Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,265 --> 00:00:34,534
♪Somethin' in the shadows... ♪
2
00:00:40,073 --> 00:00:43,410
Come on, Sunny,
pick up, pick up!
3
00:00:43,410 --> 00:00:45,111
Where are you?
4
00:00:50,283 --> 00:00:51,451
Sunny.
5
00:00:51,451 --> 00:00:53,253
No time to explain,
just follow my lead.
6
00:00:53,253 --> 00:00:54,721
Brace for
a bloody crime scene.
7
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
Copy.
8
00:00:58,625 --> 00:01:00,827
A fashion crime.
9
00:01:00,827 --> 00:01:02,095
I didn't see that coming.
10
00:01:02,095 --> 00:01:04,230
Hope we didn't wake you.
11
00:01:04,230 --> 00:01:07,167
Come on, Wilbur.
12
00:01:12,238 --> 00:01:14,040
So...
13
00:01:14,040 --> 00:01:16,643
what's for breakfast?
14
00:01:16,643 --> 00:01:17,610
Oh...
15
00:01:19,345 --> 00:01:21,448
If you're into baking,
16
00:01:21,448 --> 00:01:24,484
this guy will be
your new best friend.
17
00:01:24,484 --> 00:01:25,752
I gotta be honest,
18
00:01:25,752 --> 00:01:26,986
I don't know
what I'm doing here.
19
00:01:26,986 --> 00:01:28,188
Whoa!
20
00:01:28,188 --> 00:01:29,656
98 degrees!
21
00:01:29,656 --> 00:01:31,858
But I'm so glad you called.
22
00:01:31,858 --> 00:01:33,893
The only reason I agreed
to this session
23
00:01:33,893 --> 00:01:35,862
is to show you that
I'm actually really confident
24
00:01:35,862 --> 00:01:37,163
in my own kitchen.
25
00:01:37,163 --> 00:01:38,131
Oh...
26
00:01:38,131 --> 00:01:39,365
Got you.
27
00:01:39,365 --> 00:01:40,767
I don't want to be rude,
28
00:01:40,767 --> 00:01:42,202
but I've never cooked,
29
00:01:42,202 --> 00:01:43,403
and I don't want to cook.
30
00:01:43,403 --> 00:01:45,305
Don't you want to be
fully independent?
31
00:01:45,305 --> 00:01:46,639
I'm as independent
as I ever was--
32
00:01:46,639 --> 00:01:48,374
- Tess!
- You ready for your ride?
33
00:01:48,374 --> 00:01:49,876
Let's roll.
34
00:01:49,876 --> 00:01:52,212
Car pooling saves gas.
35
00:01:52,212 --> 00:01:53,246
Yeah, yeah, yeah.
36
00:01:53,246 --> 00:01:54,314
Hey, I'm Matt.
37
00:01:54,314 --> 00:01:56,816
You must be Tess'
low-vision advisor.
38
00:01:56,816 --> 00:01:58,151
She's told me a lot about you.
39
00:01:58,151 --> 00:02:00,086
Liar.
40
00:02:00,086 --> 00:02:01,921
She's evaded me for weeks.
41
00:02:01,921 --> 00:02:03,456
I'm Mia Moss.
42
00:02:03,456 --> 00:02:05,258
That shaggy one's Wilbur.
43
00:02:05,258 --> 00:02:06,593
Yeah, okay, I'm gonna, uh...
44
00:02:06,593 --> 00:02:09,062
I'm gonna go brush my teeth.
45
00:02:11,898 --> 00:02:13,266
How's she doing?
46
00:02:13,266 --> 00:02:15,435
Coping
the best way she knows how.
47
00:02:15,435 --> 00:02:17,437
That bad, huh?
48
00:02:17,437 --> 00:02:18,838
Anything I can do?
49
00:02:18,838 --> 00:02:21,508
When I first lost my sight,
I didn't want to hear it.
50
00:02:22,375 --> 00:02:23,510
Had to learn the hard way,
51
00:02:23,510 --> 00:02:25,178
by falling on my ass.
52
00:02:27,180 --> 00:02:28,948
Call me if you need me,
53
00:02:28,948 --> 00:02:30,283
'cause she sure won't.
54
00:02:30,283 --> 00:02:32,619
All right, come on, Wilbur.
55
00:02:32,619 --> 00:02:34,220
See you.
56
00:02:34,220 --> 00:02:35,688
See ya.
57
00:02:39,759 --> 00:02:40,760
All right, it's safe.
She's gone.
58
00:02:46,966 --> 00:02:49,035
I think
I'm going to skip my swim.
59
00:02:49,035 --> 00:02:50,637
Lucas still hasn't
texted me back.
60
00:02:50,637 --> 00:02:52,972
I thought I would, you know,
make some calls,
61
00:02:52,972 --> 00:02:55,608
check up on
some of his old haunts.
62
00:02:55,608 --> 00:02:56,609
Well, I'm off at 2:00.
63
00:02:56,609 --> 00:02:57,610
I could take you.
64
00:02:57,610 --> 00:03:00,513
Nah, I got EyesUP, remember?
65
00:03:00,513 --> 00:03:02,582
I know my brother, he's, uh...
66
00:03:02,582 --> 00:03:03,550
he's probably just off
67
00:03:03,550 --> 00:03:04,984
on one of
his get-rich-quick schemes.
68
00:03:04,984 --> 00:03:07,120
I know how much you worry, Tee.
69
00:03:08,254 --> 00:03:10,156
Every time I see a kid
on the streets,
70
00:03:10,156 --> 00:03:12,258
it just reminds me
of how I lost him.
71
00:03:14,327 --> 00:03:17,263
He's a different person
than he was back then.
72
00:03:17,263 --> 00:03:18,331
We all are.
73
00:03:18,331 --> 00:03:21,100
You should get to work.
74
00:03:23,770 --> 00:03:24,737
Okay.
75
00:03:29,242 --> 00:03:30,276
Wondering when you'd show up.
76
00:03:30,276 --> 00:03:31,544
Cute.
77
00:03:31,544 --> 00:03:33,279
And who has
our attention today?
78
00:03:33,279 --> 00:03:36,316
Male, Caucasian, early 20s.
79
00:03:36,316 --> 00:03:37,317
Mm-hmm.
80
00:03:37,317 --> 00:03:38,451
No wallet, no I.D.
81
00:03:38,451 --> 00:03:39,986
Likely suicide.
82
00:03:39,986 --> 00:03:41,154
We got his prints on file?
83
00:03:41,154 --> 00:03:42,155
Nope.
84
00:03:42,155 --> 00:03:43,523
Witnesses?
85
00:03:43,523 --> 00:03:46,392
Yoga mama found him
on her morning run.
86
00:03:46,392 --> 00:03:47,827
No one saw him go over.
87
00:03:48,861 --> 00:03:49,729
After you.
88
00:03:49,729 --> 00:03:50,563
Ah, thank you
89
00:03:51,631 --> 00:03:53,099
Hi, Rae.
90
00:03:53,099 --> 00:03:55,602
Death by gravity or bad aim?
91
00:03:55,602 --> 00:03:58,471
Premature to say, actually.
92
00:03:58,471 --> 00:04:01,007
Initial assessment
is blunt-force trauma.
93
00:04:01,007 --> 00:04:02,308
The hematoma in the left eye
94
00:04:02,308 --> 00:04:03,943
suggests a massive
neurological insult.
95
00:04:03,943 --> 00:04:06,346
So either he jumped,
or he fell.
96
00:04:06,346 --> 00:04:07,513
Or was pushed.
97
00:04:07,513 --> 00:04:10,183
I would have expected
more blood.
98
00:04:10,183 --> 00:04:12,018
Well, you might be right.
99
00:04:12,018 --> 00:04:14,153
We'll know more
after the autopsy.
100
00:04:35,742 --> 00:04:36,743
Hi.
101
00:04:36,743 --> 00:04:37,744
Morning.
102
00:04:42,815 --> 00:04:45,818
Is everything okay, Ms. Patel?
103
00:04:46,853 --> 00:04:47,820
Oh!
104
00:04:47,820 --> 00:04:48,855
Yes, of course.
105
00:04:48,855 --> 00:04:52,925
I'm just...
doing a little refresh.
106
00:04:52,925 --> 00:04:54,327
Bit of a DIY nut.
107
00:04:54,327 --> 00:04:55,361
Oh.
108
00:04:55,361 --> 00:04:57,730
You really
put your back into it.
109
00:04:59,065 --> 00:05:01,868
To be honest, I didn't care
for that panel either, so...
110
00:05:12,278 --> 00:05:13,846
Okay.
111
00:05:37,704 --> 00:05:38,705
Hi.
112
00:05:39,839 --> 00:05:40,840
Hi.
113
00:05:43,810 --> 00:05:45,611
You know it's kind of rude
to just stand there
114
00:05:45,611 --> 00:05:46,946
when someone
can't see you, Jake.
115
00:05:46,946 --> 00:05:49,449
I'm sorry, I don't really
know how to act.
116
00:05:49,449 --> 00:05:50,683
Do you want to try normal?
117
00:05:50,683 --> 00:05:52,251
- Let's try normal.
- Yeah, let's do that.
118
00:05:55,054 --> 00:05:58,858
So, you left some things
on your desk.
119
00:05:58,858 --> 00:06:01,094
Leo was about to toss them.
120
00:06:01,094 --> 00:06:03,763
I don't know, I feel like
Tipsy Tina deserves a good home.
