All language subtitles for Sensual Adventures Ep4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:01,601 Автор, 2 00:00:05,344 --> 00:00:06,828 с гордостью представляет... 3 00:00:06,852 --> 00:00:08,078 "ЧУВСТВЕННЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ" 4 00:00:08,102 --> 00:00:09,635 ЭПИЗОД 4 - "ЭКСПЕДИЦИЯ" 5 00:00:12,101 --> 00:00:15,101 {\an8}Если вы смотрите это видео не купив его, пожалуйста - СДЕЛАЙТЕ ЭТО! 6 00:00:15,125 --> 00:00:18,125 {\an8}Я смогу создавать новые ролики, только с вашей поддержкой! 7 00:00:18,149 --> 00:00:19,149 {\an8}Спасибо. 8 00:00:48,292 --> 00:00:49,292 Мы почти дошли 9 00:00:50,167 --> 00:00:52,634 Это здесь? Мы прошли то совсем ничего 10 00:00:52,917 --> 00:00:53,917 И что? 11 00:00:54,167 --> 00:00:56,101 Ну, если бы гробница была здесь, 12 00:00:56,125 --> 00:00:59,476 тебе не кажется, что на неё, уже кто-нибудь должен был наткнуться? 13 00:00:59,500 --> 00:01:03,900 Мы единственные кто догадался, что карта это карта, так что - нет 14 00:01:07,167 --> 00:01:09,643 И ты уверенна в правильности перевода? 15 00:01:09,667 --> 00:01:10,734 На сто процентов 16 00:01:11,792 --> 00:01:12,792 Ну ладно, так, 17 00:01:13,292 --> 00:01:16,518 а учитывая что никто не преследовал нас, и не пытался убить, пока-что, 18 00:01:16,542 --> 00:01:18,268 каковы шансы что твоя карта, 19 00:01:18,292 --> 00:01:21,492 может оказаться просто списком покупок фараона? 20 00:01:21,708 --> 00:01:22,708 О, 21 00:01:31,125 --> 00:01:32,458 что ты там говорила? 22 00:01:54,875 --> 00:01:56,608 А мы притащили две лопаты, 23 00:01:56,917 --> 00:01:57,917 великолепно 24 00:01:58,417 --> 00:02:01,150 Я пробую найти другой способ попасть туда 25 00:02:03,333 --> 00:02:06,266 И всё равно это как-то странно, не думаешь? 26 00:02:06,375 --> 00:02:08,308 Тридцать километров от Каира, 27 00:02:08,458 --> 00:02:12,058 и никто до сих пор, не заметил эту здоровенную дверь? 28 00:02:18,958 --> 00:02:21,393 Возможно, она видна только под определённым углом, 29 00:02:21,417 --> 00:02:23,559 какая-то игра света или типа того 30 00:02:23,583 --> 00:02:24,983 Тринити Или, о Боже, 31 00:02:26,333 --> 00:02:28,726 вдруг на этот раз, это действительно пришельцы? 32 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Тринити 33 00:02:31,167 --> 00:02:32,167 Давай копать 34 00:02:49,458 --> 00:02:51,791 Ух ты Нам понадобится больше света 35 00:02:56,333 --> 00:02:57,933 Ни чepтa себе, Бриттани, 36 00:02:58,333 --> 00:02:59,400 у нас получилось 37 00:02:59,667 --> 00:03:00,667 О Боже мой, 38 00:03:01,833 --> 00:03:03,033 здесь всё такое... 39 00:03:04,625 --> 00:03:06,292 Да это находка века, Брит 40 00:03:14,792 --> 00:03:16,059 Что это, по твоему? 41 00:03:16,958 --> 00:03:20,101 Похоже на дырку для секса через стенку Это не она 42 00:03:20,125 --> 00:03:21,393 Ну, ты же у нас эксперт 43 00:03:21,417 --> 00:03:23,934 Уверенна, ты бы тоже справилась, с переводом этих иероглифов 44 00:03:23,958 --> 00:03:24,958 Но это не... 45 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 Забудь 46 00:03:27,833 --> 00:03:28,833 "Дева, 47 00:03:29,708 --> 00:03:30,708 прошедшая 48 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 по Нилу" 49 00:03:41,625 --> 00:03:42,625 Ой 50 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 Тринити 51 00:03:44,750 --> 00:03:45,750 Что за чёрт? 52 00:03:46,292 --> 00:03:48,159 Бриттани, надо что-то делать 53 00:03:49,917 --> 00:03:51,226 Не волнуйся, всё в порядке 54 00:03:51,250 --> 00:03:52,583 Ничего не в порядке, 55 00:03:53,167 --> 00:03:54,167 ладно, давай, 56 00:03:54,375 --> 00:03:55,768 пока мы здесь не застряли, 57 00:03:55,792 --> 00:03:56,925 всё, пора уходить 58 00:03:57,833 --> 00:03:59,184 Как у тебя всё просто 59 00:03:59,208 --> 00:04:00,608 О Боже, это уже хуже, 60 00:04:01,375 --> 00:04:03,559 Бриттани, пойдём Мы должны остановить это, 61 00:04:03,583 --> 00:04:04,716 Тринити, иди сюда 62 00:04:04,875 --> 00:04:06,475 Какого чёрта ты делаешь? 