All language subtitles for Romance.In.Hawaii_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,652 --> 00:00:02,524 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,494 --> 00:00:18,888 [birds chirping] 5 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 [indistinct chatter] 6 00:00:30,073 --> 00:00:33,033 [instrumental music] 7 00:00:39,648 --> 00:00:41,563 [telephone ringing] 8 00:00:41,563 --> 00:00:43,217 Yeah, as long as we have the bid in by Thursday, 9 00:00:43,217 --> 00:00:47,003 we should be fine. I have a good feeling about this one. 10 00:00:47,003 --> 00:00:49,658 Alright. You got it, George. Thank you. 11 00:00:49,658 --> 00:00:51,007 [Michael] Is that a close on the Howard Ranch? 12 00:00:51,007 --> 00:00:53,140 Almost. Fingers crossed. 13 00:00:53,140 --> 00:00:55,316 Ah, impressive. You know... 14 00:00:55,316 --> 00:00:58,058 You're practically running this company singlehandedly. 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,624 [Leah] If I'm running Livvana singlehandedly, 16 00:00:59,624 --> 00:01:00,886 what does that say about you? 17 00:01:00,886 --> 00:01:02,018 That I know how to benefit from 18 00:01:02,018 --> 00:01:03,976 my harder-working colleagues. 19 00:01:03,976 --> 00:01:06,153 You ready to go to this meeting, Diana said that she wanted us 20 00:01:06,153 --> 00:01:09,069 there at 4 p.m. sharp. Come on, we gotta go. 21 00:01:12,463 --> 00:01:14,900 [indistinct chatter] 22 00:01:14,900 --> 00:01:16,554 And here she is now! 23 00:01:16,554 --> 00:01:18,600 [applauding] 24 00:01:21,385 --> 00:01:23,692 The youngest executive in Livvana's history 25 00:01:23,692 --> 00:01:27,913 has just hit $100 million in sales for the year. 26 00:01:27,913 --> 00:01:32,222 - Yeah! - Congratulations, Leah. 27 00:01:32,222 --> 00:01:34,529 We're so proud to have you as part of our family. 28 00:01:37,227 --> 00:01:40,143 [indistinct chatter] 29 00:01:41,623 --> 00:01:43,320 [laughter] 30 00:01:43,320 --> 00:01:46,106 [cheering] 31 00:01:48,238 --> 00:01:50,327 - Hm. - Well... 32 00:01:50,327 --> 00:01:53,374 - That's right. - Okay. Oh, thank you. 33 00:01:53,374 --> 00:01:55,506 Thank you so much. Thank you. 34 00:01:56,768 --> 00:01:57,856 Hm. 35 00:02:00,598 --> 00:02:02,296 Oh, don't pick up your own party. 36 00:02:02,296 --> 00:02:03,949 That's what we have a cleaning staff for. 37 00:02:03,949 --> 00:02:05,734 [Leah] You know I can't do that to them. 38 00:02:05,734 --> 00:02:07,997 I always like to leave a place better than I found it. 39 00:02:10,173 --> 00:02:13,133 Thank you. You really didn't have to do all this. 40 00:02:13,133 --> 00:02:15,613 We missed celebrating the other milestones. 41 00:02:15,613 --> 00:02:18,225 I figured we couldn't let this one pass us up, too. 42 00:02:18,225 --> 00:02:20,836 Especially not one this big. 43 00:02:23,273 --> 00:02:25,188 Mind if I have a private word with Leah? 44 00:02:26,494 --> 00:02:28,539 - Oh, yeah, sure. - Thanks. 45 00:02:33,283 --> 00:02:34,632 [clears throat] 46 00:02:39,855 --> 00:02:44,164 Oh, Leah, leave that. Uh, please, come and have a seat. 47 00:02:44,164 --> 00:02:46,122 [Diana] I wanna have a chat. [Leah] What's going on? 48 00:02:46,122 --> 00:02:47,167 Right. 49 00:02:50,126 --> 00:02:53,564 The board is very impressed with you, you know? 50 00:02:53,564 --> 00:02:55,392 I'm so flattered. Thank you. 51 00:02:55,392 --> 00:02:58,221 It's not easy getting where you are in this business. 52 00:02:58,221 --> 00:03:01,137 I-I won't pretend it was easy for me either. 53 00:03:01,137 --> 00:03:05,359 Being a woman in what is still very much a man's world, 54 00:03:05,359 --> 00:03:09,450 you often have to work twice as hard to only get half as far. 55 00:03:09,450 --> 00:03:12,757 But it's worth it, we're making a difference 56 00:03:12,757 --> 00:03:14,759 taking the archaic work of the past 57 00:03:14,759 --> 00:03:16,892 and making it relevant for the future. 58 00:03:16,892 --> 00:03:20,678 We make vacation homes and resorts, Diana. 59 00:03:20,678 --> 00:03:24,813 We make futures and we make money. 60 00:03:24,813 --> 00:03:26,902 I know you've got that little... 61 00:03:26,902 --> 00:03:30,645 Well, more than little nest egg you've been saving for years. 62 00:03:32,342 --> 00:03:34,779 But I mean it, the board loves you. 63 00:03:34,779 --> 00:03:37,521 I'd say all it takes is one more impressive project, 64 00:03:37,521 --> 00:03:40,263 and I'm looking at my future partner. 65 00:03:45,094 --> 00:03:48,706 Wow. Diana, I don't know what to say. 66 00:03:48,706 --> 00:03:53,233 You don't have to say anything. You deserve it. 67 00:03:53,233 --> 00:03:57,802 Just... don't mention anything to Michael. 68 00:03:57,802 --> 00:03:59,674 I wanna believe he'll be a good sport, 69 00:03:59,674 --> 00:04:02,938 but I'm not sure how he'll take the news 70 00:04:02,938 --> 00:04:05,680 that I'm giving you the promotion over him. 71 00:04:12,600 --> 00:04:15,864 - Huh. Hi, Michael. - There she is! 72 00:04:15,864 --> 00:04:18,432 - How was your little chat? - You know Diana. 73 00:04:18,432 --> 00:04:21,609 - She just likes to check in. - [Michael] With you, maybe. 74 00:04:21,609 --> 00:04:25,265 Don't you guys have always had your own little thing going on? 75 00:04:25,265 --> 00:04:29,007 I think she just sees me as similar to her. 76 00:04:29,007 --> 00:04:31,096 And honestly, she's kind of the only mentor I've ever had. 77 00:04:31,096 --> 00:04:33,011 - Scoot up. - Exactly. 78 00:04:33,011 --> 00:04:35,449 Your own little thing going on. 79 00:04:35,449 --> 00:04:38,278 She didn't by chance mention anything about these, um, 80 00:04:38,278 --> 00:04:39,931 murmurs I've been hearing about 81 00:04:39,931 --> 00:04:42,325 there being an opening for partner? 82 00:04:42,325 --> 00:04:45,372 Like I said, she just wanted to check in. 83 00:04:45,372 --> 00:04:48,288 Gotcha. You done for the day? 84 00:04:48,288 --> 00:04:50,464 How about we grab some celebratory drinks? 85 00:04:50,464 --> 00:04:53,293 Thank you for the invite, but not tonight. 86 00:04:53,293 --> 00:04:55,904 - I've already got plans. Oh. - Oh, she got plans. 87 00:04:55,904 --> 00:04:58,167 - Yeah. Okay, Michael, goodnight. - What kind of plans? 88 00:04:58,167 --> 00:05:00,735 - I'll see you tomorrow. - Maybe I can call you after t... 89 00:05:09,961 --> 00:05:12,877 [instrumental music] 90 00:05:18,405 --> 00:05:19,580 [door shuts] 91 00:05:27,370 --> 00:05:29,285 ♪ Can't keep trying to get 92 00:05:29,285 --> 00:05:31,374 [doorbell rings] 93 00:05:31,374 --> 00:05:34,551 ♪ Trying to catch you every 94 00:05:34,551 --> 00:05:37,206 - Leah? - Thank you. 95 00:05:37,206 --> 00:05:41,689 ♪ Tired of singing that same old song ♪ 96 00:05:41,689 --> 00:05:44,169 [indistinct singing] 97 00:05:46,041 --> 00:05:48,391 [engine starts] 98 00:05:48,391 --> 00:05:51,133 [engine revving] 99 00:05:59,271 --> 00:06:01,099 [line ringing] 100 00:06:01,099 --> 00:06:02,971 - [Rachel] Hello? - Rachel. Hi! 101 00:06:02,971 --> 00:06:04,233 - [Rachel] Leah, what's up? - Yeah. 102 00:06:04,233 --> 00:06:06,148 I got some pretty great news at 103 00:06:06,148 --> 00:06:08,368 work today and was thinking about going out 104 00:06:08,368 --> 00:06:11,501 for an impromptu celebration. You free? 105 00:06:11,501 --> 00:06:13,503 [Rachel] Oh, I'm sorry. I can't tonight. 106 00:06:13,503 --> 00:06:16,027 Yeah, no worries. Next time. 107 00:06:16,027 --> 00:06:17,942 - Okay, congrats, girl. - Thank you. 108 00:06:23,861 --> 00:06:27,648 - [line ringing] - You've reached Mary. 109 00:06:27,648 --> 00:06:29,563 [Mary on voicemail] Sorry I can't get to the phone. Leav... 110 00:06:41,270 --> 00:06:43,185 [line ringing] 111 00:06:43,185 --> 00:06:45,622 - [instrumental music] - [cell phone ringing] 112 00:06:47,276 --> 00:06:50,322 - Oh, my goodness! - [Leah] Hey, Kiki! 113 00:06:50,322 --> 00:06:52,107 It really is you! 114 00:06:52,107 --> 00:06:53,630 [Kiki] You know, I could hardly believe when 115 00:06:53,630 --> 00:06:55,545 I saw your name come up on my phone. 116 00:06:55,545 --> 00:06:59,462 I know, I'm sorry it's been so long. I've just been so-- 117 00:06:59,462 --> 00:07:02,987 Busy, I know. You know, the kids have been asking. 118 00:07:02,987 --> 00:07:05,250 - About their Aunty Leah. - They have not. 119 00:07:05,250 --> 00:07:07,905 Well, they would if they ever got a chance to meet you. 120 00:07:07,905 --> 00:07:11,953 - How are you doing? Yeah? - I'm great. 121 00:07:11,953 --> 00:07:15,086 - [Leah] Yeah. You? - Uh, same, same. 122 00:07:15,086 --> 00:07:17,480 You know, servant and chauffer 123 00:07:17,480 --> 00:07:19,787 and caterer and everything else for the little ones. 124 00:07:19,787 --> 00:07:22,267 - Lucky little ones. - They deserve it. 125 00:07:22,267 --> 00:07:25,923 But, man, those days of staying up all night in the dorm room 126 00:07:25,923 --> 00:07:29,144 with you and gorging ourselves on our meal plan at Parkside, 127 00:07:29,144 --> 00:07:32,103 well, it couldn't seem further away. 128 00:07:32,103 --> 00:07:34,541 Wait, did that happen or did I just dream it? 129 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 You know, I still have the photo 130 00:07:36,281 --> 00:07:38,458 from move-in day on proud display. 131 00:07:38,458 --> 00:07:41,373 [Kiki] Best random rooming assignment ever. 132 00:07:41,373 --> 00:07:44,333 So what's new in your world? 133 00:07:44,333 --> 00:07:48,555 Well, I got some pretty big news at work today. 134 00:07:48,555 --> 00:07:51,253 [Leah] I found out I might be up for partner at the company. 135 00:07:51,253 --> 00:07:54,038 Leah, that's a really big deal! 136 00:07:54,038 --> 00:07:57,085 - [Kiki] Hello, congrats! Oh. - Thank you. 137 00:07:57,085 --> 00:08:00,480 You know, John and I always said that you would be the... 138 00:08:02,133 --> 00:08:04,309 I'm sorry. I-I-I don't know why I said that. 139 00:08:04,309 --> 00:08:06,181 No, don't be sorry. 140 00:08:06,181 --> 00:08:09,445 So, are you dating anyone? 141 00:08:09,445 --> 00:08:11,316 - Nice segue. - Ha-ha-ha... 142 00:08:11,316 --> 00:08:13,536 No, I'm not dating anyone. You know me. 143 00:08:13,536 --> 00:08:15,843 I do know you, Leah. 144 00:08:15,843 --> 00:08:17,845 John wasn't the only guy out there, you know? 145 00:08:17,845 --> 00:08:20,195 For me, maybe he was. 146 00:08:20,195 --> 00:08:24,242 And maybe a love like that, I mean, like you have with Kenny, 147 00:08:24,242 --> 00:08:25,896 only comes around once a lifetime. 148 00:08:25,896 --> 00:08:27,768 And I already had my go. 149 00:08:27,768 --> 00:08:29,857 [Kiki] Yeah, I can't wait to rub it in when one day 150 00:08:29,857 --> 00:08:33,556 you tell me that you've fallen madly in love with someone new 151 00:08:33,556 --> 00:08:36,385 and you're gonna start having some keiki of your own. 152 00:08:36,385 --> 00:08:40,345 I have accepted that John was that for me. 153 00:08:40,345 --> 00:08:43,218 He was my one chance, and I blew it. 154 00:08:43,218 --> 00:08:45,568 If you keep telling yourself that you're never gonna feel 155 00:08:45,568 --> 00:08:47,918 this way again, then you never will. 156 00:08:47,918 --> 00:08:51,269 [Kiki] You've got to be open to the finding, Leah. 157 00:08:51,269 --> 00:08:53,271 Yes, John was your first love. 158 00:08:53,271 --> 00:08:54,969 But that doesn't mean he's your last. 159 00:08:54,969 --> 00:08:57,711 Yeah, but maybe he was. And that's okay. 160 00:08:57,711 --> 00:09:02,890 I feel like I've leveled out and I'm in this great place now. 161 00:09:02,890 --> 00:09:05,980 I just don't feel things so much anymore. 162 00:09:05,980 --> 00:09:09,374 You know I don't remember the last time I cried? 163 00:09:09,374 --> 00:09:12,769 Maybe this is what growing up is. 164 00:09:12,769 --> 00:09:14,815 N-now my food delivery is all I need. 165 00:09:14,815 --> 00:09:17,600 - You sure about that? - Oh, I'm sure. 166 00:09:17,600 --> 00:09:19,994 As long as you're actually happy. 167 00:09:19,994 --> 00:09:24,651 Work is great, house is great, life is great. 168 00:09:24,651 --> 00:09:27,044 - But? - No, no buts. 169 00:09:27,044 --> 00:09:30,787 Hm. You know, you should come pay a visit sometime. 170 00:09:30,787 --> 00:09:34,182 All that hard work must mean you're due for a vacation. 171 00:09:34,182 --> 00:09:36,924 Ah, maybe soon, but right now when I'm up for partner at 172 00:09:36,924 --> 00:09:39,796 the company, I just gotta tough it out a little bit longer. 173 00:09:39,796 --> 00:09:42,494 - [Kealoha] Mom! - Uh, just a minute, Kealoha! 174 00:09:42,494 --> 00:09:43,974 The keiki are calling, so I better go. 175 00:09:43,974 --> 00:09:45,759 But I'm glad you called, sis. 176 00:09:45,759 --> 00:09:48,326 Now go out and celebrate that promotion 177 00:09:48,326 --> 00:09:50,459 and have an extra drink for me! 178 00:09:50,459 --> 00:09:53,810 [laughs] You got it, Kiki. Talk soon. 179 00:10:02,471 --> 00:10:05,387 [instrumental music] 180 00:10:17,312 --> 00:10:18,400 Okay, thanks. 