Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,652 --> 00:00:02,524
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,494 --> 00:00:18,888
[birds chirping]
5
00:00:27,114 --> 00:00:30,073
[indistinct chatter]
6
00:00:30,073 --> 00:00:33,033
[instrumental music]
7
00:00:39,648 --> 00:00:41,563
[telephone ringing]
8
00:00:41,563 --> 00:00:43,217
Yeah, as long as we have
the bid in by Thursday,
9
00:00:43,217 --> 00:00:47,003
we should be fine. I have a good
feeling about this one.
10
00:00:47,003 --> 00:00:49,658
Alright. You got it, George.
Thank you.
11
00:00:49,658 --> 00:00:51,007
[Michael] Is that a close
on the Howard Ranch?
12
00:00:51,007 --> 00:00:53,140
Almost. Fingers crossed.
13
00:00:53,140 --> 00:00:55,316
Ah, impressive. You know...
14
00:00:55,316 --> 00:00:58,058
You're practically running
this company singlehandedly.
15
00:00:58,058 --> 00:00:59,624
[Leah] If I'm running Livvana singlehandedly,
16
00:00:59,624 --> 00:01:00,886
what does that say about you?
17
00:01:00,886 --> 00:01:02,018
That I know how to benefit from
18
00:01:02,018 --> 00:01:03,976
my harder-working colleagues.
19
00:01:03,976 --> 00:01:06,153
You ready to go to this meeting,
Diana said that she wanted us
20
00:01:06,153 --> 00:01:09,069
there at 4 p.m. sharp.
Come on, we gotta go.
21
00:01:12,463 --> 00:01:14,900
[indistinct chatter]
22
00:01:14,900 --> 00:01:16,554
And here she is now!
23
00:01:16,554 --> 00:01:18,600
[applauding]
24
00:01:21,385 --> 00:01:23,692
The youngest executive
in Livvana's history
25
00:01:23,692 --> 00:01:27,913
has just hit $100 million
in sales for the year.
26
00:01:27,913 --> 00:01:32,222
- Yeah!
- Congratulations, Leah.
27
00:01:32,222 --> 00:01:34,529
We're so proud to have you
as part of our family.
28
00:01:37,227 --> 00:01:40,143
[indistinct chatter]
29
00:01:41,623 --> 00:01:43,320
[laughter]
30
00:01:43,320 --> 00:01:46,106
[cheering]
31
00:01:48,238 --> 00:01:50,327
- Hm.
- Well...
32
00:01:50,327 --> 00:01:53,374
- That's right.
- Okay. Oh, thank you.
33
00:01:53,374 --> 00:01:55,506
Thank you so much. Thank you.
34
00:01:56,768 --> 00:01:57,856
Hm.
35
00:02:00,598 --> 00:02:02,296
Oh, don't pick up
your own party.
36
00:02:02,296 --> 00:02:03,949
That's what we have
a cleaning staff for.
37
00:02:03,949 --> 00:02:05,734
[Leah] You know
I can't do that to them.
38
00:02:05,734 --> 00:02:07,997
I always like to leave a place
better than I found it.
39
00:02:10,173 --> 00:02:13,133
Thank you. You really
didn't have to do all this.
40
00:02:13,133 --> 00:02:15,613
We missed celebrating
the other milestones.
41
00:02:15,613 --> 00:02:18,225
I figured we couldn't let
this one pass us up, too.
42
00:02:18,225 --> 00:02:20,836
Especially not one this big.
43
00:02:23,273 --> 00:02:25,188
Mind if I have
a private word with Leah?
44
00:02:26,494 --> 00:02:28,539
- Oh, yeah, sure.
- Thanks.
45
00:02:33,283 --> 00:02:34,632
[clears throat]
46
00:02:39,855 --> 00:02:44,164
Oh, Leah, leave that. Uh,
please, come and have a seat.
47
00:02:44,164 --> 00:02:46,122
[Diana] I wanna have a chat.
[Leah] What's going on?
48
00:02:46,122 --> 00:02:47,167
Right.
49
00:02:50,126 --> 00:02:53,564
The board is very impressed
with you, you know?
50
00:02:53,564 --> 00:02:55,392
I'm so flattered. Thank you.
51
00:02:55,392 --> 00:02:58,221
It's not easy getting
where you are in this business.
52
00:02:58,221 --> 00:03:01,137
I-I won't pretend
it was easy for me either.
53
00:03:01,137 --> 00:03:05,359
Being a woman in what is still
very much a man's world,
54
00:03:05,359 --> 00:03:09,450
you often have to work twice
as hard to only get half as far.
55
00:03:09,450 --> 00:03:12,757
But it's worth it,
we're making a difference
56
00:03:12,757 --> 00:03:14,759
taking the archaic work
of the past
57
00:03:14,759 --> 00:03:16,892
and making it relevant
for the future.
58
00:03:16,892 --> 00:03:20,678
We make vacation homes
and resorts, Diana.
59
00:03:20,678 --> 00:03:24,813
We make futures
and we make money.
60
00:03:24,813 --> 00:03:26,902
I know you've got that little...
61
00:03:26,902 --> 00:03:30,645
Well, more than little nest egg
you've been saving for years.
62
00:03:32,342 --> 00:03:34,779
But I mean it,
the board loves you.
63
00:03:34,779 --> 00:03:37,521
I'd say all it takes is
one more impressive project,
64
00:03:37,521 --> 00:03:40,263
and I'm looking
at my future partner.
65
00:03:45,094 --> 00:03:48,706
Wow. Diana,
I don't know what to say.
66
00:03:48,706 --> 00:03:53,233
You don't have to say anything.
You deserve it.
67
00:03:53,233 --> 00:03:57,802
Just... don't mention anything
to Michael.
68
00:03:57,802 --> 00:03:59,674
I wanna believe
he'll be a good sport,
69
00:03:59,674 --> 00:04:02,938
but I'm not sure
how he'll take the news
70
00:04:02,938 --> 00:04:05,680
that I'm giving you
the promotion over him.
71
00:04:12,600 --> 00:04:15,864
- Huh. Hi, Michael.
- There she is!
72
00:04:15,864 --> 00:04:18,432
- How was your little chat?
- You know Diana.
73
00:04:18,432 --> 00:04:21,609
- She just likes to check in.
- [Michael] With you, maybe.
74
00:04:21,609 --> 00:04:25,265
Don't you guys have always had
your own little thing going on?
75
00:04:25,265 --> 00:04:29,007
I think she just sees me
as similar to her.
76
00:04:29,007 --> 00:04:31,096
And honestly, she's kind of
the only mentor I've ever had.
77
00:04:31,096 --> 00:04:33,011
- Scoot up.
- Exactly.
78
00:04:33,011 --> 00:04:35,449
Your own little thing going on.
79
00:04:35,449 --> 00:04:38,278
She didn't by chance mention
anything about these, um,
80
00:04:38,278 --> 00:04:39,931
murmurs I've been hearing about
81
00:04:39,931 --> 00:04:42,325
there being an opening
for partner?
82
00:04:42,325 --> 00:04:45,372
Like I said,
she just wanted to check in.
83
00:04:45,372 --> 00:04:48,288
Gotcha. You done for the day?
84
00:04:48,288 --> 00:04:50,464
How about
we grab some celebratory drinks?
85
00:04:50,464 --> 00:04:53,293
Thank you for the invite,
but not tonight.
86
00:04:53,293 --> 00:04:55,904
- I've already got plans. Oh.
- Oh, she got plans.
87
00:04:55,904 --> 00:04:58,167
- Yeah. Okay, Michael, goodnight.
- What kind of plans?
88
00:04:58,167 --> 00:05:00,735
- I'll see you tomorrow.
- Maybe I can call you after t...
89
00:05:09,961 --> 00:05:12,877
[instrumental music]
90
00:05:18,405 --> 00:05:19,580
[door shuts]
91
00:05:27,370 --> 00:05:29,285
♪ Can't keep trying to get
92
00:05:29,285 --> 00:05:31,374
[doorbell rings]
93
00:05:31,374 --> 00:05:34,551
♪ Trying to catch you every
94
00:05:34,551 --> 00:05:37,206
- Leah?
- Thank you.
95
00:05:37,206 --> 00:05:41,689
♪ Tired of singing
that same old song ♪
96
00:05:41,689 --> 00:05:44,169
[indistinct singing]
97
00:05:46,041 --> 00:05:48,391
[engine starts]
98
00:05:48,391 --> 00:05:51,133
[engine revving]
99
00:05:59,271 --> 00:06:01,099
[line ringing]
100
00:06:01,099 --> 00:06:02,971
- [Rachel] Hello?
- Rachel. Hi!
101
00:06:02,971 --> 00:06:04,233
- [Rachel] Leah, what's up?
- Yeah.
102
00:06:04,233 --> 00:06:06,148
I got some pretty great news at
103
00:06:06,148 --> 00:06:08,368
work today and was thinking
about going out
104
00:06:08,368 --> 00:06:11,501
for an impromptu celebration.
You free?
105
00:06:11,501 --> 00:06:13,503
[Rachel] Oh, I'm sorry.
I can't tonight.
106
00:06:13,503 --> 00:06:16,027
Yeah, no worries. Next time.
107
00:06:16,027 --> 00:06:17,942
- Okay, congrats, girl.
- Thank you.
108
00:06:23,861 --> 00:06:27,648
- [line ringing]
- You've reached Mary.
109
00:06:27,648 --> 00:06:29,563
[Mary on voicemail] Sorry I
can't get to the phone. Leav...
110
00:06:41,270 --> 00:06:43,185
[line ringing]
111
00:06:43,185 --> 00:06:45,622
- [instrumental music]
- [cell phone ringing]
112
00:06:47,276 --> 00:06:50,322
- Oh, my goodness!
- [Leah] Hey, Kiki!
113
00:06:50,322 --> 00:06:52,107
It really is you!
114
00:06:52,107 --> 00:06:53,630
[Kiki] You know,
I could hardly believe when
115
00:06:53,630 --> 00:06:55,545
I saw your name
come up on my phone.
116
00:06:55,545 --> 00:06:59,462
I know, I'm sorry it's been
so long. I've just been so--
117
00:06:59,462 --> 00:07:02,987
Busy, I know. You know,
the kids have been asking.
118
00:07:02,987 --> 00:07:05,250
- About their Aunty Leah.
- They have not.
119
00:07:05,250 --> 00:07:07,905
Well, they would if they ever
got a chance to meet you.
120
00:07:07,905 --> 00:07:11,953
- How are you doing? Yeah?
- I'm great.
121
00:07:11,953 --> 00:07:15,086
- [Leah] Yeah. You?
- Uh, same, same.
122
00:07:15,086 --> 00:07:17,480
You know, servant and chauffer
123
00:07:17,480 --> 00:07:19,787
and caterer and everything else
for the little ones.
124
00:07:19,787 --> 00:07:22,267
- Lucky little ones.
- They deserve it.
125
00:07:22,267 --> 00:07:25,923
But, man, those days of staying
up all night in the dorm room
126
00:07:25,923 --> 00:07:29,144
with you and gorging ourselves
on our meal plan at Parkside,
127
00:07:29,144 --> 00:07:32,103
well, it couldn't seem
further away.
128
00:07:32,103 --> 00:07:34,541
Wait, did that happen
or did I just dream it?
129
00:07:34,541 --> 00:07:36,281
You know, I still have the photo
130
00:07:36,281 --> 00:07:38,458
from move-in day
on proud display.
131
00:07:38,458 --> 00:07:41,373
[Kiki] Best random
rooming assignment ever.
132
00:07:41,373 --> 00:07:44,333
So what's new in your world?
133
00:07:44,333 --> 00:07:48,555
Well, I got some pretty big news
at work today.
134
00:07:48,555 --> 00:07:51,253
[Leah] I found out I might be up
for partner at the company.
135
00:07:51,253 --> 00:07:54,038
Leah, that's a really big deal!
136
00:07:54,038 --> 00:07:57,085
- [Kiki] Hello, congrats! Oh.
- Thank you.
137
00:07:57,085 --> 00:08:00,480
You know, John and I always said
that you would be the...
138
00:08:02,133 --> 00:08:04,309
I'm sorry. I-I-I don't know
why I said that.
139
00:08:04,309 --> 00:08:06,181
No, don't be sorry.
140
00:08:06,181 --> 00:08:09,445
So, are you dating anyone?
141
00:08:09,445 --> 00:08:11,316
- Nice segue.
- Ha-ha-ha...
142
00:08:11,316 --> 00:08:13,536
No, I'm not dating anyone.
You know me.
143
00:08:13,536 --> 00:08:15,843
I do know you, Leah.
144
00:08:15,843 --> 00:08:17,845
John wasn't the only guy
out there, you know?
145
00:08:17,845 --> 00:08:20,195
For me, maybe he was.
146
00:08:20,195 --> 00:08:24,242
And maybe a love like that, I
mean, like you have with Kenny,
147
00:08:24,242 --> 00:08:25,896
only comes around
once a lifetime.
148
00:08:25,896 --> 00:08:27,768
And I already had my go.
149
00:08:27,768 --> 00:08:29,857
[Kiki] Yeah, I can't wait
to rub it in when one day
150
00:08:29,857 --> 00:08:33,556
you tell me that you've fallen
madly in love with someone new
151
00:08:33,556 --> 00:08:36,385
and you're gonna start having
some keiki of your own.
152
00:08:36,385 --> 00:08:40,345
I have accepted
that John was that for me.
153
00:08:40,345 --> 00:08:43,218
He was my one chance,
and I blew it.
154
00:08:43,218 --> 00:08:45,568
If you keep telling yourself
that you're never gonna feel
155
00:08:45,568 --> 00:08:47,918
this way again,
then you never will.
156
00:08:47,918 --> 00:08:51,269
[Kiki] You've got to be open
to the finding, Leah.
157
00:08:51,269 --> 00:08:53,271
Yes, John was your first love.
158
00:08:53,271 --> 00:08:54,969
But that doesn't mean
he's your last.
159
00:08:54,969 --> 00:08:57,711
Yeah, but maybe he was.
And that's okay.
160
00:08:57,711 --> 00:09:02,890
I feel like I've leveled out
and I'm in this great place now.
161
00:09:02,890 --> 00:09:05,980
I just don't feel things so much anymore.
162
00:09:05,980 --> 00:09:09,374
You know I don't remember
the last time I cried?
163
00:09:09,374 --> 00:09:12,769
Maybe this is what
growing up is.
164
00:09:12,769 --> 00:09:14,815
N-now my food delivery
is all I need.
165
00:09:14,815 --> 00:09:17,600
- You sure about that?
- Oh, I'm sure.
166
00:09:17,600 --> 00:09:19,994
As long
as you're actually happy.
167
00:09:19,994 --> 00:09:24,651
Work is great, house is great,
life is great.
168
00:09:24,651 --> 00:09:27,044
- But?
- No, no buts.
169
00:09:27,044 --> 00:09:30,787
Hm. You know, you should come
pay a visit sometime.
170
00:09:30,787 --> 00:09:34,182
All that hard work must mean
you're due for a vacation.
171
00:09:34,182 --> 00:09:36,924
Ah, maybe soon, but right now
when I'm up for partner at
172
00:09:36,924 --> 00:09:39,796
the company, I just gotta tough
it out a little bit longer.
173
00:09:39,796 --> 00:09:42,494
- [Kealoha] Mom!
- Uh, just a minute, Kealoha!
174
00:09:42,494 --> 00:09:43,974
The keiki are calling,
so I better go.
175
00:09:43,974 --> 00:09:45,759
But I'm glad you called, sis.
