Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,800 --> 00:02:21,159
Familie Oudkerk?
2
00:02:26,520 --> 00:02:27,840
Kees van Oploo.
Noura.
3
00:02:27,960 --> 00:02:30,800
Martin.
-Kees. Hebben jullie al iets gehoord?
4
00:02:30,920 --> 00:02:32,560
Nee.
-Jullie zijn collega's toch?
5
00:02:32,680 --> 00:02:34,840
Klopt.Recherche.
-VIK.
6
00:02:34,960 --> 00:02:38,000
Ik was als eerste ter plaatse.
7
00:02:38,120 --> 00:02:41,199
Heeft u hem gezien?
8
00:02:41,319 --> 00:02:43,439
Hoe, hoe was hij eraan toe?
9
00:02:43,560 --> 00:02:46,920
Eh, ik ben geen arts,
maar hij was heftig geraakt.
10
00:02:50,599 --> 00:02:52,400
En degene die hem heeft aangereden?
11
00:02:52,520 --> 00:02:53,879
Doorgereden.
-Doorgereden?
12
00:02:54,000 --> 00:02:56,319
Ja, volgens een getuige
was het geen ongeluk.
13
00:02:56,439 --> 00:02:58,800
Max zou expres zijn aangereden.
14
00:02:59,006 --> 00:03:01,360
De auto leek gas te geven
net voor hij Max raakte.
15
00:03:01,479 --> 00:03:04,360
Heeft die getuige iemand gezien?
Of een kenteken?
16
00:03:04,479 --> 00:03:08,319
Nee, het was een klapgetuige.
Hoorde de klap, keek toen.
17
00:03:08,439 --> 00:03:11,560
Maar het gasgeven suggereert opzet.
18
00:03:11,680 --> 00:03:13,639
Had hij ruzie met iemand?
19
00:03:13,759 --> 00:03:16,319
Kan het met jullie te maken hebben?
Het werk?
20
00:03:19,840 --> 00:03:24,479
Misschien eh, misschien met die eh,
met die zaak met Rachid.
21
00:03:24,599 --> 00:03:28,039
Die eh, die gast. Verdomme, die eh...
22
00:03:29,360 --> 00:03:30,960
Frenkie.
Ja, Frenkie.
23
00:03:31,079 --> 00:03:32,240
Wie?
24
00:03:35,719 --> 00:03:38,599
Kan jij een aanhoudingsbevel
uitsturen voor Frenkie Til?
25
00:03:38,719 --> 00:03:41,120
En zet z'n kenteken in ANPR,
staat in het systeem.
26
00:03:41,240 --> 00:03:44,240
Ik ga het regelen.
Mag ik weten waar het om gaat?
27
00:03:44,360 --> 00:03:45,520
Kan belangrijk zijn.
28
00:03:45,639 --> 00:03:48,800
Z'n vriend is doodgeschoten...
29
00:04:10,800 --> 00:04:12,759
Godverdegodver.
30
00:04:22,279 --> 00:04:23,759
Ehm, ik moet even naar de wc.
31
00:04:23,879 --> 00:04:26,680
Blijf jij hier bij de spulletjes?
-Ja.
32
00:04:34,159 --> 00:04:37,840
Rob.
We moeten even praten, Martin.
33
00:04:37,959 --> 00:04:39,959
Ja, natuurlijk moeten we praten.
34
00:04:40,079 --> 00:04:43,800
Ik eh, ik weet niet
wat ik moet doen.
35
00:04:43,920 --> 00:04:46,319
Ik eh, ik heb geen idee.
36
00:04:48,319 --> 00:04:50,600
Jongens, ik eh...
37
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
Ik moet jouw kant
van het verhaal horen.
38
00:04:53,720 --> 00:04:56,519
Natuurlijk, ik ga jou
mijn kant vertellen, maar luister.
39
00:04:56,639 --> 00:05:00,354
Die Frits probeert je te naaien.
Je ziet toch die lulverhalen van hem?
40
00:05:00,480 --> 00:05:04,079
We moeten gewoon samen even afspreken
om het rustig uit te spreken.
41
00:05:07,079 --> 00:05:11,079
Ik kan nu even moeilijk bellen.
Ik sta in een fucking ziekenhuis.
42
00:05:11,199 --> 00:05:13,720
Max is aangereden.
-Wat?
43
00:05:16,000 --> 00:05:20,120
Ze denken dat het opzet was.
-Kut, joh.
44
00:05:20,240 --> 00:05:22,959
Sorry, dat wist ik... Godverdegodver.
45
00:05:23,079 --> 00:05:27,360
Luister, dat gezeik
met Frits gaan we oplossen, ja?
46
00:05:27,480 --> 00:05:29,920
Los jij eerst dat ding
met Frenkie op, dan check ik...
47
00:05:30,040 --> 00:05:32,920
hoe het met Max gaat
en spreken we daarna af. Ja?
48
00:05:33,040 --> 00:05:35,159
Toch?
49
00:05:44,920 --> 00:05:47,840
Ja.Ja.Nee, tuurlijk.
50
00:06:08,000 --> 00:06:10,639
Ja, ik bel je later.Oké.
51
00:06:15,120 --> 00:06:16,199
Is alles oké?