181 00:10:20,837 --> 00:10:22,970 - Good morning. - Morning. 182 00:10:22,970 --> 00:10:25,276 Oh, Leah, may I see you in my office for a moment? 183 00:10:25,276 --> 00:10:28,105 - Sure. - Michael's already in there. 184 00:10:31,021 --> 00:10:32,370 [Leah] I love that dress, Diana. 185 00:10:32,370 --> 00:10:34,024 [Diana] Oh, thank you. 186 00:10:34,024 --> 00:10:36,374 Uh, please, after you. 187 00:10:40,727 --> 00:10:43,686 Big news, guys. 188 00:10:43,686 --> 00:10:45,427 We just caught word that there is a property 189 00:10:45,427 --> 00:10:46,994 coming up for auction in Hawaii, 190 00:10:46,994 --> 00:10:48,865 one we've had our eyes on for a while. 191 00:10:48,865 --> 00:10:51,302 Oh. I bet the Prescotts will be pleased. 192 00:10:51,302 --> 00:10:54,349 Mm-hmm, exactly, it's precisely the kind of place 193 00:10:54,349 --> 00:10:57,657 where we could develop a resort they're looking to own. 194 00:10:57,657 --> 00:11:00,355 So I'm sending the two of you out there to acquire it. 195 00:11:00,355 --> 00:11:02,400 - The two of us? - [Diana] Yes. 196 00:11:02,400 --> 00:11:06,100 The board wants you both to go for this one. Our two best. 197 00:11:06,100 --> 00:11:08,363 I'm sure you've both heard by now that there is 198 00:11:08,363 --> 00:11:11,105 a partner position opening up here at Livvana. 199 00:11:11,105 --> 00:11:13,498 Well, they wanna see if you guys can make this acquisition 200 00:11:13,498 --> 00:11:16,458 happen, and they wanna see which one of you will do it. 201 00:11:16,458 --> 00:11:18,765 Which one of us? A-aren't we on the same team? 202 00:11:18,765 --> 00:11:21,898 Not quite. Uh, this isn't a normal auction. 203 00:11:21,898 --> 00:11:25,032 There're some rules in play here we haven't dealt with before. 204 00:11:25,032 --> 00:11:27,425 The property currently belongs to a family that's been there 205 00:11:27,425 --> 00:11:30,690 for generations, but there's a big tax lien on it 206 00:11:30,690 --> 00:11:32,430 that they are not able to pay. 207 00:11:32,430 --> 00:11:34,432 Companies, however, are not able 208 00:11:34,432 --> 00:11:36,870 to bid on the lien. Private bidders only. 209 00:11:36,870 --> 00:11:39,481 So you want us to go out there and bid as private buyers. 210 00:11:39,481 --> 00:11:44,051 Yes. The family also gets a say in who takes over the lien. 211 00:11:44,051 --> 00:11:48,272 So the board feels it would be wise to give them options. 212 00:11:48,272 --> 00:11:50,405 That's why they're sending both of you. 213 00:11:50,405 --> 00:11:52,537 - Right. - Sounds good to me. 214 00:11:52,537 --> 00:11:54,061 [inhales sharply] So when do we leave? 215 00:11:54,061 --> 00:11:55,845 [Diana] The auction is at the end of the month, 216 00:11:55,845 --> 00:11:58,195 so I'm having your flights booked for tomorrow. 217 00:11:58,195 --> 00:12:01,677 It's going to take time to build trust with the family. 218 00:12:01,677 --> 00:12:02,939 The sooner you get started, the better. 219 00:12:02,939 --> 00:12:04,462 How are we supposed to build trust 220 00:12:04,462 --> 00:12:06,726 with this family we've never met? 221 00:12:06,726 --> 00:12:08,205 Well, that's for two of my best buyers 222 00:12:08,205 --> 00:12:11,382 in front of me to figure out. 223 00:12:11,382 --> 00:12:14,168 Don't you know someone out there? Your college friend? 224 00:12:14,168 --> 00:12:17,127 Uh, yeah. We talked just last night, actually. So weird. 225 00:12:17,127 --> 00:12:22,829 Oh, well, maybe not. See, you're already connected. It's a sign. 226 00:12:22,829 --> 00:12:24,874 [Diana] So pack your bags, and let's see 227 00:12:24,874 --> 00:12:27,790 who can secure us this deal of a lifetime. 228 00:12:27,790 --> 00:12:30,750 [instrumental music] 229 00:12:37,539 --> 00:12:39,280 [woman on PA] Aloha, ladies and gentlemen. 230 00:12:39,280 --> 00:12:42,500 Let me be the first to welcome you to beautiful Hawaii. 231 00:12:51,901 --> 00:12:53,860 Sorry about that, George, we just arrived, 232 00:12:53,860 --> 00:12:55,818 so I haven't gotten online yet, I'll take a look 233 00:12:55,818 --> 00:12:59,604 as soon as we get to the room. Yup, I'll call you then, bye. 234 00:13:01,476 --> 00:13:04,609 - Oh, my gosh. I'm so sorry. - Oh! Oh, I'm so sorry, miss. 235 00:13:04,609 --> 00:13:06,133 - Apologies. - No, it was my fault. 236 00:13:06,133 --> 00:13:07,395 I wasn't looking and I... 237 00:13:07,395 --> 00:13:09,614 [instrumental music] 238 00:13:10,746 --> 00:13:14,141 Uh, I wasn't either. Apologies. 239 00:13:15,882 --> 00:13:17,535 - Can I help you with those? - Yes. 240 00:13:17,535 --> 00:13:21,235 Uh, no, I've got it. Thank you. Um... 241 00:13:21,235 --> 00:13:25,500 I'm sorry. I-I was just looking on my phone and I... 242 00:13:25,500 --> 00:13:28,895 - Wow. - Pretty great, huh? 243 00:13:28,895 --> 00:13:30,853 This is what you were missing because of that thing. 244 00:13:32,072 --> 00:13:33,813 First time here? 245 00:13:33,813 --> 00:13:35,466 Yes. 246 00:13:35,466 --> 00:13:38,774 - Welcome. - Thank you. 247 00:13:38,774 --> 00:13:41,211 - [clears throat] - Your first time, too? 248 00:13:41,211 --> 00:13:44,214 Yes, this is my first time at this hotel. 249 00:13:44,214 --> 00:13:47,565 We're pleased to have you. I'm the activities director here. 250 00:13:47,565 --> 00:13:49,480 - Ikaika. - Leah. 251 00:13:50,742 --> 00:13:51,700 Michael. 252 00:13:53,223 --> 00:13:56,400 Well, pleasure. Um, great to meet you guys. 253 00:13:56,400 --> 00:13:58,185 Uh, we have our happy-hour live entertainment 254 00:13:58,185 --> 00:14:00,230 down in the main lawn in an hour. 255 00:14:00,230 --> 00:14:01,753 Check it out if you guys are free. 256 00:14:01,753 --> 00:14:03,451 We'll try and make it. Thank you. 257 00:14:05,105 --> 00:14:07,411 [instrumental music] 258 00:14:09,239 --> 00:14:11,981 Are you sure you're okay? He really slammed into you. 259 00:14:11,981 --> 00:14:15,855 - You could be concussed. - Yeah, uh, he... 260 00:14:15,855 --> 00:14:19,597 I'm fine. I mean, look at this incredible view! 261 00:14:19,597 --> 00:14:22,078 Yeah, yeah, I guess there are worse places 262 00:14:22,078 --> 00:14:25,255 to compete head-to-head for firm partner. 263 00:14:25,255 --> 00:14:27,867 [laughs] He said there's entertainment in an hour? Well. 264 00:14:27,867 --> 00:14:30,043 Wanna go settle in and then you can meet me for a drink? 265 00:14:30,043 --> 00:14:31,348 Okay. Sure. 266 00:14:44,492 --> 00:14:47,408 [instrumental music] 267 00:15:02,640 --> 00:15:05,556 [waves crashing] 268 00:15:13,782 --> 00:15:16,698 [music continues] 269 00:15:20,832 --> 00:15:23,226 [indistinct chatter] 270 00:15:24,401 --> 00:15:26,055 - Oh! - Thank you. 271 00:15:26,055 --> 00:15:28,449 Mm-hmm. 272 00:15:28,449 --> 00:15:30,407 May the best man win. 273 00:15:30,407 --> 00:15:33,715 - May we do good work. - Whatever. 274 00:15:33,715 --> 00:15:36,283 Aloha and e komo mai. 275 00:15:36,283 --> 00:15:38,589 Good evening and welcome, everyone, my name is Ikaika, 276 00:15:38,589 --> 00:15:40,374 and I'll be your MC for the evening. 277 00:15:40,374 --> 00:15:42,854 I hope you are all enjoying your stay here with us. 278 00:15:42,854 --> 00:15:45,814 [applauding] 279 00:15:48,469 --> 00:15:50,950 I would love to introduce to you our beautiful singer 280 00:15:50,950 --> 00:15:52,473 for the evening, Mahulani. Please. 281 00:15:52,473 --> 00:15:54,040 Let's give her a round of applause. 282 00:15:54,040 --> 00:15:55,780 [applauding] 283 00:15:57,652 --> 00:16:01,047 And we've got a very special treat for you all today. 284 00:16:01,047 --> 00:16:02,787 For those of you who don't know, 285 00:16:02,787 --> 00:16:05,094 hula is a dance unique to Hawaii. 286 00:16:05,094 --> 00:16:07,967 It portrays our prophecy and history alike 287 00:16:07,967 --> 00:16:09,446 and it connects us with the tales 288 00:16:09,446 --> 00:16:11,840 and stories of our ancestors. 289 00:16:11,840 --> 00:16:13,885 Visiting us from the beautiful island of Maui, 290 00:16:13,885 --> 00:16:15,931 my Cousin Kehaulani will be sharing 291 00:16:15,931 --> 00:16:18,151 a little bit of hula to all of you. 292 00:16:18,151 --> 00:16:20,153 [applauding] 293 00:16:20,153 --> 00:16:23,112 [instrumental music] 294 00:16:30,424 --> 00:16:33,340 [singing in foreign language] 295 00:17:00,236 --> 00:17:03,152 [singing continues] 296 00:17:32,355 --> 00:17:35,271 [singing continues] 297 00:17:56,466 --> 00:17:58,990 - [applauding] - [Ikaika] Mahalo, Kehaulani! 298 00:17:58,990 --> 00:18:01,950 Let's give her another round of applause, everyone. 299 00:18:01,950 --> 00:18:05,345 That was something I guess you can call it entertaining. 300 00:18:05,345 --> 00:18:07,260 Should we get another round of drinks? Tsk, tsk. 301 00:18:07,260 --> 00:18:09,305 Ah, not for me, I don't think. 302 00:18:09,305 --> 00:18:11,786 I'm-I'm feeling a little strange all of a sudden. 303 00:18:11,786 --> 00:18:14,963 I'm gonna go back to the room to lie down for a bit. 304 00:18:14,963 --> 00:18:17,400 - You all right? - Yeah. Um... 305 00:18:17,400 --> 00:18:21,970 Probably just jet lag. Uh, I'll see you in the morning. 306 00:18:21,970 --> 00:18:24,146 And another round of applause for Mahulani. 307 00:18:24,146 --> 00:18:27,106 [instrumental music] 308 00:18:31,327 --> 00:18:34,243 [waves crashing] 309 00:18:41,076 --> 00:18:43,992 [instrumental music] 310 00:18:49,693 --> 00:18:52,174 - Morning, sunshine. - Oh! Good morning. 311 00:18:52,174 --> 00:18:55,308 - You feeling a little better? - Much. Thank you. 312 00:18:55,308 --> 00:18:59,138 Like I said, it was nothing. Just needed some sleep. 313 00:18:59,138 --> 00:19:01,923 - Ready to go to the property? - [scoffs] Born ready. 314 00:19:01,923 --> 00:19:04,404 - Hm. Sure. - You mind driving? 315 00:19:05,318 --> 00:19:08,234 [instrumental music] 316 00:19:12,934 --> 00:19:15,763 [Michael panting] 317 00:19:15,763 --> 00:19:18,722 [bee buzzing] 318 00:19:18,722 --> 00:19:21,290 Okay, huh, so this is what's got 319 00:19:21,290 --> 00:19:23,379 Diana and the Prescotts all hot and bothered? 320 00:19:23,379 --> 00:19:26,121 I think it's beautiful. 321 00:19:26,121 --> 00:19:29,080 Maybe when we're done with it. 322 00:19:29,080 --> 00:19:30,430 - W-wait. - What? 323 00:19:30,430 --> 00:19:32,040 Shouldn't we ask for permission first? 324 00:19:32,040 --> 00:19:33,128 Why? 325 00:19:35,043 --> 00:19:37,001 - Who's there? - Good morning. Uh... 326 00:19:37,001 --> 00:19:39,047 My name is Leah. This is Michael. 327 00:19:39,047 --> 00:19:40,701 We're here to see the property that's going into auction 328 00:19:40,701 --> 00:19:42,224 at the end of the month. 329 00:19:42,224 --> 00:19:44,792 Of course you are. It's always the haoles. 330 00:19:44,792 --> 00:19:46,620 - Pardon me? - We're a little busy today. 331 00:19:46,620 --> 00:19:49,100 But you can come back for the scheduled tour on Wednesday. 332 00:19:49,100 --> 00:19:50,928 Actually, we were hoping that maybe we could get this 333 00:19:50,928 --> 00:19:53,540 conversation rolling a little bit before Wednesday. 334 00:19:53,540 --> 00:19:55,063 You wouldn't happen to be one of the family members 335 00:19:55,063 --> 00:19:56,325 that's responsible for putting this 336 00:19:56,325 --> 00:19:57,805 beautiful property up for sale? 337 00:19:57,805 --> 00:19:59,415 It's not for sale. 338 00:20:03,550 --> 00:20:05,682 That went well. 339 00:20:05,682 --> 00:20:07,336 This is gonna be fun. 340 00:20:09,295 --> 00:20:11,253 [Kiki shrieks, laughs] 341 00:20:11,253 --> 00:20:14,256 - [Leah] Kiki! - Aw, it's really you! 342 00:20:14,256 --> 00:20:17,651 - I'm sorry it took so long. - Oh... 343 00:20:17,651 --> 00:20:21,263 Well, the kids are at school, but let's sit and talk story. 344 00:20:21,263 --> 00:20:24,266 You could tell me about your trip and everything else. 345 00:20:24,266 --> 00:20:26,312 - Oh. - Hey, come on, come on, okay. 346 00:20:26,312 --> 00:20:27,530 Oh! 347 00:20:30,751 --> 00:20:33,580 [Kiki] I don't know, Leah. That sounds tricky to me. 348 00:20:33,580 --> 00:20:36,452 I know it is, but honestly, somebody's gonna do it. 349 00:20:36,452 --> 00:20:39,412 - It might as well be my company. - Oh. 350 00:20:39,412 --> 00:20:42,937 We're not as unsporting as the others. 351 00:20:42,937 --> 00:20:45,244 I mean, at least we actually pay what properties are worth. 352 00:20:45,244 --> 00:20:48,116 But they're having you go up against your partner for it too? 353 00:20:48,116 --> 00:20:50,988 - My colleague, yes. - Some company. 354 00:20:50,988 --> 00:20:52,729 [Leah] I mean, that's the nature of business. 