176
00:09:45,759 --> 00:09:48,326
Now go out and celebrate
that promotion
177
00:09:48,326 --> 00:09:50,459
and have an extra drink for me!
178
00:09:50,459 --> 00:09:53,810
[laughs] You got it, Kiki.
Talk soon.
179
00:10:02,471 --> 00:10:05,387
[instrumental music]
180
00:10:17,312 --> 00:10:18,400
Okay, thanks.
181
00:10:20,837 --> 00:10:22,970
- Good morning.
- Morning.
182
00:10:22,970 --> 00:10:25,276
Oh, Leah, may I see you
in my office for a moment?
183
00:10:25,276 --> 00:10:28,105
- Sure.
- Michael's already in there.
184
00:10:31,021 --> 00:10:32,370
[Leah] I love that dress, Diana.
185
00:10:32,370 --> 00:10:34,024
[Diana] Oh, thank you.
186
00:10:34,024 --> 00:10:36,374
Uh, please, after you.
187
00:10:40,727 --> 00:10:43,686
Big news, guys.
188
00:10:43,686 --> 00:10:45,427
We just caught word
that there is a property
189
00:10:45,427 --> 00:10:46,994
coming up for auction in Hawaii,
190
00:10:46,994 --> 00:10:48,865
one we've had our eyes on
for a while.
191
00:10:48,865 --> 00:10:51,302
Oh. I bet the Prescotts
will be pleased.
192
00:10:51,302 --> 00:10:54,349
Mm-hmm, exactly,
it's precisely the kind of place
193
00:10:54,349 --> 00:10:57,657
where we could develop a resort
they're looking to own.
194
00:10:57,657 --> 00:11:00,355
So I'm sending the two of you
out there to acquire it.
195
00:11:00,355 --> 00:11:02,400
- The two of us?
- [Diana] Yes.
196
00:11:02,400 --> 00:11:06,100
The board wants you both to go
for this one. Our two best.
197
00:11:06,100 --> 00:11:08,363
I'm sure you've both heard
by now that there is
198
00:11:08,363 --> 00:11:11,105
a partner position
opening up here at Livvana.
199
00:11:11,105 --> 00:11:13,498
Well, they wanna see if you guys
can make this acquisition
200
00:11:13,498 --> 00:11:16,458
happen, and they wanna see
which one of you will do it.
201
00:11:16,458 --> 00:11:18,765
Which one of us?
A-aren't we on the same team?
202
00:11:18,765 --> 00:11:21,898
Not quite.
Uh, this isn't a normal auction.
203
00:11:21,898 --> 00:11:25,032
There're some rules in play here
we haven't dealt with before.
204
00:11:25,032 --> 00:11:27,425
The property currently belongs
to a family that's been there
205
00:11:27,425 --> 00:11:30,690
for generations,
but there's a big tax lien on it
206
00:11:30,690 --> 00:11:32,430
that they are not able to pay.
207
00:11:32,430 --> 00:11:34,432
Companies, however, are not able
208
00:11:34,432 --> 00:11:36,870
to bid on the lien.
Private bidders only.
209
00:11:36,870 --> 00:11:39,481
So you want us to go out there
and bid as private buyers.
210
00:11:39,481 --> 00:11:44,051
Yes. The family also gets a say
in who takes over the lien.
211
00:11:44,051 --> 00:11:48,272
So the board feels it would be
wise to give them options.
212
00:11:48,272 --> 00:11:50,405
That's why they're sending
both of you.
213
00:11:50,405 --> 00:11:52,537
- Right.
- Sounds good to me.
214
00:11:52,537 --> 00:11:54,061
[inhales sharply]
So when do we leave?
215
00:11:54,061 --> 00:11:55,845
[Diana] The auction is
at the end of the month,
216
00:11:55,845 --> 00:11:58,195
so I'm having your flights
booked for tomorrow.
217
00:11:58,195 --> 00:12:01,677
It's going to take time
to build trust with the family.
218
00:12:01,677 --> 00:12:02,939
The sooner you get started,
the better.
219
00:12:02,939 --> 00:12:04,462
How are we supposed
to build trust
220
00:12:04,462 --> 00:12:06,726
with this family
we've never met?
221
00:12:06,726 --> 00:12:08,205
Well, that's
for two of my best buyers
222
00:12:08,205 --> 00:12:11,382
in front of me to figure out.
223
00:12:11,382 --> 00:12:14,168
Don't you know someone
out there? Your college friend?
224
00:12:14,168 --> 00:12:17,127
Uh, yeah. We talked just last
night, actually. So weird.
225
00:12:17,127 --> 00:12:22,829
Oh, well, maybe not. See, you're
already connected. It's a sign.
226
00:12:22,829 --> 00:12:24,874
[Diana] So pack your bags,
and let's see
227
00:12:24,874 --> 00:12:27,790
who can secure us
this deal of a lifetime.
228
00:12:27,790 --> 00:12:30,750
[instrumental music]
229
00:12:37,539 --> 00:12:39,280
[woman on PA] Aloha,
ladies and gentlemen.
230
00:12:39,280 --> 00:12:42,500
Let me be the first to welcome
you to beautiful Hawaii.
231
00:12:51,901 --> 00:12:53,860
Sorry about that, George,
we just arrived,
232
00:12:53,860 --> 00:12:55,818
so I haven't gotten online yet,
I'll take a look
233
00:12:55,818 --> 00:12:59,604
as soon as we get to the room.
Yup, I'll call you then, bye.
234
00:13:01,476 --> 00:13:04,609
- Oh, my gosh. I'm so sorry.
- Oh! Oh, I'm so sorry, miss.
235
00:13:04,609 --> 00:13:06,133
- Apologies.
- No, it was my fault.
236
00:13:06,133 --> 00:13:07,395
I wasn't looking and I...
237
00:13:07,395 --> 00:13:09,614
[instrumental music]
238
00:13:10,746 --> 00:13:14,141
Uh, I wasn't either. Apologies.
239
00:13:15,882 --> 00:13:17,535
- Can I help you with those?
- Yes.
240
00:13:17,535 --> 00:13:21,235
Uh, no, I've got it.
Thank you. Um...
241
00:13:21,235 --> 00:13:25,500
I'm sorry. I-I was just looking
on my phone and I...
242
00:13:25,500 --> 00:13:28,895
- Wow.
- Pretty great, huh?
243
00:13:28,895 --> 00:13:30,853
This is what you were missing
because of that thing.
244
00:13:32,072 --> 00:13:33,813
First time here?
245
00:13:33,813 --> 00:13:35,466
Yes.
246
00:13:35,466 --> 00:13:38,774
- Welcome.
- Thank you.
247
00:13:38,774 --> 00:13:41,211
- [clears throat]
- Your first time, too?
248
00:13:41,211 --> 00:13:44,214
Yes, this is my first time
at this hotel.
249
00:13:44,214 --> 00:13:47,565
We're pleased to have you. I'm
the activities director here.
250
00:13:47,565 --> 00:13:49,480
- Ikaika.
- Leah.
251
00:13:50,742 --> 00:13:51,700
Michael.
252
00:13:53,223 --> 00:13:56,400
Well, pleasure.
Um, great to meet you guys.
253
00:13:56,400 --> 00:13:58,185
Uh, we have our happy-hour
live entertainment
254
00:13:58,185 --> 00:14:00,230
down in the main lawn
in an hour.
255
00:14:00,230 --> 00:14:01,753
Check it out
if you guys are free.
256
00:14:01,753 --> 00:14:03,451
We'll try and make it.
Thank you.
257
00:14:05,105 --> 00:14:07,411
[instrumental music]
258
00:14:09,239 --> 00:14:11,981
Are you sure you're okay?
He really slammed into you.
259
00:14:11,981 --> 00:14:15,855
- You could be concussed.
- Yeah, uh, he...
260
00:14:15,855 --> 00:14:19,597
I'm fine. I mean,
look at this incredible view!
261
00:14:19,597 --> 00:14:22,078
Yeah, yeah, I guess
there are worse places
262
00:14:22,078 --> 00:14:25,255
to compete head-to-head
for firm partner.
263
00:14:25,255 --> 00:14:27,867
[laughs] He said there's
entertainment in an hour? Well.
264
00:14:27,867 --> 00:14:30,043
Wanna go settle in and then
you can meet me for a drink?
265
00:14:30,043 --> 00:14:31,348
Okay. Sure.
266
00:14:44,492 --> 00:14:47,408
[instrumental music]
267
00:15:02,640 --> 00:15:05,556
[waves crashing]
268
00:15:13,782 --> 00:15:16,698
[music continues]
269
00:15:20,832 --> 00:15:23,226
[indistinct chatter]
270
00:15:24,401 --> 00:15:26,055
- Oh!
- Thank you.
271
00:15:26,055 --> 00:15:28,449
Mm-hmm.
272
00:15:28,449 --> 00:15:30,407
May the best man win.
273
00:15:30,407 --> 00:15:33,715
- May we do good work.
- Whatever.
274
00:15:33,715 --> 00:15:36,283
Aloha and e komo mai.
275
00:15:36,283 --> 00:15:38,589
Good evening and welcome,
everyone, my name is Ikaika,
276
00:15:38,589 --> 00:15:40,374
and I'll be your MC
for the evening.
277
00:15:40,374 --> 00:15:42,854
I hope you are all enjoying
your stay here with us.
278
00:15:42,854 --> 00:15:45,814
[applauding]
279
00:15:48,469 --> 00:15:50,950
I would love to introduce to you
our beautiful singer
280
00:15:50,950 --> 00:15:52,473
for the evening, Mahulani. Please.
281
00:15:52,473 --> 00:15:54,040
Let's give her
a round of applause.
282
00:15:54,040 --> 00:15:55,780
[applauding]
283
00:15:57,652 --> 00:16:01,047
And we've got a very special
treat for you all today.
284
00:16:01,047 --> 00:16:02,787
For those of you who don't know,
285
00:16:02,787 --> 00:16:05,094
hula is a dance
unique to Hawaii.
286
00:16:05,094 --> 00:16:07,967
It portrays our prophecy
and history alike
287
00:16:07,967 --> 00:16:09,446
and it connects us
with the tales
288
00:16:09,446 --> 00:16:11,840
and stories of our ancestors.
289
00:16:11,840 --> 00:16:13,885
Visiting us from
the beautiful island of Maui,
290
00:16:13,885 --> 00:16:15,931
my Cousin Kehaulani
will be sharing
291
00:16:15,931 --> 00:16:18,151
a little bit of hula
to all of you.
292
00:16:18,151 --> 00:16:20,153
[applauding]
293
00:16:20,153 --> 00:16:23,112
[instrumental music]
294
00:16:30,424 --> 00:16:33,340
[singing in foreign language]
295
00:17:00,236 --> 00:17:03,152
[singing continues]
296
00:17:32,355 --> 00:17:35,271
[singing continues]
297
00:17:56,466 --> 00:17:58,990
- [applauding]
- [Ikaika] Mahalo, Kehaulani!
298
00:17:58,990 --> 00:18:01,950
Let's give her another round
of applause, everyone.
299
00:18:01,950 --> 00:18:05,345
That was something I guess
you can call it entertaining.
300
00:18:05,345 --> 00:18:07,260
Should we get another round
of drinks? Tsk, tsk.
301
00:18:07,260 --> 00:18:09,305
Ah, not for me, I don't think.
302
00:18:09,305 --> 00:18:11,786
I'm-I'm feeling a little strange
all of a sudden.
303
00:18:11,786 --> 00:18:14,963
I'm gonna go back to the room
to lie down for a bit.
304
00:18:14,963 --> 00:18:17,400
- You all right?
- Yeah. Um...
305
00:18:17,400 --> 00:18:21,970
Probably just jet lag.
Uh, I'll see you in the morning.
306
00:18:21,970 --> 00:18:24,146
And another round of applause
for Mahulani.
307
00:18:24,146 --> 00:18:27,106
[instrumental music]
308
00:18:31,327 --> 00:18:34,243
[waves crashing]
309
00:18:41,076 --> 00:18:43,992
[instrumental music]
310
00:18:49,693 --> 00:18:52,174
- Morning, sunshine.
- Oh! Good morning.
311
00:18:52,174 --> 00:18:55,308
- You feeling a little better?
- Much. Thank you.
312
00:18:55,308 --> 00:18:59,138
Like I said, it was nothing.
Just needed some sleep.
313
00:18:59,138 --> 00:19:01,923
- Ready to go to the property?
- [scoffs] Born ready.
314
00:19:01,923 --> 00:19:04,404
- Hm. Sure.
- You mind driving?
315
00:19:05,318 --> 00:19:08,234
[instrumental music]
316
00:19:12,934 --> 00:19:15,763
[Michael panting]
317
00:19:15,763 --> 00:19:18,722
[bee buzzing]
318
00:19:18,722 --> 00:19:21,290
Okay, huh,
so this is what's got
319
00:19:21,290 --> 00:19:23,379
Diana and the Prescotts
all hot and bothered?
320
00:19:23,379 --> 00:19:26,121
I think it's beautiful.
321
00:19:26,121 --> 00:19:29,080
Maybe when we're done with it.
322
00:19:29,080 --> 00:19:30,430
- W-wait.
- What?
323
00:19:30,430 --> 00:19:32,040
Shouldn't we ask for permission
first?
324
00:19:32,040 --> 00:19:33,128
Why?
325
00:19:35,043 --> 00:19:37,001
- Who's there?
- Good morning. Uh...
326
00:19:37,001 --> 00:19:39,047
My name is Leah.
This is Michael.
327
00:19:39,047 --> 00:19:40,701
We're here to see the property
that's going into auction
328
00:19:40,701 --> 00:19:42,224
at the end of the month.
329
00:19:42,224 --> 00:19:44,792
Of course you are.
It's always the haoles.
330
00:19:44,792 --> 00:19:46,620
- Pardon me?
- We're a little busy today.
331
00:19:46,620 --> 00:19:49,100
But you can come back for
the scheduled tour on Wednesday.
332
00:19:49,100 --> 00:19:50,928
Actually, we were hoping
that maybe we could get this
333
00:19:50,928 --> 00:19:53,540
conversation rolling
a little bit before Wednesday.
334
00:19:53,540 --> 00:19:55,063
You wouldn't happen to be
one of the family members
335
00:19:55,063 --> 00:19:56,325
that's responsible
for putting this
336
00:19:56,325 --> 00:19:57,805
beautiful property up for sale?
337
00:19:57,805 --> 00:19:59,415
It's not for sale.
338
00:20:03,550 --> 00:20:05,682
That went well.
339
00:20:05,682 --> 00:20:07,336
This is gonna be fun.
340
00:20:09,295 --> 00:20:11,253
[Kiki shrieks, laughs]
341
00:20:11,253 --> 00:20:14,256
- [Leah] Kiki!
- Aw, it's really you!
342
00:20:14,256 --> 00:20:17,651
- I'm sorry it took so long.
- Oh...
343
00:20:17,651 --> 00:20:21,263
Well, the kids are at school,
but let's sit and talk story.
344
00:20:21,263 --> 00:20:24,266
You could tell me about
your trip and everything else.
345
00:20:24,266 --> 00:20:26,312
- Oh.
- Hey, come on, come on, okay.
346
00:20:26,312 --> 00:20:27,530
Oh!
347
00:20:30,751 --> 00:20:33,580
[Kiki] I don't know, Leah.
That sounds tricky to me.
348
00:20:33,580 --> 00:20:36,452
I know it is, but honestly,
somebody's gonna do it.