121
00:06:03,763 --> 00:06:05,898
No way,
she belongs at the station,
122
00:06:05,898 --> 00:06:07,467
irritating Bennett.
123
00:06:07,467 --> 00:06:08,768
You know how much he hates her.
124
00:06:08,768 --> 00:06:10,403
Yeah, she'll be missed.
125
00:06:11,604 --> 00:06:13,940
Unknown victim,
declared deceased,
126
00:06:13,940 --> 00:06:15,007
being transported
to the morgue...
127
00:06:18,711 --> 00:06:20,012
Tess...
128
00:06:20,012 --> 00:06:21,714
it's not Lucas.
129
00:06:23,249 --> 00:06:24,851
Thank God,
130
00:06:24,851 --> 00:06:26,486
but it is somebody's kid,
131
00:06:26,486 --> 00:06:27,620
somebody's brother.
132
00:06:27,620 --> 00:06:28,988
You got an I.D.?
133
00:06:28,988 --> 00:06:31,324
You know I can't give you
details of an active case.
134
00:06:31,324 --> 00:06:33,159
Jake--
135
00:06:34,394 --> 00:06:36,229
Kid's still a John Doe, 20s,
136
00:06:36,229 --> 00:06:37,597
it's a likely suicide.
137
00:06:37,597 --> 00:06:39,966
Rae's trying to get
an I.D. on him right now.
138
00:06:39,966 --> 00:06:40,833
"Likely"?
139
00:06:40,833 --> 00:06:41,834
You know,
140
00:06:41,834 --> 00:06:42,835
jumpers usually make
a bigger mess.
141
00:06:42,835 --> 00:06:43,669
It's probably nothing,
142
00:06:43,669 --> 00:06:44,670
I don't know.
143
00:06:44,670 --> 00:06:45,671
Leo's not looking
144
00:06:45,671 --> 00:06:46,606
for any complications.
145
00:06:46,606 --> 00:06:48,441
You're not Leo.
146
00:06:48,441 --> 00:06:51,077
He is my partner now,
147
00:06:51,077 --> 00:06:52,812
for better or worse.
148
00:06:55,047 --> 00:06:56,482
Blue, white,
149
00:06:56,482 --> 00:06:57,450
blue--
150
00:06:57,450 --> 00:06:59,318
No, no, Sharon,
those don't match.
151
00:07:00,286 --> 00:07:01,454
Oh!
152
00:07:01,454 --> 00:07:02,622
Shift's over, Sharon.
153
00:07:02,622 --> 00:07:04,123
Another agent
is waiting to help you.
154
00:07:04,123 --> 00:07:05,591
Tess!
155
00:07:06,726 --> 00:07:09,529
I was one sock away
from losing my mind.
156
00:07:09,529 --> 00:07:11,330
How was the anniversary date?
157
00:07:13,433 --> 00:07:14,667
Great.
158
00:07:14,667 --> 00:07:16,903
It's always nice
when they remember.
159
00:07:16,903 --> 00:07:18,004
So, what's up?
160
00:07:18,004 --> 00:07:19,539
Tell me you haven't eaten.
161
00:07:21,174 --> 00:07:23,376
There's a woman directly ahead
between the--
162
00:07:23,376 --> 00:07:24,343
bodies?
163
00:07:26,379 --> 00:07:27,814
Tess!
164
00:07:27,814 --> 00:07:28,848
Oh, my God!
165
00:07:28,848 --> 00:07:30,850
Oh, sorry, people schmutz,
166
00:07:30,850 --> 00:07:32,185
but hey, they're my people.
167
00:07:32,185 --> 00:07:34,253
Jake told me what happened.
168
00:07:34,253 --> 00:07:35,354
What?
169
00:07:35,354 --> 00:07:38,224
About you quitting
due to stress?
170
00:07:38,224 --> 00:07:40,827
You are so smart
to put your mental health first.
171
00:07:42,762 --> 00:07:44,564
Wait, are you even allowed
to be in here?
172
00:07:44,564 --> 00:07:46,432
Just wanted to come say hey...
173
00:07:46,432 --> 00:07:48,568
and ask about a John Doe.
174
00:07:48,568 --> 00:07:49,936
Burrard Bridge?
175
00:07:49,936 --> 00:07:51,537
Jake and Li's case?
176
00:07:51,537 --> 00:07:53,139
Jake thought
I might have some insight.
177
00:07:53,139 --> 00:07:55,274
You and your John Does.
178
00:07:55,274 --> 00:07:57,777
You know, naming the dead
is an obsession for me, too.
179
00:07:57,777 --> 00:07:59,212
Seen any more
come in recently?
180
00:07:59,212 --> 00:08:00,179
Too many,
181
00:08:00,179 --> 00:08:01,714
but no John Does.
182
00:08:01,714 --> 00:08:05,051
I'm hoping you see something
that I can't,
183
00:08:05,051 --> 00:08:06,018
'cause I'm getting nowhere
with this kid.
184
00:08:09,689 --> 00:08:11,190
Oh, God, Tess.
185
00:08:11,190 --> 00:08:13,292
He's so young.
186
00:08:13,292 --> 00:08:15,761
These are always hard.
187
00:08:16,929 --> 00:08:18,831
I hear there wasn't
much blood on the scene.
188
00:08:18,831 --> 00:08:20,099
You think it was the fall
that killed him?
189
00:08:20,099 --> 00:08:22,468
I'd have to open him up
to know,
190
00:08:22,468 --> 00:08:24,337
and for that, I need
next-of-kin consent, so...
191
00:08:24,337 --> 00:08:27,874
unless someone claims him...
192
00:08:27,874 --> 00:08:29,609
And without a name,
how can they?
193
00:08:34,747 --> 00:08:36,449
I need you to scan the scene.
194
00:08:36,449 --> 00:08:38,618
Four more, then sand.
195
00:08:38,618 --> 00:08:40,253
Okay.
196
00:08:40,253 --> 00:08:41,821
I took a screenshot
of the John Doe.
197
00:08:41,821 --> 00:08:43,623
I hope that's okay?
198
00:08:43,623 --> 00:08:46,192
What if nobody recognizes him?
199
00:08:46,192 --> 00:08:47,560
The city inters the ashes
200
00:08:47,560 --> 00:08:48,761
of John and Jane Does
201
00:08:48,761 --> 00:08:49,762
in unmarked graves
202
00:08:49,762 --> 00:08:50,663
if no one claims them.
203
00:08:50,663 --> 00:08:52,565
There's nobody around.
204
00:08:52,565 --> 00:08:54,400
All that's left
are bits of police tape.
205
00:08:54,400 --> 00:08:56,469
You think we'll find something?
206
00:08:56,469 --> 00:08:57,470
Don't think.
207
00:08:57,470 --> 00:08:59,105
Observe.
208
00:09:01,007 --> 00:09:03,142
Wait a second.
209
00:09:03,142 --> 00:09:06,345
Are you sure we're alone?
210
00:09:06,345 --> 00:09:09,115
I... I smell...
211
00:09:09,115 --> 00:09:10,283
Death.
212
00:09:11,584 --> 00:09:12,919
Cotton candy.
213
00:09:12,919 --> 00:09:14,086
Come again?
214
00:09:14,086 --> 00:09:17,857
Oh, wait,
I see something metallic.
215
00:09:17,857 --> 00:09:19,158
Ten feet
straight in front of you.
216
00:09:23,195 --> 00:09:24,797
Two feet.
217
00:09:24,797 --> 00:09:27,500
One foot...
218
00:09:27,500 --> 00:09:29,101
Yeah, got it.
219
00:09:29,101 --> 00:09:31,470
Oh, it's a vape pod.
220
00:09:31,470 --> 00:09:34,140
That explains the smell.
221
00:09:35,141 --> 00:09:36,008
It's still warm.
222
00:09:36,008 --> 00:09:37,610
They must be nearby.
223
00:09:37,610 --> 00:09:39,712
Maybe they saw something.
224
00:09:39,712 --> 00:09:42,081
That's weird,
I haven't seen anyone.
225
00:09:45,051 --> 00:09:46,218
What about...
226
00:09:46,218 --> 00:09:49,355
above us?
227
00:09:52,792 --> 00:09:55,328
Looks like a ledge up there.
228
00:09:57,029 --> 00:09:58,297
What are you doing?
229
00:09:58,297 --> 00:10:00,366
We need to find out
if there were any witnesses.
230
00:10:00,366 --> 00:10:01,567
No, no, Tess...
231
00:10:01,567 --> 00:10:02,802
- It's high.
- I don't think--
232
00:10:02,802 --> 00:10:05,037
Just guide me, okay?
233
00:10:06,672 --> 00:10:08,841
Be careful,
it's a steep drop.
234
00:10:08,841 --> 00:10:10,476
The rocks are loose.
235
00:10:12,044 --> 00:10:13,446
- Don't move.
- She has a knife.
236
00:10:16,983 --> 00:10:18,250
She looks defensive.
237
00:10:18,250 --> 00:10:19,318
Scared.
238
00:10:19,318 --> 00:10:21,554
I came into your space
uninvited.
239
00:10:21,554 --> 00:10:24,323
That's totally my bad.
240
00:10:24,323 --> 00:10:26,892
I'm Tess.
241
00:10:28,194 --> 00:10:29,462
Hey, look, I'm just here
242
00:10:29,462 --> 00:10:31,631
about the kid they found
down there this morning.