355 00:20:52,729 --> 00:20:54,514 At the end of the day, this family's going to walk away 356 00:20:54,514 --> 00:20:58,779 with a lot of money, it's gonna change their lives. 357 00:20:58,779 --> 00:21:02,043 Maybe they don't want their lives to change. 358 00:21:02,043 --> 00:21:03,958 Change is inevitable, Kiki. 359 00:21:03,958 --> 00:21:06,308 Might as well be comfortable, too. 360 00:21:06,308 --> 00:21:08,919 - Hm... - What? 361 00:21:08,919 --> 00:21:11,792 Forgive me, sis, but I can't help but remember 362 00:21:11,792 --> 00:21:14,316 all the things that you used to talk about in school. 363 00:21:14,316 --> 00:21:16,492 About building sustainable housing 364 00:21:16,492 --> 00:21:18,625 and community resources and just... 365 00:21:18,625 --> 00:21:22,846 Wow, Kiki. Yeah, I had so many dreams. 366 00:21:22,846 --> 00:21:24,892 I mean, I would still love to do those things. 367 00:21:24,892 --> 00:21:27,590 And to be honest, I have been saving up so that I can one day. 368 00:21:27,590 --> 00:21:30,985 But I have to earn my way there first, I guess. 369 00:21:30,985 --> 00:21:32,552 That's what I'm trying to do. 370 00:21:37,078 --> 00:21:41,125 Man, it really is everything you said out here. 371 00:21:41,125 --> 00:21:43,563 Yeah, now you see why I never came back to LA. 372 00:21:43,563 --> 00:21:46,957 - I can't blame you. - Where are you staying? 373 00:21:46,957 --> 00:21:50,309 At the Hale Hotel. Yeah, it's nice. 374 00:21:50,309 --> 00:21:54,269 There was even a hula dancer last night that, um... 375 00:21:54,269 --> 00:21:57,185 - That what? - I don't know. 376 00:21:57,185 --> 00:22:00,406 Uh, watching her, this kinda sounds silly, 377 00:22:00,406 --> 00:22:05,280 I, I felt something. 378 00:22:05,280 --> 00:22:09,371 This coming from the woman who said just a couple days ago 379 00:22:09,371 --> 00:22:11,330 she couldn't feel anything anymore. 380 00:22:11,330 --> 00:22:14,376 I know, I know, but, yeah, 381 00:22:14,376 --> 00:22:17,379 watching her dance, uh, 382 00:22:17,379 --> 00:22:20,513 the look on her face, it was just pure joy 383 00:22:20,513 --> 00:22:24,212 or-or longing, or-or maybe both. 384 00:22:24,212 --> 00:22:28,869 I-I don't know. I wanted to feel that. Is that crazy? 385 00:22:28,869 --> 00:22:32,046 That must have been a great dancer. 386 00:22:32,046 --> 00:22:33,743 Well, it sounds like they're stepping up 387 00:22:33,743 --> 00:22:35,397 the haole entertainment over there, huh? 388 00:22:35,397 --> 00:22:37,138 What is this word you're saying? 389 00:22:37,138 --> 00:22:39,009 - Haole? - Yeah. What does it mean? 390 00:22:39,009 --> 00:22:40,663 Uh, it's what you are. 391 00:22:40,663 --> 00:22:43,492 - You know, not from here. - Oh. 392 00:22:43,492 --> 00:22:45,102 Yeah, that's what the woman called us today. 393 00:22:45,102 --> 00:22:47,017 Oh, well, don't be surprised 394 00:22:47,017 --> 00:22:49,237 when everybody here calls you that. 395 00:22:49,237 --> 00:22:53,676 - Is it bad? - No. It, it just is. 396 00:22:53,676 --> 00:22:57,158 Now, let's get your haole okole up and over here. 397 00:22:57,158 --> 00:22:58,812 I wanna give you a full tour before you go. 398 00:22:58,812 --> 00:23:00,248 - Okay, okole? - Yeah. 399 00:23:00,248 --> 00:23:01,423 That's what you've been sitting on, girl. 400 00:23:01,423 --> 00:23:02,685 [laughs] 401 00:23:06,080 --> 00:23:08,778 - [cell phone ringing] - Hi, Diana. 402 00:23:08,778 --> 00:23:09,997 [Diana] Haven't heard from you yet. 403 00:23:09,997 --> 00:23:11,302 Michael called me first thing 404 00:23:11,302 --> 00:23:12,826 after you guys left the property. 405 00:23:12,826 --> 00:23:15,481 Well, that surprises me. There wasn't much to tell. 406 00:23:15,481 --> 00:23:17,526 I mean, the property is beautiful, I already 407 00:23:17,526 --> 00:23:19,006 have some ideas as to how to build 408 00:23:19,006 --> 00:23:20,790 things around the natural lay of the land. 409 00:23:20,790 --> 00:23:23,445 Uh, Michael thinks the whole thing would need to be leveled 410 00:23:23,445 --> 00:23:27,144 so we can start fresh. And I'm inclined to agree. 411 00:23:27,144 --> 00:23:29,495 Really? I think that would be a mistake. 412 00:23:29,495 --> 00:23:32,280 Now is not the time to be branching out. 413 00:23:32,280 --> 00:23:35,196 Not when you have this competition going on. 414 00:23:35,196 --> 00:23:37,851 - Competition? - Why call it anything else? 415 00:23:37,851 --> 00:23:40,375 My hands are tied here, Leah, I just don't want you making 416 00:23:40,375 --> 00:23:44,684 choices that might jeopardize your future, you know? 417 00:23:44,684 --> 00:23:47,469 Aloha, everybody. It's time for our group hula lesson. 418 00:23:47,469 --> 00:23:49,602 Well, I thought you said the board loves me. 419 00:23:49,602 --> 00:23:51,734 Do I have any volunteers to come on up and help me... 420 00:23:51,734 --> 00:23:55,738 The board is still very old-school business. 421 00:23:55,738 --> 00:24:00,700 And the idea of a woman partner is a bit more new-school. 422 00:24:00,700 --> 00:24:04,007 They have these ideas of what makes a successful executive, 423 00:24:04,007 --> 00:24:06,967 and they're going to be watching you closely. 424 00:24:06,967 --> 00:24:08,664 Hey, you on the phone. 425 00:24:08,664 --> 00:24:10,927 This is a no-cell-phone activity zone. 426 00:24:10,927 --> 00:24:13,495 Put that phone away or I'm going to make you a volunteer. 427 00:24:13,495 --> 00:24:16,498 - Look, I understand that, but-- - Fine. I'm gonna get you. 428 00:24:16,498 --> 00:24:20,023 Uh, listen, Diana, I have to go, but I, I will get back to you 429 00:24:20,023 --> 00:24:23,897 very soon, uh, with my thoughts on the property. 430 00:24:23,897 --> 00:24:26,029 - Thanks, bye. - [busy tone] 431 00:24:28,554 --> 00:24:30,643 Let that be a lesson to all of you. 432 00:24:30,643 --> 00:24:34,168 We take our cell-phone rule very seriously. 433 00:24:34,168 --> 00:24:38,389 Now, the lovely Leah is going to learn hula and dance with me 434 00:24:38,389 --> 00:24:43,264 one of our most cherished hapa haole songs. 435 00:24:43,264 --> 00:24:46,702 Now, first we start with the feet. 436 00:24:46,702 --> 00:24:48,835 All right? Like this, follow me. 437 00:24:48,835 --> 00:24:51,315 [instrumental music] 438 00:24:52,839 --> 00:24:54,884 - Come on. - Do I have to? 439 00:24:54,884 --> 00:24:57,278 The sooner you start, the sooner it'll be over. 440 00:24:59,846 --> 00:25:01,282 I have to call you back. 441 00:25:02,588 --> 00:25:03,763 There you go. 442 00:25:06,679 --> 00:25:09,029 - [Ikaika] Next is the hips. - [camera shutter clicks] 443 00:25:09,029 --> 00:25:11,510 Ey, you're a natural. Let's give Leah a little bit of love! 444 00:25:11,510 --> 00:25:14,687 - Everybody! - [all cheering] 445 00:25:14,687 --> 00:25:17,994 Now for the fun part. Hula tells a story. 446 00:25:17,994 --> 00:25:19,996 So follow my hands and arms 447 00:25:19,996 --> 00:25:21,911 and help tell this love story with me. 448 00:25:21,911 --> 00:25:24,914 ♪ I seem to hear 449 00:25:24,914 --> 00:25:29,702 ♪ The Pali calling me 450 00:25:29,702 --> 00:25:32,748 ♪ I seem to hear 451 00:25:32,748 --> 00:25:37,579 ♪ The surf at Waikiki 452 00:25:37,579 --> 00:25:41,583 ♪ And from Pacific Heights 453 00:25:41,583 --> 00:25:46,762 ♪ I seem to see the lights 454 00:25:46,762 --> 00:25:48,851 ♪ Of a city 455 00:25:48,851 --> 00:25:54,248 ♪ That is very dear to me 456 00:25:54,248 --> 00:25:57,381 ♪ I seem to see 457 00:25:57,381 --> 00:26:02,517 ♪ The waving sugarcane 458 00:26:02,517 --> 00:26:05,172 ♪ The coco palms 459 00:26:05,172 --> 00:26:10,220 ♪ All nodding in the rain 460 00:26:10,220 --> 00:26:14,224 ♪ In fancy I am led 461 00:26:14,224 --> 00:26:18,272 ♪ Back to dear old Diamond Head ♪ 462 00:26:18,272 --> 00:26:21,797 ♪ Honolulu I am 463 00:26:21,797 --> 00:26:26,323 ♪ Coming back again 464 00:26:26,323 --> 00:26:29,892 ♪ Honolulu I am 465 00:26:29,892 --> 00:26:33,766 ♪ Coming back again 466 00:26:33,766 --> 00:26:36,159 [crowd applauding] 467 00:26:38,901 --> 00:26:42,296 Let's give another round of applause to Leah, everybody. 468 00:26:42,296 --> 00:26:45,386 - [crowd cheering] - Whoo-hoo-hoo! 469 00:26:45,386 --> 00:26:48,650 Thank you so much for being a good sport. 470 00:26:48,650 --> 00:26:51,044 All right, now let's get everybody on stage with me. 471 00:26:51,044 --> 00:26:52,828 Let's do it all together! 472 00:26:55,004 --> 00:26:57,964 - Hey, that was great up there. - Oh, gosh, I... 473 00:26:57,964 --> 00:26:59,661 You're the dancer from last night. 474 00:26:59,661 --> 00:27:02,795 That was beautiful! I mean, you made me cry. 475 00:27:02,795 --> 00:27:04,492 - Thank you. - No, truly. 476 00:27:04,492 --> 00:27:06,886 You made me feel things I didn't know I could feel. 477 00:27:06,886 --> 00:27:09,410 - It was lovely. - Mahalo. You know... 478 00:27:09,410 --> 00:27:12,108 Hula has always been special to me, and it's so great to see new 479 00:27:12,108 --> 00:27:14,850 people connect with it. Have you ever thought about learning? 480 00:27:14,850 --> 00:27:18,549 Oh, no. I, I mean, I didn't ever see it until you last night. 481 00:27:18,549 --> 00:27:21,727 I-I think I would remember seeing something that beautiful. 482 00:27:21,727 --> 00:27:24,207 Well, if it calls to you... 483 00:27:25,992 --> 00:27:27,733 I just wanted to let you know you did great up there. 484 00:27:27,733 --> 00:27:31,258 Even Ikaika was impressed, and he's never impressed before. 485 00:27:31,258 --> 00:27:35,349 [laughs] Well, thank you. It was a pleasure meeting you. 486 00:27:35,349 --> 00:27:36,437 You, too. 487 00:27:38,700 --> 00:27:41,834 - Wow! That was cool. - Ah, come on. 488 00:27:41,834 --> 00:27:43,444 You showing all those moves. 489 00:27:43,444 --> 00:27:44,880 [Leah laughs] 490 00:27:44,880 --> 00:27:47,535 Mm, mm, mm, mm! 491 00:27:47,535 --> 00:27:50,712 That was crazy! That was crazy, Leah. 492 00:27:50,712 --> 00:27:52,366 I gotta hand it to you, though, I would've never done 493 00:27:52,366 --> 00:27:54,368 anything like that, I wouldn't have been caught dead... 494 00:27:54,368 --> 00:27:56,979 - Doing what you did up there. - Gee, thanks, Michael. 495 00:27:56,979 --> 00:27:58,807 I didn't choose to go up there. He made me. 496 00:27:58,807 --> 00:28:00,461 Why did you let him force you to do it? 497 00:28:00,461 --> 00:28:02,724 I would have just kept walking. Buh-bye. 498 00:28:02,724 --> 00:28:04,726 I guess I'm not as dismissive as you are. 499 00:28:04,726 --> 00:28:09,165 Hold that thought. Oh. Hi, Diana. 500 00:28:09,165 --> 00:28:11,428 No, no, it's a little bit quieter now. 501 00:28:11,428 --> 00:28:15,737 [laughs] No, no, she isn't dancing anymore. 502 00:28:15,737 --> 00:28:19,567 She's actually sitting right here next to me. Ah, uh-huh. 503 00:28:19,567 --> 00:28:22,048 Yeah, you-you wanna... I'm sure she would love to. 504 00:28:22,048 --> 00:28:23,484 She wants to talk to you. 505 00:28:23,484 --> 00:28:27,836 Oh. Okay. Diana, hi. 506 00:28:27,836 --> 00:28:30,099 Yeah, it was right when we were on the phone earlier. 507 00:28:30,099 --> 00:28:32,754 I thought I told you to take this seriously. 508 00:28:32,754 --> 00:28:34,887 Do you know what the guys on the board would say 509 00:28:34,887 --> 00:28:37,585 if they saw you making a fool of yourself like that? 510 00:28:37,585 --> 00:28:40,675 - No one is going to see. - Michael said he took a video. 511 00:28:40,675 --> 00:28:42,068 He what? 512 00:28:43,983 --> 00:28:46,768 It was just a silly hotel-tourist thing. 513 00:28:46,768 --> 00:28:48,378 I-I... It was a one-time thing. 514 00:28:48,378 --> 00:28:51,338 We don't need anything making you look soft, okay? 515 00:28:51,338 --> 00:28:53,296 [Diana] Or anything to make the board think that 516 00:28:53,296 --> 00:28:55,559 I'm making a mistake by backing you, too. 517 00:28:55,559 --> 00:28:58,693 Please, try to focus on the end goal here. 518 00:28:58,693 --> 00:29:00,173 - Yeah, you got it. - Hm... 519 00:29:00,173 --> 00:29:02,218 I'll check in with you guys tomorrow, okay? 520 00:29:02,218 --> 00:29:03,698 [Leah] Bye, Diana. 521 00:29:08,834 --> 00:29:10,705 You told her I was up there? 522 00:29:10,705 --> 00:29:12,489 Yes, she called 523 00:29:12,489 --> 00:29:14,448 while you were up there and she wanted to know where you were. 524 00:29:14,448 --> 00:29:18,408 - And you took a video? - I did, yeah. But it was funny. 525 00:29:18,408 --> 00:29:20,323 [laughs] I mean, it was, it was fun. 526 00:29:20,323 --> 00:29:22,543 You would, uh... You wanna see it? I... 527 00:29:22,543 --> 00:29:24,719 You don't wanna see it. Where you going? I can delete it. 528 00:29:24,719 --> 00:29:26,025 - To get some work done. - I'll delete it. 529 00:29:26,025 --> 00:29:28,027 It's not a big, um... 530 00:29:30,725 --> 00:29:31,857 Deleted. 