349
00:20:36,452 --> 00:20:39,412
- It might as well be my company.
- Oh.
350
00:20:39,412 --> 00:20:42,937
We're not as unsporting
as the others.
351
00:20:42,937 --> 00:20:45,244
I mean, at least we actually pay
what properties are worth.
352
00:20:45,244 --> 00:20:48,116
But they're having you go up
against your partner for it too?
353
00:20:48,116 --> 00:20:50,988
- My colleague, yes.
- Some company.
354
00:20:50,988 --> 00:20:52,729
[Leah] I mean,
that's the nature of business.
355
00:20:52,729 --> 00:20:54,514
At the end of the day,
this family's going to walk away
356
00:20:54,514 --> 00:20:58,779
with a lot of money,
it's gonna change their lives.
357
00:20:58,779 --> 00:21:02,043
Maybe they don't want
their lives to change.
358
00:21:02,043 --> 00:21:03,958
Change is inevitable, Kiki.
359
00:21:03,958 --> 00:21:06,308
Might as well be
comfortable, too.
360
00:21:06,308 --> 00:21:08,919
- Hm...
- What?
361
00:21:08,919 --> 00:21:11,792
Forgive me, sis,
but I can't help but remember
362
00:21:11,792 --> 00:21:14,316
all the things that you used
to talk about in school.
363
00:21:14,316 --> 00:21:16,492
About building
sustainable housing
364
00:21:16,492 --> 00:21:18,625
and community resources
and just...
365
00:21:18,625 --> 00:21:22,846
Wow, Kiki.
Yeah, I had so many dreams.
366
00:21:22,846 --> 00:21:24,892
I mean, I would still love to do
those things.
367
00:21:24,892 --> 00:21:27,590
And to be honest, I have been
saving up so that I can one day.
368
00:21:27,590 --> 00:21:30,985
But I have to earn my way there
first, I guess.
369
00:21:30,985 --> 00:21:32,552
That's what I'm trying to do.
370
00:21:37,078 --> 00:21:41,125
Man, it really is everything
you said out here.
371
00:21:41,125 --> 00:21:43,563
Yeah, now you see
why I never came back to LA.
372
00:21:43,563 --> 00:21:46,957
- I can't blame you.
- Where are you staying?
373
00:21:46,957 --> 00:21:50,309
At the Hale Hotel.
Yeah, it's nice.
374
00:21:50,309 --> 00:21:54,269
There was even a hula dancer
last night that, um...
375
00:21:54,269 --> 00:21:57,185
- That what?
- I don't know.
376
00:21:57,185 --> 00:22:00,406
Uh, watching her,
this kinda sounds silly,
377
00:22:00,406 --> 00:22:05,280
I, I felt something.
378
00:22:05,280 --> 00:22:09,371
This coming from the woman
who said just a couple days ago
379
00:22:09,371 --> 00:22:11,330
she couldn't feel anything anymore.
380
00:22:11,330 --> 00:22:14,376
I know, I know, but, yeah,
381
00:22:14,376 --> 00:22:17,379
watching her dance, uh,
382
00:22:17,379 --> 00:22:20,513
the look on her face,
it was just pure joy
383
00:22:20,513 --> 00:22:24,212
or-or longing,
or-or maybe both.
384
00:22:24,212 --> 00:22:28,869
I-I don't know. I wanted
to feel that. Is that crazy?
385
00:22:28,869 --> 00:22:32,046
That must have been
a great dancer.
386
00:22:32,046 --> 00:22:33,743
Well, it sounds like
they're stepping up
387
00:22:33,743 --> 00:22:35,397
the haole entertainment
over there, huh?
388
00:22:35,397 --> 00:22:37,138
What is this word you're saying?
389
00:22:37,138 --> 00:22:39,009
- Haole?
- Yeah. What does it mean?
390
00:22:39,009 --> 00:22:40,663
Uh, it's what you are.
391
00:22:40,663 --> 00:22:43,492
- You know, not from here.
- Oh.
392
00:22:43,492 --> 00:22:45,102
Yeah, that's what the woman
called us today.
393
00:22:45,102 --> 00:22:47,017
Oh, well, don't be surprised
394
00:22:47,017 --> 00:22:49,237
when everybody here
calls you that.
395
00:22:49,237 --> 00:22:53,676
- Is it bad?
- No. It, it just is.
396
00:22:53,676 --> 00:22:57,158
Now, let's get your haole okole
up and over here.
397
00:22:57,158 --> 00:22:58,812
I wanna give you a full tour
before you go.
398
00:22:58,812 --> 00:23:00,248
- Okay, okole?
- Yeah.
399
00:23:00,248 --> 00:23:01,423
That's what you've
been sitting on, girl.
400
00:23:01,423 --> 00:23:02,685
[laughs]
401
00:23:06,080 --> 00:23:08,778
- [cell phone ringing]
- Hi, Diana.
402
00:23:08,778 --> 00:23:09,997
[Diana] Haven't heard
from you yet.
403
00:23:09,997 --> 00:23:11,302
Michael called me first thing
404
00:23:11,302 --> 00:23:12,826
after you guys
left the property.
405
00:23:12,826 --> 00:23:15,481
Well, that surprises me.
There wasn't much to tell.
406
00:23:15,481 --> 00:23:17,526
I mean, the property
is beautiful, I already
407
00:23:17,526 --> 00:23:19,006
have some ideas
as to how to build
408
00:23:19,006 --> 00:23:20,790
things around the natural lay
of the land.
409
00:23:20,790 --> 00:23:23,445
Uh, Michael thinks the whole
thing would need to be leveled
410
00:23:23,445 --> 00:23:27,144
so we can start fresh.
And I'm inclined to agree.
411
00:23:27,144 --> 00:23:29,495
Really? I think
that would be a mistake.
412
00:23:29,495 --> 00:23:32,280
Now is not the time
to be branching out.
413
00:23:32,280 --> 00:23:35,196
Not when you have
this competition going on.
414
00:23:35,196 --> 00:23:37,851
- Competition?
- Why call it anything else?
415
00:23:37,851 --> 00:23:40,375
My hands are tied here, Leah,
I just don't want you making
416
00:23:40,375 --> 00:23:44,684
choices that might jeopardize
your future, you know?
417
00:23:44,684 --> 00:23:47,469
Aloha, everybody. It's time
for our group hula lesson.
418
00:23:47,469 --> 00:23:49,602
Well, I thought you said
the board loves me.
419
00:23:49,602 --> 00:23:51,734
Do I have any volunteers
to come on up and help me...
420
00:23:51,734 --> 00:23:55,738
The board is still
very old-school business.
421
00:23:55,738 --> 00:24:00,700
And the idea of a woman partner
is a bit more new-school.
422
00:24:00,700 --> 00:24:04,007
They have these ideas of what
makes a successful executive,
423
00:24:04,007 --> 00:24:06,967
and they're going to be
watching you closely.
424
00:24:06,967 --> 00:24:08,664
Hey, you on the phone.
425
00:24:08,664 --> 00:24:10,927
This is a no-cell-phone
activity zone.
426
00:24:10,927 --> 00:24:13,495
Put that phone away or I'm going
to make you a volunteer.
427
00:24:13,495 --> 00:24:16,498
- Look, I understand that, but--
- Fine. I'm gonna get you.
428
00:24:16,498 --> 00:24:20,023
Uh, listen, Diana, I have to go,
but I, I will get back to you
429
00:24:20,023 --> 00:24:23,897
very soon, uh, with my thoughts
on the property.
430
00:24:23,897 --> 00:24:26,029
- Thanks, bye.
- [busy tone]
431
00:24:28,554 --> 00:24:30,643
Let that be a lesson
to all of you.
432
00:24:30,643 --> 00:24:34,168
We take our cell-phone rule
very seriously.
433
00:24:34,168 --> 00:24:38,389
Now, the lovely Leah is going
to learn hula and dance with me
434
00:24:38,389 --> 00:24:43,264
one of our most cherished
hapa haole songs.
435
00:24:43,264 --> 00:24:46,702
Now, first we start
with the feet.
436
00:24:46,702 --> 00:24:48,835
All right? Like this, follow me.
437
00:24:48,835 --> 00:24:51,315
[instrumental music]
438
00:24:52,839 --> 00:24:54,884
- Come on.
- Do I have to?
439
00:24:54,884 --> 00:24:57,278
The sooner you start,
the sooner it'll be over.
440
00:24:59,846 --> 00:25:01,282
I have to call you back.
441
00:25:02,588 --> 00:25:03,763
There you go.
442
00:25:06,679 --> 00:25:09,029
- [Ikaika] Next is the hips.
- [camera shutter clicks]
443
00:25:09,029 --> 00:25:11,510
Ey, you're a natural. Let's give
Leah a little bit of love!
444
00:25:11,510 --> 00:25:14,687
- Everybody!
- [all cheering]
445
00:25:14,687 --> 00:25:17,994
Now for the fun part.
Hula tells a story.
446
00:25:17,994 --> 00:25:19,996
So follow my hands and arms
447
00:25:19,996 --> 00:25:21,911
and help tell this love story
with me.
448
00:25:21,911 --> 00:25:24,914
♪ I seem to hear
449
00:25:24,914 --> 00:25:29,702
♪ The Pali calling me
450
00:25:29,702 --> 00:25:32,748
♪ I seem to hear
451
00:25:32,748 --> 00:25:37,579
♪ The surf at Waikiki
452
00:25:37,579 --> 00:25:41,583
♪ And from Pacific Heights
453
00:25:41,583 --> 00:25:46,762
♪ I seem to see the lights
454
00:25:46,762 --> 00:25:48,851
♪ Of a city
455
00:25:48,851 --> 00:25:54,248
♪ That is very dear to me
456
00:25:54,248 --> 00:25:57,381
♪ I seem to see
457
00:25:57,381 --> 00:26:02,517
♪ The waving sugarcane
458
00:26:02,517 --> 00:26:05,172
♪ The coco palms
459
00:26:05,172 --> 00:26:10,220
♪ All nodding in the rain
460
00:26:10,220 --> 00:26:14,224
♪ In fancy I am led
461
00:26:14,224 --> 00:26:18,272
♪ Back to dear old
Diamond Head ♪
462
00:26:18,272 --> 00:26:21,797
♪ Honolulu I am
463
00:26:21,797 --> 00:26:26,323
♪ Coming back again
464
00:26:26,323 --> 00:26:29,892
♪ Honolulu I am
465
00:26:29,892 --> 00:26:33,766
♪ Coming back again
466
00:26:33,766 --> 00:26:36,159
[crowd applauding]
467
00:26:38,901 --> 00:26:42,296
Let's give another round
of applause to Leah, everybody.
468
00:26:42,296 --> 00:26:45,386
- [crowd cheering]
- Whoo-hoo-hoo!
469
00:26:45,386 --> 00:26:48,650
Thank you so much
for being a good sport.
470
00:26:48,650 --> 00:26:51,044
All right, now let's get
everybody on stage with me.
471
00:26:51,044 --> 00:26:52,828
Let's do it all together!
472
00:26:55,004 --> 00:26:57,964
- Hey, that was great up there.
- Oh, gosh, I...
473
00:26:57,964 --> 00:26:59,661
You're the dancer
from last night.
474
00:26:59,661 --> 00:27:02,795
That was beautiful!
I mean, you made me cry.
475
00:27:02,795 --> 00:27:04,492
- Thank you.
- No, truly.
476
00:27:04,492 --> 00:27:06,886
You made me feel things
I didn't know I could feel.
477
00:27:06,886 --> 00:27:09,410
- It was lovely.
- Mahalo. You know...
478
00:27:09,410 --> 00:27:12,108
Hula has always been special to
me, and it's so great to see new
479
00:27:12,108 --> 00:27:14,850
people connect with it. Have you
ever thought about learning?
480
00:27:14,850 --> 00:27:18,549
Oh, no. I, I mean, I didn't ever
see it until you last night.
481
00:27:18,549 --> 00:27:21,727
I-I think I would remember
seeing something that beautiful.
482
00:27:21,727 --> 00:27:24,207
Well, if it calls to you...
483
00:27:25,992 --> 00:27:27,733
I just wanted to let you know
you did great up there.
484
00:27:27,733 --> 00:27:31,258
Even Ikaika was impressed,
and he's never impressed before.
485
00:27:31,258 --> 00:27:35,349
[laughs] Well, thank you.
It was a pleasure meeting you.
486
00:27:35,349 --> 00:27:36,437
You, too.
487
00:27:38,700 --> 00:27:41,834
- Wow! That was cool.
- Ah, come on.
488
00:27:41,834 --> 00:27:43,444
You showing all those moves.
489
00:27:43,444 --> 00:27:44,880
[Leah laughs]
490
00:27:44,880 --> 00:27:47,535
Mm, mm, mm, mm!
491
00:27:47,535 --> 00:27:50,712
That was crazy!
That was crazy, Leah.
492
00:27:50,712 --> 00:27:52,366
I gotta hand it to you, though,
I would've never done
493
00:27:52,366 --> 00:27:54,368
anything like that, I wouldn't
have been caught dead...
494
00:27:54,368 --> 00:27:56,979
- Doing what you did up there.
- Gee, thanks, Michael.
495
00:27:56,979 --> 00:27:58,807
I didn't choose to go up there.
He made me.
496
00:27:58,807 --> 00:28:00,461
Why did you let him
force you to do it?
497
00:28:00,461 --> 00:28:02,724
I would have just kept walking.
Buh-bye.
498
00:28:02,724 --> 00:28:04,726
I guess I'm not as dismissive
as you are.
499
00:28:04,726 --> 00:28:09,165
Hold that thought. Oh.
Hi, Diana.
500
00:28:09,165 --> 00:28:11,428
No, no, it's a little bit
quieter now.
501
00:28:11,428 --> 00:28:15,737
[laughs] No, no,
she isn't dancing anymore.
502
00:28:15,737 --> 00:28:19,567
She's actually sitting right
here next to me. Ah, uh-huh.
503
00:28:19,567 --> 00:28:22,048
Yeah, you-you wanna...
I'm sure she would love to.
504
00:28:22,048 --> 00:28:23,484
She wants to talk to you.
505
00:28:23,484 --> 00:28:27,836
Oh. Okay. Diana, hi.
506
00:28:27,836 --> 00:28:30,099
Yeah, it was right when
we were on the phone earlier.
507
00:28:30,099 --> 00:28:32,754
I thought I told you
to take this seriously.
508
00:28:32,754 --> 00:28:34,887
Do you know what the guys
on the board would say
509
00:28:34,887 --> 00:28:37,585
if they saw you making a fool
of yourself like that?
510
00:28:37,585 --> 00:28:40,675
- No one is going to see.
- Michael said he took a video.
511
00:28:40,675 --> 00:28:42,068
He what?
512
00:28:43,983 --> 00:28:46,768
It was just
a silly hotel-tourist thing.
513
00:28:46,768 --> 00:28:48,378
I-I... It was a one-time thing.
514
00:28:48,378 --> 00:28:51,338
We don't need anything
making you look soft, okay?
515
00:28:51,338 --> 00:28:53,296
[Diana] Or anything
to make the board think that
516
00:28:53,296 --> 00:28:55,559
I'm making a mistake
by backing you, too.
517
00:28:55,559 --> 00:28:58,693
Please, try to focus
on the end goal here.
518
00:28:58,693 --> 00:29:00,173
- Yeah, you got it.
- Hm...
519
00:29:00,173 --> 00:29:02,218
I'll check in with you guys
tomorrow, okay?
520
00:29:02,218 --> 00:29:03,698
[Leah] Bye, Diana.