243
00:10:31,631 --> 00:10:33,065
Nothing to do with it.
244
00:10:33,065 --> 00:10:36,202
Maybe you heard something,
saw something?
245
00:10:36,202 --> 00:10:37,837
I just need to know who he is.
246
00:10:37,837 --> 00:10:39,038
I need to find his people.
247
00:10:39,038 --> 00:10:41,207
He didn't have a wallet.
248
00:10:41,207 --> 00:10:42,708
You saying I stole it?
249
00:10:42,708 --> 00:10:43,709
Found it.
250
00:10:43,709 --> 00:10:46,112
Held onto it for safe-keeping?
251
00:10:48,514 --> 00:10:49,782
There was no wallet,
252
00:10:49,782 --> 00:10:52,585
just some fancy bottle-opener
and a 20.
253
00:10:52,585 --> 00:10:53,719
I spent it on a vape.
254
00:10:54,854 --> 00:10:56,322
I think you dropped this.
255
00:10:56,322 --> 00:10:57,556
She's reaching.
256
00:10:57,556 --> 00:11:00,292
I'm gonna need
that bottle-opener.
257
00:11:07,933 --> 00:11:10,069
"313".
258
00:11:10,069 --> 00:11:11,037
I'll look it up.
259
00:11:13,506 --> 00:11:15,875
313 Gastro-grill.
260
00:11:15,875 --> 00:11:18,144
Sounds like the name was
put through a hipster blender.
261
00:11:20,379 --> 00:11:21,380
Got it.
262
00:11:21,380 --> 00:11:22,948
It's two blocks away.
263
00:11:22,948 --> 00:11:25,518
Do we hand this to Jake?
264
00:11:25,518 --> 00:11:27,920
Absolutely,
265
00:11:27,920 --> 00:11:29,689
but right now,
266
00:11:29,689 --> 00:11:32,958
I got a powerful thirst
coming on.
267
00:11:35,027 --> 00:11:37,430
Veer to your 10:00.
268
00:11:37,430 --> 00:11:38,597
Oh, looks like the 313
269
00:11:38,597 --> 00:11:41,033
is in the middle
of some major renos.
270
00:11:41,033 --> 00:11:43,502
Walk straight,
about 20 feet.
271
00:11:43,502 --> 00:11:44,503
Careful!
272
00:11:44,503 --> 00:11:45,604
Everything looks sharp.
273
00:11:46,505 --> 00:11:47,773
Okay, slow down.
274
00:11:47,773 --> 00:11:49,542
Move to your 2:00.
275
00:11:49,542 --> 00:11:51,343
Whoa, whoa, whoa,
easy there, fellas.
276
00:11:51,343 --> 00:11:52,712
That's very expensive.
277
00:11:52,712 --> 00:11:54,513
Sorry, we're closed.
278
00:11:55,581 --> 00:11:56,515
Open next week.
279
00:11:57,483 --> 00:11:58,517
That's all right.
280
00:11:58,517 --> 00:12:00,319
This place
looks too hip for me anyway.
281
00:12:01,320 --> 00:12:02,955
Yeah, you know what,
I told my brother
282
00:12:02,955 --> 00:12:05,591
that his little facelift here
was gonna drive away the locals,
283
00:12:05,591 --> 00:12:07,993
but he's got an MBA, so...
284
00:12:07,993 --> 00:12:09,195
you can't tell him anything.
285
00:12:09,195 --> 00:12:10,429
What was wrong
with the old face?
286
00:12:10,429 --> 00:12:11,464
Well, food is fashion--
287
00:12:11,464 --> 00:12:12,832
you're either
the next big thing,
288
00:12:12,832 --> 00:12:14,633
or you're yesterday's news.
289
00:12:14,633 --> 00:12:15,935
Sounds exhausting.
290
00:12:15,935 --> 00:12:17,470
Oh, you have no idea.
291
00:12:18,504 --> 00:12:21,307
Listen, uh, if you don't mind
a little sawdust,
292
00:12:21,307 --> 00:12:22,608
I can make you a drink,
293
00:12:22,608 --> 00:12:23,442
on the house.
294
00:12:23,442 --> 00:12:24,844
He's a six, by the way.
295
00:12:24,844 --> 00:12:26,145
Low seven, tops.
296
00:12:26,145 --> 00:12:28,748
I'm just trying to get
to the bottom of something.
297
00:12:28,748 --> 00:12:29,915
Yeah, like a martini?
298
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Ouch.
299
00:12:30,916 --> 00:12:32,051
Make that a five.
300
00:12:33,586 --> 00:12:35,855
Do you know this kid?
301
00:12:35,855 --> 00:12:37,256
Oh, man.
302
00:12:38,591 --> 00:12:39,558
What happened?
303
00:12:40,392 --> 00:12:41,994
He was found at the bottom
of the Burrard Street Bridge
304
00:12:41,994 --> 00:12:42,995
this morning.
305
00:12:45,397 --> 00:12:47,133
Um...
306
00:12:48,367 --> 00:12:51,537
Yeah, his-his name was,
um... Adrian.
307
00:12:51,537 --> 00:12:53,873
You know what, my brother
handles the employees.
308
00:12:53,873 --> 00:12:55,407
Hey, Andrew!
309
00:12:56,642 --> 00:12:57,643
Yeah, what's up?
310
00:12:57,643 --> 00:12:59,745
Hey, you remember
that kid, Adrian?
311
00:12:59,745 --> 00:13:00,746
The dishwasher?
312
00:13:00,746 --> 00:13:02,081
You mean Pink Bunny?
313
00:13:02,081 --> 00:13:03,149
The busboy?
314
00:13:03,149 --> 00:13:05,017
The staff
used to call him that.
315
00:13:05,017 --> 00:13:06,218
Maybe he was a furry.
316
00:13:06,218 --> 00:13:07,286
I don't judge, so...
317
00:13:08,354 --> 00:13:09,822
He's dead.
318
00:13:10,990 --> 00:13:12,892
I'm just looking
for a last name.
319
00:13:12,892 --> 00:13:15,027
I need to contact his family.
320
00:13:15,027 --> 00:13:16,662
Can you check
your employment records?
321
00:13:18,264 --> 00:13:19,265
Right.
322
00:13:19,265 --> 00:13:21,667
Right, our, uh...
our records.
323
00:13:21,667 --> 00:13:23,335
I'm getting a vibe here.
324
00:13:23,335 --> 00:13:26,205
Unless he was off the books?
325
00:13:26,205 --> 00:13:28,040
No. No, no, no,
we don't do that anymore,
326
00:13:28,040 --> 00:13:30,709
but, yeah,
yeah, no records on Adrian.
327
00:13:30,709 --> 00:13:32,444
I mean, he was only here
a month or so,
328
00:13:32,444 --> 00:13:33,412
then he moved on.
329
00:13:33,412 --> 00:13:34,880
Any idea why?
330
00:13:34,880 --> 00:13:37,349
Kids like that come and go.
331
00:13:37,349 --> 00:13:38,317
Hey, I can talk to the staff
332
00:13:38,317 --> 00:13:40,019
see if they know his last name.
333
00:13:40,019 --> 00:13:42,688
If you do find out anything,
call Metro PD.
334
00:13:42,688 --> 00:13:44,023
Ask for Detective Campbell.
335
00:13:44,023 --> 00:13:46,258
Thanks.
336
00:13:48,561 --> 00:13:49,962
Pink Bunny?
337
00:13:49,962 --> 00:13:51,530
Yeah, way ahead of you.
338
00:13:52,531 --> 00:13:54,700
Wow, she's, uh...
339
00:13:54,700 --> 00:13:56,035
she's beautiful.
340
00:13:57,870 --> 00:13:59,705
You want me
to dox a Cam Girl?
341
00:13:59,705 --> 00:14:01,707
Not dox. Locate.
342
00:14:01,707 --> 00:14:03,709
This kid's family
deserves to know what happened.
343
00:14:03,709 --> 00:14:04,844
Okay, just for the record,
344
00:14:04,844 --> 00:14:06,879
are you a former cop
or a future vigilante?
345
00:14:06,879 --> 00:14:09,815
Um, I'm going to go with
concerned citizen
346
00:14:09,815 --> 00:14:12,418
taking the burden off
an overstretched police force.
347
00:14:12,418 --> 00:14:14,420
Well, you know the police budget
348
00:14:14,420 --> 00:14:17,256
is up, like,
6% this year, right?
349
00:14:17,256 --> 00:14:20,893
But... I get why you'd want
to I.D. a missing kid.
350
00:14:20,893 --> 00:14:22,661
Any word on Lucas?
351
00:14:22,661 --> 00:14:23,629
No,
352
00:14:23,629 --> 00:14:25,497
I made some calls,
353
00:14:25,497 --> 00:14:27,867
I checked out a few spots
with Sunny.
354
00:14:27,867 --> 00:14:29,602
He's ignoring my texts.
355
00:14:30,636 --> 00:14:32,338
He's probably just
doing a runner
356
00:14:32,338 --> 00:14:34,240
like I used to back in the day.
357
00:14:34,240 --> 00:14:35,474
I don't miss those days.
358
00:14:35,474 --> 00:14:37,910
That's cause you can't
remember 'em, old-timer
359
00:14:37,910 --> 00:14:39,111
Okay.
360
00:14:39,111 --> 00:14:40,779
Where's Sunny?