52
00:06:17,680 --> 00:06:19,560
Ja, ja, ja. Ik eh...
53
00:06:19,680 --> 00:06:23,120
Ik heb even koffie nodig denk ik.
54
00:06:23,240 --> 00:06:24,800
Jij ook?
55
00:06:24,920 --> 00:06:27,120
Ja, doe maar.
56
00:06:27,240 --> 00:06:30,360
Oké, ik ga het even halen
en dan kom ik terug, ja?
57
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Ja.
58
00:07:16,079 --> 00:07:18,240
Wat is er aan de hand?
Wat bedoel je?
59
00:07:18,360 --> 00:07:21,279
Wat bedoel je? Ik bel met Rob
en ik hoor allemaal kankerschoten.
60
00:07:21,399 --> 00:07:23,319
Je moest hem zoeken,
niet neerschieten.
61
00:07:23,439 --> 00:07:27,279
Gap, dat was ik niet. Een straatgap
heeft hem net voor z'n kop geschoten.
62
00:07:27,399 --> 00:07:29,279
Wat? Wie? Hoe ziet hij eruit?
63
00:07:29,399 --> 00:07:31,920
Volgens mij is het dat zwakzinnige
broertje van Brian Til.
64
00:07:32,040 --> 00:07:33,959
Kanker, dat is Frenkie.
65
00:07:36,840 --> 00:07:39,759
Ik kan nu niet bellen. Ik sta
in een ziekenhuis. Max is aangereden.
66
00:07:39,879 --> 00:07:42,159
Rot op. Wat is er gebeurd?
67
00:07:42,279 --> 00:07:44,879
Ze denken dat het opzet was.
Sowieso die tyfus Dwight.
68
00:07:45,000 --> 00:07:46,399
Fucking kanker, hee.
69
00:07:46,519 --> 00:07:49,480
Ik steek z'n fucking ogen uit.
Ik snij z'n tong eruit.Ik...
70
00:07:49,600 --> 00:07:52,720
Luister. Hou even je bek.
We moeten evem rustig blijven.
71
00:07:52,840 --> 00:07:55,639
Ik wil dat je ervoor zorgt
dat iedereen denkt...
72
00:07:55,759 --> 00:07:58,759
dat Frenkie achter alles zit
wat er is gebeurd de laatste tijd.
73
00:07:58,999 --> 00:08:01,920
Wat?
-De gast die Rob heeft neergeschoten.
74
00:08:02,040 --> 00:08:05,079
Zorg ervoor dat iedereen denkt
dat hij achter alles zat.
75
00:08:05,199 --> 00:08:08,040
Dus achter de aanrijding van Max
en achter Rob.
76
00:08:08,160 --> 00:08:11,720
Ik ga nu ophangen, we spreken later.
-Ik bedenk wel wat.
77
00:08:20,120 --> 00:08:22,360
De CT-scan
laat geen hoofdtrauma zien...
78
00:08:22,480 --> 00:08:24,680
maar hij heeft wel
een flinke hersenschudding.
79
00:08:24,800 --> 00:08:27,040
Het kan een paar dagen duren
voor hij echt wakker is.
80
00:08:27,160 --> 00:08:30,079
maar hij mag al wel van de IC af.
-Oke.
81
00:08:32,080 --> 00:08:35,879
Max is doof, hij heeft een CI.
82
00:08:36,000 --> 00:08:39,639
Ja, dat zagen we.
We hebben een specialist...
83
00:11:01,320 --> 00:11:03,679
Gaat het?
Niet echt.
84
00:11:05,559 --> 00:11:08,320
Het was zo'n goeie gozer.
Godverdomme.
85
00:11:08,440 --> 00:11:11,000
Ik begrijp dat jij met hem bezig was?
-Ja.
86
00:11:12,039 --> 00:11:15,080
Heeft het daarmee te maken?
Zeg me niet dat hij ook corrupt was.
87
00:11:15,200 --> 00:11:16,559
Nee, integendeel.
88
00:11:16,679 --> 00:11:19,679
Hij had contacten met een informant.
Samen met Martin.
89
00:11:19,799 --> 00:11:24,399
Moet je Martin dan niet waarschuwen?
-Ja, maar er is niemand thuis.
90
00:11:24,519 --> 00:11:25,960
Heb je het niet gehoord?
-Wat?
91
00:11:26,080 --> 00:11:29,600
Z'n zoon is aangereden
en ligt in het ziekenhuis.
92
00:11:29,720 --> 00:11:32,879
Ongeluk?
-Schijnt doorgereden te zijn.
93
00:11:34,240 --> 00:11:36,120
Heeft dat een link?
94
00:11:49,159 --> 00:11:51,240
Ik kan niet kijken. Ik doe het niet.
95
00:11:53,399 --> 00:11:56,480
Hebben jullie al iets?
-Volgens mij niet.
96
00:11:58,600 --> 00:12:02,159
Jezus. Twee rechercheurs vermoord.
97
00:12:03,279 --> 00:12:06,320
Toeval bestaat niet. Zou je zeggen.
98
00:12:06,440 --> 00:12:11,639
Wat bedoel je? Diana en Rob
of Martins zoon en Rob?
99
00:12:17,759 --> 00:12:21,279
Ik krijg m'n vingers er niet achter
wat hier allemaal gebeurt, Tarik.