521
00:29:08,834 --> 00:29:10,705
You told her I was up there?
522
00:29:10,705 --> 00:29:12,489
Yes, she called
523
00:29:12,489 --> 00:29:14,448
while you were up there and she
wanted to know where you were.
524
00:29:14,448 --> 00:29:18,408
- And you took a video?
- I did, yeah. But it was funny.
525
00:29:18,408 --> 00:29:20,323
[laughs] I mean,
it was, it was fun.
526
00:29:20,323 --> 00:29:22,543
You would, uh...
You wanna see it? I...
527
00:29:22,543 --> 00:29:24,719
You don't wanna see it. Where
you going? I can delete it.
528
00:29:24,719 --> 00:29:26,025
- To get some work done.
- I'll delete it.
529
00:29:26,025 --> 00:29:28,027
It's not a big, um...
530
00:29:30,725 --> 00:29:31,857
Deleted.
531
00:29:33,946 --> 00:29:35,512
That's great, George. Thank you.
532
00:29:35,512 --> 00:29:37,645
Yeah, I'll send an email
to Diana right now.
533
00:29:37,645 --> 00:29:39,778
Have a great night. Bye.
534
00:29:42,519 --> 00:29:48,134
Hey, Diana. Just closed
on the Howard Ranch.
535
00:29:48,134 --> 00:29:51,877
Will send you all the details tomorrow.
536
00:29:54,749 --> 00:29:57,012
Sorry about the...
537
00:30:05,281 --> 00:30:06,369
Send.
538
00:30:14,116 --> 00:30:17,032
[instrumental music]
539
00:30:28,348 --> 00:30:31,177
What are you doing, Leah? Oh.
540
00:30:34,963 --> 00:30:36,443
[waves crashing]
541
00:30:36,443 --> 00:30:39,576
- [seagulls squawking]
- [Leah] Good morning.
542
00:30:39,576 --> 00:30:41,665
[Michael] Good morning, I wanted
to see if you were ready
543
00:30:41,665 --> 00:30:43,276
to head over to the property together.
544
00:30:43,276 --> 00:30:45,104
Maybe we can grab some coffee
on the way?
545
00:30:45,104 --> 00:30:48,803
Um, I actually think I'm gonna
do my own thing today.
546
00:30:48,803 --> 00:30:50,805
[Michael] Ah. Are you still mad
at me about yesterday?
547
00:30:50,805 --> 00:30:52,851
I just don't think it makes
sense for us to be doing
548
00:30:52,851 --> 00:30:55,070
these visits together when
you're constantly reminding me
549
00:30:55,070 --> 00:30:59,161
that we're competing and are not
actually a team on this.
550
00:30:59,161 --> 00:31:01,903
[Michael] Uh, okay,
I'll take that as a yes.
551
00:31:01,903 --> 00:31:03,731
Maybe I'll see you there.
Bye, Michael.
552
00:31:03,731 --> 00:31:04,950
[Michael] Maybe I'll see you...
553
00:31:07,474 --> 00:31:08,823
Hm.
554
00:31:08,823 --> 00:31:11,260
[instrumental music]
555
00:31:13,697 --> 00:31:15,525
Yeah, this looks like
a pa'u.
556
00:31:15,525 --> 00:31:18,441
[indistinct chatter]
557
00:31:19,181 --> 00:31:20,226
Leah!
558
00:31:23,011 --> 00:31:25,231
- Ikaika. Good morning.
- Hi.
559
00:31:25,231 --> 00:31:27,798
I almost didn't recognize you
without your cell phone.
560
00:31:27,798 --> 00:31:29,235
I almost didn't recognize you
561
00:31:29,235 --> 00:31:32,194
without your microphone
and audience.
562
00:31:32,194 --> 00:31:33,630
Touche.
563
00:31:33,630 --> 00:31:35,154
Um, sorry,
but it's a thing we do
564
00:31:35,154 --> 00:31:36,633
out here, calling out the guests
like that.
565
00:31:36,633 --> 00:31:38,766
- How fun for us.
- Oh, so much tension.
566
00:31:38,766 --> 00:31:40,463
We gotta teach you
how to hang loose.
567
00:31:40,463 --> 00:31:42,770
Some of us have too much work
to do to hang loose.
568
00:31:42,770 --> 00:31:45,991
[laughs] I don't know, you did
pretty great up there yesterday.
569
00:31:45,991 --> 00:31:47,818
Have you ever
danced hula before?
570
00:31:47,818 --> 00:31:50,778
- No.
- Well, you're a natural at it.
571
00:31:50,778 --> 00:31:53,694
- Are you making fun of me?
- This time I'm not, actually.
572
00:31:53,694 --> 00:31:56,784
I mean it. Seriously, you should
put that phone down more often.
573
00:31:56,784 --> 00:31:58,612
A different side of you
comes out.
574
00:32:01,093 --> 00:32:02,268
[instrumental music]
575
00:32:02,268 --> 00:32:04,183
Oh, what the heck.
576
00:32:04,183 --> 00:32:07,099
At the risk of sounding
totally insane,
577
00:32:07,099 --> 00:32:11,320
you don't teach hula,
per chance?
578
00:32:11,320 --> 00:32:14,584
- I-is this a real question?
- Yes.
579
00:32:14,584 --> 00:32:17,587
Well, sure. Yeah, we do
group lessons here every day.
580
00:32:17,587 --> 00:32:21,200
I don't want group lessons.
I need something more private.
581
00:32:21,200 --> 00:32:25,160
- Do you do that?
- No, not really.
582
00:32:25,160 --> 00:32:27,728
Uh, what about that dancer
you featured the other night?
583
00:32:27,728 --> 00:32:29,556
You said she's your cousin.
Kehaulani?
584
00:32:29,556 --> 00:32:31,427
- Yeah.
- Uh, does she teach?
585
00:32:31,427 --> 00:32:33,952
Well, she left earlier for Maui
this morning.
586
00:32:33,952 --> 00:32:36,998
- No worries, thank you.
- Well, why do you wanna learn?
587
00:32:39,044 --> 00:32:41,394
I-I don't know...
588
00:32:41,394 --> 00:32:44,179
I felt compelled to ask.
That's all.
589
00:32:45,964 --> 00:32:47,052
Have a good day.
590
00:32:47,052 --> 00:32:50,011
[music continues]
591
00:32:50,925 --> 00:32:54,102
S-so, hey, cuz.
592
00:32:54,102 --> 00:32:56,104
What's up with you
and that wahine?
593
00:32:56,104 --> 00:32:57,366
- [Ikaika] Nothing.
- Yeah.
594
00:32:57,366 --> 00:33:00,065
That didn't look
like nothing, brah.
595
00:33:00,065 --> 00:33:01,762
She's a guest here at the hotel.
596
00:33:01,762 --> 00:33:04,286
She was just asking about
taking hula lessons.
597
00:33:04,286 --> 00:33:07,246
[music continues]
598
00:33:13,339 --> 00:33:14,862
Oh. Hello!
599
00:33:31,357 --> 00:33:32,532
[camera clicks]
600
00:33:37,885 --> 00:33:38,973
[camera clicks]
601
00:33:45,545 --> 00:33:48,461
[instrumental music]
602
00:34:15,836 --> 00:34:18,752
[music continues]
603
00:34:44,038 --> 00:34:46,432
[indistinct chatter]
604
00:34:46,432 --> 00:34:48,434
Gotta clean the vine
off the tea leaf.
605
00:34:48,434 --> 00:34:52,655
- All that stuff.
- I know. Uh, I know.
606
00:34:52,655 --> 00:34:55,919
What's this? Must be for aunty.
607
00:35:00,968 --> 00:35:02,578
Cuz, you know I grew up with you
my whole life.
608
00:35:02,578 --> 00:35:04,406
- But you know I just realized.
- What's that?
609
00:35:04,406 --> 00:35:06,321
You look like the kind,
you know, that,
610
00:35:06,321 --> 00:35:08,889
that guy from
that brewing company commercial.
611
00:35:08,889 --> 00:35:11,283
- You think so?
- Yeah.
612
00:35:11,283 --> 00:35:14,199
I mean, so identical,
like, chicken-skin identical.
613
00:35:14,199 --> 00:35:16,418
[Billy] Yeah. Ah, come on.
614
00:35:20,292 --> 00:35:22,424
- Hi, kumu.
- Billy.
615
00:35:22,424 --> 00:35:24,861
- Aloha.
- Hm.
616
00:35:24,861 --> 00:35:27,168
Ah, this note
was on the gate for you.
617
00:35:27,168 --> 00:35:29,257
The phone number of another
haole who wants to take over
618
00:35:29,257 --> 00:35:31,259
the place. I saw her leave it.
619
00:35:31,259 --> 00:35:33,827
Aloha, mama. Where do you
want me to put these?
620
00:35:33,827 --> 00:35:35,742
Barely even a hello
for your mother before you get
621
00:35:35,742 --> 00:35:39,354
to business?
Those can go back over there.
622
00:35:39,354 --> 00:35:41,835
Sometimes I think if you didn't
need to borrow things
623
00:35:41,835 --> 00:35:44,533
from the halau
for your silly tourist shows,
624
00:35:44,533 --> 00:35:46,231
I would never
get to see you anymore.
625
00:35:46,231 --> 00:35:47,971
I see you
every couple of days, ma.
626
00:35:47,971 --> 00:35:49,059
And the only reason
why I'm doing
627
00:35:49,059 --> 00:35:51,018
the hotel job is for the halau.
628
00:35:51,018 --> 00:35:52,759
Oh, cuz, you should tell kumu
about that haole
629
00:35:52,759 --> 00:35:54,413
at your hotel that wanted
the private lessons.
630
00:35:54,413 --> 00:35:56,502
- She might have money.
- [Kamalani] What is this?
631
00:35:56,502 --> 00:35:58,199
You don't wanna be a kumu,
but you wanna start
632
00:35:58,199 --> 00:36:00,158
teaching private lessons
to tourists?
633
00:36:00,158 --> 00:36:02,290
That's not what's happening
at all.
634
00:36:02,290 --> 00:36:05,119
One of the guests at the hotel
saw Cousin Kehaulani dance,
635
00:36:05,119 --> 00:36:07,121
and she danced at one of
the participation activities,
636
00:36:07,121 --> 00:36:09,036
and she seemed to love it,
because she asked
637
00:36:09,036 --> 00:36:10,820
about taking private lessons
to learn more.
638
00:36:10,820 --> 00:36:13,083
- You're not a kumu.
- [Ikaika] Obviously.
639
00:36:13,083 --> 00:36:16,043
Yeah, but, aunty, this woman,
she looked like she could pay.
640
00:36:16,043 --> 00:36:17,566
I told her I didn't teach.
641
00:36:17,566 --> 00:36:19,351
Yeah, but you're not gonna
show her anything real.
642
00:36:19,351 --> 00:36:20,830
Just spend some time showing her
Hukilau and--
643
00:36:20,830 --> 00:36:23,398
She's not gonna be happy
with just Hukilau.
644
00:36:23,398 --> 00:36:25,792
What's going on between you
and this haole?
645
00:36:27,315 --> 00:36:29,187
Nothing. I-I just told you.
646
00:36:30,100 --> 00:36:32,929
[instrumental music]
647
00:36:32,929 --> 00:36:36,063
For once Billy might be right.
648
00:36:36,063 --> 00:36:38,021
You can teach the haole.
649
00:36:38,021 --> 00:36:39,719
[Kamalani] Goodness knows
we need all the money
650
00:36:39,719 --> 00:36:41,503
we can get right now.
651
00:36:41,503 --> 00:36:45,203
But only hapa haole, understand?
652
00:36:46,247 --> 00:36:47,596
Yeah, of course.
653
00:36:51,644 --> 00:36:54,560
[indistinct chatter]
654
00:37:03,221 --> 00:37:05,701
Trading the phone
for another device, I see.
655
00:37:05,701 --> 00:37:08,051
I can't be the only person
on the island
656
00:37:08,051 --> 00:37:09,444
trying to get work done.
657
00:37:09,444 --> 00:37:11,577
No, but you might be
the only person doing it
658
00:37:11,577 --> 00:37:15,102
at the bar of what is typically
a vacation resort.
659
00:37:15,102 --> 00:37:17,670
How's it? I didn't think
you were working tonight.
660
00:37:17,670 --> 00:37:20,412
I'm not. Just here to see
this lovely lady.
661
00:37:20,412 --> 00:37:24,329
- Is that so?
- It is, indeed.
662
00:37:24,329 --> 00:37:27,723
I wanted to tell you that,
after careful consideration,
663
00:37:27,723 --> 00:37:30,204
I have decided
that I will teach you hula.
664
00:37:30,204 --> 00:37:32,685
- If you still want to learn.
- You will?
665
00:37:32,685 --> 00:37:34,687
Under a few conditions.
666
00:37:34,687 --> 00:37:37,429
One, no phones.
667
00:37:37,429 --> 00:37:39,605
Two. And this came
from the kumu--
668
00:37:39,605 --> 00:37:41,955
- What's a kumu?
- A teacher.
669
00:37:41,955 --> 00:37:44,523
- A kumu hula is a hula teacher.
- Like you.
670
00:37:44,523 --> 00:37:47,787
No. I'm not a kumu.
671
00:37:47,787 --> 00:37:50,093
Normally if you want to learn
hula, you would have to join
672
00:37:50,093 --> 00:37:52,052
a halau, a hula school,
so to speak.
673
00:37:52,052 --> 00:37:55,011
And the teacher and leader
of the halau is the kumu hula.
674
00:37:55,011 --> 00:37:56,709
But that really means
joining the ohana
675
00:37:56,709 --> 00:37:58,798
and committing for
a long journey, and frankly,
676
00:37:58,798 --> 00:38:01,322
no halau is just gonna let
anyone join on a whim.
677
00:38:01,322 --> 00:38:03,890
Especially not someone just
visiting here for a short time.
678
00:38:03,890 --> 00:38:07,546
And the kumu who taught me,
in particular,
679
00:38:07,546 --> 00:38:10,113
is very discerning
as to who she will accept
680
00:38:10,113 --> 00:38:12,942
as haumana students.
681
00:38:12,942 --> 00:38:15,423
So you're saying
you can't teach me.
682
00:38:15,423 --> 00:38:18,861
Um, I'm explaining that
I'm not a kumu,
683
00:38:18,861 --> 00:38:21,734
though I thought that's what I
was going to be for a long time.
684
00:38:21,734 --> 00:38:25,520
So, two, what we are going
to learn is very informal
685
00:38:25,520 --> 00:38:27,000
and just scraping the surface of
686
00:38:27,000 --> 00:38:29,437
what we can learn
outside of a halau.
687
00:38:29,437 --> 00:38:32,571
Only English songs,
only basic moves,
688
00:38:32,571 --> 00:38:34,312
what we call hapa haole.
689
00:38:34,312 --> 00:38:36,183
If you wanna dive deeper
into the styles
690
00:38:36,183 --> 00:38:38,141
we call 'auana or kahiko,
691
00:38:38,141 --> 00:38:40,492
traditional hula
all in Hawaiian,
692
00:38:40,492 --> 00:38:42,407
then you would have to join
a halau.
693
00:38:43,538 --> 00:38:46,106
Okay. I get it.
694
00:38:46,106 --> 00:38:47,542
When do we start?
695
00:38:51,372 --> 00:38:53,331
[instrumental music]
696
00:38:53,331 --> 00:38:55,724
This is my haole.
Sorry for the mess.
697
00:38:55,724 --> 00:38:59,511
Are you kidding? It's beautiful!