361
00:14:40,779 --> 00:14:43,249
Wait, she's not...
here with us, is she?
362
00:14:43,249 --> 00:14:44,917
I told her to give us a minute
363
00:14:44,917 --> 00:14:47,653
so I could sweet-talk you
into helping me.
364
00:14:47,653 --> 00:14:49,255
You mean manipulate?
365
00:14:49,255 --> 00:14:51,190
Always with love, Matt.
366
00:14:54,093 --> 00:14:57,796
So, the stuff on Pink Bunny
seems relatively tame.
367
00:14:57,796 --> 00:15:00,432
It's mostly just gaming
in teeny tiny outfits.
368
00:15:00,432 --> 00:15:01,800
And guys pay
to watch it?
369
00:15:01,800 --> 00:15:03,269
Haven't you heard?
370
00:15:03,269 --> 00:15:04,637
We are in an epidemic
of loneliness.
371
00:15:04,637 --> 00:15:06,772
I guess it's like
hanging out with a friend.
372
00:15:06,772 --> 00:15:09,475
Well, my friends
don't dress like that.
373
00:15:09,475 --> 00:15:11,043
That's a real pity.
374
00:15:13,112 --> 00:15:15,648
She streams every day at noon.
375
00:15:15,648 --> 00:15:16,682
No sign of her today.
376
00:15:16,682 --> 00:15:18,183
Any luck on an actual name?
377
00:15:18,183 --> 00:15:19,451
Nope, not yet,
378
00:15:19,451 --> 00:15:22,454
but I've managed to bypass
the VPNs on her IP,
379
00:15:22,454 --> 00:15:25,357
and I've got the location
she streams from,
380
00:15:25,357 --> 00:15:27,726
if that helps.
381
00:15:27,726 --> 00:15:30,129
It does.
382
00:15:32,698 --> 00:15:34,633
Walk straight,
12 steps.
383
00:15:34,633 --> 00:15:36,135
You'll be turning right.
384
00:15:37,069 --> 00:15:40,005
So, we tell this girl
that her boyfriend's dead?
385
00:15:40,005 --> 00:15:42,608
That's not a part of the job
I ever thought about.
386
00:15:42,608 --> 00:15:44,410
It's an important
part of the job.
387
00:15:44,410 --> 00:15:46,478
You can switch off
if you feel uncomfortable.
388
00:15:46,478 --> 00:15:48,447
Right, then left.
389
00:15:48,447 --> 00:15:50,516
This is not a video game.
390
00:15:50,516 --> 00:15:53,085
You need me.
391
00:15:53,085 --> 00:15:54,286
Right?
392
00:15:54,286 --> 00:15:56,021
You're the one
who sounds needy.
393
00:15:56,021 --> 00:15:57,089
Stop.
394
00:15:57,089 --> 00:15:58,223
I'm just being honest.
395
00:15:58,223 --> 00:15:59,325
No, no, no, stop.
396
00:15:59,325 --> 00:16:00,259
We're here.
397
00:16:00,259 --> 00:16:01,327
The door is to your left.
398
00:16:03,896 --> 00:16:05,664
The door is open.
399
00:16:16,308 --> 00:16:17,343
It's broken.
400
00:16:23,015 --> 00:16:24,350
Tess!
401
00:16:25,250 --> 00:16:26,218
Tess!
402
00:16:26,218 --> 00:16:28,354
Say something.
403
00:16:30,289 --> 00:16:31,290
Something.
404
00:16:32,491 --> 00:16:34,560
I'm trying to find the camera.
405
00:16:42,067 --> 00:16:43,902
Oh, you're bleeding.
406
00:16:43,902 --> 00:16:46,271
We gotta call this in.
407
00:16:51,777 --> 00:16:54,613
Oh, you're bleeding.e Can.
408
00:16:54,613 --> 00:16:55,914
No priors,
409
00:16:55,914 --> 00:16:57,916
and the neighbours don't seem
to know her very well.
410
00:16:57,916 --> 00:17:00,019
We got an I.D. on the John Doe?
411
00:17:00,019 --> 00:17:01,153
Lady in 201
412
00:17:01,153 --> 00:17:02,955
says she saw someone
who fits the description
413
00:17:02,955 --> 00:17:04,356
coming and going.
414
00:17:16,368 --> 00:17:18,437
Well, they look pretty happy.
415
00:17:18,437 --> 00:17:21,106
I don't buy it.
416
00:17:21,106 --> 00:17:22,207
I'm guessing
417
00:17:22,207 --> 00:17:24,176
our boy wasn't nuts
about her line of work.
418
00:17:24,176 --> 00:17:27,446
Mm, what,
so he jumps off a bridge?
419
00:17:27,446 --> 00:17:29,081
Maybe he's the jealous type.
420
00:17:29,081 --> 00:17:30,482
He confronts her,
421
00:17:30,482 --> 00:17:31,617
they fight.
422
00:17:31,617 --> 00:17:33,185
She breaks his heart,
423
00:17:33,185 --> 00:17:35,154
he can't take it.
424
00:17:35,154 --> 00:17:39,124
Okay,
so she breaks his heart...
425
00:17:39,124 --> 00:17:40,559
where is she?
426
00:17:40,559 --> 00:17:42,561
I don't know.
427
00:17:42,561 --> 00:17:45,631
Out for drinks
celebrating her freedom?
428
00:17:46,698 --> 00:17:48,133
Tell me something, Leo,
429
00:17:48,133 --> 00:17:49,968
who do you know
under the age of 50
430
00:17:49,968 --> 00:17:53,539
who leaves the home
without a cell phone?
431
00:17:53,539 --> 00:17:54,640
Our anonymous tipster
432
00:17:54,640 --> 00:17:56,375
said they saw someone
running out of here.
433
00:17:56,375 --> 00:17:58,477
Did your "tip" leave a name?
434
00:17:58,477 --> 00:17:59,912
No, it's probably
just a neighbour
435
00:17:59,912 --> 00:18:01,013
who didn't want
to get involved.
436
00:18:03,649 --> 00:18:06,185
Right.
437
00:18:09,021 --> 00:18:11,190
Leo's onto us.
438
00:18:12,558 --> 00:18:14,326
I always thought
he was smarter than he looks.
439
00:18:14,326 --> 00:18:17,429
Not like I can tell anymore.
440
00:18:17,429 --> 00:18:19,731
Pink Bunny is June Cantay.
441
00:18:19,731 --> 00:18:22,768
We got photos of her
with our young guy everywhere.
442
00:18:22,768 --> 00:18:24,770
We got a name yet?
443
00:18:24,770 --> 00:18:25,838
Still Adrian.
444
00:18:25,838 --> 00:18:27,139
Neighbours are keeping quiet.
445
00:18:27,139 --> 00:18:28,941
Um, we got her cell phone.
446
00:18:28,941 --> 00:18:30,742
We're looking up--
Wait, what are we doing?
447
00:18:30,742 --> 00:18:32,010
What we always do.
448
00:18:32,010 --> 00:18:33,178
No, I'm aware of that,
449
00:18:33,178 --> 00:18:35,447
I'm also aware
that you are no longer a cop.
450
00:18:35,447 --> 00:18:36,748
Wait, what's wrong here?
451
00:18:36,748 --> 00:18:37,916
- You okay?
- It's a scratch.
452
00:18:37,916 --> 00:18:39,084
- What is it?
- It's just a scratch. Stop.
453
00:18:39,084 --> 00:18:40,285
Dammit, Tess.
454
00:18:40,285 --> 00:18:41,687
You see, this is exactly
what I'm talking about.
455
00:18:41,687 --> 00:18:43,088
You could have
gotten yourself killed,
456
00:18:43,088 --> 00:18:45,057
or at the very least
jeopardized the case.
457
00:18:45,057 --> 00:18:46,125
It wasn't a case.
458
00:18:46,125 --> 00:18:47,693
You were calling it
"a likely suicide".
459
00:18:47,693 --> 00:18:48,961
Wow, you do not
miss a beat, do you?
460
00:18:48,961 --> 00:18:50,028
Things are different now,
461
00:18:50,028 --> 00:18:51,263
and you know that.
462
00:18:52,698 --> 00:18:53,665
Just say it.
463
00:18:53,665 --> 00:18:54,700
What?
464
00:18:54,700 --> 00:18:55,701
You mean I'm different.
465
00:18:56,735 --> 00:18:58,704
I knew I should never
have told you.
466
00:18:58,704 --> 00:19:00,939
I'm... Hey.
467
00:19:00,939 --> 00:19:03,375
What I meant was
that you are a civilian now--
468
00:19:03,375 --> 00:19:04,443
Oh, great--
469
00:19:04,443 --> 00:19:06,645
And as for telling me,
you didn't.
470
00:19:06,645 --> 00:19:07,646
You didn't tell me.
471
00:19:07,646 --> 00:19:08,614
You lied to me.
472
00:19:08,614 --> 00:19:09,948
You said it was stress.
473
00:19:09,948 --> 00:19:11,683
Are you for real right now?
474
00:19:11,683 --> 00:19:13,952
I needed to wrap my mind
around this.
475
00:19:13,952 --> 00:19:17,089
I'm losing everything, Jake.
476
00:19:17,089 --> 00:19:18,323
You're just losing
a work colleague.
477
00:19:18,323 --> 00:19:19,758
Listen to me.