100
00:12:23,240 --> 00:12:29,440
Er gebeurt van alles om me heen
en het bevalt me helemaal niks.
101
00:12:31,159 --> 00:12:36,879
Een van m'n rechercheurs ligt hier,
afgeschoten als een hond...
102
00:12:39,080 --> 00:12:42,840
en nu moet ik hier van jou horen
dat hij een informant voor jou runde.
103
00:12:53,759 --> 00:12:55,519
Ik neem het hier wel over.
104
00:12:57,879 --> 00:13:01,114
Heb je genoeg mensen
voor een buurtonderzoek?
105
00:13:01,240 --> 00:13:05,440
Die schutter kwam ergens vandaan.
Dus hij is ook ergens naartoe gegaan.
106
00:13:05,559 --> 00:13:07,440
Hoeveel mensen heb je nodig?
-Iedereen.
107
00:13:07,559 --> 00:13:08,840
Dit moet stoppen.
108
00:14:27,480 --> 00:14:28,960
Hoe is het met Max?
109
00:14:35,360 --> 00:14:39,200
Ik weet het niet, man.
Ze moeten allemaal onderzoeken doen.
110
00:14:48,159 --> 00:14:49,759
Was het Dwight?
111
00:14:59,320 --> 00:15:00,954
Wat een kankermongool.
112
00:15:01,080 --> 00:15:05,080
Zijn we nu klaar met die kankerlijer?
-Ik was al klaar met hem, geloof me.
113
00:15:06,559 --> 00:15:08,840
Ik wil dat je hem nu gaat zoeken. Ja?
114
00:15:09,840 --> 00:15:13,080
Dat was ik al van plan. Voor Ans.
115
00:15:15,320 --> 00:15:18,200
Nu is hij helemaal aan de beurt.
-Oke.
116
00:15:32,840 --> 00:15:34,240
En Frenkie?
117
00:15:36,120 --> 00:15:38,919
Frenkie wordt in z'n bek geneukt
door een paar palingen.
118
00:15:39,039 --> 00:15:41,799
Wat?
-Hij is verdronken.
119
00:15:43,120 --> 00:15:46,519
Hij kon 't niet meer aan. Rechercheur
vermoord, z'n dagen waren geteld.
120
00:15:46,639 --> 00:15:48,679
Heeft een einde
aan z'n leven gemaakt.
121
00:15:48,799 --> 00:15:52,519
Jezus Christus, man.
-Dat wilde je toch?
122
00:15:58,120 --> 00:16:01,194
Maak je geen zorgen.
Daar gaan ze niet achter komen.
123
00:16:01,320 --> 00:16:04,000
Is er tenminste nog EEN ding
waar ik goed in ben.
124
00:16:06,799 --> 00:16:08,240
En dat weet je.
125
00:16:12,639 --> 00:16:15,159
Wat? Niet goed? Opgelost toch?
126
00:16:18,840 --> 00:16:20,080
Ja.Ja.
127
00:16:21,080 --> 00:16:23,840
En buiten Rob,
niemand anders weet van die lijst?
128
00:16:25,159 --> 00:16:30,360
Ja, Frits. Die bankier van Dwight
en Alex, maar dat regel ik.
129
00:16:30,480 --> 00:16:32,000
Vertrouw je hem?
130
00:16:33,600 --> 00:16:37,120
Hou jij je hoofd hier bij Max, oke?
Ik ga die kankermongool zoeken...
131
00:16:37,240 --> 00:16:41,399
Ik wil dat je niks doet
voordat ik er ben. Oke?
132
00:16:47,399 --> 00:16:49,320
Zorg dat je die kankerlijer vindt.
133
00:17:05,160 --> 00:17:06,720
Hee.
-Hee.
134
00:17:09,680 --> 00:17:11,559
Waar was je?
135
00:17:11,680 --> 00:17:12,880
Koffie halen.
136
00:17:15,598 --> 00:17:17,200
Dank je wel.
-Alsjeblieft.
137
00:17:23,200 --> 00:17:25,960
Heb je
een beetje kunnen slapen?
138
00:17:26,078 --> 00:17:28,358
Jawel.
Fijn.
139
00:17:41,000 --> 00:17:44,519
Had ik jou verdomme niet gezegd
dat je die Dwight moest stoppen?
140
00:17:44,640 --> 00:17:45,880
Ik was...
141
00:17:48,519 --> 00:17:51,559
Je wil niet weten wat ik vannacht
heb gedaan om de shit van anderen...
142
00:17:51,680 --> 00:17:55,440
Maar die Dwight is jouw shit, toch?
Of niet? Of niet.
143
00:18:02,559 --> 00:18:06,920
Godverdomme, dat arme kind.
-Martin zei dat het goed ging komen.
144
00:18:07,039 --> 00:18:10,880
Dat moeten we dan maar hopen, he?
Heeft hij mooi mazzel gehad.
145
00:18:14,160 --> 00:18:16,400
Vandaag wordt
die hele partij geleverd.
146
00:18:16,519 --> 00:18:19,440
Ik denk niet
dat je op zoek hoeft naar Dwight.
147
00:18:19,559 --> 00:18:21,279
Want?
