 Today must have been something. 901 00:50:07,047 --> 00:50:11,791 Yeah. Having another consciousness inside of me? 902 00:50:11,834 --> 00:50:14,620 I mean, I was there, but I wasn't. 903 00:50:14,663 --> 00:50:17,188 How is that even possible? 904 00:50:17,231 --> 00:50:19,016 How does that work? 905 00:50:19,059 --> 00:50:23,194 How do I begin to explain any of that? 906 00:50:25,152 --> 00:50:27,937 I suppose you can't. 907 00:50:27,981 --> 00:50:31,724 At least not with the science we have now. 908 00:50:31,767 --> 00:50:34,596 Doesn't mean it's unknowable. 909 00:50:34,640 --> 00:50:36,990 Right? 910 00:50:37,034 --> 00:50:39,297 Maybe. 911 00:50:39,340 --> 00:50:41,908 Makes me think of my abuela. 912 00:50:43,910 --> 00:50:46,652 She was a doctor, too. 913 00:50:46,695 --> 00:50:51,526 She filled her home with religious icons-- 914 00:50:51,570 --> 00:50:55,095 Catholic Church, Buddhism, Santeria, 915 00:50:55,139 --> 00:50:58,011 all sorts of faiths. 916 00:50:58,055 --> 00:51:00,405 She used to tell me that it was a reminder 917 00:51:00,448 --> 00:51:03,669 that not everything has to have an answer. 918 00:51:09,153 --> 00:51:12,069 But I'm not sure I'm okay with that. 919 00:51:12,112 --> 00:51:14,854 Yeah, I get that. 920 00:51:14,897 --> 00:51:16,986 What do you mean? 921 00:51:17,030 --> 00:51:19,859 Jinaal said something as we were walking back, 922 00:51:19,902 --> 00:51:22,557 and he was right. 923 00:51:24,516 --> 00:51:27,258 I amsearching. 924 00:51:28,259 --> 00:51:29,782 This technology, 925 00:51:29,825 --> 00:51:32,306 it's the closest that we'll ever get 926 00:51:32,350 --> 00:51:37,006 to the beings who designed life as we know it. 927 00:51:38,051 --> 00:51:40,097 Maybe by the end of the journey, 928 00:51:40,140 --> 00:51:43,056 we willfind the answers we need. 929 00:51:43,100 --> 00:51:45,493 Both of us. 930 00:51:50,455 --> 00:51:52,544 โ™ช 931 00:51:53,762 --> 00:51:58,027 The life of a symbiont is a journey that spans centuries. 932 00:51:58,071 --> 00:52:00,552 Each host it passes through changes it, 933 00:52:00,595 --> 00:52:04,425 and it changes each in return. 934 00:52:04,469 --> 00:52:07,341 The lesson this teaches us is 935 00:52:07,385 --> 00:52:10,736 that every life is a journey. 936 00:52:10,779 --> 00:52:13,347 A series of changes. 937 00:52:17,134 --> 00:52:21,268 We must work to understand thoe we encounter on our journey. 938 00:52:26,708 --> 00:52:29,842 We must choose to connect. 939 00:52:32,453 --> 00:52:37,197 Not just with others... 940 00:52:37,241 --> 00:52:39,591 but also, with ourselves. 941 00:52:42,768 --> 00:52:46,119 Sometimes we fail. 942 00:52:46,163 --> 00:52:49,166 Sometimes we succeed. 943 00:52:50,123 --> 00:52:54,214 Either way, we must keep tryin. 944 00:52:54,258 --> 00:52:56,173 Because we have to. 945 00:52:58,262 --> 00:53:02,788 Because we're all looking for meaning in our lives. 946 00:53:09,360 --> 00:53:12,145 And in the end, 947 00:53:12,189 --> 00:53:14,756 the connections we make 948 00:53:14,800 --> 00:53:17,411 will lead us there. 949 00:53:22,938 --> 00:53:25,027 Thank you, Gray. 950 00:53:51,315 --> 00:53:54,579 โ™ช 68667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.