63 00:04:07,083 --> 00:04:08,309 Засунь туда свой член 64 00:04:08,333 --> 00:04:11,533 Что? "та, что следует плодородными водами Нила, 65 00:04:11,792 --> 00:04:15,143 и служит под покровительством и солнца и небес, пройдёт здесь", 66 00:04:15,167 --> 00:04:16,809 здесь говорится о нас, Тринити, 67 00:04:16,833 --> 00:04:18,601 необходимо чтобы ты вставила туда свой член 68 00:04:18,625 --> 00:04:20,851 Я не буду вставлять туда свой член 69 00:04:20,875 --> 00:04:22,684 Ну, я - просто не смогу, у меня не встанет 70 00:04:22,708 --> 00:04:23,708 А чем я лучше? 71 00:04:23,833 --> 00:04:27,101 Да у тебя встаёт даже на свиные жопы Это было один раз 72 00:04:27,125 --> 00:04:28,934 Чёрт возьми, доставай свой член 73 00:04:28,958 --> 00:04:30,091 Это не сработает, 74 00:04:36,167 --> 00:04:37,167 о, ну ладно, 75 00:04:37,708 --> 00:04:39,641 так хорошо, даже очень хорошо 76 00:04:41,375 --> 00:04:42,375 Ладно, давай 77 00:04:48,667 --> 00:04:50,667 Тринити, быстрее Боже, хорошо 78 00:04:57,750 --> 00:04:58,750 Это сработало 79 00:04:59,792 --> 00:05:00,792 Слава Богу 80 00:05:09,625 --> 00:05:11,892 Бриттани, можно мне его вытащить? 81 00:05:12,458 --> 00:05:13,725 Там что-то холодное 82 00:05:14,792 --> 00:05:17,259 Тринити, чего ты там застряла, идём, 83 00:05:17,750 --> 00:05:19,483 ты должна взглянуть на это 84 00:05:38,167 --> 00:05:39,167 А это, 85 00:05:39,333 --> 00:05:40,333 что такое? 86 00:05:52,708 --> 00:05:53,708 Стражи, 87 00:05:54,500 --> 00:05:56,033 почему вы остановились? 88 00:05:59,042 --> 00:06:02,442 Вы собираетесь развлекать свою принцессу, или нет? 89 00:06:02,917 --> 00:06:03,917 Целуйтесь 90 00:06:05,375 --> 00:06:08,768 Ты ведь не хочешь разочаровывать принцессу, правда Брит? 91 00:06:08,792 --> 00:06:09,792 Да 92 00:06:42,750 --> 00:06:44,726 О, вам это доставляет наслаждение, 93 00:06:44,750 --> 00:06:45,750 не так ли? 94 00:06:56,667 --> 00:06:57,667 О да, 95 00:06:58,625 --> 00:06:59,892 хорошо, мои стражи, 96 00:07:04,625 --> 00:07:06,492 теперь, коснитесь друг друга 97 00:07:06,958 --> 00:07:10,025 я хочу чтобы эти члены стояли, и были готовы, 98 00:07:24,917 --> 00:07:25,917 о да, 99 00:07:27,375 --> 00:07:28,375 молодцы, 100 00:07:59,208 --> 00:08:00,208 о да, 101 00:08:00,875 --> 00:08:01,875 продолжайте, 102 00:08:04,917 --> 00:08:06,384 растирайте свои члены, 103 00:08:07,542 --> 00:08:09,409 прочувствуйте их пальчиками, 104 00:08:21,458 --> 00:08:22,458 о, 105 00:08:23,292 --> 00:08:24,292 да, 106 00:08:24,625 --> 00:08:27,425 вы готовы выполнить, любые мои пожелание, 107 00:08:29,917 --> 00:08:30,917 продолжайте, 108 00:08:33,125 --> 00:08:34,125 да, 109 00:08:34,917 --> 00:08:35,984 хорошо, молодцы, 110 00:08:43,417 --> 00:08:44,417 Нефрит, 111 00:08:44,875 --> 00:08:46,742 подойди и поцелуй мою киску, 112 00:09:00,250 --> 00:09:01,250 о да, 113 00:09:02,750 --> 00:09:03,750 всю её вылижи, 114 00:09:22,042 --> 00:09:23,042 о да, 115 00:09:25,542 --> 00:09:27,075 я вся теку, мои стражи, 116 00:09:29,083 --> 00:09:30,483 о, какая же я мокрая, 117 00:09:52,417 --> 