-Dat heeft hij toch gezegd?
148
00:18:21,400 --> 00:18:24,119
Hij zei toch dat hij het
wel zou komen halen?
149
00:18:27,559 --> 00:18:29,400
Hij is er dom genoeg voor.
150
00:18:30,400 --> 00:18:31,480
Ja.
151
00:18:33,000 --> 00:18:35,480
Laat hem maar denken
dat wij uit een ei komen.
152
00:18:42,759 --> 00:18:44,039
Zes...
153
00:18:45,599 --> 00:18:47,400
twee en zes.
154
00:18:47,519 --> 00:18:50,200
Hoeveel?
Dertig.
155
00:18:51,880 --> 00:18:53,240
Vijfentwintig.
156
00:19:13,720 --> 00:19:17,640
Wanneer heb je Rob
voor het laatst gesproken?
157
00:19:17,759 --> 00:19:19,839
Gisteren. Met Martin.
158
00:19:23,400 --> 00:19:28,039
Waar hadden jullie het over?
-Gewoon over koetjes en kalfjes.
159
00:19:28,160 --> 00:19:30,960
Eh, geen stress.
160
00:19:31,079 --> 00:19:33,359
Weet iemand dat je met ons praat?
-Nee, niemand.
161
00:19:33,480 --> 00:19:36,720
Anders had ik nu een houten pyjama
gehad, denk je ook niet?
162
00:19:37,880 --> 00:19:40,240
Niemand van mijn kant ook niet.
163
00:19:42,160 --> 00:19:45,279
En nu?
-Nu gaan we het anders doen.
164
00:19:46,720 --> 00:19:50,799
Nou, ik hou liever het heft
in eigen hand.
165
00:19:50,920 --> 00:19:55,559
Ik praat liever verder
met die Martin. We begrijpen elkaar.
166
00:19:55,680 --> 00:19:57,279
En dan zien we wel weer verder.
167
00:19:57,400 --> 00:20:01,040
De regie ligt bij mij natuurlijk, he?
-Oke, prima.
168
00:20:02,799 --> 00:20:03,960
En de lijst?
169
00:20:05,759 --> 00:20:07,599
De lijst? Welke lijst?
170
00:20:11,119 --> 00:20:14,119
Het spijt me van je collega.
Het leek me een goeie smeris.
171
00:20:14,240 --> 00:20:15,720
Er is geen lijst.
172
00:20:16,799 --> 00:20:20,200
Er zit nog genoeg swap in de tank,
vriend. Waar maak je je druk om?
173
00:20:20,319 --> 00:20:23,119
You win some, you lose some.
En die lijst?
174
00:20:23,240 --> 00:20:26,279
Misschien is er opeens wel een lijst.
Die kan er zomaar zijn.
175
00:20:26,400 --> 00:20:28,960
Luister, Frits.
-Ja?
176
00:20:29,079 --> 00:20:30,680
Geen spelletjes meer.
177
00:20:48,319 --> 00:20:52,240
Schat, hij belt tien keer in een uur.
-Ja, is goed.
178
00:20:53,839 --> 00:20:57,319
Ja, Tarik.
Hee, ik zit in het ziekenhuis, man.
179
00:20:57,440 --> 00:21:00,000
M'n eh... m'n zoon is aangereden.
180
00:21:00,119 --> 00:21:02,200
Ik hoorde het van Els.
Hoe gaat het met hem?
181
00:21:02,319 --> 00:21:05,559
We weten nog niet zoveel.
Hij moet veel rusten.
182
00:21:05,680 --> 00:21:08,200
Maar wat is er allemaal aan de hand?
183
00:21:08,319 --> 00:21:13,240
Rob is geliquideerd, Martin.
Gistermiddag. Het spijt me.
184
00:21:15,519 --> 00:21:18,960
Jezus Christus, waar is het gebeurd?
Voor z'n huis.
185
00:21:19,079 --> 00:21:22,000
Er schijnen camerabeelden te zijn
van een deurbel.
186
00:21:22,119 --> 00:21:23,559
Ik kom er nu aan.
187
00:21:25,799 --> 00:21:27,000
Schat...
188
00:21:29,079 --> 00:21:30,799
Rob is neergeschoten.
189
00:21:32,319 --> 00:21:34,799
Leeft hij nog?
-Nee.
190
00:21:38,359 --> 00:21:39,680
Wat gebeurt er allemaal?
191
00:21:39,799 --> 00:21:43,160
Ik weet het niet. Ik wil hier blijven,
maar ik moet er even naartoe denk ik.
192
00:21:43,279 --> 00:21:45,359
Het is oke. Ga maar.
193
00:21:45,480 --> 00:21:48,039
Oke, ik hou van je, ja?
-Ik ook van jou.
194
00:21:50,559 --> 00:21:53,359
Doe je voorzichtig alsjeblieft?
-Doe ik.
195
00:21:53,480 --> 00:21:55,799
En laat het me weten
als er iets gebeurt.
196
00:22:18,160 --> 00:22:22,599
O, Gursah.
Ik had jou even niet verwacht.
197
00:22:22,720 --> 00:22:26,119
Nee, dat blijkt.
Ik heb het verhoor gecanceld.
198
00:22:27,559 --> 00:22:31,079
Waarom?