531 00:29:33,946 --> 00:29:35,512 That's great, George. Thank you. 532 00:29:35,512 --> 00:29:37,645 Yeah, I'll send an email to Diana right now. 533 00:29:37,645 --> 00:29:39,778 Have a great night. Bye. 534 00:29:42,519 --> 00:29:48,134 Hey, Diana. Just closed on the Howard Ranch. 535 00:29:48,134 --> 00:29:51,877 Will send you all the details tomorrow. 536 00:29:54,749 --> 00:29:57,012 Sorry about the... 537 00:30:05,281 --> 00:30:06,369 Send. 538 00:30:14,116 --> 00:30:17,032 [instrumental music] 539 00:30:28,348 --> 00:30:31,177 What are you doing, Leah? Oh. 540 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 [waves crashing] 541 00:30:36,443 --> 00:30:39,576 - [seagulls squawking] - [Leah] Good morning. 542 00:30:39,576 --> 00:30:41,665 [Michael] Good morning, I wanted to see if you were ready 543 00:30:41,665 --> 00:30:43,276 to head over to the property together. 544 00:30:43,276 --> 00:30:45,104 Maybe we can grab some coffee on the way? 545 00:30:45,104 --> 00:30:48,803 Um, I actually think I'm gonna do my own thing today. 546 00:30:48,803 --> 00:30:50,805 [Michael] Ah. Are you still mad at me about yesterday? 547 00:30:50,805 --> 00:30:52,851 I just don't think it makes sense for us to be doing 548 00:30:52,851 --> 00:30:55,070 these visits together when you're constantly reminding me 549 00:30:55,070 --> 00:30:59,161 that we're competing and are not actually a team on this. 550 00:30:59,161 --> 00:31:01,903 [Michael] Uh, okay, I'll take that as a yes. 551 00:31:01,903 --> 00:31:03,731 Maybe I'll see you there. Bye, Michael. 552 00:31:03,731 --> 00:31:04,950 [Michael] Maybe I'll see you... 553 00:31:07,474 --> 00:31:08,823 Hm. 554 00:31:08,823 --> 00:31:11,260 [instrumental music] 555 00:31:13,697 --> 00:31:15,525 Yeah, this looks like a pa'u. 556 00:31:15,525 --> 00:31:18,441 [indistinct chatter] 557 00:31:19,181 --> 00:31:20,226 Leah! 558 00:31:23,011 --> 00:31:25,231 - Ikaika. Good morning. - Hi. 559 00:31:25,231 --> 00:31:27,798 I almost didn't recognize you without your cell phone. 560 00:31:27,798 --> 00:31:29,235 I almost didn't recognize you 561 00:31:29,235 --> 00:31:32,194 without your microphone and audience. 562 00:31:32,194 --> 00:31:33,630 Touche. 563 00:31:33,630 --> 00:31:35,154 Um, sorry, but it's a thing we do 564 00:31:35,154 --> 00:31:36,633 out here, calling out the guests like that. 565 00:31:36,633 --> 00:31:38,766 - How fun for us. - Oh, so much tension. 566 00:31:38,766 --> 00:31:40,463 We gotta teach you how to hang loose. 567 00:31:40,463 --> 00:31:42,770 Some of us have too much work to do to hang loose. 568 00:31:42,770 --> 00:31:45,991 [laughs] I don't know, you did pretty great up there yesterday. 569 00:31:45,991 --> 00:31:47,818 Have you ever danced hula before? 570 00:31:47,818 --> 00:31:50,778 - No. - Well, you're a natural at it. 571 00:31:50,778 --> 00:31:53,694 - Are you making fun of me? - This time I'm not, actually. 572 00:31:53,694 --> 00:31:56,784 I mean it. Seriously, you should put that phone down more often. 573 00:31:56,784 --> 00:31:58,612 A different side of you comes out. 574 00:32:01,093 --> 00:32:02,268 [instrumental music] 575 00:32:02,268 --> 00:32:04,183 Oh, what the heck. 576 00:32:04,183 --> 00:32:07,099 At the risk of sounding totally insane, 577 00:32:07,099 --> 00:32:11,320 you don't teach hula, per chance? 578 00:32:11,320 --> 00:32:14,584 - I-is this a real question? - Yes. 579 00:32:14,584 --> 00:32:17,587 Well, sure. Yeah, we do group lessons here every day. 580 00:32:17,587 --> 00:32:21,200 I don't want group lessons. I need something more private. 581 00:32:21,200 --> 00:32:25,160 - Do you do that? - No, not really. 582 00:32:25,160 --> 00:32:27,728 Uh, what about that dancer you featured the other night? 583 00:32:27,728 --> 00:32:29,556 You said she's your cousin. Kehaulani? 584 00:32:29,556 --> 00:32:31,427 - Yeah. - Uh, does she teach? 585 00:32:31,427 --> 00:32:33,952 Well, she left earlier for Maui this morning. 586 00:32:33,952 --> 00:32:36,998 - No worries, thank you. - Well, why do you wanna learn? 587 00:32:39,044 --> 00:32:41,394 I-I don't know... 588 00:32:41,394 --> 00:32:44,179 I felt compelled to ask. That's all. 589 00:32:45,964 --> 00:32:47,052 Have a good day. 590 00:32:47,052 --> 00:32:50,011 [music continues] 591 00:32:50,925 --> 00:32:54,102 S-so, hey, cuz. 592 00:32:54,102 --> 00:32:56,104 What's up with you and that wahine? 593 00:32:56,104 --> 00:32:57,366 - [Ikaika] Nothing. - Yeah. 594 00:32:57,366 --> 00:33:00,065 That didn't look like nothing, brah. 595 00:33:00,065 --> 00:33:01,762 She's a guest here at the hotel. 596 00:33:01,762 --> 00:33:04,286 She was just asking about taking hula lessons. 597 00:33:04,286 --> 00:33:07,246 [music continues] 598 00:33:13,339 --> 00:33:14,862 Oh. Hello! 599 00:33:31,357 --> 00:33:32,532 [camera clicks] 600 00:33:37,885 --> 00:33:38,973 [camera clicks] 601 00:33:45,545 --> 00:33:48,461 [instrumental music] 602 00:34:15,836 --> 00:34:18,752 [music continues] 603 00:34:44,038 --> 00:34:46,432 [indistinct chatter] 604 00:34:46,432 --> 00:34:48,434 Gotta clean the vine off the tea leaf. 605 00:34:48,434 --> 00:34:52,655 - All that stuff. - I know. Uh, I know. 606 00:34:52,655 --> 00:34:55,919 What's this? Must be for aunty. 607 00:35:00,968 --> 00:35:02,578 Cuz, you know I grew up with you my whole life. 608 00:35:02,578 --> 00:35:04,406 - But you know I just realized. - What's that? 609 00:35:04,406 --> 00:35:06,321 You look like the kind, you know, that, 610 00:35:06,321 --> 00:35:08,889 that guy from that brewing company commercial. 611 00:35:08,889 --> 00:35:11,283 - You think so? - Yeah. 612 00:35:11,283 --> 00:35:14,199 I mean, so identical, like, chicken-skin identical. 613 00:35:14,199 --> 00:35:16,418 [Billy] Yeah. Ah, come on. 614 00:35:20,292 --> 00:35:22,424 - Hi, kumu. - Billy. 615 00:35:22,424 --> 00:35:24,861 - Aloha. - Hm. 616 00:35:24,861 --> 00:35:27,168 Ah, this note was on the gate for you. 617 00:35:27,168 --> 00:35:29,257 The phone number of another haole who wants to take over 618 00:35:29,257 --> 00:35:31,259 the place. I saw her leave it. 619 00:35:31,259 --> 00:35:33,827 Aloha, mama. Where do you want me to put these? 620 00:35:33,827 --> 00:35:35,742 Barely even a hello for your mother before you get 621 00:35:35,742 --> 00:35:39,354 to business? Those can go back over there. 622 00:35:39,354 --> 00:35:41,835 Sometimes I think if you didn't need to borrow things 623 00:35:41,835 --> 00:35:44,533 from the halau for your silly tourist shows, 624 00:35:44,533 --> 00:35:46,231 I would never get to see you anymore. 625 00:35:46,231 --> 00:35:47,971 I see you every couple of days, ma. 626 00:35:47,971 --> 00:35:49,059 And the only reason why I'm doing 627 00:35:49,059 --> 00:35:51,018 the hotel job is for the halau. 628 00:35:51,018 --> 00:35:52,759 Oh, cuz, you should tell kumu about that haole 629 00:35:52,759 --> 00:35:54,413 at your hotel that wanted the private lessons. 630 00:35:54,413 --> 00:35:56,502 - She might have money. - [Kamalani] What is this? 631 00:35:56,502 --> 00:35:58,199 You don't wanna be a kumu, but you wanna start 632 00:35:58,199 --> 00:36:00,158 teaching private lessons to tourists? 633 00:36:00,158 --> 00:36:02,290 That's not what's happening at all. 634 00:36:02,290 --> 00:36:05,119 One of the guests at the hotel saw Cousin Kehaulani dance, 635 00:36:05,119 --> 00:36:07,121 and she danced at one of the participation activities, 636 00:36:07,121 --> 00:36:09,036 and she seemed to love it, because she asked 637 00:36:09,036 --> 00:36:10,820 about taking private lessons to learn more. 638 00:36:10,820 --> 00:36:13,083 - You're not a kumu. - [Ikaika] Obviously. 639 00:36:13,083 --> 00:36:16,043 Yeah, but, aunty, this woman, she looked like she could pay. 640 00:36:16,043 --> 00:36:17,566 I told her I didn't teach. 641 00:36:17,566 --> 00:36:19,351 Yeah, but you're not gonna show her anything real. 642 00:36:19,351 --> 00:36:20,830 Just spend some time showing her Hukilau and-- 643 00:36:20,830 --> 00:36:23,398 She's not gonna be happy with just Hukilau. 644 00:36:23,398 --> 00:36:25,792 What's going on between you and this haole? 645 00:36:27,315 --> 00:36:29,187 Nothing. I-I just told you. 646 00:36:30,100 --> 00:36:32,929 [instrumental music] 647 00:36:32,929 --> 00:36:36,063 For once Billy might be right. 648 00:36:36,063 --> 00:36:38,021 You can teach the haole. 649 00:36:38,021 --> 00:36:39,719 [Kamalani] Goodness knows we need all the money 650 00:36:39,719 --> 00:36:41,503 we can get right now. 651 00:36:41,503 --> 00:36:45,203 But only hapa haole, understand? 652 00:36:46,247 --> 00:36:47,596 Yeah, of course. 653 00:36:51,644 --> 00:36:54,560 [indistinct chatter] 654 00:37:03,221 --> 00:37:05,701 Trading the phone for another device, I see. 655 00:37:05,701 --> 00:37:08,051 I can't be the only person on the island 656 00:37:08,051 --> 00:37:09,444 trying to get work done. 657 00:37:09,444 --> 00:37:11,577 No, but you might be the only person doing it 658 00:37:11,577 --> 00:37:15,102 at the bar of what is typically a vacation resort. 659 00:37:15,102 --> 00:37:17,670 How's it? I didn't think you were working tonight. 660 00:37:17,670 --> 00:37:20,412 I'm not. Just here to see this lovely lady. 661 00:37:20,412 --> 00:37:24,329 - Is that so? - It is, indeed. 662 00:37:24,329 --> 00:37:27,723 I wanted to tell you that, after careful consideration, 663 00:37:27,723 --> 00:37:30,204 I have decided that I will teach you hula. 664 00:37:30,204 --> 00:37:32,685 - If you still want to learn. - You will? 665 00:37:32,685 --> 00:37:34,687 Under a few conditions. 666 00:37:34,687 --> 00:37:37,429 One, no phones. 667 00:37:37,429 --> 00:37:39,605 Two. And this came from the kumu-- 668 00:37:39,605 --> 00:37:41,955 - What's a kumu? - A teacher. 669 00:37:41,955 --> 00:37:44,523 - A kumu hula is a hula teacher. - Like you. 670 00:37:44,523 --> 00:37:47,787 No. I'm not a kumu. 671 00:37:47,787 --> 00:37:50,093 Normally if you want to learn hula, you would have to join 672 00:37:50,093 --> 00:37:52,052 a halau, a hula school, so to speak. 673 00:37:52,052 --> 00:37:55,011 And the teacher and leader of the halau is the kumu hula. 674 00:37:55,011 --> 00:37:56,709 But that really means joining the ohana 675 00:37:56,709 --> 00:37:58,798 and committing for a long journey, and frankly, 676 00:37:58,798 --> 00:38:01,322 no halau is just gonna let anyone join on a whim. 677 00:38:01,322 --> 00:38:03,890 Especially not someone just visiting here for a short time. 678 00:38:03,890 --> 00:38:07,546 And the kumu who taught me, in particular, 679 00:38:07,546 --> 00:38:10,113 is very discerning as to who she will accept 680 00:38:10,113 --> 00:38:12,942 as haumana students. 681 00:38:12,942 --> 00:38:15,423 So you're saying you can't teach me. 682 00:38:15,423 --> 00:38:18,861 Um, I'm explaining that I'm not a kumu, 683 00:38:18,861 --> 00:38:21,734 though I thought that's what I was going to be for a long time. 684 00:38:21,734 --> 00:38:25,520 So, two, what we are going to learn is very informal 685 00:38:25,520 --> 00:38:27,000 and just scraping the surface of 686 00:38:27,000 --> 00:38:29,437 what we can learn outside of a halau. 687 00:38:29,437 --> 00:38:32,571 Only English songs, only basic moves, 688 00:38:32,571 --> 00:38:34,312 what we call hapa haole. 689 00:38:34,312 --> 00:38:36,183 If you wanna dive deeper into the styles 690 00:38:36,183 --> 00:38:38,141 we call 'auana or kahiko, 691 00:38:38,141 --> 00:38:40,492 traditional hula all in Hawaiian, 692 00:38:40,492 --> 00:38:42,407 then you would have to join a halau. 693 00:38:43,538 --> 00:38:46,106 Okay. I get it. 694 00:38:46,106 --> 00:38:47,542 When do we start? 695 00:38:51,372 --> 00:38:53,331 [instrumental music] 696 00:38:53,331 --> 00:38:55,724 This is my haole. Sorry for the mess. 697 00:38:55,724 --> 00:38:59,511 Are you kidding? It's beautiful! 698 00:38:59,511 --> 00:39:01,948 I know it's not much, but you wanted private. 699 00:39:01,948 --> 00:39:04,037 Definitely won't be seen by any of your coworkers here. 700 00:39:04,037 --> 00:39:06,431 Yeah, that's perfect. Thank you. 701 00:39:06,431 --> 00:39:08,737 [Ikaika] Now, the thing about hula 702 00:39:08,737 --> 00:39:12,088 is that its main purpose is not to entertain. 703 00:39:12,088 --> 00:39:14,613 It's meant to perpetuate and preserve the stories, 704 00:39:14,613 --> 00:39:18,051 culture, history and traditions of Hawaii. 705 00:39:18,051 --> 00:39:20,140 Hula is the heartbeat of the Hawaiian people, 706 00:39:20,140 --> 00:39:22,229 and so it must be protected. 707 00:39:22,229 --> 00:39:24,884 To know hula is to know Hawaii. 708 00:39:24,884 --> 00:39:28,540 - Right. - Great. Let's get started. 709 00:39:28,540 --> 00:39:31,369 Let's start with the feet. Take off your shoes. 