698
00:38:59,511 --> 00:39:01,948
I know it's not much,
but you wanted private.
699
00:39:01,948 --> 00:39:04,037
Definitely won't be seen
by any of your coworkers here.
700
00:39:04,037 --> 00:39:06,431
Yeah, that's perfect. Thank you.
701
00:39:06,431 --> 00:39:08,737
[Ikaika] Now, the thing
about hula
702
00:39:08,737 --> 00:39:12,088
is that its main purpose
is not to entertain.
703
00:39:12,088 --> 00:39:14,613
It's meant to perpetuate
and preserve the stories,
704
00:39:14,613 --> 00:39:18,051
culture, history and traditions
of Hawaii.
705
00:39:18,051 --> 00:39:20,140
Hula is the heartbeat
of the Hawaiian people,
706
00:39:20,140 --> 00:39:22,229
and so it must be protected.
707
00:39:22,229 --> 00:39:24,884
To know hula is to know Hawaii.
708
00:39:24,884 --> 00:39:28,540
- Right.
- Great. Let's get started.
709
00:39:28,540 --> 00:39:31,369
Let's start with the feet.
Take off your shoes.
710
00:39:35,024 --> 00:39:37,810
In hula,
we start with the feet up.
711
00:39:37,810 --> 00:39:41,988
It's our base, our foundation.
This is called kaholo.
712
00:39:41,988 --> 00:39:49,430
One, two, three, four.
713
00:39:49,430 --> 00:39:52,781
One, two, that's it,
three, four.
714
00:39:52,781 --> 00:39:59,092
One, two, three, four.
715
00:39:59,092 --> 00:40:02,312
One, two, three, four. Perfect.
716
00:40:02,312 --> 00:40:06,882
Let's try hala.
Hala, point right.
717
00:40:06,882 --> 00:40:09,450
Two, point left.
718
00:40:09,450 --> 00:40:13,889
To, yeah, right, two, left.
719
00:40:13,889 --> 00:40:18,764
Two, right. Two, left. Two.
720
00:40:18,764 --> 00:40:21,244
Okay. Now let's try the ka'o.
721
00:40:21,244 --> 00:40:26,467
Ka'o is the movement
of the hips from right to left.
722
00:40:26,467 --> 00:40:31,820
Right to left. Right to left.
723
00:40:31,820 --> 00:40:35,433
Right to left.
724
00:40:35,433 --> 00:40:38,348
Think of moving your hips
like a figure eight
725
00:40:38,348 --> 00:40:41,177
or an infinity sign.
Constant flow.
726
00:40:42,048 --> 00:40:45,617
Yeah, right, left.
727
00:40:45,617 --> 00:40:50,709
Right to left. Right, left.
728
00:40:50,709 --> 00:40:55,104
Right, left. Yeah. Right. Yeah.
729
00:40:57,498 --> 00:40:59,282
[mumbling]
730
00:41:00,240 --> 00:41:02,329
[laughs, mumbles]
731
00:41:02,329 --> 00:41:05,680
- [gasps] Sis!
- Hi!
732
00:41:05,680 --> 00:41:08,204
- Okay, come, come, come.
- [Leah] Hi!
733
00:41:08,204 --> 00:41:11,120
- [Leah chuckles] Hello!
- Aunty!
734
00:41:11,120 --> 00:41:13,993
[Kiki] This is your Aunty Leah.
735
00:41:13,993 --> 00:41:16,952
Hello, Leilani, Kealoha,
it is so nice
736
00:41:16,952 --> 00:41:18,998
to finally meet you in person.
737
00:41:18,998 --> 00:41:20,956
Hey, Kealoha,
it's Leah, remember?
738
00:41:20,956 --> 00:41:22,610
Okay, look, look, look, look.
739
00:41:22,610 --> 00:41:24,917
You know who I'm talking about.
740
00:41:24,917 --> 00:41:27,485
[water sloshing]
741
00:41:31,619 --> 00:41:33,926
There is something different
about you today, Leah.
742
00:41:33,926 --> 00:41:36,276
- Is there?
- Yeah.
743
00:41:36,276 --> 00:41:38,539
Maybe the island
is changing you, eh?
744
00:41:38,539 --> 00:41:40,715
Maybe I'm just really happy
745
00:41:40,715 --> 00:41:42,804
to finally be meeting
your beautiful family.
746
00:41:42,804 --> 00:41:44,850
As much as I wanna
take the credit,
747
00:41:44,850 --> 00:41:46,765
I-I noticed it
when you first got here.
748
00:41:48,201 --> 00:41:50,072
- You meet someone?
- No.
749
00:41:50,072 --> 00:41:52,292
- [gasps]
- No!
750
00:41:52,292 --> 00:41:55,774
- No, spill it.
- It's nothing.
751
00:41:55,774 --> 00:41:59,212
I started taking hula lessons.
752
00:41:59,212 --> 00:42:01,431
- I mean, I mean, not really.
- You what?
753
00:42:01,431 --> 00:42:05,044
It's just beginning stuff
with someone from the hotel.
754
00:42:05,044 --> 00:42:08,961
[chuckles] What kind of someone?
They... Can they even do that?
755
00:42:08,961 --> 00:42:12,138
I guess, to the extent
that we're learning, yes.
756
00:42:12,138 --> 00:42:13,966
Uh, he said he got permission
from his kumu,
757
00:42:13,966 --> 00:42:16,664
even though he's not part
of the halau anymore.
758
00:42:16,664 --> 00:42:18,579
Um, who is he?
759
00:42:18,579 --> 00:42:21,974
- The guy teaching me.
- I see.
760
00:42:21,974 --> 00:42:25,978
And this guy,
does he know what he's doing?
761
00:42:25,978 --> 00:42:28,067
I mean, it seems like it to me.
762
00:42:28,067 --> 00:42:31,287
Ah, imagine that.
My Leah, a little hula girl.
763
00:42:31,287 --> 00:42:33,333
Oh, shh!
764
00:42:33,333 --> 00:42:34,726
But I can't tell anyone because
765
00:42:34,726 --> 00:42:37,729
if my boss found out,
she would kill me.
766
00:42:37,729 --> 00:42:40,470
I don't think your boss
would be the only one opposed.
767
00:42:40,470 --> 00:42:44,039
- What do you mean?
- I'm just surprised.
768
00:42:44,039 --> 00:42:46,607
Usually kumu hula
have strict rules
769
00:42:46,607 --> 00:42:50,698
against teaching just anybody
hula, especially tourists.
770
00:42:50,698 --> 00:42:53,788
But every halau is different,
I guess.
771
00:42:53,788 --> 00:42:58,314
Well, he said it's outside of
halau, and he's not even in it,
772
00:42:58,314 --> 00:43:00,012
and he got
his kumu's blessing...
773
00:43:00,012 --> 00:43:02,275
I know,
I know it's unconventional,
774
00:43:02,275 --> 00:43:06,671
but for the first time
in a long time
775
00:43:06,671 --> 00:43:10,544
I'm feeling alive.
776
00:43:10,544 --> 00:43:12,938
I don't know. Hm.
777
00:43:14,113 --> 00:43:15,984
I believe it.
778
00:43:15,984 --> 00:43:18,857
I can see it, too.
779
00:43:18,857 --> 00:43:22,251
- Okay, all right.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
780
00:43:24,558 --> 00:43:27,474
[water sloshing]
781
00:43:29,955 --> 00:43:34,568
Ah! Howdy, partner. How has
your, uh, work solo day been?
782
00:43:34,568 --> 00:43:38,441
- It was great. Yours?
- Great, great.
783
00:43:38,441 --> 00:43:41,140
Um, didn't see you
at the property today.
784
00:43:41,140 --> 00:43:43,795
- I must have missed you.
- Oh, I missed you, too.
785
00:43:43,795 --> 00:43:45,797
Well, where, uh,
where else have you been?
786
00:43:46,754 --> 00:43:47,886
Elsewhere.
787
00:43:50,453 --> 00:43:52,064
Well, would you care to join me?
788
00:43:52,064 --> 00:43:54,675
No, I have some work to do, actually.
789
00:43:54,675 --> 00:43:58,331
So I'm gonna head up. But enjoy
the rest of your night.
790
00:43:58,331 --> 00:44:01,464
It looks like it's gonna be
a beautiful sunset.
791
00:44:01,464 --> 00:44:06,382
♪ Yes you've never seen
this side of me before ♪
792
00:44:08,558 --> 00:44:12,040
And one, two, three, four.
793
00:44:12,040 --> 00:44:15,783
One, two, three, four.
Very good.
794
00:44:15,783 --> 00:44:19,700
Now let's stop and move on
to the next part, hands.
795
00:44:19,700 --> 00:44:23,399
This flowing movement
of the hands is called mili.
796
00:44:23,399 --> 00:44:24,662
Okay.
797
00:44:28,013 --> 00:44:29,188
Softer.
798
00:44:33,322 --> 00:44:37,631
Smooth. Soft, but strong.
799
00:44:37,631 --> 00:44:40,329
Delicate, but purposeful.
800
00:44:42,157 --> 00:44:43,332
Focus.
801
00:44:47,206 --> 00:44:50,296
Um, I don't know
if my hands move that way.
802
00:44:54,039 --> 00:44:56,084
- I have an idea.
- Okay.
803
00:45:03,396 --> 00:45:06,312
- What are we doing here?
- I'm gonna show you.
804
00:45:06,312 --> 00:45:08,140
- You see the waves?
- Yeah.
805
00:45:08,140 --> 00:45:11,186
See how they move in a powerful,
smooth, continual motion?
806
00:45:12,884 --> 00:45:15,190
That's how your hands
need to move.
807
00:45:15,190 --> 00:45:17,410
Let the island and nature
show you.
808
00:45:28,856 --> 00:45:29,988
Try it.
809
00:45:29,988 --> 00:45:32,947
[indistinct chatter]
810
00:45:37,038 --> 00:45:40,868
It's not about them. It's about
you and hula and the island.
811
00:45:40,868 --> 00:45:41,956
Come on.
812
00:45:48,876 --> 00:45:51,792
[instrumental music]
813
00:46:10,332 --> 00:46:11,333
Yeah.
814
00:46:24,085 --> 00:46:25,783
Why'd you do that?
815
00:46:25,783 --> 00:46:28,742
Oh, the trash? It's a habit.
816
00:46:28,742 --> 00:46:30,918
I always like to leave a place
better than I found it.
817
00:46:30,918 --> 00:46:32,137
[chuckles]
818
00:46:35,618 --> 00:46:37,316
That's actually a Hawaii rule.
819
00:46:37,316 --> 00:46:40,101
Leave the island
better than you found it.
820
00:46:40,101 --> 00:46:41,233
You're not too bad for a haole.
821
00:46:41,233 --> 00:46:43,191
- You know that?
- I'll take it.
822
00:46:43,191 --> 00:46:44,758
Your boyfriend,
on the other hand--
823
00:46:44,758 --> 00:46:46,847
What? I don't have a boyfriend.
824
00:46:46,847 --> 00:46:48,283
The guy you're always with.
825
00:46:50,546 --> 00:46:55,203
Michael? No.
Michael is not my boyfriend.
826
00:46:55,203 --> 00:46:56,726
Does he know that?
827
00:46:59,729 --> 00:47:01,731
You did good today.
828
00:47:01,731 --> 00:47:06,171
Thank you. But now I'm starving.
Can I take you to dinner?
829
00:47:06,171 --> 00:47:09,696
There's that place by the hotel
I've been meaning to try.
830
00:47:09,696 --> 00:47:13,178
- No. You don't wanna go there.
- I don't?
831
00:47:13,178 --> 00:47:15,484
Let me take you out
for some real kind of grindz.
832
00:47:15,484 --> 00:47:18,444
[instrumental music]
833
00:47:24,580 --> 00:47:27,366
- [indistinct chatter]
- [Leah laughs]
834
00:47:31,065 --> 00:47:34,721
- This is delicious.
- Fully sustainable, too.
835
00:47:34,721 --> 00:47:36,897
Prawns are raised right here
on the land.
836
00:47:36,897 --> 00:47:39,334
You can see the pools
all around us.
837
00:47:39,334 --> 00:47:41,597
Yeah, that's something
you don't see in LA.
838
00:47:41,597 --> 00:47:43,338
Family has been here
for generations,
839
00:47:43,338 --> 00:47:45,253
as has this business.
840
00:47:45,253 --> 00:47:47,038
Right up the highway they have
841
00:47:47,038 --> 00:47:48,778
this fully-sustainable
fish pond
842
00:47:48,778 --> 00:47:50,606
maintained
by generations of volunteers
843
00:47:50,606 --> 00:47:52,695
providing resources
to the community.
844
00:47:52,695 --> 00:47:54,915
Wow! That's wonderful!
845
00:47:54,915 --> 00:47:57,700
We're very connected
to the land here.
846
00:47:57,700 --> 00:48:01,182
Hawaii is more
than beaches and mai tais.
847
00:48:01,182 --> 00:48:03,010
Though, those are
pretty great, too.
848
00:48:06,318 --> 00:48:08,320
You see that tree
right over there?
849
00:48:08,320 --> 00:48:10,017
- Yeah.
- I once knocked myself out.
850
00:48:10,017 --> 00:48:11,540
By running into it.
851
00:48:11,540 --> 00:48:13,151
- What?
- No, no joke.
852
00:48:13,151 --> 00:48:14,848
Me and my Cousin Billy
made a stupid bet
853
00:48:14,848 --> 00:48:17,938
over who can run the fastest,
so I ran so fast,
854
00:48:17,938 --> 00:48:20,027
and when I looked behind me
to see if Billy was catching up,
855
00:48:20,027 --> 00:48:22,377
I ran right into that tree
and knocked myself out.
856
00:48:22,377 --> 00:48:26,207
[laughs] Right in front
of the whole halau, too.
857
00:48:26,207 --> 00:48:28,949
Come to think of it,
maybe that's when it was decided
858
00:48:28,949 --> 00:48:31,212
that being a kumu
wasn't in my future.
859
00:48:33,998 --> 00:48:37,436
- Mahalo, aunty.
- Aunty?
860
00:48:37,436 --> 00:48:39,003
Oh, everyone's aunty
and uncle here.
861
00:48:39,003 --> 00:48:41,440
Sign of respect and endearment.
862
00:48:41,440 --> 00:48:43,355
We're all one big ohana, family.
863
00:48:43,355 --> 00:48:44,965
I love that.
864
00:48:48,751 --> 00:48:51,841
- Do you ever regret it?
- Regret what?
865
00:48:51,841 --> 00:48:53,582
Not becoming a kumu.
866
00:48:55,889 --> 00:48:57,891
No.
867
00:48:57,891 --> 00:49:00,894
Why would I want such an honored
and respected role
868
00:49:00,894 --> 00:49:04,115
when I can easily teach tourists
the Hukilau at some hotel?
869
00:49:05,725 --> 00:49:09,250
No, but seriously,
I don't regret it.
870
00:49:09,250 --> 00:49:11,122
It was the best decision for me.
871
00:49:15,778 --> 00:49:17,606
What about you?
872
00:49:17,606 --> 00:49:20,914
- What about me?
- Would you change anything?
873
00:49:22,611 --> 00:49:24,439
Oh, I don't know.
874
00:49:24,439 --> 00:49:26,964
I don't even know what that
would look like, you know?
875
00:49:32,317 --> 00:49:34,972
I take that back.
876
00:49:34,972 --> 00:49:38,932
I wish I had told John
how much I actually loved him
877
00:49:38,932 --> 00:49:40,542
before it was too late.