-Ik werd door de korpschef gebeld...
199
00:22:31,200 --> 00:22:34,000
en beschuldigd van jouw heksenjacht.
200
00:22:34,119 --> 00:22:36,279
Ik heb je bevindingen gelezen.
-Ja...
201
00:22:36,400 --> 00:22:38,880
Er is geen enkele aanleiding
om aan te nemen...
202
00:22:39,000 --> 00:22:41,039
dat het wapen
door de politie is geplant...
203
00:22:41,160 --> 00:22:45,000
of dat het een onterecht schot was.
-Nou, met alle respect, maar...
204
00:22:45,119 --> 00:22:47,359
Geen maar, Judith.
205
00:22:47,480 --> 00:22:50,359
We gaan geen jonge rechercheur
opofferen. Het is klaar.
206
00:22:51,920 --> 00:22:54,559
Geen jonge Marokkaanse rechercheur
bedoel je.
207
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Wat zei je?
208
00:23:11,640 --> 00:23:15,200
Ja.We spreken elkaar nog wel.
209
00:23:37,680 --> 00:23:39,119
Hoi.
-Hee.
210
00:23:39,240 --> 00:23:40,519
Heb je iets?
-Nee.
211
00:23:40,640 --> 00:23:45,200
En die beelden dan?
-Nee, man. Je moet me even helpen.
212
00:23:45,319 --> 00:23:47,599
Wat dan?
-Ik kom er niet uit.
213
00:23:47,720 --> 00:23:50,119
Het enige dat ik weet,
is dat Rob werd bedreigd.
214
00:23:50,240 --> 00:23:51,400
Door wie?
215
00:23:53,039 --> 00:23:54,920
Frenkie Til heet die gast.
216
00:23:56,160 --> 00:23:58,240
Frenkie Til?
-Ja.
217
00:23:58,359 --> 00:24:01,834
Rob en z'n partner Rachid zijn
betrokken geweest bij een incident.
218
00:24:01,960 --> 00:24:05,119
Waarbij Rachid de beste vriend
van Frenkie heeft doodgeschoten...
219
00:24:05,240 --> 00:24:07,839
en die Frenkie
is helemaal gek geworden daarna.
220
00:24:07,960 --> 00:24:12,480
Is een of andere mafkees in staat
tot moord op een rechercheur?
221
00:24:12,599 --> 00:24:15,359
Nou ja, hij heeft in elk geval wel
m'n collega's bedreigd.
222
00:24:15,480 --> 00:24:18,839
En iedereen denkt dat hij achter
de aanrijding van m'n zoon zit.
223
00:24:21,720 --> 00:24:23,480
Oke, is goed.
224
00:24:23,599 --> 00:24:27,119
Ik zorg dat die Rachid
beveiliging krijgt en je zoon ook.
225
00:24:27,240 --> 00:24:29,599
In het ziekenhuis.
-Dank je.
226
00:24:29,720 --> 00:24:33,519
Maar laten we even denken.
Wat kan er nog meer zijn?
227
00:24:35,960 --> 00:24:40,599
Het enige waar Rob en ik mee bezig
waren, was die lijst van Frits.
228
00:24:40,720 --> 00:24:42,160
Als er een lijst was.
229
00:24:43,839 --> 00:24:47,960
Wat bedoel je?
-Frits zegt nu dat er geen lijst is.
230
00:24:49,160 --> 00:24:50,359
Huh.
231
00:25:04,039 --> 00:25:06,920
Met Noura.
-Hee Nour, ik hoorde van Max.
232
00:25:07,039 --> 00:25:10,039
Hoe gaat het?
-Stabiel, maar afwachtend.
233
00:25:10,160 --> 00:25:13,359
O.Hee, misschien
staat je hoofd er niet naar...
234
00:25:13,480 --> 00:25:17,000
maar je had me gebeld over Judith?
-Ja, eh klopt.
235
00:25:17,119 --> 00:25:20,559
Ik eh, ik belde eh, om, ze...
236
00:25:20,680 --> 00:25:24,359
Ik heb haar gesproken. De politie is
voor haar per definitie verdacht.
237
00:25:24,480 --> 00:25:26,680
Of die doet mee of draait en doet.
238
00:25:26,799 --> 00:25:29,319
In elk onderzoek van haar
komt dat naar voren.
239
00:25:29,440 --> 00:25:31,160
Ze gaat het onderzoek stoppen.
240
00:25:31,279 --> 00:25:35,480
Eh, ik eh, ik heb niet het gevoel
dat ze dat gaat doen.
241
00:25:35,599 --> 00:25:39,400
Nou, ik denk het wel.
En ik hou haar in de gaten.
242
00:25:39,519 --> 00:25:41,400
Dus maak je maar geen zorgen.
243
00:25:43,319 --> 00:25:44,519
Dank je wel.
244
00:25:53,960 --> 00:25:56,599
Dit zijn die beelden?
-Ja.Ken je hem?
245
00:25:58,000 --> 00:26:01,066
Ja, dit is die fucking Frenkie.
-Oke, mooi.
246
00:26:02,519 --> 00:26:06,839
We gaan jagen. Oke, Tarik hier.
Er moet een spoed-AOB uit.
247
00:26:17,519 --> 00:26:18,960
Wat is er?