710 00:39:35,024 --> 00:39:37,810 In hula, we start with the feet up. 711 00:39:37,810 --> 00:39:41,988 It's our base, our foundation. This is called kaholo. 712 00:39:41,988 --> 00:39:49,430 One, two, three, four. 713 00:39:49,430 --> 00:39:52,781 One, two, that's it, three, four. 714 00:39:52,781 --> 00:39:59,092 One, two, three, four. 715 00:39:59,092 --> 00:40:02,312 One, two, three, four. Perfect. 716 00:40:02,312 --> 00:40:06,882 Let's try hala. Hala, point right. 717 00:40:06,882 --> 00:40:09,450 Two, point left. 718 00:40:09,450 --> 00:40:13,889 To, yeah, right, two, left. 719 00:40:13,889 --> 00:40:18,764 Two, right. Two, left. Two. 720 00:40:18,764 --> 00:40:21,244 Okay. Now let's try the ka'o. 721 00:40:21,244 --> 00:40:26,467 Ka'o is the movement of the hips from right to left. 722 00:40:26,467 --> 00:40:31,820 Right to left. Right to left. 723 00:40:31,820 --> 00:40:35,433 Right to left. 724 00:40:35,433 --> 00:40:38,348 Think of moving your hips like a figure eight 725 00:40:38,348 --> 00:40:41,177 or an infinity sign. Constant flow. 726 00:40:42,048 --> 00:40:45,617 Yeah, right, left. 727 00:40:45,617 --> 00:40:50,709 Right to left. Right, left. 728 00:40:50,709 --> 00:40:55,104 Right, left. Yeah. Right. Yeah. 729 00:40:57,498 --> 00:40:59,282 [mumbling] 730 00:41:00,240 --> 00:41:02,329 [laughs, mumbles] 731 00:41:02,329 --> 00:41:05,680 - [gasps] Sis! - Hi! 732 00:41:05,680 --> 00:41:08,204 - Okay, come, come, come. - [Leah] Hi! 733 00:41:08,204 --> 00:41:11,120 - [Leah chuckles] Hello! - Aunty! 734 00:41:11,120 --> 00:41:13,993 [Kiki] This is your Aunty Leah. 735 00:41:13,993 --> 00:41:16,952 Hello, Leilani, Kealoha, it is so nice 736 00:41:16,952 --> 00:41:18,998 to finally meet you in person. 737 00:41:18,998 --> 00:41:20,956 Hey, Kealoha, it's Leah, remember? 738 00:41:20,956 --> 00:41:22,610 Okay, look, look, look, look. 739 00:41:22,610 --> 00:41:24,917 You know who I'm talking about. 740 00:41:24,917 --> 00:41:27,485 [water sloshing] 741 00:41:31,619 --> 00:41:33,926 There is something different about you today, Leah. 742 00:41:33,926 --> 00:41:36,276 - Is there? - Yeah. 743 00:41:36,276 --> 00:41:38,539 Maybe the island is changing you, eh? 744 00:41:38,539 --> 00:41:40,715 Maybe I'm just really happy 745 00:41:40,715 --> 00:41:42,804 to finally be meeting your beautiful family. 746 00:41:42,804 --> 00:41:44,850 As much as I wanna take the credit, 747 00:41:44,850 --> 00:41:46,765 I-I noticed it when you first got here. 748 00:41:48,201 --> 00:41:50,072 - You meet someone? - No. 749 00:41:50,072 --> 00:41:52,292 - [gasps] - No! 750 00:41:52,292 --> 00:41:55,774 - No, spill it. - It's nothing. 751 00:41:55,774 --> 00:41:59,212 I started taking hula lessons. 752 00:41:59,212 --> 00:42:01,431 - I mean, I mean, not really. - You what? 753 00:42:01,431 --> 00:42:05,044 It's just beginning stuff with someone from the hotel. 754 00:42:05,044 --> 00:42:08,961 [chuckles] What kind of someone? They... Can they even do that? 755 00:42:08,961 --> 00:42:12,138 I guess, to the extent that we're learning, yes. 756 00:42:12,138 --> 00:42:13,966 Uh, he said he got permission from his kumu, 757 00:42:13,966 --> 00:42:16,664 even though he's not part of the halau anymore. 758 00:42:16,664 --> 00:42:18,579 Um, who is he? 759 00:42:18,579 --> 00:42:21,974 - The guy teaching me. - I see. 760 00:42:21,974 --> 00:42:25,978 And this guy, does he know what he's doing? 761 00:42:25,978 --> 00:42:28,067 I mean, it seems like it to me. 762 00:42:28,067 --> 00:42:31,287 Ah, imagine that. My Leah, a little hula girl. 763 00:42:31,287 --> 00:42:33,333 Oh, shh! 764 00:42:33,333 --> 00:42:34,726 But I can't tell anyone because 765 00:42:34,726 --> 00:42:37,729 if my boss found out, she would kill me. 766 00:42:37,729 --> 00:42:40,470 I don't think your boss would be the only one opposed. 767 00:42:40,470 --> 00:42:44,039 - What do you mean? - I'm just surprised. 768 00:42:44,039 --> 00:42:46,607 Usually kumu hula have strict rules 769 00:42:46,607 --> 00:42:50,698 against teaching just anybody hula, especially tourists. 770 00:42:50,698 --> 00:42:53,788 But every halau is different, I guess. 771 00:42:53,788 --> 00:42:58,314 Well, he said it's outside of halau, and he's not even in it, 772 00:42:58,314 --> 00:43:00,012 and he got his kumu's blessing... 773 00:43:00,012 --> 00:43:02,275 I know, I know it's unconventional, 774 00:43:02,275 --> 00:43:06,671 but for the first time in a long time 775 00:43:06,671 --> 00:43:10,544 I'm feeling alive. 776 00:43:10,544 --> 00:43:12,938 I don't know. Hm. 777 00:43:14,113 --> 00:43:15,984 I believe it. 778 00:43:15,984 --> 00:43:18,857 I can see it, too. 779 00:43:18,857 --> 00:43:22,251 - Okay, all right. - Mm-hmm. Mm-hmm. 780 00:43:24,558 --> 00:43:27,474 [water sloshing] 781 00:43:29,955 --> 00:43:34,568 Ah! Howdy, partner. How has your, uh, work solo day been? 782 00:43:34,568 --> 00:43:38,441 - It was great. Yours? - Great, great. 783 00:43:38,441 --> 00:43:41,140 Um, didn't see you at the property today. 784 00:43:41,140 --> 00:43:43,795 - I must have missed you. - Oh, I missed you, too. 785 00:43:43,795 --> 00:43:45,797 Well, where, uh, where else have you been? 786 00:43:46,754 --> 00:43:47,886 Elsewhere. 787 00:43:50,453 --> 00:43:52,064 Well, would you care to join me? 788 00:43:52,064 --> 00:43:54,675 No, I have some work to do, actually. 789 00:43:54,675 --> 00:43:58,331 So I'm gonna head up. But enjoy the rest of your night. 790 00:43:58,331 --> 00:44:01,464 It looks like it's gonna be a beautiful sunset. 791 00:44:01,464 --> 00:44:06,382 ♪ Yes you've never seen this side of me before ♪ 792 00:44:08,558 --> 00:44:12,040 And one, two, three, four. 793 00:44:12,040 --> 00:44:15,783 One, two, three, four. Very good. 794 00:44:15,783 --> 00:44:19,700 Now let's stop and move on to the next part, hands. 795 00:44:19,700 --> 00:44:23,399 This flowing movement of the hands is called mili. 796 00:44:23,399 --> 00:44:24,662 Okay. 797 00:44:28,013 --> 00:44:29,188 Softer. 798 00:44:33,322 --> 00:44:37,631 Smooth. Soft, but strong. 799 00:44:37,631 --> 00:44:40,329 Delicate, but purposeful. 800 00:44:42,157 --> 00:44:43,332 Focus. 801 00:44:47,206 --> 00:44:50,296 Um, I don't know if my hands move that way. 802 00:44:54,039 --> 00:44:56,084 - I have an idea. - Okay. 803 00:45:03,396 --> 00:45:06,312 - What are we doing here? - I'm gonna show you. 804 00:45:06,312 --> 00:45:08,140 - You see the waves? - Yeah. 805 00:45:08,140 --> 00:45:11,186 See how they move in a powerful, smooth, continual motion? 806 00:45:12,884 --> 00:45:15,190 That's how your hands need to move. 807 00:45:15,190 --> 00:45:17,410 Let the island and nature show you. 808 00:45:28,856 --> 00:45:29,988 Try it. 809 00:45:29,988 --> 00:45:32,947 [indistinct chatter] 810 00:45:37,038 --> 00:45:40,868 It's not about them. It's about you and hula and the island. 811 00:45:40,868 --> 00:45:41,956 Come on. 812 00:45:48,876 --> 00:45:51,792 [instrumental music] 813 00:46:10,332 --> 00:46:11,333 Yeah. 814 00:46:24,085 --> 00:46:25,783 Why'd you do that? 815 00:46:25,783 --> 00:46:28,742 Oh, the trash? It's a habit. 816 00:46:28,742 --> 00:46:30,918 I always like to leave a place better than I found it. 817 00:46:30,918 --> 00:46:32,137 [chuckles] 818 00:46:35,618 --> 00:46:37,316 That's actually a Hawaii rule. 819 00:46:37,316 --> 00:46:40,101 Leave the island better than you found it. 820 00:46:40,101 --> 00:46:41,233 You're not too bad for a haole. 821 00:46:41,233 --> 00:46:43,191 - You know that? - I'll take it. 822 00:46:43,191 --> 00:46:44,758 Your boyfriend, on the other hand-- 823 00:46:44,758 --> 00:46:46,847 What? I don't have a boyfriend. 824 00:46:46,847 --> 00:46:48,283 The guy you're always with. 825 00:46:50,546 --> 00:46:55,203 Michael? No. Michael is not my boyfriend. 826 00:46:55,203 --> 00:46:56,726 Does he know that? 827 00:46:59,729 --> 00:47:01,731 You did good today. 828 00:47:01,731 --> 00:47:06,171 Thank you. But now I'm starving. Can I take you to dinner? 829 00:47:06,171 --> 00:47:09,696 There's that place by the hotel I've been meaning to try. 830 00:47:09,696 --> 00:47:13,178 - No. You don't wanna go there. - I don't? 831 00:47:13,178 --> 00:47:15,484 Let me take you out for some real kind of grindz. 832 00:47:15,484 --> 00:47:18,444 [instrumental music] 833 00:47:24,580 --> 00:47:27,366 - [indistinct chatter] - [Leah laughs] 834 00:47:31,065 --> 00:47:34,721 - This is delicious. - Fully sustainable, too. 835 00:47:34,721 --> 00:47:36,897 Prawns are raised right here on the land. 836 00:47:36,897 --> 00:47:39,334 You can see the pools all around us. 837 00:47:39,334 --> 00:47:41,597 Yeah, that's something you don't see in LA. 838 00:47:41,597 --> 00:47:43,338 Family has been here for generations, 839 00:47:43,338 --> 00:47:45,253 as has this business. 840 00:47:45,253 --> 00:47:47,038 Right up the highway they have 841 00:47:47,038 --> 00:47:48,778 this fully-sustainable fish pond 842 00:47:48,778 --> 00:47:50,606 maintained by generations of volunteers 843 00:47:50,606 --> 00:47:52,695 providing resources to the community. 844 00:47:52,695 --> 00:47:54,915 Wow! That's wonderful! 845 00:47:54,915 --> 00:47:57,700 We're very connected to the land here. 846 00:47:57,700 --> 00:48:01,182 Hawaii is more than beaches and mai tais. 847 00:48:01,182 --> 00:48:03,010 Though, those are pretty great, too. 848 00:48:06,318 --> 00:48:08,320 You see that tree right over there? 849 00:48:08,320 --> 00:48:10,017 - Yeah. - I once knocked myself out. 850 00:48:10,017 --> 00:48:11,540 By running into it. 851 00:48:11,540 --> 00:48:13,151 - What? - No, no joke. 852 00:48:13,151 --> 00:48:14,848 Me and my Cousin Billy made a stupid bet 853 00:48:14,848 --> 00:48:17,938 over who can run the fastest, so I ran so fast, 854 00:48:17,938 --> 00:48:20,027 and when I looked behind me to see if Billy was catching up, 855 00:48:20,027 --> 00:48:22,377 I ran right into that tree and knocked myself out. 856 00:48:22,377 --> 00:48:26,207 [laughs] Right in front of the whole halau, too. 857 00:48:26,207 --> 00:48:28,949 Come to think of it, maybe that's when it was decided 858 00:48:28,949 --> 00:48:31,212 that being a kumu wasn't in my future. 859 00:48:33,998 --> 00:48:37,436 - Mahalo, aunty. - Aunty? 860 00:48:37,436 --> 00:48:39,003 Oh, everyone's aunty and uncle here. 861 00:48:39,003 --> 00:48:41,440 Sign of respect and endearment. 862 00:48:41,440 --> 00:48:43,355 We're all one big ohana, family. 863 00:48:43,355 --> 00:48:44,965 I love that. 864 00:48:48,751 --> 00:48:51,841 - Do you ever regret it? - Regret what? 865 00:48:51,841 --> 00:48:53,582 Not becoming a kumu. 866 00:48:55,889 --> 00:48:57,891 No. 867 00:48:57,891 --> 00:49:00,894 Why would I want such an honored and respected role 868 00:49:00,894 --> 00:49:04,115 when I can easily teach tourists the Hukilau at some hotel? 869 00:49:05,725 --> 00:49:09,250 No, but seriously, I don't regret it. 870 00:49:09,250 --> 00:49:11,122 It was the best decision for me. 871 00:49:15,778 --> 00:49:17,606 What about you? 872 00:49:17,606 --> 00:49:20,914 - What about me? - Would you change anything? 873 00:49:22,611 --> 00:49:24,439 Oh, I don't know. 874 00:49:24,439 --> 00:49:26,964 I don't even know what that would look like, you know? 875 00:49:32,317 --> 00:49:34,972 I take that back. 876 00:49:34,972 --> 00:49:38,932 I wish I had told John how much I actually loved him 877 00:49:38,932 --> 00:49:40,542 before it was too late. 878 00:49:45,939 --> 00:49:48,420 Sorry. I don't know where that came from. 879 00:49:48,420 --> 00:49:51,118 Don't be sorry. Who's John? 880 00:49:54,252 --> 00:49:58,212 John was my first... 881 00:49:58,212 --> 00:50:02,129 Well, really, my only love. 882 00:50:02,129 --> 00:50:05,263 We met in college and just clicked. 883 00:50:05,263 --> 00:50:08,266 Right after school I got this incredible job offer 884 00:50:08,266 --> 00:50:13,184 on the other side of the country and I left him for it. 885 00:50:13,184 --> 00:50:14,402 I broke his heart. 886 00:50:16,404 --> 00:50:20,278 A couple years of later I realized how much I missed him 887 00:50:20,278 --> 00:50:24,717 and how much I messed up, and I went to find him. 888 00:50:24,717 --> 00:50:26,414 But he had gotten married and 889 00:50:26,414 --> 00:50:29,113 was starting a family with someone new. 890 00:50:29,113 --> 00:50:33,117 - I'm sorry. - Ah. It was a long time ago. 891 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 I dove fully back into work. 892 00:50:35,075 --> 00:50:38,557 And one day, it stopped hurting so much. 893 00:50:39,819 --> 00:50:42,648 I kind of stopped feeling 894 00:50:42,648 --> 00:50:44,606 or doing anything outside of my career. 895 00:50:44,606 --> 00:50:46,826 And it's been that way ever since. 