478
00:19:19,758 --> 00:19:21,393
I know that you don't want
anybody to feel sorry for you,
479
00:19:21,393 --> 00:19:22,961
and you are the most capable
person I know,
480
00:19:22,961 --> 00:19:24,229
as for calling me
"just a work colleague,"
481
00:19:24,229 --> 00:19:26,398
- that is not--
- I don't have time to argue--
482
00:19:26,398 --> 00:19:28,400
Lucas is still missing.
483
00:19:31,336 --> 00:19:34,273
I've tried
all his usual hangouts.
484
00:19:34,273 --> 00:19:37,176
I...
485
00:19:37,176 --> 00:19:41,013
Look, everything I said
is true, okay?
486
00:19:41,013 --> 00:19:43,749
And maybe I've been going after
this John Doe a little--
487
00:19:43,749 --> 00:19:45,584
A little rashly?
488
00:19:45,584 --> 00:19:46,618
Impetuously?
489
00:19:46,618 --> 00:19:47,953
Irresponsibly?
490
00:19:47,953 --> 00:19:49,755
Yeah, okay, dealer's choice.
491
00:19:49,755 --> 00:19:51,957
I'm sorry.
492
00:19:53,258 --> 00:19:55,327
I will put the word out
on Lucas.
493
00:19:55,327 --> 00:19:57,129
As for this case
that you're not on,
494
00:19:57,129 --> 00:19:58,664
you're not on it, okay?
495
00:20:00,132 --> 00:20:02,067
Oh, one more thing,
496
00:20:02,067 --> 00:20:04,102
you think it could have been
June that nailed you?
497
00:20:04,102 --> 00:20:05,470
I mean, you saw
the photos, right?
498
00:20:05,470 --> 00:20:07,306
She look like
she could take me?
499
00:20:18,483 --> 00:20:20,085
For the last time,
500
00:20:20,085 --> 00:20:21,820
I went to make tea
when it got personal.
501
00:20:21,820 --> 00:20:23,855
I have been trained
to be discreet,
502
00:20:23,855 --> 00:20:26,358
but it's clear that you two
slept together, right?
503
00:20:26,358 --> 00:20:27,526
Wrong.
504
00:20:27,526 --> 00:20:28,660
Jake is clearly--
505
00:20:28,660 --> 00:20:30,195
Sorry, construction.
506
00:20:30,195 --> 00:20:31,763
Oh, where are we at?
507
00:20:31,763 --> 00:20:33,799
A block away--
508
00:20:33,799 --> 00:20:36,201
corner of Burwell
and Kingsvale.
509
00:20:36,201 --> 00:20:37,202
I can loop around.
510
00:20:37,202 --> 00:20:38,704
No, it's all right,
511
00:20:38,704 --> 00:20:39,638
I'll get out here.
512
00:20:39,638 --> 00:20:41,073
Thanks.
513
00:20:42,808 --> 00:20:45,577
Look, Sunny...
514
00:20:45,577 --> 00:20:47,112
stop making my life
a soap opera,
515
00:20:47,112 --> 00:20:48,647
and just get me home.
516
00:20:48,647 --> 00:20:49,514
My batteries are about to--
517
00:20:51,350 --> 00:20:52,384
Sunny?
518
00:20:53,986 --> 00:20:54,987
Tess?
519
00:20:56,154 --> 00:20:57,155
Tess?
520
00:21:04,630 --> 00:21:06,365
Oh!
521
00:21:06,365 --> 00:21:07,299
Watch it!
522
00:21:26,351 --> 00:21:27,152
Oh!
523
00:21:36,361 --> 00:21:38,030
Come on, Tess, come on,
524
00:21:38,030 --> 00:21:39,898
just plug in your phone!
525
00:21:51,743 --> 00:21:53,779
...I told you,
I've already booked the tickets.
526
00:21:53,779 --> 00:21:54,913
Okay.
527
00:21:54,913 --> 00:21:55,914
I'll see you soon, hon'.
528
00:21:55,914 --> 00:21:59,217
Sir, hi. Hey.
529
00:21:59,217 --> 00:22:00,552
I...
530
00:22:00,552 --> 00:22:02,788
I need some help.
531
00:22:02,788 --> 00:22:04,022
Can I borrow your phone?
532
00:22:08,327 --> 00:22:09,328
Hello?
533
00:22:09,328 --> 00:22:10,329
Matt?
534
00:22:10,329 --> 00:22:11,396
Can you pick me up?
535
00:22:11,396 --> 00:22:13,565
Tess... I can't.
536
00:22:13,565 --> 00:22:15,934
Phillips is sick,
I'm taking her 2:30.
537
00:22:15,934 --> 00:22:17,669
My phone died, I got lost.
538
00:22:17,669 --> 00:22:18,770
What?
539
00:22:18,770 --> 00:22:20,772
I'm using this guy's phone.
540
00:22:20,772 --> 00:22:23,742
Okay, just let me talk to
the owner of the phone.
541
00:22:26,545 --> 00:22:27,612
Hey! Hi, sir, um...
542
00:22:27,612 --> 00:22:30,682
what is your closest
intersection?
543
00:22:38,857 --> 00:22:40,859
Oh, you're a hard woman
to pin down.
544
00:22:42,728 --> 00:22:45,997
And you sound nothing like
the former friend I just called.
545
00:22:45,997 --> 00:22:47,999
Matt said
you stepped out into traffic
546
00:22:47,999 --> 00:22:49,267
trying to find your way home
547
00:22:49,267 --> 00:22:50,535
and nearly got yourself killed.
548
00:22:50,535 --> 00:22:51,737
Yeah, I'm fine,
549
00:22:51,737 --> 00:22:52,771
normally.
550
00:22:52,771 --> 00:22:54,906
I know, you have your tech,
551
00:22:54,906 --> 00:22:56,475
but it can let you down.
552
00:22:58,910 --> 00:23:00,178
Tess...
553
00:23:00,178 --> 00:23:02,481
losing your vision
isn't a secret to hide.
554
00:23:02,481 --> 00:23:04,449
It's a reality
you need to start to live.
555
00:23:04,449 --> 00:23:06,284
What, do you got that
on a t-shirt somewhere?
556
00:23:06,284 --> 00:23:08,620
Etched into a mug, actually.
557
00:23:10,122 --> 00:23:11,957
You're still thinking
like a sighted person.
558
00:23:11,957 --> 00:23:14,459
You need to start to lean into
your other senses.
559
00:23:14,459 --> 00:23:16,795
Great, when does
the super-hearing kick in?
560
00:23:16,795 --> 00:23:18,764
It doesn't work like that,
thank God.
561
00:23:18,764 --> 00:23:20,198
Imagine the stuff you'd hear.
562
00:23:20,198 --> 00:23:22,401
But...
563
00:23:22,401 --> 00:23:24,736
if you start to use sound,
564
00:23:24,736 --> 00:23:27,739
it'll open up your world.
565
00:23:27,739 --> 00:23:29,408
Okay, tell me...
566
00:23:29,408 --> 00:23:30,509
where is Wilbur?
567
00:23:30,509 --> 00:23:32,711
I don't know,
probably with you.
568
00:23:32,711 --> 00:23:33,745
Is he?
569
00:23:34,846 --> 00:23:35,981
Listen.
570
00:23:48,160 --> 00:23:49,728
He's behind me,
571
00:23:49,728 --> 00:23:50,729
to my right.
572
00:23:50,729 --> 00:23:52,697
Very good.
573
00:23:52,697 --> 00:23:54,065
Well, it was
kind of obvious.
574
00:23:54,065 --> 00:23:56,835
No, you were listening
for something specific.
575
00:23:56,835 --> 00:23:58,770
Come on, that's exactly
how it starts.
576
00:23:58,770 --> 00:24:02,174
Soon, you'll be hearing things
that you weren't even expecting.
577
00:24:02,174 --> 00:24:04,109
Just you wait until it rains.
578
00:24:04,109 --> 00:24:06,344
It amplifies every sound.
579
00:24:06,344 --> 00:24:07,879
Even footsteps
are crystal-clear
580
00:24:07,879 --> 00:24:09,047
when the ground is wet.
581
00:24:09,047 --> 00:24:11,183
Is that how
you're gonna get me home?
582
00:24:11,183 --> 00:24:12,184
The sound?
583
00:24:12,184 --> 00:24:14,419
Or we gotta do
a rain dance first?
584
00:24:15,754 --> 00:24:17,055
If, by sound,
585
00:24:17,055 --> 00:24:20,625
you mean the voice navigation
on the map app, then yes.
586
00:24:21,593 --> 00:24:23,562
Right, come on.
587
00:24:23,562 --> 00:24:24,563
Come, Wilbur.
588
00:24:24,563 --> 00:24:26,531
Here, grab my elbow.
589
00:24:26,531 --> 00:24:28,900
You can pretend to be sighted
if you want.
590
00:24:28,900 --> 00:24:30,068
You do realize
this is literally
591
00:24:30,068 --> 00:24:31,436
the blind leading the blind
right now, right?
592
00:24:31,436 --> 00:24:33,805
Really?
Haven't heard that one before.
593
00:24:35,640 --> 00:24:36,975
State Police.
594
00:24:36,975 --> 00:24:39,044
June Cantay's
from Bend, Oregon,
595
00:24:39,044 --> 00:24:41,446
but has no remaining family.
596
00:24:41,446 --> 00:24:43,715
That leaves us
with her employers.
597
00:24:43,715 --> 00:24:45,050
Except whoever's running
this Cam Girl racket
598
00:24:45,050 --> 00:24:46,251
is a numbered company.