878
00:49:45,939 --> 00:49:48,420
Sorry. I don't know
where that came from.
879
00:49:48,420 --> 00:49:51,118
Don't be sorry. Who's John?
880
00:49:54,252 --> 00:49:58,212
John was my first...
881
00:49:58,212 --> 00:50:02,129
Well, really, my only love.
882
00:50:02,129 --> 00:50:05,263
We met in college
and just clicked.
883
00:50:05,263 --> 00:50:08,266
Right after school I got
this incredible job offer
884
00:50:08,266 --> 00:50:13,184
on the other side of the country
and I left him for it.
885
00:50:13,184 --> 00:50:14,402
I broke his heart.
886
00:50:16,404 --> 00:50:20,278
A couple years of later
I realized how much I missed him
887
00:50:20,278 --> 00:50:24,717
and how much I messed up,
and I went to find him.
888
00:50:24,717 --> 00:50:26,414
But he had gotten married and
889
00:50:26,414 --> 00:50:29,113
was starting a family
with someone new.
890
00:50:29,113 --> 00:50:33,117
- I'm sorry.
- Ah. It was a long time ago.
891
00:50:33,117 --> 00:50:35,075
I dove fully back into work.
892
00:50:35,075 --> 00:50:38,557
And one day,
it stopped hurting so much.
893
00:50:39,819 --> 00:50:42,648
I kind of stopped feeling
894
00:50:42,648 --> 00:50:44,606
or doing anything
outside of my career.
895
00:50:44,606 --> 00:50:46,826
And it's been that way
ever since.
896
00:50:47,870 --> 00:50:52,527
So, really, this is
897
00:50:52,527 --> 00:50:54,616
kind of making a change for me.
898
00:50:54,616 --> 00:50:57,924
I mean, no part of me ever
thought that I would be here
899
00:50:57,924 --> 00:51:00,318
and learning hula.
900
00:51:00,318 --> 00:51:02,059
And hiding it from my work,
no less.
901
00:51:02,059 --> 00:51:05,279
So, thank you for helping me.
902
00:51:05,279 --> 00:51:07,455
Thank you for wanting to learn.
903
00:51:07,455 --> 00:51:09,370
Sorry
for the unexpected rambling.
904
00:51:09,370 --> 00:51:11,416
No, thank you
for trusting me with it.
905
00:51:15,333 --> 00:51:19,380
- To new horizons.
- And new friends.
906
00:51:19,380 --> 00:51:21,252
And getting to know
the real Hawaii.
907
00:51:25,908 --> 00:51:27,258
Oh, before I forget.
908
00:51:28,781 --> 00:51:31,088
- What's this?
- For the last two lessons.
909
00:51:31,088 --> 00:51:34,526
- Oh, no, I can't.
- What do you mean you can't?
910
00:51:34,526 --> 00:51:36,136
It's been my pleasure, Leah.
911
00:51:36,136 --> 00:51:38,182
Uh, you're reconnecting me
with my home and
912
00:51:38,182 --> 00:51:40,793
letting me experience it
through your eyes.
913
00:51:40,793 --> 00:51:42,577
That's more valuable to me.
914
00:51:43,796 --> 00:51:44,971
Thank you.
915
00:51:47,191 --> 00:51:49,062
Positioned right
on the crystal-blue coast
916
00:51:49,062 --> 00:51:51,717
and offering stunning views
of the magnificent mountains,
917
00:51:51,717 --> 00:51:55,416
this in-demand destination
could host upwards of 200 guests
918
00:51:55,416 --> 00:51:57,766
in its modest 60 rooms.
919
00:51:57,766 --> 00:52:00,421
If we level out the land,
this number could climb
920
00:52:00,421 --> 00:52:03,729
to 300 guests and 100 rooms.
921
00:52:10,997 --> 00:52:13,782
Or it could sustain
generations and generations
922
00:52:13,782 --> 00:52:16,568
of a family and community.
923
00:52:19,179 --> 00:52:22,095
[instrumental music]
924
00:52:30,103 --> 00:52:33,019
[seagulls squawking]
925
00:52:34,281 --> 00:52:36,240
Getting to know you, indeed.
926
00:52:42,159 --> 00:52:45,074
[music continues]
927
00:53:04,616 --> 00:53:06,705
[Ikaika] All of our songs
we dance to,
928
00:53:06,705 --> 00:53:09,273
these are all stories
of the island.
929
00:53:09,273 --> 00:53:12,580
But to really dance the mele,
a song,
930
00:53:12,580 --> 00:53:16,323
you must really feel the kaona,
the hidden meaning.
931
00:53:16,323 --> 00:53:20,153
Understanding the island
might help you get there.
932
00:53:20,153 --> 00:53:23,461
This is one of our most historic
fish ponds.
933
00:53:23,461 --> 00:53:26,333
- Breathtaking.
- Yeah.
934
00:53:26,333 --> 00:53:29,684
Volunteers from the community
help maintain it,
935
00:53:29,684 --> 00:53:31,773
and the resources from the pond
in turn
936
00:53:31,773 --> 00:53:33,601
help sustain the community.
937
00:53:36,691 --> 00:53:38,867
I grew up coming here
and working the ponds.
938
00:53:40,042 --> 00:53:41,261
That's amazing.
939
00:53:41,261 --> 00:53:42,828
One of the few places
on the island
940
00:53:42,828 --> 00:53:45,047
as yet untouched by developers.
941
00:53:50,183 --> 00:53:52,577
I wanna build
something like this one day.
942
00:53:52,577 --> 00:53:54,013
I try to come back
every now and then,
943
00:53:54,013 --> 00:53:56,972
but it would be
great to leave the hotel job
944
00:53:56,972 --> 00:53:59,018
and do something like this
full-time.
945
00:54:01,063 --> 00:54:03,240
- What is it?
- No, nothing.
946
00:54:03,240 --> 00:54:05,590
No. What?
947
00:54:05,590 --> 00:54:08,245
You're just really unexpected, Ikaika.
948
00:54:08,245 --> 00:54:09,550
I mean, listening to you
talk about
949
00:54:09,550 --> 00:54:11,900
all these things
you wanna build,
950
00:54:11,900 --> 00:54:15,208
I'm reminded that I used
to wanna build similar things.
951
00:54:15,208 --> 00:54:18,385
And, I don't know,
life got in the way
952
00:54:18,385 --> 00:54:21,736
and I-I forgot
that I wanted those things.
953
00:54:23,216 --> 00:54:25,218
It's never too late to remember.
954
00:54:26,741 --> 00:54:28,961
No. I guess not.
955
00:54:36,185 --> 00:54:39,101
[instrumental music]
956
00:54:43,236 --> 00:54:45,847
♪ When you hear afar
957
00:54:45,847 --> 00:54:51,984
♪ Soft guitar start to play
958
00:54:51,984 --> 00:54:56,858
♪ And the gentle breeze
makes the trees ♪
959
00:54:56,858 --> 00:55:00,688
♪ Dance and sway
960
00:55:00,688 --> 00:55:05,911
♪ Oh and the ocean blue's
mystic moon ♪
961
00:55:05,911 --> 00:55:10,437
♪ Shines a light
that makes you swoon ♪
962
00:55:10,437 --> 00:55:14,920
♪ Oh you know
that sweet Hawaii ♪
963
00:55:14,920 --> 00:55:17,879
♪ Has stolen a part of you
964
00:55:17,879 --> 00:55:20,795
♪ The scent within the breeze
965
00:55:20,795 --> 00:55:26,714
♪ From the beach
to the mountains ♪
966
00:55:26,714 --> 00:55:31,806
♪ The feel of sun-warmed sand
between the toes ♪
967
00:55:31,806 --> 00:55:35,593
♪ Under your feet
968
00:55:35,593 --> 00:55:40,859
♪ Hear the ocean swell
cast a spell ♪
969
00:55:40,859 --> 00:55:45,298
♪ A new love story to tell
970
00:55:45,298 --> 00:55:49,258
♪ Sweet Hawaii
owns your heart ♪
971
00:55:49,258 --> 00:55:52,697
♪ Oh too well
972
00:56:10,367 --> 00:56:13,326
♪ And so we dance and sing
973
00:56:13,326 --> 00:56:19,288
♪ Of our love for Hawaii
974
00:56:19,288 --> 00:56:22,030
♪ Oh there's many charms
975
00:56:22,030 --> 00:56:26,426
♪ From its place to the sea
976
00:56:26,426 --> 00:56:27,862
- Pua.
- Pua.
977
00:56:27,862 --> 00:56:30,648
♪ To the joyful tune
978
00:56:30,648 --> 00:56:33,215
♪ Our hearts move
979
00:56:33,215 --> 00:56:37,394
♪ Every goodbye is too soon
980
00:56:37,394 --> 00:56:50,711
♪ Sweet Hawaii sings aloha
981
00:56:50,711 --> 00:56:55,107
♪ To you
982
00:56:55,107 --> 00:56:59,677
♪ And you know
you're falling in love ♪
983
00:56:59,677 --> 00:57:03,420
♪ With her too
984
00:57:03,420 --> 00:57:06,379
[applauding]
985
00:57:13,125 --> 00:57:15,910
[guitar music]
986
00:57:17,999 --> 00:57:20,915
[singing in foreign language]
987
00:57:23,701 --> 00:57:26,312
You're getting so close,
I think just maybe
988
00:57:26,312 --> 00:57:28,488
you're missing the kaona,
the hidden meaning of the song.
989
00:57:28,488 --> 00:57:29,750
It'll come.
It'll just take time.
990
00:57:29,750 --> 00:57:31,186
But you already told me
what it means.
991
00:57:31,186 --> 00:57:33,537
Uh, this hidden meaning
I can't tell you.
992
00:57:33,537 --> 00:57:36,888
You'll have to discover it
for yourself.
993
00:57:36,888 --> 00:57:39,499
Let's head back. I gotta do
hotel activities in an hour.
994
00:57:39,499 --> 00:57:40,805
Okay.
995
00:57:47,507 --> 00:57:49,683
I think you dropped this, aunty.
996
00:57:49,683 --> 00:57:52,164
[instrumental music]
997
00:57:53,644 --> 00:57:56,037
- Beautiful.
- Mahalo.
998
00:58:06,004 --> 00:58:08,006
- Everything okay?
- You made an impression.
999
00:58:08,006 --> 00:58:10,138
- With that kupuna.
- Kupuna?
1000
00:58:10,138 --> 00:58:12,924
Ah, it's a name
for our respected elders.
1001
00:58:12,924 --> 00:58:15,579
How did you know which side
to put the flower on?
1002
00:58:15,579 --> 00:58:19,191
Oh, um, it just seemed right.
1003
00:58:19,191 --> 00:58:21,541
Or maybe you've been paying more
attention than you've realized.
1004
00:58:27,199 --> 00:58:30,855
For tomorrow's lesson,
I wanna give you something.
1005
00:58:30,855 --> 00:58:33,074
Let's meet at our regular
beach spot after work?
1006
00:58:33,074 --> 00:58:34,206
It's a date.
1007
00:58:38,776 --> 00:58:41,692
[singing in foreign language]
1008
00:58:54,400 --> 00:58:55,532
Hello.
1009
00:58:56,924 --> 00:58:58,404
Hi.
1010
00:58:58,404 --> 00:59:00,275
What was that? It was beautiful.
1011
00:59:00,275 --> 00:59:01,276
Oh.
1012
00:59:04,192 --> 00:59:07,587
A chant.
Putting the sun to sleep.
1013
00:59:07,587 --> 00:59:10,372
Been a long time
since I felt called to do that.
1014
00:59:10,372 --> 00:59:14,202
You've been reminding me.
Well, reminding me a lot lately.
1015
00:59:17,031 --> 00:59:19,077
I've made a career
1016
00:59:19,077 --> 00:59:22,384
out of creating spaces
all over the world.
1017
00:59:23,298 --> 00:59:25,431
I have never met anyone
1018
00:59:25,431 --> 00:59:27,999
with as much reverence
for a place as you.
1019
00:59:27,999 --> 00:59:29,609
I'm far from being
an example of that,
1020
00:59:29,609 --> 00:59:31,089
as my mother loves to remind me.
1021
00:59:31,089 --> 00:59:33,700
No, everything that I've seen
since I met you
1022
00:59:33,700 --> 00:59:37,095
has shown that you really care.
1023
00:59:38,226 --> 00:59:41,882
You really love this island,
1024
00:59:41,882 --> 00:59:44,363
and making me
fall in love with it, too.
1025
00:59:44,363 --> 00:59:46,408
Which is crazy because I thought
1026
00:59:46,408 --> 00:59:50,499
I was perfectly content
back home.
1027
00:59:50,499 --> 00:59:55,200
But being here, spending time
with you and with the island...
1028
00:59:58,072 --> 01:00:02,773
I think
that I'm maybe seeing that...
1029
01:00:05,297 --> 01:00:10,345
I didn't know
that I could feel more again.
1030
01:00:13,479 --> 01:00:15,089
And maybe that's why
I'm frustrated when you say
1031
01:00:15,089 --> 01:00:16,700
that I still don't get
the hidden meaning,
1032
01:00:16,700 --> 01:00:18,527
because, truthfully, I'm feeling
1033
01:00:18,527 --> 01:00:22,488
more than I have
in a very long time.
1034
01:00:22,488 --> 01:00:25,317
You'll understand the kaona
someday, don't worry.
1035
01:00:25,317 --> 01:00:27,624
[instrumental music]
1036
01:00:27,624 --> 01:00:29,669
You know what the kupuna
said to me yesterday?
1037
01:00:29,669 --> 01:00:31,671
- The one you gave the pua to?
- What?
1038
01:00:31,671 --> 01:00:33,760
She said
she could sense your spirit.
1039
01:00:33,760 --> 01:00:36,415
And she responded
very favorably to you.
1040
01:00:36,415 --> 01:00:39,679
That's no small praise
coming from a kupuna like her.
1041
01:00:39,679 --> 01:00:41,420
You also knew which side
to put the pua on,
1042
01:00:41,420 --> 01:00:43,683
and I'd never told you that.
1043
01:00:43,683 --> 01:00:46,643
That was a lucky guess.
I-I didn't know it mattered.
1044
01:00:46,643 --> 01:00:50,864
But you did. You're wearing
yours on the other side, too.
1045
01:00:50,864 --> 01:00:53,475
It's like you know
without knowing. It's natural.
1046
01:00:55,869 --> 01:01:00,004
She's right, you know?
There is something about you.
1047
01:01:00,004 --> 01:01:02,571
My mother is a kumu hula, and
for the longest time I thought
1048
01:01:02,571 --> 01:01:04,356
that's what I was going to be.
1049
01:01:04,356 --> 01:01:07,359
But things became
a little strained.
1050
01:01:07,359 --> 01:01:11,015
My father... Are you ready
for it? Was a haole.
1051
01:01:11,015 --> 01:01:13,191
He also wasn't a good one
at that.
1052
01:01:13,191 --> 01:01:15,019
He made some unwise investments,
1053
01:01:15,019 --> 01:01:17,108
got in a little
financial trouble.
1054
01:01:17,108 --> 01:01:20,285
Then one day he just
up and left. Never came back.
1055
01:01:20,285 --> 01:01:22,940
She never really got over that.
1056
01:01:22,940 --> 01:01:25,246
Ikaika, that's terrible.
1057
01:01:25,246 --> 01:01:27,335
He passed away when I was young.
1058
01:01:27,335 --> 01:01:28,815
My mom did her best
to bounce back,
1059
01:01:28,815 --> 01:01:31,296
but I think
I reminded her of him.