896 00:50:47,870 --> 00:50:52,527 So, really, this is 897 00:50:52,527 --> 00:50:54,616 kind of making a change for me. 898 00:50:54,616 --> 00:50:57,924 I mean, no part of me ever thought that I would be here 899 00:50:57,924 --> 00:51:00,318 and learning hula. 900 00:51:00,318 --> 00:51:02,059 And hiding it from my work, no less. 901 00:51:02,059 --> 00:51:05,279 So, thank you for helping me. 902 00:51:05,279 --> 00:51:07,455 Thank you for wanting to learn. 903 00:51:07,455 --> 00:51:09,370 Sorry for the unexpected rambling. 904 00:51:09,370 --> 00:51:11,416 No, thank you for trusting me with it. 905 00:51:15,333 --> 00:51:19,380 - To new horizons. - And new friends. 906 00:51:19,380 --> 00:51:21,252 And getting to know the real Hawaii. 907 00:51:25,908 --> 00:51:27,258 Oh, before I forget. 908 00:51:28,781 --> 00:51:31,088 - What's this? - For the last two lessons. 909 00:51:31,088 --> 00:51:34,526 - Oh, no, I can't. - What do you mean you can't? 910 00:51:34,526 --> 00:51:36,136 It's been my pleasure, Leah. 911 00:51:36,136 --> 00:51:38,182 Uh, you're reconnecting me with my home and 912 00:51:38,182 --> 00:51:40,793 letting me experience it through your eyes. 913 00:51:40,793 --> 00:51:42,577 That's more valuable to me. 914 00:51:43,796 --> 00:51:44,971 Thank you. 915 00:51:47,191 --> 00:51:49,062 Positioned right on the crystal-blue coast 916 00:51:49,062 --> 00:51:51,717 and offering stunning views of the magnificent mountains, 917 00:51:51,717 --> 00:51:55,416 this in-demand destination could host upwards of 200 guests 918 00:51:55,416 --> 00:51:57,766 in its modest 60 rooms. 919 00:51:57,766 --> 00:52:00,421 If we level out the land, this number could climb 920 00:52:00,421 --> 00:52:03,729 to 300 guests and 100 rooms. 921 00:52:10,997 --> 00:52:13,782 Or it could sustain generations and generations 922 00:52:13,782 --> 00:52:16,568 of a family and community. 923 00:52:19,179 --> 00:52:22,095 [instrumental music] 924 00:52:30,103 --> 00:52:33,019 [seagulls squawking] 925 00:52:34,281 --> 00:52:36,240 Getting to know you, indeed. 926 00:52:42,159 --> 00:52:45,074 [music continues] 927 00:53:04,616 --> 00:53:06,705 [Ikaika] All of our songs we dance to, 928 00:53:06,705 --> 00:53:09,273 these are all stories of the island. 929 00:53:09,273 --> 00:53:12,580 But to really dance the mele, a song, 930 00:53:12,580 --> 00:53:16,323 you must really feel the kaona, the hidden meaning. 931 00:53:16,323 --> 00:53:20,153 Understanding the island might help you get there. 932 00:53:20,153 --> 00:53:23,461 This is one of our most historic fish ponds. 933 00:53:23,461 --> 00:53:26,333 - Breathtaking. - Yeah. 934 00:53:26,333 --> 00:53:29,684 Volunteers from the community help maintain it, 935 00:53:29,684 --> 00:53:31,773 and the resources from the pond in turn 936 00:53:31,773 --> 00:53:33,601 help sustain the community. 937 00:53:36,691 --> 00:53:38,867 I grew up coming here and working the ponds. 938 00:53:40,042 --> 00:53:41,261 That's amazing. 939 00:53:41,261 --> 00:53:42,828 One of the few places on the island 940 00:53:42,828 --> 00:53:45,047 as yet untouched by developers. 941 00:53:50,183 --> 00:53:52,577 I wanna build something like this one day. 942 00:53:52,577 --> 00:53:54,013 I try to come back every now and then, 943 00:53:54,013 --> 00:53:56,972 but it would be great to leave the hotel job 944 00:53:56,972 --> 00:53:59,018 and do something like this full-time. 945 00:54:01,063 --> 00:54:03,240 - What is it? - No, nothing. 946 00:54:03,240 --> 00:54:05,590 No. What? 947 00:54:05,590 --> 00:54:08,245 You're just really unexpected, Ikaika. 948 00:54:08,245 --> 00:54:09,550 I mean, listening to you talk about 949 00:54:09,550 --> 00:54:11,900 all these things you wanna build, 950 00:54:11,900 --> 00:54:15,208 I'm reminded that I used to wanna build similar things. 951 00:54:15,208 --> 00:54:18,385 And, I don't know, life got in the way 952 00:54:18,385 --> 00:54:21,736 and I-I forgot that I wanted those things. 953 00:54:23,216 --> 00:54:25,218 It's never too late to remember. 954 00:54:26,741 --> 00:54:28,961 No. I guess not. 955 00:54:36,185 --> 00:54:39,101 [instrumental music] 956 00:54:43,236 --> 00:54:45,847 ♪ When you hear afar 957 00:54:45,847 --> 00:54:51,984 ♪ Soft guitar start to play 958 00:54:51,984 --> 00:54:56,858 ♪ And the gentle breeze makes the trees ♪ 959 00:54:56,858 --> 00:55:00,688 ♪ Dance and sway 960 00:55:00,688 --> 00:55:05,911 ♪ Oh and the ocean blue's mystic moon ♪ 961 00:55:05,911 --> 00:55:10,437 ♪ Shines a light that makes you swoon ♪ 962 00:55:10,437 --> 00:55:14,920 ♪ Oh you know that sweet Hawaii ♪ 963 00:55:14,920 --> 00:55:17,879 ♪ Has stolen a part of you 964 00:55:17,879 --> 00:55:20,795 ♪ The scent within the breeze 965 00:55:20,795 --> 00:55:26,714 ♪ From the beach to the mountains ♪ 966 00:55:26,714 --> 00:55:31,806 ♪ The feel of sun-warmed sand between the toes ♪ 967 00:55:31,806 --> 00:55:35,593 ♪ Under your feet 968 00:55:35,593 --> 00:55:40,859 ♪ Hear the ocean swell cast a spell ♪ 969 00:55:40,859 --> 00:55:45,298 ♪ A new love story to tell 970 00:55:45,298 --> 00:55:49,258 ♪ Sweet Hawaii owns your heart ♪ 971 00:55:49,258 --> 00:55:52,697 ♪ Oh too well 972 00:56:10,367 --> 00:56:13,326 ♪ And so we dance and sing 973 00:56:13,326 --> 00:56:19,288 ♪ Of our love for Hawaii 974 00:56:19,288 --> 00:56:22,030 ♪ Oh there's many charms 975 00:56:22,030 --> 00:56:26,426 ♪ From its place to the sea 976 00:56:26,426 --> 00:56:27,862 - Pua. - Pua. 977 00:56:27,862 --> 00:56:30,648 ♪ To the joyful tune 978 00:56:30,648 --> 00:56:33,215 ♪ Our hearts move 979 00:56:33,215 --> 00:56:37,394 ♪ Every goodbye is too soon 980 00:56:37,394 --> 00:56:50,711 ♪ Sweet Hawaii sings aloha 981 00:56:50,711 --> 00:56:55,107 ♪ To you 982 00:56:55,107 --> 00:56:59,677 ♪ And you know you're falling in love ♪ 983 00:56:59,677 --> 00:57:03,420 ♪ With her too 984 00:57:03,420 --> 00:57:06,379 [applauding] 985 00:57:13,125 --> 00:57:15,910 [guitar music] 986 00:57:17,999 --> 00:57:20,915 [singing in foreign language] 987 00:57:23,701 --> 00:57:26,312 You're getting so close, I think just maybe 988 00:57:26,312 --> 00:57:28,488 you're missing the kaona, the hidden meaning of the song. 989 00:57:28,488 --> 00:57:29,750 It'll come. It'll just take time. 990 00:57:29,750 --> 00:57:31,186 But you already told me what it means. 991 00:57:31,186 --> 00:57:33,537 Uh, this hidden meaning I can't tell you. 992 00:57:33,537 --> 00:57:36,888 You'll have to discover it for yourself. 993 00:57:36,888 --> 00:57:39,499 Let's head back. I gotta do hotel activities in an hour. 994 00:57:39,499 --> 00:57:40,805 Okay. 995 00:57:47,507 --> 00:57:49,683 I think you dropped this, aunty. 996 00:57:49,683 --> 00:57:52,164 [instrumental music] 997 00:57:53,644 --> 00:57:56,037 - Beautiful. - Mahalo. 998 00:58:06,004 --> 00:58:08,006 - Everything okay? - You made an impression. 999 00:58:08,006 --> 00:58:10,138 - With that kupuna. - Kupuna? 1000 00:58:10,138 --> 00:58:12,924 Ah, it's a name for our respected elders. 1001 00:58:12,924 --> 00:58:15,579 How did you know which side to put the flower on? 1002 00:58:15,579 --> 00:58:19,191 Oh, um, it just seemed right. 1003 00:58:19,191 --> 00:58:21,541 Or maybe you've been paying more attention than you've realized. 1004 00:58:27,199 --> 00:58:30,855 For tomorrow's lesson, I wanna give you something. 1005 00:58:30,855 --> 00:58:33,074 Let's meet at our regular beach spot after work? 1006 00:58:33,074 --> 00:58:34,206 It's a date. 1007 00:58:38,776 --> 00:58:41,692 [singing in foreign language] 1008 00:58:54,400 --> 00:58:55,532 Hello. 1009 00:58:56,924 --> 00:58:58,404 Hi. 1010 00:58:58,404 --> 00:59:00,275 What was that? It was beautiful. 1011 00:59:00,275 --> 00:59:01,276 Oh. 1012 00:59:04,192 --> 00:59:07,587 A chant. Putting the sun to sleep. 1013 00:59:07,587 --> 00:59:10,372 Been a long time since I felt called to do that. 1014 00:59:10,372 --> 00:59:14,202 You've been reminding me. Well, reminding me a lot lately. 1015 00:59:17,031 --> 00:59:19,077 I've made a career 1016 00:59:19,077 --> 00:59:22,384 out of creating spaces all over the world. 1017 00:59:23,298 --> 00:59:25,431 I have never met anyone 1018 00:59:25,431 --> 00:59:27,999 with as much reverence for a place as you. 1019 00:59:27,999 --> 00:59:29,609 I'm far from being an example of that, 1020 00:59:29,609 --> 00:59:31,089 as my mother loves to remind me. 1021 00:59:31,089 --> 00:59:33,700 No, everything that I've seen since I met you 1022 00:59:33,700 --> 00:59:37,095 has shown that you really care. 1023 00:59:38,226 --> 00:59:41,882 You really love this island, 1024 00:59:41,882 --> 00:59:44,363 and making me fall in love with it, too. 1025 00:59:44,363 --> 00:59:46,408 Which is crazy because I thought 1026 00:59:46,408 --> 00:59:50,499 I was perfectly content back home. 1027 00:59:50,499 --> 00:59:55,200 But being here, spending time with you and with the island... 1028 00:59:58,072 --> 01:00:02,773 I think that I'm maybe seeing that... 1029 01:00:05,297 --> 01:00:10,345 I didn't know that I could feel more again. 1030 01:00:13,479 --> 01:00:15,089 And maybe that's why I'm frustrated when you say 1031 01:00:15,089 --> 01:00:16,700 that I still don't get the hidden meaning, 1032 01:00:16,700 --> 01:00:18,527 because, truthfully, I'm feeling 1033 01:00:18,527 --> 01:00:22,488 more than I have in a very long time. 1034 01:00:22,488 --> 01:00:25,317 You'll understand the kaona someday, don't worry. 1035 01:00:25,317 --> 01:00:27,624 [instrumental music] 1036 01:00:27,624 --> 01:00:29,669 You know what the kupuna said to me yesterday? 1037 01:00:29,669 --> 01:00:31,671 - The one you gave the pua to? - What? 1038 01:00:31,671 --> 01:00:33,760 She said she could sense your spirit. 1039 01:00:33,760 --> 01:00:36,415 And she responded very favorably to you. 1040 01:00:36,415 --> 01:00:39,679 That's no small praise coming from a kupuna like her. 1041 01:00:39,679 --> 01:00:41,420 You also knew which side to put the pua on, 1042 01:00:41,420 --> 01:00:43,683 and I'd never told you that. 1043 01:00:43,683 --> 01:00:46,643 That was a lucky guess. I-I didn't know it mattered. 1044 01:00:46,643 --> 01:00:50,864 But you did. You're wearing yours on the other side, too. 1045 01:00:50,864 --> 01:00:53,475 It's like you know without knowing. It's natural. 1046 01:00:55,869 --> 01:01:00,004 She's right, you know? There is something about you. 1047 01:01:00,004 --> 01:01:02,571 My mother is a kumu hula, and for the longest time I thought 1048 01:01:02,571 --> 01:01:04,356 that's what I was going to be. 1049 01:01:04,356 --> 01:01:07,359 But things became a little strained. 1050 01:01:07,359 --> 01:01:11,015 My father... Are you ready for it? Was a haole. 1051 01:01:11,015 --> 01:01:13,191 He also wasn't a good one at that. 1052 01:01:13,191 --> 01:01:15,019 He made some unwise investments, 1053 01:01:15,019 --> 01:01:17,108 got in a little financial trouble. 1054 01:01:17,108 --> 01:01:20,285 Then one day he just up and left. Never came back. 1055 01:01:20,285 --> 01:01:22,940 She never really got over that. 1056 01:01:22,940 --> 01:01:25,246 Ikaika, that's terrible. 1057 01:01:25,246 --> 01:01:27,335 He passed away when I was young. 1058 01:01:27,335 --> 01:01:28,815 My mom did her best to bounce back, 1059 01:01:28,815 --> 01:01:31,296 but I think I reminded her of him. 1060 01:01:32,906 --> 01:01:35,300 I'm glad my mother has the halau. 1061 01:01:35,300 --> 01:01:38,520 I'm realizing that my mother's real love, 1062 01:01:38,520 --> 01:01:41,045 her real child was the halau, 1063 01:01:41,045 --> 01:01:43,090 and I'll never be good enough for it. 1064 01:01:44,222 --> 01:01:46,137 I'm sure that's not true. 1065 01:01:47,268 --> 01:01:49,227 I tried for years. 1066 01:01:49,227 --> 01:01:51,882 I even chose the halau over what I wanted to build. 1067 01:01:51,882 --> 01:01:54,885 Invested in that instead of the ponds I wanted to create. 1068 01:01:54,885 --> 01:01:56,625 And I think part of her wanted to trust me, 1069 01:01:56,625 --> 01:01:59,237 but there was always that part, too, that worried her 1070 01:01:59,237 --> 01:02:01,413 that I would turn out to be like my father. 1071 01:02:02,631 --> 01:02:04,721 I'm so sorry. 1072 01:02:04,721 --> 01:02:08,376 It's okay, I've made peace with that. 1073 01:02:08,376 --> 01:02:11,292 And now she's in this place where she might lose the halau, 1074 01:02:11,292 --> 01:02:12,990 or at least the property its on. 1075 01:02:12,990 --> 01:02:15,688 So she's come back into my life 1076 01:02:15,688 --> 01:02:17,603 to ask me to somehow save it. 1077 01:02:21,215 --> 01:02:23,914 [Ikaika] She made me fall out of love with hula. 1078 01:02:23,914 --> 01:02:27,526 But... here you come, 1079 01:02:27,526 --> 01:02:31,922 all of a sudden, out of nowhere, a haole, no less, 1080 01:02:31,922 --> 01:02:34,533 you're the one making me fall back in love with it again. 