599
00:24:46,251 --> 00:24:48,487
Lots of numbered companies
out there.
600
00:24:48,487 --> 00:24:49,688
That doesn't mean it's shady.
601
00:24:49,688 --> 00:24:52,057
May as well punt this
to Missing Persons.
602
00:24:52,057 --> 00:24:54,059
Let them waste their time.
603
00:25:05,270 --> 00:25:07,072
Where were you?
604
00:25:07,072 --> 00:25:08,306
Out for a walk.
605
00:25:08,306 --> 00:25:10,141
Right.
606
00:25:10,141 --> 00:25:11,343
That's funny.
607
00:25:11,343 --> 00:25:13,111
My phone died,
it's fine.
608
00:25:13,111 --> 00:25:14,312
I was worried.
609
00:25:14,312 --> 00:25:15,714
The work we do
is dangerous, and--
610
00:25:15,714 --> 00:25:17,249
Whoa, hey.
611
00:25:17,249 --> 00:25:18,483
Are you okay?
612
00:25:18,483 --> 00:25:19,384
Of course.
613
00:25:19,384 --> 00:25:20,452
Never better.
614
00:25:20,452 --> 00:25:23,154
I did some yoga,
I had a nice snack.
615
00:25:23,154 --> 00:25:24,723
You know
I was a cop, Sunny.
616
00:25:24,723 --> 00:25:26,858
I can tell
when people are lying to me.
617
00:25:30,862 --> 00:25:32,163
I'm guessing
618
00:25:32,163 --> 00:25:34,099
your date with your husband
was a bust.
619
00:25:34,099 --> 00:25:36,601
I really thought
I could make it out this time.
620
00:25:36,601 --> 00:25:38,336
Yeah,
621
00:25:38,336 --> 00:25:40,772
and I thought
I would make it home on my own.
622
00:25:40,772 --> 00:25:42,607
Yeah, well,
at least you tried,
623
00:25:42,607 --> 00:25:44,276
even if you failed.
624
00:25:44,276 --> 00:25:45,911
I'm stuck, Tess,
625
00:25:45,911 --> 00:25:46,945
living on repeat.
626
00:25:49,347 --> 00:25:50,949
Tess...
627
00:25:50,949 --> 00:25:51,950
Turn around,
628
00:25:51,950 --> 00:25:54,619
your cupboards are open.
629
00:25:54,619 --> 00:25:55,954
I think you've been robbed.
630
00:25:57,956 --> 00:25:58,857
He's back.
631
00:25:58,857 --> 00:25:59,791
Who?
632
00:25:59,791 --> 00:26:01,192
We need to call the police!
633
00:26:01,192 --> 00:26:02,794
We're not calling anybody.
634
00:26:08,667 --> 00:26:09,568
What are you doing?
635
00:26:15,840 --> 00:26:17,342
What is that?
636
00:26:20,845 --> 00:26:22,147
Tess, what is going on?
637
00:26:22,147 --> 00:26:23,148
What's wrong?
638
00:26:23,148 --> 00:26:25,016
Absolutely nothing.
639
00:26:29,688 --> 00:26:30,822
Hey...
640
00:26:30,822 --> 00:26:33,224
that mess
that was at June's place,
641
00:26:33,224 --> 00:26:36,227
what if that wasn't
from a fight?
642
00:26:36,227 --> 00:26:38,997
What if somebody
was looking for something?
643
00:26:38,997 --> 00:26:40,899
We're returning
to a crime scene,
644
00:26:40,899 --> 00:26:43,001
so, legally speaking,
645
00:26:43,001 --> 00:26:44,269
if you get caught,
646
00:26:44,269 --> 00:26:46,171
does that mean
that I'm your accomplice?
647
00:26:46,171 --> 00:26:47,005
No.
648
00:26:48,173 --> 00:26:50,675
I'll just tell them
it was all your idea.
649
00:26:50,675 --> 00:26:52,844
I don't know how we expect
to find something
650
00:26:52,844 --> 00:26:55,013
when we don't know
what that something is.
651
00:26:55,013 --> 00:26:57,749
Well, either they have it,
652
00:26:57,749 --> 00:26:59,684
or they didn't find it
before we spooked them,
653
00:26:59,684 --> 00:27:01,620
and if they don't have it,
654
00:27:01,620 --> 00:27:03,021
we know it's hidden well,
655
00:27:03,021 --> 00:27:05,457
but it's going to be
a needle in haystack.
656
00:27:05,457 --> 00:27:06,925
You know, my mom used to say,
657
00:27:06,925 --> 00:27:08,193
"Oh, Sunny,
658
00:27:08,193 --> 00:27:10,395
it's like finding a black cat
in a coal cellar,"
659
00:27:10,395 --> 00:27:12,764
which was way better
than my dad's expressions,
660
00:27:12,764 --> 00:27:15,200
which was usually something
off-colour about nuns--
661
00:27:15,200 --> 00:27:16,701
Sunny, shh!
662
00:27:16,701 --> 00:27:17,702
Wait.
663
00:27:18,937 --> 00:27:20,105
Do you hear that?
664
00:27:20,105 --> 00:27:21,339
Hear what?
665
00:27:21,339 --> 00:27:23,642
I hear something.
666
00:27:25,343 --> 00:27:26,645
A rattle.
667
00:27:29,114 --> 00:27:31,549
I think it's coming
from the AC.
668
00:27:32,984 --> 00:27:35,320
Oh, you know, when I was 13,
669
00:27:35,320 --> 00:27:36,421
I used a penny
670
00:27:36,421 --> 00:27:38,223
to unscrew the vent in my room
671
00:27:38,223 --> 00:27:40,392
so that I could hide my diary
from my parents,
672
00:27:40,392 --> 00:27:44,062
and it would rattle
when the AC started.
673
00:27:44,062 --> 00:27:45,063
The vent...
674
00:27:45,063 --> 00:27:45,997
it's five feet ahead of you.
675
00:28:05,450 --> 00:28:07,585
There!
There's something there.
676
00:28:07,585 --> 00:28:09,688
Okay, reach forward,
677
00:28:09,688 --> 00:28:10,755
to the left.
678
00:28:10,755 --> 00:28:13,258
There!
679
00:28:15,460 --> 00:28:16,961
What the hell
are you doing here?
680
00:28:20,598 --> 00:28:22,767
ooks pissed.
681
00:28:22,767 --> 00:28:24,969
Okay, what part of stand down
sounded like, "break in"?
682
00:28:24,969 --> 00:28:27,172
I didn't buy
Leo's lover's-quarrel theory,
683
00:28:27,172 --> 00:28:29,207
and neither did you.
684
00:28:29,207 --> 00:28:31,209
That's why you're here,
isn't it?
685
00:28:31,209 --> 00:28:32,410
No, I came back
for a second look
686
00:28:32,410 --> 00:28:33,511
in case we missed something,
687
00:28:33,511 --> 00:28:35,046
and, apparently,
I missed the fact
688
00:28:35,046 --> 00:28:36,681
that you can't
stay away from me.
689
00:28:36,681 --> 00:28:38,783
It's not personal.
690
00:28:38,783 --> 00:28:40,919
I realized someone may have
been searching the place...
691
00:28:42,454 --> 00:28:43,555
...probably for this.
692
00:28:46,057 --> 00:28:47,726
How do you keep one-upping me?
693
00:28:49,260 --> 00:28:50,995
Tess, hand it over.
694
00:28:52,664 --> 00:28:53,665
I'll get it to the IT guy,
695
00:28:53,665 --> 00:28:54,799
and say that I found it,
all right?
696
00:28:54,799 --> 00:28:56,568
Seems to be
the new routine anyway.
697
00:28:56,568 --> 00:28:59,437
What, you want to wait a week
to find out what's on it?
698
00:28:59,437 --> 00:29:00,505
We need to find June now.
699
00:29:00,505 --> 00:29:01,573
She could be in danger.
700
00:29:01,573 --> 00:29:02,607
Okay, what are you suggesting?
701
00:29:02,607 --> 00:29:04,409
I got a guy
that could crack this
702
00:29:04,409 --> 00:29:06,478
in under two hours,
703
00:29:06,478 --> 00:29:07,846
unofficially.
704
00:29:12,283 --> 00:29:14,018
I expect to find that drive
where you found it
705
00:29:14,018 --> 00:29:14,986
in three.
706
00:29:14,986 --> 00:29:16,020
Yeah.
707
00:29:16,020 --> 00:29:17,689
You get a lead, and you call.
708
00:29:19,124 --> 00:29:20,859
Wait a second.
709
00:29:20,859 --> 00:29:22,193
Wait...
710
00:29:22,193 --> 00:29:23,661
I know that you said
you had some vision,
711
00:29:23,661 --> 00:29:25,597
how could you find it
when I couldn't?
712
00:29:25,597 --> 00:29:27,966
I knew where you'd look,
713
00:29:27,966 --> 00:29:29,734
so I looked everywhere else.
714
00:29:33,304 --> 00:29:35,039
Are you sure
you two never...
715
00:29:35,039 --> 00:29:36,775
We were just partners.
716
00:29:36,775 --> 00:29:38,042
That's it.
717
00:29:38,042 --> 00:29:39,444
Okay.
718
00:29:40,378 --> 00:29:41,513
Okay.
719
00:29:46,284 --> 00:29:49,154
Hey, thanks for meeting
on such short notice.