00:09:53,417 о Боги, 118 00:09:56,333 --> 00:09:57,333 вот так, 119 00:10:43,250 --> 00:10:44,250 вот 120 00:10:48,708 --> 00:10:51,041 Боже, я так хочу трахнуть эту попку 121 00:10:52,458 --> 00:10:54,791 Ты получаешь моё дозволение, страж, 122 00:11:02,375 --> 00:11:03,375 О да 123 00:11:08,583 --> 00:11:09,583 да 124 00:11:09,958 --> 00:11:13,425 я хочу ощущать твои толчки, по средствам её язычка, 125 00:11:18,667 --> 00:11:19,667 Вот так хорошо, 126 00:11:20,083 --> 00:11:21,393 продолжай в том же духе, 127 00:11:21,417 --> 00:11:22,617 о Боже мой, о да, 128 00:11:23,292 --> 00:11:24,292 вот так, 129 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 отлично, 130 00:11:25,417 --> 00:11:26,417 чёрт, да, 131 00:11:27,417 --> 00:11:28,550 вот так, вот так, 132 00:11:29,292 --> 00:11:30,425 хорошо, вот так, 133 00:11:33,208 --> 00:11:34,208 Боже, вот так 134 00:11:38,125 --> 00:11:39,125 О, вот так 135 00:11:39,417 --> 00:11:40,417 Вот хорошо, 136 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 о, вот так, 137 00:11:43,042 --> 00:11:44,042 да 138 00:11:47,750 --> 00:11:48,750 о Боже Боже, 139 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 чёрт, вот так, 140 00:11:51,250 --> 00:11:52,250 Брит О чёрт, 141 00:11:53,167 --> 00:11:54,167 да, 142 00:11:55,167 --> 00:11:56,167 вот так, 143 00:12:03,417 --> 00:12:04,417 о да, вот чёрт, 144 00:12:05,333 --> 00:12:06,333 ещё, 145 00:12:06,458 --> 00:12:08,391 давай ещё Ладно, хорошо как, 146 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 никогда 147 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 Глубже, 148 00:12:14,542 --> 00:12:15,542 вот так О да 149 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Вот так 150 00:12:19,833 --> 00:12:21,433 На всю длину О, хорошо, 151 00:12:22,250 --> 00:12:23,650 вот так, да? Вот так 152 00:12:24,083 --> 00:12:25,083 Ещё О да, да, 153 00:12:27,042 --> 00:12:28,042 ещё, 154 00:12:29,333 --> 00:12:30,333 отлично, 155 00:12:31,208 --> 00:12:32,208 ещё, 156 00:12:33,542 --> 00:12:34,542 давай, ну же, 157 00:12:35,083 --> 00:12:36,083 вот так, вот, 158 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 ещё немножко, 159 00:12:39,583 --> 00:12:40,583 вот, 160 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 да, 161 00:12:42,958 --> 00:12:43,958 ещё, 162 00:12:44,000 --> 00:12:45,067 вот так, вот так 163 00:12:47,542 --> 00:12:48,542 Ещё О да, 164 00:12:51,667 --> 00:12:52,667 о, вот так 165 00:12:57,958 --> 00:12:58,958 О да 166 00:13:10,000 --> 00:13:12,667 Эйри, я желаю чтобы ты вошла в мою попку 167 00:13:13,167 --> 00:13:14,167 Да, принцесса 168 00:13:19,750 --> 00:13:20,750 Нефрит, и ты, 169 00:13:21,250 --> 00:13:24,117 я хочу ощущать вас обеих, при каждом толчке 170 00:13:24,375 --> 00:13:26,175 Подождите, но как это, о... 171 00:13:28,375 --> 00:13:29,375 Славно 172 00:13:38,917 --> 00:13:39,917 О да 173 00:13:43,083 --> 00:13:44,083 Вот так, давай 174 00:13:55,458 --> 00:13:56,458 Да, да 175 00:14:50,292 --> 00:14:51,292 О, вот так 176 00:14:57,792 --> 00:14:58,792 Стражи, 177 00:14:59,125 --> 00:15:00,125 жёстче, 178 00:16:15,167 --> 00:16:16,167 чёрт 179 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 Принцесса, 180 00:16:22,417 --> 00:16:23,484 я готова кончить 181 00:16:24,042 --> 00:16:25,709 Давай, наполни её попку, 182 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Ещё 183 00:17:28,542 --> 00:17:33,409 Вы двое, всегда так быстро кончаете, а я пока, так ни разу и не кончила, 184 00:17:34,375 --> 00:17:36,643 