1081 01:02:38,580 --> 01:02:41,496 [instrumental music] 1082 01:02:47,111 --> 01:02:48,939 I am so sorry. 1083 01:02:48,939 --> 01:02:50,462 No, it's okay. 1084 01:02:50,462 --> 01:02:52,551 I'm supposed to be your teacher. I can't-- 1085 01:02:52,551 --> 01:02:56,990 Ikaika... I understand. 1086 01:03:04,258 --> 01:03:08,654 Oh, I almost forgot. I brought something for you. 1087 01:03:08,654 --> 01:03:11,744 I think you're ready for the next step. 1088 01:03:11,744 --> 01:03:14,703 Normally in a halau, this would be made for you. 1089 01:03:14,703 --> 01:03:17,576 But seeing as our situation is a little unique, 1090 01:03:17,576 --> 01:03:20,405 I figured you can borrow my old one. 1091 01:03:20,405 --> 01:03:22,886 It's one of my old pa'u skirts from when I was a keiki. 1092 01:03:22,886 --> 01:03:26,150 Now you can really work on your dance like a real haumana would. 1093 01:03:26,150 --> 01:03:28,935 It's beautiful! Thank you. 1094 01:03:28,935 --> 01:03:31,982 Bring it to our next lesson. You're ready. 1095 01:03:31,982 --> 01:03:34,941 [music continues] 1096 01:03:52,829 --> 01:03:56,528 - Oh, aloha! Mrs. Ka-Ka-Kama-- - Not today. 1097 01:03:56,528 --> 01:03:59,357 - I was just wondering if I cou-- - Aunty, aunty. 1098 01:03:59,357 --> 01:04:01,968 I'll talk to Ikaika, i-it's gonna be okay. 1099 01:04:01,968 --> 01:04:05,711 Ikaika isn't gonna do anything. It's too late. 1100 01:04:08,975 --> 01:04:12,065 - Did you say "Ikaika?" - Oh. Who are you, brah? 1101 01:04:14,807 --> 01:04:17,723 [instrumental music] 1102 01:04:21,901 --> 01:04:23,903 Well, well, well. If it isn't... 1103 01:04:23,903 --> 01:04:25,687 Wait, I'm sorry, what is your name again? 1104 01:04:25,687 --> 01:04:26,906 It's been so long since I've seen 1105 01:04:26,906 --> 01:04:28,473 you last, I've completely forgot. 1106 01:04:28,473 --> 01:04:30,692 It's been less than a week, Michael. Calm down. 1107 01:04:30,692 --> 01:04:33,347 I, uh, paid a little visit to the property again yesterday. 1108 01:04:33,347 --> 01:04:35,567 You do know you're supposed to be gaining the family's trust. 1109 01:04:35,567 --> 01:04:37,090 - Not bullying them, right? - And I learned... 1110 01:04:37,090 --> 01:04:39,484 Some pretty fascinating information. 1111 01:04:39,484 --> 01:04:41,921 - I bet you did. - I gotta hand it to you, Leah. 1112 01:04:41,921 --> 01:04:44,837 I'm impressed there is a shark in you yet. 1113 01:04:44,837 --> 01:04:46,883 - What are you talking about? - This little hula guy... 1114 01:04:46,883 --> 01:04:48,493 That you've been sneaking off with, at first I thought 1115 01:04:48,493 --> 01:04:49,711 you were just getting, you know, 1116 01:04:49,711 --> 01:04:51,583 a little friendly with the locals. 1117 01:04:51,583 --> 01:04:54,716 No judgement here. Then I found out who he really was. 1118 01:04:54,716 --> 01:04:56,501 - Can ya make your point already? - I realized... 1119 01:04:56,501 --> 01:05:00,940 That this nice-girl play of yours is just an act. Well done. 1120 01:05:00,940 --> 01:05:02,289 Michael, I don't know what you're talking-- 1121 01:05:02,289 --> 01:05:03,987 Oh, I think you do and I figured out 1122 01:05:03,987 --> 01:05:06,032 your little secret. I'm on to you. 1123 01:05:08,382 --> 01:05:10,297 - What? I don't-- - I, uh, uh-- 1124 01:05:10,297 --> 01:05:12,256 [both babbling] 1125 01:05:13,997 --> 01:05:16,782 I have a meeting to get to. I will talk to you later. 1126 01:05:16,782 --> 01:05:18,784 Hope it's a good meeting. 1127 01:05:18,784 --> 01:05:21,569 Your back was turned, but... I used air quotes. 1128 01:05:24,224 --> 01:05:25,878 [water sloshing] 1129 01:05:27,575 --> 01:05:29,577 Oh, actually, 1130 01:05:29,577 --> 01:05:33,451 we are going to put this top. 1131 01:05:33,451 --> 01:05:38,064 There you go, now let's see if it covers your knees. 1132 01:05:38,064 --> 01:05:42,808 Hm, just barely. But I think for our purpose, this will do. 1133 01:05:42,808 --> 01:05:44,375 Thank you. 1134 01:05:44,375 --> 01:05:47,291 Are you ready for the lessons to really begin? 1135 01:05:47,291 --> 01:05:51,338 What are you doing with that? You. 1136 01:05:51,338 --> 01:05:53,862 This is the haole girl that you wanna teach? 1137 01:05:53,862 --> 01:05:56,691 - We talked about this. - You gave her your pa'u skirt? 1138 01:05:56,691 --> 01:05:58,084 It's just for the lesson-- 1139 01:05:58,084 --> 01:06:00,130 We said tourist hapa haole only. 1140 01:06:00,130 --> 01:06:03,046 You shouldn't give it away. She has no need for a pa'u! 1141 01:06:03,046 --> 01:06:05,091 I didn't give it away. I thought-- 1142 01:06:05,091 --> 01:06:06,484 Oh, you thought, did you? 1143 01:06:06,484 --> 01:06:08,921 Because it doesn't look like it to me. 1144 01:06:08,921 --> 01:06:11,402 She's not haumana and you're not a kumu. 1145 01:06:11,402 --> 01:06:13,099 - She's a swindling-- - That's enough. 1146 01:06:17,103 --> 01:06:19,714 I'm sorry, but you shouldn't call her that. 1147 01:06:19,714 --> 01:06:22,369 Quiet, I want you and all your villains 1148 01:06:22,369 --> 01:06:23,980 to stay away from my son. 1149 01:06:23,980 --> 01:06:25,894 - Mom. - Your son? 1150 01:06:25,894 --> 01:06:28,680 Do you know what your kind is doing to me and my family? 1151 01:06:28,680 --> 01:06:30,073 Ikaika, can I talk to you for a moment? 1152 01:06:30,073 --> 01:06:32,031 - No, you cannot. - But, aunty, I can explain. 1153 01:06:32,031 --> 01:06:34,077 - What did you call me? - I'm sorry. 1154 01:06:34,077 --> 01:06:37,689 I am Kumu Kamalani, and no aunty of yours. 1155 01:06:37,689 --> 01:06:40,083 Now take off that skirt, and don't come back. 1156 01:06:44,696 --> 01:06:49,092 I'm so sorry, Kumu Kamalani. I'm so sorry, Ikaika. 1157 01:06:58,318 --> 01:07:00,538 - [rain pattering] - [thunder rumbling] 1158 01:07:03,628 --> 01:07:05,064 - Back so soon. - Not now, Michael. 1159 01:07:05,064 --> 01:07:06,848 You know what I was talking about earlier? 1160 01:07:06,848 --> 01:07:09,199 About how impressed I was with your, we'll call it, work? 1161 01:07:09,199 --> 01:07:11,636 - Well, Diana agrees with me. - What did you tell her? 1162 01:07:11,636 --> 01:07:15,683 Just the truth. In fact, she was so impressed that... Ah. 1163 01:07:15,683 --> 01:07:17,424 Diana, hello! 1164 01:07:17,424 --> 01:07:19,818 - Or should I say aloha? - Diana? 1165 01:07:19,818 --> 01:07:22,821 Is anyone else struggling to breathe in this humidity? 1166 01:07:22,821 --> 01:07:24,475 I didn't know you were coming. 1167 01:07:24,475 --> 01:07:26,738 Oh, really? Michael said he told you. 1168 01:07:26,738 --> 01:07:28,740 I did, didn't I? Oh, I thought I did. 1169 01:07:28,740 --> 01:07:31,917 She's been so busy lately, I'm sure it just slipped her mind. 1170 01:07:31,917 --> 01:07:34,093 [Diana] Michael has been telling me about your tactics with 1171 01:07:34,093 --> 01:07:37,009 the family, and I have to say, I was starting to worry 1172 01:07:37,009 --> 01:07:38,619 about your ability to pull this off, 1173 01:07:38,619 --> 01:07:42,362 especially after Michael told me about your dancing. 1174 01:07:42,362 --> 01:07:44,103 But now that I see what you're up to, 1175 01:07:44,103 --> 01:07:48,455 I'm sorry I ever questioned your ability to attack like a shark. 1176 01:07:48,455 --> 01:07:50,153 That is exactly what I said. 1177 01:07:50,153 --> 01:07:52,372 I mean, chumming it up with that hula guy 1178 01:07:52,372 --> 01:07:54,635 so you can get close to him and the family 1179 01:07:54,635 --> 01:07:57,595 and then convince them to surrender the buyout to you. 1180 01:07:57,595 --> 01:08:00,467 - I... Ah. Genius! - What? 1181 01:08:00,467 --> 01:08:02,687 At first I thought, what could you possibly see in this guy. 1182 01:08:02,687 --> 01:08:05,298 Right, and then just yesterday, and I'm talking to his cousin 1183 01:08:05,298 --> 01:08:08,127 and I learned that he is the heir of the property, 1184 01:08:08,127 --> 01:08:09,476 and thus the decision-maker 1185 01:08:09,476 --> 01:08:11,739 that we're all here trying to impress. 1186 01:08:14,177 --> 01:08:17,832 - Ikaika, wait. - Ooh. Is that him? 1187 01:08:17,832 --> 01:08:19,486 Oh, maybe you don't have this as quite in the bag 1188 01:08:19,486 --> 01:08:21,271 as you thought. 1189 01:08:21,271 --> 01:08:22,663 How could you? 1190 01:08:27,451 --> 01:08:31,368 - Ikaika. No, I did-- - You have some nerve. 1191 01:08:31,368 --> 01:08:33,761 You know, I thought something was a little strange. 1192 01:08:33,761 --> 01:08:37,591 Why would a rich hotel guest who keeps such unpleasant company 1193 01:08:37,591 --> 01:08:39,593 want to spend any time learning about the island 1194 01:08:39,593 --> 01:08:42,640 and our traditions and why would she wanna make it a secret? 1195 01:08:42,640 --> 01:08:44,772 - It's all coming together now. - That isn't what happened. 1196 01:08:44,772 --> 01:08:46,470 - It isn't? - No. 1197 01:08:46,470 --> 01:08:49,429 Because it looks like that is exactly what happened. 1198 01:08:49,429 --> 01:08:51,214 When my mother told me, I didn't wanna 1199 01:08:51,214 --> 01:08:52,867 believe her, but your colleagues 1200 01:08:52,867 --> 01:08:55,000 really cleared that up for me. So thank you. 1201 01:08:55,000 --> 01:08:56,828 I didn't know that you were related at all to the property. 1202 01:08:56,828 --> 01:08:59,961 - I swear. - Are you even hearing yourself? 1203 01:08:59,961 --> 01:09:04,792 I told you my mother was the kumu hula 1204 01:09:04,792 --> 01:09:08,056 and that her halau is in danger. 1205 01:09:08,056 --> 01:09:10,146 But the halau is on the property site? 1206 01:09:10,146 --> 01:09:12,583 Stop with what you're playing at! 1207 01:09:12,583 --> 01:09:15,934 She saw you there. That is where you met. 1208 01:09:15,934 --> 01:09:17,805 Yes, but I-I didn't know who she was at the time. 1209 01:09:17,805 --> 01:09:19,329 And-and I didn't know the halau-- 1210 01:09:19,329 --> 01:09:22,549 The land is currently under my name. 1211 01:09:22,549 --> 01:09:23,942 No, the property is under the name-- 1212 01:09:23,942 --> 01:09:25,900 Robert! 1213 01:09:25,900 --> 01:09:30,253 My American name is Robert, like my father. 1214 01:09:30,253 --> 01:09:33,212 When he passed, the property was bequeathed to me. 1215 01:09:33,212 --> 01:09:35,693 That is how the halau is still there. 1216 01:09:35,693 --> 01:09:37,390 And now I'm going to lose it. 1217 01:09:37,390 --> 01:09:39,523 After all these generations, 1218 01:09:39,523 --> 01:09:42,874 I'm the one to lose everything. 1219 01:09:44,615 --> 01:09:46,007 My mother was right. 1220 01:09:47,095 --> 01:09:50,229 Never trust a haole. 1221 01:09:50,229 --> 01:09:52,666 Don't bother putting your name on the auction tomorrow. 1222 01:09:56,322 --> 01:09:59,238 [instrumental music] 1223 01:10:04,374 --> 01:10:10,815 ♪ The time moves so slowly 1224 01:10:10,815 --> 01:10:14,949 ♪ While I wait for your return ♪ 1225 01:10:17,735 --> 01:10:21,260 ♪ The moon above does show me 1226 01:10:21,260 --> 01:10:28,180 ♪ Oh how constant is the earth ♪ 1227 01:10:31,096 --> 01:10:34,969 ♪ Though the years may change 1228 01:10:34,969 --> 01:10:38,364 ♪ I wait to see 1229 01:10:38,364 --> 01:10:42,803 ♪ Your face 1230 01:10:42,803 --> 01:10:48,766 ♪ Like a rainbow returning to the sky ♪ 1231 01:10:48,766 --> 01:10:53,423 ♪ Aho-i-mahai 1232 01:10:56,208 --> 01:10:59,124 [music continues] 1233 01:11:10,701 --> 01:11:15,706 ♪ Like rain upon the mountains ♪ 1234 01:11:17,360 --> 01:11:22,321 ♪ Or wind upon the ocean 1235 01:11:24,323 --> 01:11:27,587 ♪ Always you are leaving 1236 01:11:27,587 --> 01:11:30,721 ♪ Oh and I hope 1237 01:11:30,721 --> 01:11:35,813 ♪ Soon you will return 1238 01:11:37,423 --> 01:11:41,340 ♪ Though the seasons change 1239 01:11:41,340 --> 01:11:44,691 ♪ I'll wait for your 1240 01:11:44,691 --> 01:11:49,130 ♪ Embrace 1241 01:11:49,130 --> 01:11:55,659 ♪ Like a rainbow returning to the sky ♪ 1242 01:11:55,659 --> 01:12:02,622 ♪ The lonely heart the waiting day sweetheart ♪ 1243 01:12:02,622 --> 01:12:08,759 ♪ I long to see that rainbow in my sky ♪ 1244 01:12:08,759 --> 01:12:15,548 ♪ Aho-i-mahai 1245 01:12:22,381 --> 01:12:25,297 [instrumental music] 1246 01:12:43,097 --> 01:12:45,709 Good job, everyone. I'll see you all next week. 1247 01:12:50,017 --> 01:12:51,889 I wasn't expecting to see you yet. 1248 01:12:51,889 --> 01:12:54,413 - It's the auction. - I heard. 1249 01:12:54,413 --> 01:12:57,111 And I have something to show you. 1250 01:12:57,111 --> 01:12:58,678 [knocking on door] 1251 01:12:58,678 --> 01:12:59,853 Coming. 1252 01:13:03,466 --> 01:13:05,729 - Diana? - The auction is off. 1253 01:13:05,729 --> 01:13:07,383 - What? - The property! 