-Waar ben je?
248
00:26:19,079 --> 00:26:21,640
In de loods met Ans.
-Oke, en Dwight?
249
00:26:21,759 --> 00:26:24,160
Geen idee, is verdwenen.
Ik heb overal gezocht.
250
00:26:24,279 --> 00:26:25,880
Nou, lekker dan. Ik ook.
251
00:26:26,000 --> 00:26:28,359
Kan je hem niet melden
dat je wil afspreken?
252
00:26:28,480 --> 00:26:30,480
Dat lijkt me niet zo'n goed idee.
253
00:26:30,599 --> 00:26:32,759
Die gast vertrouwt
z'n moeder niet eens.
254
00:26:32,880 --> 00:26:38,119
Fuck. En hoe is het daar?
Wij doen ons best.
255
00:26:39,279 --> 00:26:43,519
Oke. We houden contact, ja?
Ik spreek je later.Ciao.
256
00:26:47,920 --> 00:26:50,680
Lopen, lopen. Jesus fucking Christ.
257
00:26:53,680 --> 00:26:58,599
Goeiedag. Die Tarik zit me
voortdurend op de hielen.
258
00:26:58,720 --> 00:27:01,173
Ik word er helemaal lijp van.
259
00:27:08,240 --> 00:27:10,519
Gecondoleerd met je collega, trouwens.
260
00:27:12,000 --> 00:27:16,200
Je ziet er ook heel bedroefd uit.
-M'n zoon is gisteren aangereden.
261
00:27:18,319 --> 00:27:20,759
Je kan me wel zo aankijken,
but it wasn't me.
262
00:27:20,880 --> 00:27:23,000
Het is nu wel jouw probleem.
-Sorry?
263
00:27:23,119 --> 00:27:24,640
Ja, Dwight zit erachter.
264
00:27:26,519 --> 00:27:31,519
En daarvoor kom je bij mij?
Nogmaals, het spijt me van je zoon...
265
00:27:31,640 --> 00:27:34,720
maar ik zie het grote verband niet.
Dwight? Ik?
266
00:27:35,920 --> 00:27:39,839
Je laat hem toch altijd onderduiken?
In een pandje van je?
267
00:27:39,960 --> 00:27:44,240
Jij weet toch met wie hij omgaat?
Welke telefoonnummers hij gebruikt?
268
00:27:44,359 --> 00:27:46,920
En wat ga je doen als je hem hebt?
269
00:27:49,400 --> 00:27:51,799
Je hebt geen idee
wat die mafkees kan aanrichten.
270
00:27:51,920 --> 00:27:55,519
Ik wil weten waar Dwight is.
Is dat duidelijk of niet?
271
00:27:55,640 --> 00:27:59,200
Of moet ik je nog even herinneren aan
de afspraak die we gemaakt hebben?
272
00:28:02,400 --> 00:28:05,640
Hoe is het?
-Gaat wel.
273
00:28:07,359 --> 00:28:09,920
Hoe gaat het daar?
De aanslag is vastgelegd...
274
00:28:10,039 --> 00:28:13,359
op een deurbelcamera en het was
inderdaad fucking Frenkie.
275
00:28:14,400 --> 00:28:18,400
De politie heeft een lichaam
gevonden en denkt dat 't Frenkie is.
276
00:28:18,519 --> 00:28:21,119
Maar pas als ik zeker weet
dat hij het is...
277
00:28:21,240 --> 00:28:23,680
ga ik het loslaten
en kom ik weer terug.
278
00:28:23,799 --> 00:28:26,359
Ja.Dat zou fijn zijn.
279
00:28:28,839 --> 00:28:32,079
Oke, ik zie je snel, lieverd.
Ik beloof het, alles komt goed.
280
00:28:32,200 --> 00:28:33,799
Daar zorg ik voor, ja?
281
00:28:34,799 --> 00:28:38,000
Ik hou van je.
Ik ook heel veel van jullie.
282
00:28:38,119 --> 00:28:39,279
Ik zie je zo.
283
00:28:41,559 --> 00:28:42,720
Met Noura.
284
00:28:43,720 --> 00:28:46,720
Met mij. Denk je dat dit het was?
285
00:28:46,839 --> 00:28:49,640
Wat bedoel je?
-Ik zie je snel.
286
00:29:03,799 --> 00:29:06,240
Weet je al wie het is?
287
00:29:06,359 --> 00:29:11,440
Ja, mogelijk degene die gisteren
een rechercheur heeft doodgeschoten.
288
00:29:15,480 --> 00:29:16,680
Wat denk je?
289
00:29:18,720 --> 00:29:20,240
Kan van alles zijn, toch?
290
00:29:22,440 --> 00:29:25,920
Het kan ook zomaar zelfmoord
of een natuurlijke doodsoorzaak zijn.
291
00:29:26,039 --> 00:29:28,799
Natuurlijke doodsoorzaak?
-Ja.
292
00:29:28,920 --> 00:29:33,359
Ja, weet je hoeveel mensen we hier
uit de grachten vissen ieder jaar?
293
00:29:33,480 --> 00:29:37,039
Doorgesnoven toeristen die pissend in
de gracht vallen en nooit bovenkomen.