720
00:29:49,154 --> 00:29:52,257
I figured I owed you
after springing Mia on you.
721
00:29:52,257 --> 00:29:53,291
You forgive me?
722
00:29:53,291 --> 00:29:54,659
Whoa.
723
00:29:54,659 --> 00:29:55,960
Forgiveness is a process, okay?
724
00:29:57,495 --> 00:29:59,731
You should see the grin
on his face.
725
00:29:59,731 --> 00:30:01,800
Maybe I got the wrong guy.
726
00:30:02,834 --> 00:30:07,005
Okay, most recent video file
is 2JuneBugLuv-A.
727
00:30:07,005 --> 00:30:08,373
"A..."
728
00:30:08,373 --> 00:30:09,707
for "Adrian"?
729
00:30:09,707 --> 00:30:11,176
Tess, put me on speaker.
730
00:30:14,179 --> 00:30:15,814
Let's hear it.
731
00:30:17,515 --> 00:30:19,150
Yo, JuneBug,
732
00:30:19,150 --> 00:30:20,718
I got 'em.
733
00:30:20,718 --> 00:30:22,153
I put the proof on here.
734
00:30:22,153 --> 00:30:24,489
I just need to give them
a taste of what I've got,
735
00:30:24,489 --> 00:30:25,990
and show them
what could happen,
736
00:30:25,990 --> 00:30:28,293
and then you and me,
we're free.
737
00:30:28,293 --> 00:30:31,162
Hey, look, Juney,
I know you'll be upset,
738
00:30:31,162 --> 00:30:33,264
but please trust me.
739
00:30:33,264 --> 00:30:35,266
I love you, baby.
740
00:30:35,266 --> 00:30:37,735
He was blackmailing someone,
but for what?
741
00:30:37,735 --> 00:30:39,938
Adult sites are legal.
742
00:30:39,938 --> 00:30:41,539
June Cantay
doesn't have a record.
743
00:30:43,675 --> 00:30:46,778
Well, she would
if she was mixed up in this...
744
00:30:47,745 --> 00:30:49,681
Are those passwords?
745
00:30:49,681 --> 00:30:51,082
Hey, Team Oblivious,
746
00:30:51,082 --> 00:30:53,585
you realize I have no idea
what's on the screen right now?
747
00:30:53,585 --> 00:30:54,452
He's got everything,
748
00:30:54,452 --> 00:30:56,855
he's got banking, socials,
749
00:30:56,855 --> 00:30:58,189
credit-card numbers...
750
00:30:58,189 --> 00:31:00,425
Looks like whoever was running
Pink Bunny's website
751
00:31:00,425 --> 00:31:01,993
was stealing
their client's information.
752
00:31:01,993 --> 00:31:04,062
And no one reported it?
753
00:31:04,062 --> 00:31:05,563
What, and admit
they got scammed buying porn?
754
00:31:05,563 --> 00:31:08,333
They're under a company
called "The Gemini Duo".
755
00:31:08,333 --> 00:31:09,734
A lot of pies.
756
00:31:09,734 --> 00:31:13,805
Girls, hospitality,
restaurants.
757
00:31:13,805 --> 00:31:15,874
Restaurants?
758
00:31:23,181 --> 00:31:25,850
He's wearing
my favourite jacket!
759
00:31:25,850 --> 00:31:27,585
So I checked
June's employment records,
760
00:31:27,585 --> 00:31:29,454
and guess
where she used to work
761
00:31:29,454 --> 00:31:31,089
before becoming a Cam Girl?
762
00:31:31,089 --> 00:31:32,490
What a coincidence.
763
00:31:32,490 --> 00:31:33,892
Mm-hmm.
764
00:31:36,261 --> 00:31:38,396
You know, Bennett would
take you back in a heartbeat.
765
00:31:38,396 --> 00:31:40,064
Bennett doesn't know
why I quit.
766
00:31:40,064 --> 00:31:41,799
You can still be
an investigator.
767
00:31:41,799 --> 00:31:43,067
A blind investigator?
768
00:31:43,067 --> 00:31:44,636
You said you've been using
some kind of app,
769
00:31:44,636 --> 00:31:45,937
or... something?
770
00:31:45,937 --> 00:31:48,973
I mean... seems to be
working out pretty well for you.
771
00:31:48,973 --> 00:31:50,909
It has its glitches.
772
00:31:50,909 --> 00:31:51,843
Hey!
773
00:31:51,843 --> 00:31:53,244
Look,
this halfway thing,
774
00:31:53,244 --> 00:31:55,079
working outside the law,
775
00:31:55,079 --> 00:31:56,915
and feeding me crumbs
776
00:31:56,915 --> 00:31:58,917
like some sort of vigilante--
777
00:31:58,917 --> 00:32:01,085
Whoa, hey, hey, whoa,
778
00:32:01,085 --> 00:32:03,621
I prefer "good Samaritan".
779
00:32:03,621 --> 00:32:06,190
Why do you have to make it
so hard?
780
00:32:13,131 --> 00:32:16,134
I got lost
outside my own building today.
781
00:32:17,435 --> 00:32:18,503
I was a block from home,
782
00:32:18,503 --> 00:32:21,105
and I might as well
have been on Mars.
783
00:32:21,105 --> 00:32:24,008
Truth is...
784
00:32:25,109 --> 00:32:26,277
...every day
785
00:32:26,277 --> 00:32:30,615
the world gets darker
and farther away.
786
00:32:32,650 --> 00:32:33,851
Anyway,
787
00:32:33,851 --> 00:32:35,019
the simplest answer
to your question
788
00:32:35,019 --> 00:32:37,322
is I can't pass
the firearms test...
789
00:32:39,123 --> 00:32:40,959
...but...
790
00:32:40,959 --> 00:32:42,427
I can still kick your ass.
791
00:32:46,297 --> 00:32:47,298
Go.
792
00:32:47,298 --> 00:32:48,533
Do your job.
793
00:32:48,533 --> 00:32:50,134
You're good at it.
794
00:32:50,134 --> 00:32:52,837
I'm gonna be right here.
795
00:33:02,680 --> 00:33:05,717
Do you believe all that?
796
00:33:05,717 --> 00:33:07,919
Doesn't matter if I believe it.
797
00:33:07,919 --> 00:33:10,288
It's the truth.
798
00:33:14,859 --> 00:33:17,161
How's the Cam Girl racket,
Andrew?
799
00:33:17,161 --> 00:33:18,997
What?
800
00:33:18,997 --> 00:33:21,432
We know what you and
your brother have been doing.
801
00:33:21,432 --> 00:33:23,501
The nudity might be kosher,
802
00:33:23,501 --> 00:33:24,836
but skimming
the credit card info
803
00:33:24,836 --> 00:33:26,004
of hard-working perverts,
804
00:33:26,004 --> 00:33:28,206
that's more suspect.
805
00:33:28,206 --> 00:33:31,876
Wow, look, I have no idea
what you're talking about, man.
806
00:33:40,918 --> 00:33:42,520
Sunny, call 9-1-1.
807
00:33:42,520 --> 00:33:44,055
Tess, what are you doing?
808
00:33:44,055 --> 00:33:45,056
Just guide me.
809
00:33:51,863 --> 00:33:53,464
Tess...
810
00:33:53,464 --> 00:33:55,066
you can't be here.
811
00:33:55,066 --> 00:33:56,701
He could be bleeding out.
812
00:33:56,701 --> 00:33:57,769
But you--
813
00:33:57,769 --> 00:33:59,637
Either you help me,
or you hang up.
814
00:34:02,740 --> 00:34:03,741
Okay...
815
00:34:04,509 --> 00:34:06,277
Stay flat to the island.
816
00:34:06,277 --> 00:34:07,879
I should be able to get a look.
817
00:34:09,313 --> 00:34:10,548
Pan right.
818
00:34:10,548 --> 00:34:11,649
...I don't understand, man,
819
00:34:11,649 --> 00:34:12,717
we were doing fine.
820
00:34:12,717 --> 00:34:15,353
No, we are drowning, Andrew.
821
00:34:17,055 --> 00:34:18,022
Do you see Jake?
822
00:34:18,022 --> 00:34:19,357
I just see the brothers.
823
00:34:19,357 --> 00:34:20,892
...you burn cash
on stupid ideas...
824
00:34:20,892 --> 00:34:22,427
One of them has a gun.
825
00:34:22,427 --> 00:34:23,828
...like that bar?
826
00:34:23,828 --> 00:34:24,962
Oh, God, Jake!
827
00:34:24,962 --> 00:34:25,897
He's on the ground,
828
00:34:25,897 --> 00:34:27,231
he's not moving.
829
00:34:27,231 --> 00:34:28,866
...the morons you call friends.
830
00:34:28,866 --> 00:34:30,902
One of us had to live
in the real world!
831
00:34:30,902 --> 00:34:33,738
The-the-the cop said
that you...
832
00:34:33,738 --> 00:34:35,540
that we were running Cam Girls,
skimming cards--
833
00:34:35,540 --> 00:34:38,242
Yeah! How do you think
that we pay for all this?
834
00:34:38,242 --> 00:34:39,277
Huh?
835
00:34:39,277 --> 00:34:40,912
We were heading into black
836
00:34:40,912 --> 00:34:42,947
before that kid Adrian showed up
looking for a cut...
837
00:34:44,115 --> 00:34:45,750
What, you killed him?
838
00:34:45,750 --> 00:34:47,452
I kept you safe.