1060
01:01:32,906 --> 01:01:35,300
I'm glad my mother has
the halau.
1061
01:01:35,300 --> 01:01:38,520
I'm realizing
that my mother's real love,
1062
01:01:38,520 --> 01:01:41,045
her real child was the halau,
1063
01:01:41,045 --> 01:01:43,090
and I'll never be
good enough for it.
1064
01:01:44,222 --> 01:01:46,137
I'm sure that's not true.
1065
01:01:47,268 --> 01:01:49,227
I tried for years.
1066
01:01:49,227 --> 01:01:51,882
I even chose the halau
over what I wanted to build.
1067
01:01:51,882 --> 01:01:54,885
Invested in that instead
of the ponds I wanted to create.
1068
01:01:54,885 --> 01:01:56,625
And I think part of her
wanted to trust me,
1069
01:01:56,625 --> 01:01:59,237
but there was always
that part, too, that worried her
1070
01:01:59,237 --> 01:02:01,413
that I would turn out
to be like my father.
1071
01:02:02,631 --> 01:02:04,721
I'm so sorry.
1072
01:02:04,721 --> 01:02:08,376
It's okay,
I've made peace with that.
1073
01:02:08,376 --> 01:02:11,292
And now she's in this place
where she might lose the halau,
1074
01:02:11,292 --> 01:02:12,990
or at least the property its on.
1075
01:02:12,990 --> 01:02:15,688
So she's come back into my life
1076
01:02:15,688 --> 01:02:17,603
to ask me to somehow save it.
1077
01:02:21,215 --> 01:02:23,914
[Ikaika] She made me
fall out of love with hula.
1078
01:02:23,914 --> 01:02:27,526
But... here you come,
1079
01:02:27,526 --> 01:02:31,922
all of a sudden, out of nowhere,
a haole, no less,
1080
01:02:31,922 --> 01:02:34,533
you're the one making me
fall back in love with it again.
1081
01:02:38,580 --> 01:02:41,496
[instrumental music]
1082
01:02:47,111 --> 01:02:48,939
I am so sorry.
1083
01:02:48,939 --> 01:02:50,462
No, it's okay.
1084
01:02:50,462 --> 01:02:52,551
I'm supposed to be your teacher.
I can't--
1085
01:02:52,551 --> 01:02:56,990
Ikaika... I understand.
1086
01:03:04,258 --> 01:03:08,654
Oh, I almost forgot.
I brought something for you.
1087
01:03:08,654 --> 01:03:11,744
I think you're ready
for the next step.
1088
01:03:11,744 --> 01:03:14,703
Normally in a halau,
this would be made for you.
1089
01:03:14,703 --> 01:03:17,576
But seeing as our situation
is a little unique,
1090
01:03:17,576 --> 01:03:20,405
I figured you can borrow
my old one.
1091
01:03:20,405 --> 01:03:22,886
It's one of my old pa'u skirts
from when I was a keiki.
1092
01:03:22,886 --> 01:03:26,150
Now you can really work on your
dance like a real haumana would.
1093
01:03:26,150 --> 01:03:28,935
It's beautiful! Thank you.
1094
01:03:28,935 --> 01:03:31,982
Bring it to our next lesson.
You're ready.
1095
01:03:31,982 --> 01:03:34,941
[music continues]
1096
01:03:52,829 --> 01:03:56,528
- Oh, aloha! Mrs. Ka-Ka-Kama--
- Not today.
1097
01:03:56,528 --> 01:03:59,357
- I was just wondering if I cou--
- Aunty, aunty.
1098
01:03:59,357 --> 01:04:01,968
I'll talk to Ikaika,
i-it's gonna be okay.
1099
01:04:01,968 --> 01:04:05,711
Ikaika isn't gonna do anything.
It's too late.
1100
01:04:08,975 --> 01:04:12,065
- Did you say "Ikaika?"
- Oh. Who are you, brah?
1101
01:04:14,807 --> 01:04:17,723
[instrumental music]
1102
01:04:21,901 --> 01:04:23,903
Well, well, well. If it isn't...
1103
01:04:23,903 --> 01:04:25,687
Wait, I'm sorry,
what is your name again?
1104
01:04:25,687 --> 01:04:26,906
It's been so long since
I've seen
1105
01:04:26,906 --> 01:04:28,473
you last,
I've completely forgot.
1106
01:04:28,473 --> 01:04:30,692
It's been less than a week,
Michael. Calm down.
1107
01:04:30,692 --> 01:04:33,347
I, uh, paid a little visit
to the property again yesterday.
1108
01:04:33,347 --> 01:04:35,567
You do know you're supposed to
be gaining the family's trust.
1109
01:04:35,567 --> 01:04:37,090
- Not bullying them, right?
- And I learned...
1110
01:04:37,090 --> 01:04:39,484
Some pretty fascinating information.
1111
01:04:39,484 --> 01:04:41,921
- I bet you did.
- I gotta hand it to you, Leah.
1112
01:04:41,921 --> 01:04:44,837
I'm impressed
there is a shark in you yet.
1113
01:04:44,837 --> 01:04:46,883
- What are you talking about?
- This little hula guy...
1114
01:04:46,883 --> 01:04:48,493
That you've been sneaking off
with, at first I thought
1115
01:04:48,493 --> 01:04:49,711
you were just getting, you know,
1116
01:04:49,711 --> 01:04:51,583
a little friendly
with the locals.
1117
01:04:51,583 --> 01:04:54,716
No judgement here. Then I
found out who he really was.
1118
01:04:54,716 --> 01:04:56,501
- Can ya make your point already?
- I realized...
1119
01:04:56,501 --> 01:05:00,940
That this nice-girl play of
yours is just an act. Well done.
1120
01:05:00,940 --> 01:05:02,289
Michael, I don't know
what you're talking--
1121
01:05:02,289 --> 01:05:03,987
Oh, I think you do
and I figured out
1122
01:05:03,987 --> 01:05:06,032
your little secret.
I'm on to you.
1123
01:05:08,382 --> 01:05:10,297
- What? I don't--
- I, uh, uh--
1124
01:05:10,297 --> 01:05:12,256
[both babbling]
1125
01:05:13,997 --> 01:05:16,782
I have a meeting to get
to. I will talk to you later.
1126
01:05:16,782 --> 01:05:18,784
Hope it's a good meeting.
1127
01:05:18,784 --> 01:05:21,569
Your back was turned, but...
I used air quotes.
1128
01:05:24,224 --> 01:05:25,878
[water sloshing]
1129
01:05:27,575 --> 01:05:29,577
Oh, actually,
1130
01:05:29,577 --> 01:05:33,451
we are going to put this top.
1131
01:05:33,451 --> 01:05:38,064
There you go, now let's see
if it covers your knees.
1132
01:05:38,064 --> 01:05:42,808
Hm, just barely. But I think
for our purpose, this will do.
1133
01:05:42,808 --> 01:05:44,375
Thank you.
1134
01:05:44,375 --> 01:05:47,291
Are you ready for the lessons
to really begin?
1135
01:05:47,291 --> 01:05:51,338
What are you doing with that?
You.
1136
01:05:51,338 --> 01:05:53,862
This is the haole girl
that you wanna teach?
1137
01:05:53,862 --> 01:05:56,691
- We talked about this.
- You gave her your pa'u skirt?
1138
01:05:56,691 --> 01:05:58,084
It's just for the lesson--
1139
01:05:58,084 --> 01:06:00,130
We said tourist hapa haole only.
1140
01:06:00,130 --> 01:06:03,046
You shouldn't give it away.
She has no need for a pa'u!
1141
01:06:03,046 --> 01:06:05,091
I didn't give it away.
I thought--
1142
01:06:05,091 --> 01:06:06,484
Oh, you thought, did you?
1143
01:06:06,484 --> 01:06:08,921
Because it doesn't look like it
to me.
1144
01:06:08,921 --> 01:06:11,402
She's not haumana
and you're not a kumu.
1145
01:06:11,402 --> 01:06:13,099
- She's a swindling--
- That's enough.
1146
01:06:17,103 --> 01:06:19,714
I'm sorry,
but you shouldn't call her that.
1147
01:06:19,714 --> 01:06:22,369
Quiet, I want you
and all your villains
1148
01:06:22,369 --> 01:06:23,980
to stay away from my son.
1149
01:06:23,980 --> 01:06:25,894
- Mom.
- Your son?
1150
01:06:25,894 --> 01:06:28,680
Do you know what your kind
is doing to me and my family?
1151
01:06:28,680 --> 01:06:30,073
Ikaika, can I talk to you
for a moment?
1152
01:06:30,073 --> 01:06:32,031
- No, you cannot.
- But, aunty, I can explain.
1153
01:06:32,031 --> 01:06:34,077
- What did you call me?
- I'm sorry.
1154
01:06:34,077 --> 01:06:37,689
I am Kumu Kamalani,
and no aunty of yours.
1155
01:06:37,689 --> 01:06:40,083
Now take off that skirt,
and don't come back.
1156
01:06:44,696 --> 01:06:49,092
I'm so sorry, Kumu Kamalani.
I'm so sorry, Ikaika.
1157
01:06:58,318 --> 01:07:00,538
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
1158
01:07:03,628 --> 01:07:05,064
- Back so soon.
- Not now, Michael.
1159
01:07:05,064 --> 01:07:06,848
You know what
I was talking about earlier?
1160
01:07:06,848 --> 01:07:09,199
About how impressed I was with
your, we'll call it, work?
1161
01:07:09,199 --> 01:07:11,636
- Well, Diana agrees with me.
- What did you tell her?
1162
01:07:11,636 --> 01:07:15,683
Just the truth. In fact,
she was so impressed that... Ah.
1163
01:07:15,683 --> 01:07:17,424
Diana, hello!
1164
01:07:17,424 --> 01:07:19,818
- Or should I say aloha?
- Diana?
1165
01:07:19,818 --> 01:07:22,821
Is anyone else struggling
to breathe in this humidity?
1166
01:07:22,821 --> 01:07:24,475
I didn't know you were coming.
1167
01:07:24,475 --> 01:07:26,738
Oh, really?
Michael said he told you.
1168
01:07:26,738 --> 01:07:28,740
I did, didn't I?
Oh, I thought I did.
1169
01:07:28,740 --> 01:07:31,917
She's been so busy lately, I'm
sure it just slipped her mind.
1170
01:07:31,917 --> 01:07:34,093
[Diana] Michael has been telling
me about your tactics with
1171
01:07:34,093 --> 01:07:37,009
the family, and I have to say,
I was starting to worry
1172
01:07:37,009 --> 01:07:38,619
about your ability
to pull this off,
1173
01:07:38,619 --> 01:07:42,362
especially after Michael told me
about your dancing.
1174
01:07:42,362 --> 01:07:44,103
But now that I see
what you're up to,
1175
01:07:44,103 --> 01:07:48,455
I'm sorry I ever questioned your
ability to attack like a shark.
1176
01:07:48,455 --> 01:07:50,153
That is exactly what I said.
1177
01:07:50,153 --> 01:07:52,372
I mean, chumming it up
with that hula guy
1178
01:07:52,372 --> 01:07:54,635
so you can get close to him
and the family
1179
01:07:54,635 --> 01:07:57,595
and then convince them
to surrender the buyout to you.
1180
01:07:57,595 --> 01:08:00,467
- I... Ah. Genius!
- What?
1181
01:08:00,467 --> 01:08:02,687
At first I thought, what could
you possibly see in this guy.
1182
01:08:02,687 --> 01:08:05,298
Right, and then just yesterday,
and I'm talking to his cousin
1183
01:08:05,298 --> 01:08:08,127
and I learned that he is
the heir of the property,
1184
01:08:08,127 --> 01:08:09,476
and thus the decision-maker
1185
01:08:09,476 --> 01:08:11,739
that we're all here
trying to impress.
1186
01:08:14,177 --> 01:08:17,832
- Ikaika, wait.
- Ooh. Is that him?
1187
01:08:17,832 --> 01:08:19,486
Oh, maybe you don't have this
as quite in the bag
1188
01:08:19,486 --> 01:08:21,271
as you thought.
1189
01:08:21,271 --> 01:08:22,663
How could you?
1190
01:08:27,451 --> 01:08:31,368
- Ikaika. No, I did--
- You have some nerve.
1191
01:08:31,368 --> 01:08:33,761
You know, I thought
something was a little strange.
1192
01:08:33,761 --> 01:08:37,591
Why would a rich hotel guest who
keeps such unpleasant company
1193
01:08:37,591 --> 01:08:39,593
want to spend any time
learning about the island
1194
01:08:39,593 --> 01:08:42,640
and our traditions and why would
she wanna make it a secret?
1195
01:08:42,640 --> 01:08:44,772
- It's all coming together now.
- That isn't what happened.
1196
01:08:44,772 --> 01:08:46,470
- It isn't?
- No.
1197
01:08:46,470 --> 01:08:49,429
Because it looks like
that is exactly what happened.
1198
01:08:49,429 --> 01:08:51,214
When my mother told me,
I didn't wanna
1199
01:08:51,214 --> 01:08:52,867
believe her,
but your colleagues
1200
01:08:52,867 --> 01:08:55,000
really cleared that up for me.
So thank you.
1201
01:08:55,000 --> 01:08:56,828
I didn't know that you were
related at all to the property.
1202
01:08:56,828 --> 01:08:59,961
- I swear.
- Are you even hearing yourself?
1203
01:08:59,961 --> 01:09:04,792
I told you
my mother was the kumu hula
1204
01:09:04,792 --> 01:09:08,056
and that her halau is in danger.
1205
01:09:08,056 --> 01:09:10,146
But the halau
is on the property site?
1206
01:09:10,146 --> 01:09:12,583
Stop with what
you're playing at!
1207
01:09:12,583 --> 01:09:15,934
She saw you there.
That is where you met.
1208
01:09:15,934 --> 01:09:17,805
Yes, but I-I didn't know
who she was at the time.
1209
01:09:17,805 --> 01:09:19,329
And-and I didn't know
the halau--
1210
01:09:19,329 --> 01:09:22,549
The land is currently
under my name.
1211
01:09:22,549 --> 01:09:23,942
No, the property
is under the name--
1212
01:09:23,942 --> 01:09:25,900
Robert!
1213
01:09:25,900 --> 01:09:30,253
My American name is Robert,
like my father.
1214
01:09:30,253 --> 01:09:33,212
When he passed, the property
was bequeathed to me.
1215
01:09:33,212 --> 01:09:35,693
That is how the halau
is still there.
1216
01:09:35,693 --> 01:09:37,390
And now I'm going to lose it.
1217
01:09:37,390 --> 01:09:39,523
After all these generations,
1218
01:09:39,523 --> 01:09:42,874
I'm the one to lose everything.
1219
01:09:44,615 --> 01:09:46,007
My mother was right.
1220
01:09:47,095 --> 01:09:50,229
Never trust a haole.
1221
01:09:50,229 --> 01:09:52,666
Don't bother putting your name
on the auction tomorrow.