294
00:29:37,160 --> 00:29:42,839
Als je hard genoeg wil, onder
de drugs zit, dronken bent, kan alles.
295
00:29:44,519 --> 00:29:46,319
Trek maar wat bloed uit hem.
296
00:30:16,440 --> 00:30:18,079
Zelfde kaliber als bij Rob.
297
00:30:19,200 --> 00:30:21,799
Coke in z'n bloed gevonden,
Max aangereden...
298
00:30:21,920 --> 00:30:24,559
Rob doodgeschoten en nu hier beland.
299
00:30:26,640 --> 00:30:28,240
Zinloos allemaal, man.
300
00:30:34,279 --> 00:30:35,759
Hee.
-Hee.
301
00:30:35,880 --> 00:30:38,640
En?
-Ja.Frenkie.
302
00:30:41,279 --> 00:30:43,960
Ze hebben hem
uit het water getrokken.
303
00:30:44,079 --> 00:30:46,519
Meteen duidelijk dat het hem was.
-Ja.
304
00:30:46,640 --> 00:30:51,319
Goeiemiddag.
Gaat het nog? Ja? Ik heb nieuws.
305
00:30:51,440 --> 00:30:54,799
Het CI van Max lijkt nog intact.
Als hij straks wakker wordt...
306
00:30:54,920 --> 00:30:58,319
en hij voelt zich goed,
dan kan hij snel weer naar huis.
307
00:30:58,440 --> 00:31:01,633
Dus als jullie dit
voor mij zouden willen invullen...
308
00:31:01,759 --> 00:31:04,839
dan komt er zo nog een collega
het vervolg doorspreken.
309
00:31:04,960 --> 00:31:06,599
We houden het in de gaten.
310
00:31:06,720 --> 00:31:10,039
Dat is supergoed nieuws, toch? Hee.
311
00:31:10,160 --> 00:31:13,200
TELEFOON TRILT
O.He, godsamme.
312
00:31:14,680 --> 00:31:17,519
Ik ga dit heel even opnemen.
-Oke.
313
00:31:17,640 --> 00:31:20,279
Wil je iets drinken?
Nee, maar een pennetje graag.
314
00:31:20,400 --> 00:31:22,640
Ja.Oke.EEN seconde.
315
00:31:26,119 --> 00:31:29,680
Wees me maar dankbaar. Ik heb
m'n ballen op het vuur voor je gezet.
316
00:31:29,799 --> 00:31:32,799
En voor jezelf, he, Frits?
En wat heb je?
317
00:31:32,920 --> 00:31:34,799
Ze zijn onderweg naar de Bouwkeet.
318
00:31:34,920 --> 00:31:38,400
Dwight en die nonex van hem.
-Godverdomme.
319
00:31:42,200 --> 00:31:43,960
Neem nou op, tering.
320
00:31:46,279 --> 00:31:49,480
Ik heb toch wel zin in koffie.
-Dan gaan we dat even halen.
321
00:31:49,599 --> 00:31:51,559
Ik hang ze net op...
322
00:31:51,680 --> 00:31:54,680
en het onderzoek wijst uit
dat die Frenkie onder de drugs zat.
323
00:31:55,960 --> 00:31:58,599
Wat een fucking chaos.
-Ja, behoorlijk.
324
00:31:58,720 --> 00:32:01,526
Ik kon jullie niet vinden,
maar Max is wakker.
325
00:33:17,279 --> 00:33:18,279
Fuck.
326
00:34:46,880 --> 00:34:50,559
Yo.Costello, wat is er gaande dan?
327
00:34:51,559 --> 00:34:56,639
Als jij je vriendje wil horen,
zul je harder moeten praten.
328
00:34:59,199 --> 00:35:00,579
Is toch gek, he?
329
00:35:02,159 --> 00:35:03,840
Hoe het leven kan lopen.
330
00:35:08,280 --> 00:35:11,119
Fuck.Kanker.
331
00:35:35,000 --> 00:35:36,119
Hebben we hem?
332
00:35:44,280 --> 00:35:46,480
Dan weet je wat je nu moet doen.
333
00:35:59,000 --> 00:36:01,746
Frits?
Ik maak me nu wat zorgen.
334
00:36:01,960 --> 00:36:04,679
Wat is er aan de hand?
-Hij is er net.
335
00:36:06,639 --> 00:36:08,440
Hij loopt nu naar binnen.
336
00:36:11,239 --> 00:36:14,320
Kun je tegen hem zeggen
dat hij op moet rotten, alsjeblieft.
337
00:36:14,920 --> 00:36:16,920
Alex wil iets tegen je zeggen.
338
00:36:18,320 --> 00:36:20,480
Rot op, Dwight.
339
00:36:23,760 --> 00:36:26,239
Nou, je hoort het, he?
Daar is het gat...
340
00:36:26,360 --> 00:36:29,320
Denk je dat je veilig bent?
341
00:36:31,440 --> 00:36:35,480
Die loods, alleen jij had die info.
342
00:36:36,800 --> 00:36:37,880
Alleen jij.
343
00:36:39,280 --> 00:36:40,920
Het is goed.
344
00:36:41,039 --> 00:36:45,159
De rest van je leven ga je
over je schouders moeten kijken.