1254 01:13:07,383 --> 01:13:09,080 I just heard the news. 1255 01:13:09,080 --> 01:13:11,909 The family's attorney got a check from an anonymous donor 1256 01:13:11,909 --> 01:13:14,041 who paid the lien just in time to pull it from the auction. 1257 01:13:14,041 --> 01:13:15,652 But-but... That's... How-how? 1258 01:13:15,652 --> 01:13:18,306 How on earth did they come up with this kind of money? 1259 01:13:18,306 --> 01:13:20,265 [sighs] I've been trying to get a hold of Leah, too, 1260 01:13:20,265 --> 01:13:21,745 but she's not in her room and... 1261 01:13:29,100 --> 01:13:32,016 [cell phone vibrating] 1262 01:13:35,106 --> 01:13:36,281 Oh! 1263 01:13:38,022 --> 01:13:39,327 What's this? 1264 01:13:39,327 --> 01:13:41,765 Just a little goodbye-for-now gift. 1265 01:13:41,765 --> 01:13:44,724 Some snacks for the kiddos and you. 1266 01:13:44,724 --> 01:13:48,424 Thank you. Do you really have to go back? 1267 01:13:50,513 --> 01:13:53,516 I do. Yeah. 1268 01:13:53,516 --> 01:13:57,084 - But, uh... - But what? 1269 01:13:57,084 --> 01:13:59,870 All I've done is make a mess of things since I got here. 1270 01:13:59,870 --> 01:14:03,874 You were supposed to convert to an island girl with me. 1271 01:14:03,874 --> 01:14:08,487 I ruined that fantasy too badly for repair, I think. 1272 01:14:08,487 --> 01:14:11,490 But maybe one day, 1273 01:14:11,490 --> 01:14:16,190 after I have some time to heal, I... 1274 01:14:17,540 --> 01:14:19,498 I'll come back and visit. 1275 01:14:19,498 --> 01:14:21,239 Oh, just come on. 1276 01:14:23,676 --> 01:14:26,374 Aw... 1277 01:14:26,374 --> 01:14:29,290 - I'm sorry, Leah. - Don't be. 1278 01:14:29,290 --> 01:14:31,858 I learned that I... 1279 01:14:33,294 --> 01:14:35,471 Well, I learned that I can really love. 1280 01:14:37,429 --> 01:14:41,128 I can feel exhilarated and feel butterflies 1281 01:14:41,128 --> 01:14:44,567 and all those crazy things I never thought I'd feel again. 1282 01:14:44,567 --> 01:14:46,525 And if the downside of that 1283 01:14:46,525 --> 01:14:49,789 is that I also have to feel the pain of loss, 1284 01:14:49,789 --> 01:14:52,749 well, then I have to deal with that. 1285 01:14:54,185 --> 01:14:56,796 At least I can feel. 1286 01:14:56,796 --> 01:14:58,450 And that's something I didn't know I could do again 1287 01:14:58,450 --> 01:14:59,843 before I got here. 1288 01:15:01,932 --> 01:15:05,065 You sure you can't just try talking to him? 1289 01:15:08,808 --> 01:15:11,681 Thank you for still loving me. 1290 01:15:11,681 --> 01:15:14,553 And thank you for always knowing when to check in. 1291 01:15:14,553 --> 01:15:16,381 I real... I don't thank you enough for that. 1292 01:15:16,381 --> 01:15:19,906 Oh, no thanks necessary. Get in here. Oh! 1293 01:15:22,256 --> 01:15:24,650 [instrumental music] 1294 01:15:25,782 --> 01:15:26,739 [door shuts] 1295 01:15:30,874 --> 01:15:33,920 This came in from the attorney, too. 1296 01:15:33,920 --> 01:15:35,269 [Kamalani] Why didn't you tell me that you had 1297 01:15:35,269 --> 01:15:37,881 a business plan for the land? 1298 01:15:37,881 --> 01:15:41,362 - How? - This is wonderful, Ikaika. 1299 01:15:41,362 --> 01:15:43,408 And the attorney said that there's an anonymous 1300 01:15:43,408 --> 01:15:47,107 investment check that will cover the development. 1301 01:15:47,107 --> 01:15:50,154 Looks like someone else out there believes in it, too. 1302 01:15:51,938 --> 01:15:53,897 [door opens, shuts] 1303 01:15:59,337 --> 01:16:01,034 Diana? 1304 01:16:01,034 --> 01:16:04,298 - Why did you do it? - Do what? 1305 01:16:04,298 --> 01:16:08,041 The anonymous check the family suddenly got to cover the lien. 1306 01:16:08,041 --> 01:16:09,303 I know it was you. 1307 01:16:11,218 --> 01:16:13,743 You know I'm gonna have to ask for your resignation letter. 1308 01:16:13,743 --> 01:16:15,353 Already submitted. 1309 01:16:19,575 --> 01:16:20,663 Leah. 1310 01:16:22,490 --> 01:16:26,190 Please, I just wanna understand. 1311 01:16:28,758 --> 01:16:32,849 I just knew in my heart it was the right thing to do. 1312 01:16:32,849 --> 01:16:35,547 But giving up everything you've worked for this whole time 1313 01:16:35,547 --> 01:16:39,072 at Livvana? Uh, and giving up partner? 1314 01:16:39,072 --> 01:16:41,292 You know I have to give it to Michael now. 1315 01:16:41,292 --> 01:16:43,642 And not to mention however much you paid 1316 01:16:43,642 --> 01:16:45,992 to cover that lien. 1317 01:16:45,992 --> 01:16:48,647 Well, what I invested is small 1318 01:16:48,647 --> 01:16:50,606 compared to what you and the Prescotts would have made 1319 01:16:50,606 --> 01:16:54,044 from displacing the family that owns that land 1320 01:16:54,044 --> 01:16:55,654 and that runs the community center. 1321 01:16:55,654 --> 01:16:59,440 And it's small compared to what we've made at Livvana 1322 01:16:59,440 --> 01:17:01,921 doing that countless times before. 1323 01:17:04,445 --> 01:17:06,143 I hope it was worth it. 1324 01:17:07,013 --> 01:17:08,624 I know that it is. 1325 01:17:20,418 --> 01:17:22,159 Diana, I-I need you to know 1326 01:17:22,159 --> 01:17:26,032 that this has nothing to do with you. 1327 01:17:26,032 --> 01:17:30,558 This is about me, mm, finally following my heart 1328 01:17:30,558 --> 01:17:33,561 that feels something for the first time in a very long time. 1329 01:17:35,563 --> 01:17:40,133 You will always be the greatest mentor I have ever had. 1330 01:17:40,133 --> 01:17:41,657 Thank you for that. 1331 01:17:44,834 --> 01:17:47,010 What am I gonna do without you? 1332 01:17:47,010 --> 01:17:51,710 Ah, well, I might be penniless and looking for work soon. 1333 01:17:51,710 --> 01:17:53,233 I don't know if you're heard, but I just blew 1334 01:17:53,233 --> 01:17:54,844 my savings on a whim investment. 1335 01:17:54,844 --> 01:17:56,672 Well, don't tease me. 1336 01:17:59,631 --> 01:18:02,852 Maybe take a little time while you're here 1337 01:18:02,852 --> 01:18:05,637 and experience it. 1338 01:18:06,812 --> 01:18:08,596 It might change your life. 1339 01:18:09,641 --> 01:18:11,077 Did for me. 1340 01:18:13,427 --> 01:18:16,343 [instrumental music] 1341 01:18:26,353 --> 01:18:29,269 - Good luck. - Thank you. 1342 01:18:38,235 --> 01:18:40,411 [door opens, shuts] 1343 01:18:45,198 --> 01:18:46,373 [Kamalani] Hey, haole! 1344 01:19:08,526 --> 01:19:10,136 Billy said you needed these. 1345 01:19:10,136 --> 01:19:11,268 Mahalo. 1346 01:19:14,793 --> 01:19:17,665 - I'm sorry, Ikaika. - For what? 1347 01:19:17,665 --> 01:19:19,667 For all the things that I said to you 1348 01:19:19,667 --> 01:19:22,279 and for arguing with you on your instincts. 1349 01:19:22,279 --> 01:19:24,368 Well, you were right about doubting those. 1350 01:19:24,368 --> 01:19:27,284 [Kamalani] No, I was very wrong. 1351 01:19:27,284 --> 01:19:28,894 And I'm sorry for making you feel that 1352 01:19:28,894 --> 01:19:32,158 I could possibly love anything more than you. 1353 01:19:32,158 --> 01:19:33,986 You're my son, 1354 01:19:33,986 --> 01:19:37,598 and I couldn't be more proud of the man you've become. 1355 01:19:37,598 --> 01:19:40,732 You have a good head and you have a good heart. 1356 01:19:40,732 --> 01:19:42,908 And you could see the truth and the spirit in people 1357 01:19:42,908 --> 01:19:45,998 that I was too angry to see. 1358 01:19:45,998 --> 01:19:49,175 You honor me, Ikaika, and I love you. 1359 01:19:56,356 --> 01:19:59,795 I better get in there. Class is about to begin in a few minutes. 1360 01:19:59,795 --> 01:20:02,754 And we have a new haumana joining our ohana. 1361 01:20:02,754 --> 01:20:05,409 - Someone new? - Wanna come welcome 'em with me? 1362 01:20:08,368 --> 01:20:11,284 [instrumental music] 1363 01:20:17,247 --> 01:20:21,947 Ikaika, this is our halau's new haumana. 1364 01:20:21,947 --> 01:20:24,558 Like I said, you were right and I was wrong. 1365 01:20:25,733 --> 01:20:27,474 I went to the beach last night 1366 01:20:27,474 --> 01:20:29,781 to pray to our kupuna for guidance. 1367 01:20:29,781 --> 01:20:31,914 And while I was there, so was Leah. 1368 01:20:31,914 --> 01:20:35,308 She was dancing all alone, and she made me feel something. 1369 01:20:35,308 --> 01:20:38,485 She danced from her na'au. You taught her that. 1370 01:20:39,660 --> 01:20:40,879 And you taught her well. 1371 01:20:40,879 --> 01:20:42,881 Rumor on the street is she just invested 1372 01:20:42,881 --> 01:20:45,536 in a very promising local business. 1373 01:20:45,536 --> 01:20:48,844 Apparently, she did the development plans, too. 1374 01:20:50,628 --> 01:20:53,936 Seems like we can use a partner like her, don't you think? 1375 01:20:53,936 --> 01:20:55,198 [Ikaika] Yeah. 1376 01:20:55,198 --> 01:20:58,157 [instrumental music] 1377 01:21:01,378 --> 01:21:04,511 - Hey, you did so good out-- - Thank you. I was so nervous. 1378 01:21:04,511 --> 01:21:07,210 Oh, don't be. We'll see you next time. 1379 01:21:07,210 --> 01:21:08,254 Bye. 1380 01:21:12,868 --> 01:21:15,522 - Congratulations. - Thank you. 1381 01:21:15,522 --> 01:21:18,525 I was just as surprised as you probably were. 1382 01:21:20,788 --> 01:21:23,269 Kumu said she saw you dance the mele on the beach. 1383 01:21:23,269 --> 01:21:26,229 Must have found the kaona if it moved her. 1384 01:21:26,229 --> 01:21:29,014 Yeah, I, I think I did. 1385 01:21:31,495 --> 01:21:34,324 You see, I kind of messed up 1386 01:21:34,324 --> 01:21:37,457 with this really great guy. 1387 01:21:37,457 --> 01:21:38,806 Oh? 1388 01:21:38,806 --> 01:21:40,460 Ah, we had this whole misunderstanding 1389 01:21:40,460 --> 01:21:42,941 and we both said some hurtful things. 1390 01:21:42,941 --> 01:21:45,378 - Yeah, ouch. - Yeah. 1391 01:21:45,378 --> 01:21:48,686 And it's really a bummer because... 1392 01:21:51,907 --> 01:21:54,735 I think I might actually have feelings for this guy. 1393 01:21:56,520 --> 01:21:58,435 Is that so? 1394 01:21:58,435 --> 01:22:01,046 You know, like, like, real feelings. 1395 01:22:05,877 --> 01:22:09,968 I think I might love him, actually. 1396 01:22:12,928 --> 01:22:14,581 [chuckles] Well... 1397 01:22:19,499 --> 01:22:21,153 What if he feels the same way? 1398 01:22:25,070 --> 01:22:27,464 Well, that's the thing, there's nothing they can do about it 1399 01:22:27,464 --> 01:22:29,248 because there is this whole rule that a teacher 1400 01:22:29,248 --> 01:22:31,120 can't get involved with his haumana. 1401 01:22:31,120 --> 01:22:33,296 Oh, but he's not her teacher anymore. 1402 01:22:33,296 --> 01:22:35,298 And she's a haumana with a halau 1403 01:22:35,298 --> 01:22:37,430 that he's no longer a part of. 1404 01:22:39,476 --> 01:22:42,174 Though, there is this business 1405 01:22:42,174 --> 01:22:44,742 that he's hoping she might partner with him on. 1406 01:22:48,050 --> 01:22:50,966 [instrumental music] 1407 01:22:57,581 --> 01:23:00,627 I've been waiting a long time to do that. 1408 01:23:00,627 --> 01:23:03,761 - Me, too. - My haole hula girl. 1409 01:23:03,761 --> 01:23:05,197 [laughing] 1410 01:23:07,504 --> 01:23:10,420 [music continues] 1411 01:23:18,776 --> 01:23:21,300 [instrumental music] 1412 01:23:21,300 --> 01:23:24,042 ♪ When you hear afar 1413 01:23:24,042 --> 01:23:30,092 ♪ Soft guitar start to play 1414 01:23:30,092 --> 01:23:34,966 ♪ And the gentle breeze makes the trees ♪ 1415 01:23:34,966 --> 01:23:38,883 ♪ Dance and sway 1416 01:23:38,883 --> 01:23:44,062 ♪ Oh and the ocean blue's mystic moon ♪ 1417 01:23:44,062 --> 01:23:48,762 ♪ Shines a light that makes you swoon ♪ 1418 01:23:48,762 --> 01:23:53,071 ♪ Oh you know that sweet Hawaii ♪ 1419 01:23:53,071 --> 01:23:56,118 ♪ Has stolen a part of you 1420 01:23:56,118 --> 01:23:58,990 ♪ The scent within the breeze 1421 01:23:58,990 --> 01:24:04,909 ♪ From the beach to the mountains ♪ 1422 01:24:04,909 --> 01:24:10,001 ♪ The feel of sun-warmed sand between the toes ♪ 1423 01:24:10,001 --> 01:24:13,744 ♪ On your feet 1424 01:24:13,744 --> 01:24:19,010 ♪ And the ocean's swell cast a spell ♪ 1425 01:24:19,010 --> 01:24:23,362 ♪ A new love story to tell 1426 01:24:23,362 --> 01:24:27,410 ♪ Sweet Hawaii owns your heart ♪ 1427 01:24:27,410 --> 01:24:31,022 ♪ Oh too well 1428 01:24:31,022 --> 01:24:33,981 ♪ And so we dance and sing 1429 01:24:33,981 --> 01:24:39,944 ♪ Of our love for Hawaii 1430 01:24:39,944 --> 01:24:44,688 ♪ Oh there's many charms from its place ♪ 1431 01:24:44,688 --> 01:24:48,648 ♪ To the sea 1432 01:24:48,648 --> 01:24:53,958 ♪ To the joyful tune our hearts move ♪ 1433 01:24:53,958 --> 01:24:58,310 ♪ Every goodbye is too soon 1434 01:24:58,310 --> 01:25:02,619 ♪ Sweet Hawaii sings aloha 1435 01:25:02,619 --> 01:25:07,058 ♪ To you 1436 01:25:07,058 --> 01:25:11,541 ♪ And you know you're falling in love ♪ 1437 01:25:11,541 --> 01:25:16,763 ♪ With her too 106011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.