вам же лучше, если я не буду скучать 185 00:17:36,667 --> 00:17:38,734 Мы не разочаруем вас, принцесса 186 00:17:39,125 --> 00:17:41,058 Нет, знаю что не разочаруете, 187 00:17:42,500 --> 00:17:45,833 сколько похоти и преданности, всего в одной капле 188 00:17:54,833 --> 00:17:55,833 Эйри, давай, 189 00:17:56,875 --> 00:17:58,808 разожги страсть в моей киске, 190 00:19:30,375 --> 00:19:31,601 ложись рядом с ней, 191 00:19:31,625 --> 00:19:34,092 хочу увидеть как вы кончаете, вместе, 192 00:19:42,583 --> 00:19:43,583 О, вот так 193 00:20:14,917 --> 00:20:15,917 Да, 194 00:20:15,958 --> 00:20:16,958 ласкайте их, 195 00:20:17,083 --> 00:20:18,083 вот так, 196 00:20:58,875 --> 00:21:03,059 да, покажите друг другу, как сильно вы хотите кончить в мою честь 197 00:21:03,083 --> 00:21:04,083 Хорошо, конечно 198 00:21:06,667 --> 00:21:07,667 О, чёрт 199 00:21:11,917 --> 00:21:12,917 Тринити Да, 200 00:21:17,458 --> 00:21:18,458 вот чёрт, 201 00:21:21,500 --> 00:21:22,500 чёрт 202 00:21:32,500 --> 00:21:33,767 А теперь, кончайте, 203 00:21:34,417 --> 00:21:35,417 вы обе 204 00:21:53,792 --> 00:21:54,792 О, как хорошо 205 00:21:59,417 --> 00:22:00,417 о Боже, 206 00:22:00,708 --> 00:22:01,708 о да, 207 00:22:12,500 --> 00:22:13,500 о да 208 00:22:24,375 --> 00:22:25,375 О, вот так 209 00:22:31,708 --> 00:22:32,708 Славно О да 210 00:22:43,500 --> 00:22:44,500 Вот так 211 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 О, какой беспорядок, 212 00:23:04,208 --> 00:23:06,434 но не думайте что вы уже закончили, 213 00:23:06,458 --> 00:23:08,458 я, всё ещё не испытала оргазм, 214 00:23:09,333 --> 00:23:11,733 я хочу, чтобы вы обе кончили в меня, 215 00:23:13,042 --> 00:23:14,809 и лучше бы, у вас осталось чем 216 00:23:14,833 --> 00:23:15,976 Конечно, принцесса 217 00:23:16,000 --> 00:23:18,133 Мы не разочаруем вас, принцесса, 218 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 чёрт, да 219 00:24:20,667 --> 00:24:21,667 Боже 220 00:24:32,958 --> 00:24:33,958 О да, 221 00:24:34,750 --> 00:24:35,750 вот так 222 00:24:44,333 --> 00:24:45,400 Вот так, вот так 223 00:24:46,542 --> 00:24:47,542 О да, чёрт, 224 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 да 225 00:25:05,083 --> 00:25:07,016 Вот оно, не останавливайтесь 226 00:25:22,583 --> 00:25:23,583 Да, 227 00:26:03,542 --> 00:26:04,875 принцесса, умоляю... 228 00:26:05,875 --> 00:26:06,875 Почти, 229 00:26:07,958 --> 00:26:08,958 сейчас, 230 00:26:09,250 --> 00:26:10,250 давайте, 231 00:26:44,542 --> 00:26:45,542 да, 232 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 да, да 233 00:27:45,375 --> 00:27:46,375 Вот так 234 00:28:13,583 --> 00:28:14,583 Да, да 235 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 стражи, 236 00:28:40,667 --> 00:28:42,067 вылижите всё начисто, 237 00:28:58,500 --> 00:28:59,500 О Боже, 238 00:29:06,042 --> 00:29:07,109 какая вкуснятина 239 00:29:21,333 --> 00:29:22,866 как всегда, мои стражи, 240 00:29:23,708 --> 00:29:25,308 вы хорошо мне послужили, 241 00:29:28,042 --> 00:29:29,509 теперь можете отдыхать 242 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 Какого чёрта? 243 00:30:00,333 --> 00:30:01,333 Тринити? 244 00:30:01,792 --> 00:30:04,992 Ты что, собралась на костюмированную вечеринку? 245 00:30:05,500 --> 00:30:06,500 Похоже на то 246 00:30:07,958 --> 00:30:08,958 А где это мы? 247 00:30:15,125 --> 00:30:16,125 Похоже в Каире 248 00:30:17,583 --> 00:30:19,316 А что это у тебя на члене? 18555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.