345
00:36:58,719 --> 00:37:02,865
Dus wat gaan we doen met Martin?
346
00:37:23,639 --> 00:37:26,440
We gaan even
een stukje rijden, Dwight.
347
00:37:26,559 --> 00:37:28,400
Baba, Frits, jongen.
348
00:37:41,920 --> 00:37:44,719
Mevrouw Van Praag. Is zij hier?
349
00:37:49,000 --> 00:37:53,119
Hebben jullie die teringlijers
van de begraafplaats nou al?
350
00:37:53,239 --> 00:37:54,840
Nee, sorry.
351
00:37:55,960 --> 00:37:57,880
Wat kom je hier dan doen, man?
352
00:38:01,639 --> 00:38:05,400
De Bouwkeet. Weleens van gehoord?
-Ik niet.
353
00:38:08,920 --> 00:38:13,280
Dat is een soort van bouwmarkt.
Die is gisteravond afgebrand.
354
00:38:13,400 --> 00:38:15,280
En moet ik dat erg vinden?
355
00:38:17,559 --> 00:38:19,360
Ze zeggen dat die tent van Henk was.
356
00:38:19,480 --> 00:38:22,960
Dan moet je bij Henk wezen.
Maar ja, die zegt niet zoveel meer.
357
00:38:24,760 --> 00:38:26,639
U wist dat niet?
-Weet je wat het is?
358
00:38:26,760 --> 00:38:30,719
Hij had zijn zaken, ik had de mijne
en zo hou je een goed huwelijk.
359
00:38:30,840 --> 00:38:33,920
Hm.We hebben acht lijken
daarbinnen gevonden.
360
00:38:34,039 --> 00:38:36,679
Kan je wat harder praten?
Ik kan je slecht verstaan.
361
00:38:36,800 --> 00:38:40,199
Tuurlijk.
Dat we acht lijken hebben gevonden.
362
00:38:40,320 --> 00:38:43,519
Dat zegt u ook helemaal niks?
-Ik vind het allemaal prachtig, hoor.
363
00:38:43,639 --> 00:38:47,519
Maar die hele bouwdinges,
dat bouwgebeuren zegt me toch niks.
364
00:38:47,639 --> 00:38:51,519
Die hele tent is afgefikt, zeg je?
365
00:39:05,199 --> 00:39:07,679
En die mag je lekker terugzetten.
366
00:39:10,920 --> 00:39:13,960
Ben je wel helemaal goed
bij je kop, mafketel?
367
00:39:14,079 --> 00:39:15,920
Sodemieter eens heel snel
m'n huis uit.
368
00:39:16,039 --> 00:39:18,440
Zit je altijd aan andermans spullen?
-Bedankt.
369
00:39:24,079 --> 00:39:25,320
Fuck.
370
00:39:48,360 --> 00:39:51,360
Je moet het alleen doen
als je me vertrouwt.
371
00:39:51,480 --> 00:39:52,920
Nee, ik vertrouw je.
372
00:40:10,199 --> 00:40:11,960
Martin is er niet.
373
00:40:12,079 --> 00:40:14,280
Eh, kan ik je ergens mee helpen?
374
00:40:15,719 --> 00:40:17,480
Ik wilde iets vragen.
375
00:40:17,599 --> 00:40:20,639
Oke, ik probeer Martin wel even.
-Nee, dat is niet nodig.
376
00:40:21,880 --> 00:40:24,639
Jij kan me helpen.
377
00:40:24,760 --> 00:40:26,920
Jullie denken jezelf veilig.
378
00:40:28,599 --> 00:40:32,159
Het maakt allang niet meer uit
wat er met mij gebeurt vannacht.
379
00:40:32,280 --> 00:40:33,840
Het is al betaald.
380
00:40:39,400 --> 00:40:41,679
En die zoon van jou...
381
00:40:41,800 --> 00:40:44,760
en Willem,
die kankerdochter van jou ook.
382
00:40:44,880 --> 00:40:48,719
Deze foto. Komt die je bekend voor?
383
00:40:50,559 --> 00:40:52,079
Weet je wie dat is?
384
00:40:55,360 --> 00:40:59,000
Ga weg. Ik regel dit.
385
00:41:02,880 --> 00:41:06,280
Hij gaat niet stoppen.
386
00:41:07,519 --> 00:41:09,320
Toen kende ik Martin nog niet.
387
00:41:12,079 --> 00:41:13,480
En deze gast?
388
00:41:15,920 --> 00:41:19,360
Heeft de naam Willem.
Heb je hem weleens gezien?
389
00:41:24,679 --> 00:41:26,280
Nee, nooit.
390
00:41:35,760 --> 00:41:37,840
Kijk me aan dan, flikker.
391
00:41:46,679 --> 00:41:49,039
Noura, luister.
392
00:41:49,159 --> 00:41:52,159
Ik denk dat Martin betrokken is
bij de dood van Diana van Lier...
393
00:41:52,280 --> 00:41:54,800
en de schietpartij
in het Chinees restaurant.
394
00:41:54,920 --> 00:41:57,679
Je hebt geen idee
wie hij werkelijk is.
395
00:41:57,800 --> 00:42:02,160
Maar als ik erachter kom dat jij het
wel weet, kom ik ook achter jou aan.
31103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.