839
00:34:48,653 --> 00:34:49,921
We need a distraction.
840
00:34:49,921 --> 00:34:52,457
Tess, if you go out there,
they'll see you.
841
00:34:52,457 --> 00:34:53,858
So, what are you
going to do now, huh?
842
00:34:59,764 --> 00:35:00,598
I'm gonna finish it.
843
00:35:00,598 --> 00:35:02,200
Are you insane?
He's a cop!
844
00:35:07,572 --> 00:35:09,107
Shh...
845
00:35:09,107 --> 00:35:11,476
Tess, I haven't
got eyes on him.
846
00:35:11,476 --> 00:35:13,411
Don't move.
847
00:35:40,972 --> 00:35:43,241
You can come out.
848
00:35:43,241 --> 00:35:45,643
Nobody's gonna hurt you.
849
00:35:55,486 --> 00:35:57,955
- Move. Move!
- It's clear ahead.
850
00:36:05,763 --> 00:36:07,999
What are you doing?
851
00:36:43,834 --> 00:36:45,903
There's a gun
straight ahead.
852
00:36:48,706 --> 00:36:50,374
1:00!-
853
00:36:50,374 --> 00:36:52,543
- Drop it!
- Drop your weapon!
854
00:36:52,543 --> 00:36:53,611
On your knees.
855
00:36:53,611 --> 00:36:55,713
Down on the ground.
856
00:36:56,981 --> 00:36:58,149
Hands behind your head.
857
00:36:58,149 --> 00:36:59,183
Straight ahead,
three more paces,
858
00:36:59,183 --> 00:37:00,484
He's on the ground.
859
00:37:00,484 --> 00:37:02,086
Andrew Keyes,
you are under arrest
860
00:37:02,086 --> 00:37:03,554
for the murder of one John Doe.
861
00:37:06,624 --> 00:37:07,692
Where are you hit?
862
00:37:07,692 --> 00:37:09,727
It's okay.
863
00:37:09,727 --> 00:37:11,896
I just got knocked out.
864
00:37:13,231 --> 00:37:14,865
The vest took the hit.
865
00:37:16,467 --> 00:37:18,002
Are you okay?
866
00:37:23,641 --> 00:37:25,276
Police! Don't move!
867
00:37:34,252 --> 00:37:35,553
You know,
rushing in there like that
868
00:37:35,553 --> 00:37:36,954
was...
869
00:37:36,954 --> 00:37:39,090
What, incredibly stupid?
870
00:37:39,090 --> 00:37:40,424
Like, mind-boggling
levels of dumb.
871
00:37:40,424 --> 00:37:42,526
Right, so go for the gold,
I say.
872
00:37:42,526 --> 00:37:44,328
Granted, if you hadn't
come in there,
873
00:37:44,328 --> 00:37:47,298
those guys probably would have
dumped me off the bridge, too.
874
00:37:47,298 --> 00:37:48,366
Well, lucky for you,
875
00:37:48,366 --> 00:37:50,401
I'm always there
for a damsel in distress.
876
00:37:50,401 --> 00:37:53,638
Tess, I really
underestimated you.
877
00:37:53,638 --> 00:37:55,873
You saved my ass back there.
878
00:37:55,873 --> 00:37:57,341
I...
879
00:37:57,341 --> 00:37:58,843
Maybe you should think bigger,
880
00:37:58,843 --> 00:38:00,511
hmm?
881
00:38:02,013 --> 00:38:04,115
And there she is.
882
00:38:04,115 --> 00:38:05,216
June Cantay.
883
00:38:07,685 --> 00:38:11,289
They found her
laying low with a friend.
884
00:38:11,289 --> 00:38:14,125
I thought you might
want to do the I.D.
885
00:38:15,760 --> 00:38:17,862
Thanks.
886
00:38:27,204 --> 00:38:28,205
Hi, June.
887
00:38:28,205 --> 00:38:30,608
I'm Tess Avery.
888
00:38:30,608 --> 00:38:33,878
I have Adrian's file here.
889
00:38:33,878 --> 00:38:34,879
Are you ready?
890
00:38:54,298 --> 00:38:55,666
We did it.
891
00:38:55,666 --> 00:38:57,501
We gave him back his name.
892
00:39:01,105 --> 00:39:03,741
Can we please
talk about you and Jake now?
893
00:39:03,741 --> 00:39:04,942
No, we cannot,
894
00:39:04,942 --> 00:39:07,345
but...
895
00:39:07,345 --> 00:39:09,280
thanks for having my back
in there tonight.
896
00:39:09,280 --> 00:39:10,848
Anytime.
897
00:39:10,848 --> 00:39:11,749
Tess!
898
00:39:11,749 --> 00:39:13,184
There's somebody behind you!
899
00:39:13,184 --> 00:39:14,785
I know.
900
00:39:14,785 --> 00:39:17,988
He's come looking for something
he's not gonna get.
901
00:39:17,988 --> 00:39:20,024
I'm just glad he's all right.
902
00:39:20,024 --> 00:39:21,258
Who is it?
903
00:39:21,258 --> 00:39:23,661
You know, there are
a few parts of my life
904
00:39:23,661 --> 00:39:25,296
I'd like to keep to myself,
905
00:39:25,296 --> 00:39:26,597
for now.
906
00:39:26,597 --> 00:39:27,598
Goodnight, Sunny.
907
00:39:30,368 --> 00:39:31,936
Goodnight.
908
00:39:36,307 --> 00:39:37,842
I'm reporting a crime
909
00:39:37,842 --> 00:39:40,444
against the merlot
in your fridge.
910
00:39:40,444 --> 00:39:42,079
Make yourself at home, Lucas.
911
00:39:42,079 --> 00:39:46,450
I mean, if you can't count on
your sister's hospitality...
912
00:39:46,450 --> 00:39:48,119
You can stop looking
for the ring.
913
00:39:48,119 --> 00:39:49,653
You're not gonna get it.
914
00:39:49,653 --> 00:39:50,654
You mean my ring?
915
00:39:51,689 --> 00:39:54,458
The one mom willed to me?
916
00:39:54,458 --> 00:39:57,194
The one you pawned
that I got back?
917
00:39:57,194 --> 00:39:59,363
Luxury is wasted on you, sis.
918
00:39:59,363 --> 00:40:00,965
Yeah, well,
I may be a philistine,
919
00:40:00,965 --> 00:40:02,299
but at least I'm solvent.
920
00:40:05,536 --> 00:40:07,405
Come on, Luke.
921
00:40:07,405 --> 00:40:08,839
I was worried sick about you.
922
00:40:08,839 --> 00:40:10,808
What's the story?
923
00:40:10,808 --> 00:40:12,143
Who do you owe, how much?
924
00:40:12,143 --> 00:40:13,411
You know, just 'fess up--
925
00:40:19,049 --> 00:40:21,419
That's not clumsiness...
926
00:40:21,419 --> 00:40:23,053
is it.
927
00:40:27,825 --> 00:40:28,826
It happened,
928
00:40:28,826 --> 00:40:30,995
just like Mom.
929
00:40:32,963 --> 00:40:33,931
I'm so sorry, Tee--
930
00:40:33,931 --> 00:40:36,434
No, don't-don't hug me.
931
00:40:36,434 --> 00:40:37,902
I don't need sympathy.
932
00:40:37,902 --> 00:40:40,871
I kicked ass today,
933
00:40:40,871 --> 00:40:43,007
and I finally felt like
myself again.
934
00:40:44,909 --> 00:40:46,610
Which means...
935
00:40:59,723 --> 00:41:01,058
♪Oh, yeah! ♪
936
00:41:01,058 --> 00:41:02,626
Whoo!
937
00:41:07,131 --> 00:41:09,600
♪I can tell by the way
that you switch it and move... ♪
938
00:41:11,535 --> 00:41:13,471
♪And I can tell from the scars
on his whole pretty face ♪
939
00:41:13,471 --> 00:41:16,106
♪He's sayin' let's get lost
And, baby, run far away ♪
940
00:41:16,106 --> 00:41:17,308
♪Yeah! ♪
941
00:41:19,043 --> 00:41:20,110
♪Come on! ♪
942
00:41:20,110 --> 00:41:21,712
♪Oh, come on! ♪
943
00:41:29,086 --> 00:41:31,288
♪Oh, well... ♪
944
00:41:31,288 --> 00:41:32,423
♪Do you believe me now? ♪♪
945
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
Call Jake.
946
00:41:43,400 --> 00:41:44,635
Hey.
947
00:41:44,635 --> 00:41:46,403
Jake...
948
00:41:46,403 --> 00:41:48,539
you were right.
949
00:41:48,539 --> 00:41:50,774
I do need to think bigger.
950
00:41:52,510 --> 00:41:55,412
I want to come back
to the Force.
951
00:41:56,447 --> 00:42:00,951
♪There's somethin'
in the shadows ♪
952
00:42:00,951 --> 00:42:03,654
♪Ooh... ♪
953
00:42:03,654 --> 00:42:08,292
♪Cuts you like an arrow ♪
954
00:42:08,292 --> 00:42:11,595
♪There's fire in your blood ♪
955
00:42:11,595 --> 00:42:14,798
♪Hangin' from that hope ♪
956
00:42:14,798 --> 00:42:17,801
♪But everybody knows ♪
957
00:42:17,801 --> 00:42:21,372
♪There's somethin'
in the shadows ♪♪
65847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.