1222
01:09:56,322 --> 01:09:59,238
[instrumental music]
1223
01:10:04,374 --> 01:10:10,815
♪ The time moves so slowly
1224
01:10:10,815 --> 01:10:14,949
♪ While I wait
for your return ♪
1225
01:10:17,735 --> 01:10:21,260
♪ The moon above does show me
1226
01:10:21,260 --> 01:10:28,180
♪ Oh how constant
is the earth ♪
1227
01:10:31,096 --> 01:10:34,969
♪ Though the years may change
1228
01:10:34,969 --> 01:10:38,364
♪ I wait to see
1229
01:10:38,364 --> 01:10:42,803
♪ Your face
1230
01:10:42,803 --> 01:10:48,766
♪ Like a rainbow
returning to the sky ♪
1231
01:10:48,766 --> 01:10:53,423
♪ Aho-i-mahai
1232
01:10:56,208 --> 01:10:59,124
[music continues]
1233
01:11:10,701 --> 01:11:15,706
♪ Like rain upon
the mountains ♪
1234
01:11:17,360 --> 01:11:22,321
♪ Or wind upon the ocean
1235
01:11:24,323 --> 01:11:27,587
♪ Always you are leaving
1236
01:11:27,587 --> 01:11:30,721
♪ Oh and I hope
1237
01:11:30,721 --> 01:11:35,813
♪ Soon you will return
1238
01:11:37,423 --> 01:11:41,340
♪ Though the seasons change
1239
01:11:41,340 --> 01:11:44,691
♪ I'll wait for your
1240
01:11:44,691 --> 01:11:49,130
♪ Embrace
1241
01:11:49,130 --> 01:11:55,659
♪ Like a rainbow
returning to the sky ♪
1242
01:11:55,659 --> 01:12:02,622
♪ The lonely heart
the waiting day sweetheart ♪
1243
01:12:02,622 --> 01:12:08,759
♪ I long to see that rainbow
in my sky ♪
1244
01:12:08,759 --> 01:12:15,548
♪ Aho-i-mahai
1245
01:12:22,381 --> 01:12:25,297
[instrumental music]
1246
01:12:43,097 --> 01:12:45,709
Good job, everyone.
I'll see you all next week.
1247
01:12:50,017 --> 01:12:51,889
I wasn't expecting
to see you yet.
1248
01:12:51,889 --> 01:12:54,413
- It's the auction.
- I heard.
1249
01:12:54,413 --> 01:12:57,111
And I have something
to show you.
1250
01:12:57,111 --> 01:12:58,678
[knocking on door]
1251
01:12:58,678 --> 01:12:59,853
Coming.
1252
01:13:03,466 --> 01:13:05,729
- Diana?
- The auction is off.
1253
01:13:05,729 --> 01:13:07,383
- What?
- The property!
1254
01:13:07,383 --> 01:13:09,080
I just heard the news.
1255
01:13:09,080 --> 01:13:11,909
The family's attorney got
a check from an anonymous donor
1256
01:13:11,909 --> 01:13:14,041
who paid the lien just in time
to pull it from the auction.
1257
01:13:14,041 --> 01:13:15,652
But-but... That's... How-how?
1258
01:13:15,652 --> 01:13:18,306
How on earth did they come up
with this kind of money?
1259
01:13:18,306 --> 01:13:20,265
[sighs] I've been trying to get
a hold of Leah, too,
1260
01:13:20,265 --> 01:13:21,745
but she's not in her room and...
1261
01:13:29,100 --> 01:13:32,016
[cell phone vibrating]
1262
01:13:35,106 --> 01:13:36,281
Oh!
1263
01:13:38,022 --> 01:13:39,327
What's this?
1264
01:13:39,327 --> 01:13:41,765
Just a little
goodbye-for-now gift.
1265
01:13:41,765 --> 01:13:44,724
Some snacks
for the kiddos and you.
1266
01:13:44,724 --> 01:13:48,424
Thank you.
Do you really have to go back?
1267
01:13:50,513 --> 01:13:53,516
I do. Yeah.
1268
01:13:53,516 --> 01:13:57,084
- But, uh...
- But what?
1269
01:13:57,084 --> 01:13:59,870
All I've done is make a mess
of things since I got here.
1270
01:13:59,870 --> 01:14:03,874
You were supposed to convert
to an island girl with me.
1271
01:14:03,874 --> 01:14:08,487
I ruined that fantasy too badly
for repair, I think.
1272
01:14:08,487 --> 01:14:11,490
But maybe one day,
1273
01:14:11,490 --> 01:14:16,190
after I have some time
to heal, I...
1274
01:14:17,540 --> 01:14:19,498
I'll come back and visit.
1275
01:14:19,498 --> 01:14:21,239
Oh, just come on.
1276
01:14:23,676 --> 01:14:26,374
Aw...
1277
01:14:26,374 --> 01:14:29,290
- I'm sorry, Leah.
- Don't be.
1278
01:14:29,290 --> 01:14:31,858
I learned that I...
1279
01:14:33,294 --> 01:14:35,471
Well, I learned
that I can really love.
1280
01:14:37,429 --> 01:14:41,128
I can feel exhilarated
and feel butterflies
1281
01:14:41,128 --> 01:14:44,567
and all those crazy things
I never thought I'd feel again.
1282
01:14:44,567 --> 01:14:46,525
And if the downside of that
1283
01:14:46,525 --> 01:14:49,789
is that I also have to feel
the pain of loss,
1284
01:14:49,789 --> 01:14:52,749
well, then I have
to deal with that.
1285
01:14:54,185 --> 01:14:56,796
At least I can feel.
1286
01:14:56,796 --> 01:14:58,450
And that's something
I didn't know I could do again
1287
01:14:58,450 --> 01:14:59,843
before I got here.
1288
01:15:01,932 --> 01:15:05,065
You sure you can't just
try talking to him?
1289
01:15:08,808 --> 01:15:11,681
Thank you for still loving me.
1290
01:15:11,681 --> 01:15:14,553
And thank you for always knowing
when to check in.
1291
01:15:14,553 --> 01:15:16,381
I real... I don't thank you
enough for that.
1292
01:15:16,381 --> 01:15:19,906
Oh, no thanks necessary.
Get in here. Oh!
1293
01:15:22,256 --> 01:15:24,650
[instrumental music]
1294
01:15:25,782 --> 01:15:26,739
[door shuts]
1295
01:15:30,874 --> 01:15:33,920
This came in
from the attorney, too.
1296
01:15:33,920 --> 01:15:35,269
[Kamalani] Why didn't you
tell me that you had
1297
01:15:35,269 --> 01:15:37,881
a business plan for the land?
1298
01:15:37,881 --> 01:15:41,362
- How?
- This is wonderful, Ikaika.
1299
01:15:41,362 --> 01:15:43,408
And the attorney said
that there's an anonymous
1300
01:15:43,408 --> 01:15:47,107
investment check
that will cover the development.
1301
01:15:47,107 --> 01:15:50,154
Looks like someone else
out there believes in it, too.
1302
01:15:51,938 --> 01:15:53,897
[door opens, shuts]
1303
01:15:59,337 --> 01:16:01,034
Diana?
1304
01:16:01,034 --> 01:16:04,298
- Why did you do it?
- Do what?
1305
01:16:04,298 --> 01:16:08,041
The anonymous check the family
suddenly got to cover the lien.
1306
01:16:08,041 --> 01:16:09,303
I know it was you.
1307
01:16:11,218 --> 01:16:13,743
You know I'm gonna have to ask
for your resignation letter.
1308
01:16:13,743 --> 01:16:15,353
Already submitted.
1309
01:16:19,575 --> 01:16:20,663
Leah.
1310
01:16:22,490 --> 01:16:26,190
Please, I just wanna understand.
1311
01:16:28,758 --> 01:16:32,849
I just knew in my heart
it was the right thing to do.
1312
01:16:32,849 --> 01:16:35,547
But giving up everything you've
worked for this whole time
1313
01:16:35,547 --> 01:16:39,072
at Livvana?
Uh, and giving up partner?
1314
01:16:39,072 --> 01:16:41,292
You know I have to give it
to Michael now.
1315
01:16:41,292 --> 01:16:43,642
And not to mention
however much you paid
1316
01:16:43,642 --> 01:16:45,992
to cover that lien.
1317
01:16:45,992 --> 01:16:48,647
Well, what I invested is small
1318
01:16:48,647 --> 01:16:50,606
compared to what you and
the Prescotts would have made
1319
01:16:50,606 --> 01:16:54,044
from displacing the family
that owns that land
1320
01:16:54,044 --> 01:16:55,654
and that runs
the community center.
1321
01:16:55,654 --> 01:16:59,440
And it's small compared
to what we've made at Livvana
1322
01:16:59,440 --> 01:17:01,921
doing that
countless times before.
1323
01:17:04,445 --> 01:17:06,143
I hope it was worth it.
1324
01:17:07,013 --> 01:17:08,624
I know that it is.
1325
01:17:20,418 --> 01:17:22,159
Diana, I-I need you to know
1326
01:17:22,159 --> 01:17:26,032
that this has nothing to do
with you.
1327
01:17:26,032 --> 01:17:30,558
This is about me, mm,
finally following my heart
1328
01:17:30,558 --> 01:17:33,561
that feels something for the
first time in a very long time.
1329
01:17:35,563 --> 01:17:40,133
You will always be the greatest
mentor I have ever had.
1330
01:17:40,133 --> 01:17:41,657
Thank you for that.
1331
01:17:44,834 --> 01:17:47,010
What am I gonna do without you?
1332
01:17:47,010 --> 01:17:51,710
Ah, well, I might be penniless
and looking for work soon.
1333
01:17:51,710 --> 01:17:53,233
I don't know if you're heard,
but I just blew
1334
01:17:53,233 --> 01:17:54,844
my savings on a whim investment.
1335
01:17:54,844 --> 01:17:56,672
Well, don't tease me.
1336
01:17:59,631 --> 01:18:02,852
Maybe take a little time
while you're here
1337
01:18:02,852 --> 01:18:05,637
and experience it.
1338
01:18:06,812 --> 01:18:08,596
It might change your life.
1339
01:18:09,641 --> 01:18:11,077
Did for me.
1340
01:18:13,427 --> 01:18:16,343
[instrumental music]
1341
01:18:26,353 --> 01:18:29,269
- Good luck.
- Thank you.
1342
01:18:38,235 --> 01:18:40,411
[door opens, shuts]
1343
01:18:45,198 --> 01:18:46,373
[Kamalani] Hey, haole!
1344
01:19:08,526 --> 01:19:10,136
Billy said you needed these.
1345
01:19:10,136 --> 01:19:11,268
Mahalo.
1346
01:19:14,793 --> 01:19:17,665
- I'm sorry, Ikaika.
- For what?
1347
01:19:17,665 --> 01:19:19,667
For all the things
that I said to you
1348
01:19:19,667 --> 01:19:22,279
and for arguing with you
on your instincts.
1349
01:19:22,279 --> 01:19:24,368
Well, you were right
about doubting those.
1350
01:19:24,368 --> 01:19:27,284
[Kamalani] No, I was very wrong.
1351
01:19:27,284 --> 01:19:28,894
And I'm sorry
for making you feel that
1352
01:19:28,894 --> 01:19:32,158
I could possibly love
anything more than you.
1353
01:19:32,158 --> 01:19:33,986
You're my son,
1354
01:19:33,986 --> 01:19:37,598
and I couldn't be more proud
of the man you've become.
1355
01:19:37,598 --> 01:19:40,732
You have a good head
and you have a good heart.
1356
01:19:40,732 --> 01:19:42,908
And you could see the truth
and the spirit in people
1357
01:19:42,908 --> 01:19:45,998
that I was too angry to see.
1358
01:19:45,998 --> 01:19:49,175
You honor me, Ikaika,
and I love you.
1359
01:19:56,356 --> 01:19:59,795
I better get in there. Class is
about to begin in a few minutes.
1360
01:19:59,795 --> 01:20:02,754
And we have a new haumana
joining our ohana.
1361
01:20:02,754 --> 01:20:05,409
- Someone new?
- Wanna come welcome 'em with me?
1362
01:20:08,368 --> 01:20:11,284
[instrumental music]
1363
01:20:17,247 --> 01:20:21,947
Ikaika, this is our halau's
new haumana.
1364
01:20:21,947 --> 01:20:24,558
Like I said, you were right
and I was wrong.
1365
01:20:25,733 --> 01:20:27,474
I went to the beach last night
1366
01:20:27,474 --> 01:20:29,781
to pray to our kupuna
for guidance.
1367
01:20:29,781 --> 01:20:31,914
And while I was there,
so was Leah.
1368
01:20:31,914 --> 01:20:35,308
She was dancing all alone,
and she made me feel something.
1369
01:20:35,308 --> 01:20:38,485
She danced from her na'au.
You taught her that.
1370
01:20:39,660 --> 01:20:40,879
And you taught her well.
1371
01:20:40,879 --> 01:20:42,881
Rumor on
the street is she just invested
1372
01:20:42,881 --> 01:20:45,536
in a very promising
local business.
1373
01:20:45,536 --> 01:20:48,844
Apparently, she did
the development plans, too.
1374
01:20:50,628 --> 01:20:53,936
Seems like we can use a partner
like her, don't you think?
1375
01:20:53,936 --> 01:20:55,198
[Ikaika] Yeah.
1376
01:20:55,198 --> 01:20:58,157
[instrumental music]
1377
01:21:01,378 --> 01:21:04,511
- Hey, you did so good out--
- Thank you. I was so nervous.
1378
01:21:04,511 --> 01:21:07,210
Oh, don't be.
We'll see you next time.
1379
01:21:07,210 --> 01:21:08,254
Bye.
1380
01:21:12,868 --> 01:21:15,522
- Congratulations.
- Thank you.
1381
01:21:15,522 --> 01:21:18,525
I was just as surprised
as you probably were.
1382
01:21:20,788 --> 01:21:23,269
Kumu said she saw you dance
the mele on the beach.
1383
01:21:23,269 --> 01:21:26,229
Must have found the kaona
if it moved her.
1384
01:21:26,229 --> 01:21:29,014
Yeah, I, I think I did.
1385
01:21:31,495 --> 01:21:34,324
You see, I kind of messed up
1386
01:21:34,324 --> 01:21:37,457
with this really great guy.
1387
01:21:37,457 --> 01:21:38,806
Oh?
1388
01:21:38,806 --> 01:21:40,460
Ah, we had this whole misunderstanding
1389
01:21:40,460 --> 01:21:42,941
and we both said
some hurtful things.
1390
01:21:42,941 --> 01:21:45,378
- Yeah, ouch.
- Yeah.
1391
01:21:45,378 --> 01:21:48,686
And it's really a bummer because...
1392
01:21:51,907 --> 01:21:54,735
I think I might actually
have feelings for this guy.
1393
01:21:56,520 --> 01:21:58,435
Is that so?
1394
01:21:58,435 --> 01:22:01,046
You know, like,
like, real feelings.
1395
01:22:05,877 --> 01:22:09,968
I think I might love him, actually.
1396
01:22:12,928 --> 01:22:14,581
[chuckles]
Well...
1397
01:22:19,499 --> 01:22:21,153
What if he feels the same way?
1398
01:22:25,070 --> 01:22:27,464
Well, that's the thing, there's
nothing they can do about it
1399
01:22:27,464 --> 01:22:29,248
because there is this whole rule
that a teacher
1400
01:22:29,248 --> 01:22:31,120
can't get involved
with his haumana.
1401
01:22:31,120 --> 01:22:33,296
Oh, but he's not her teacher anymore.
1402
01:22:33,296 --> 01:22:35,298
And she's a haumana with a halau
1403
01:22:35,298 --> 01:22:37,430
that he's no longer a part of.
1404
01:22:39,476 --> 01:22:42,174
Though, there is this business
1405
01:22:42,174 --> 01:22:44,742
that he's hoping
she might partner with him on.
1406
01:22:48,050 --> 01:22:50,966
[instrumental music]
1407
01:22:57,581 --> 01:23:00,627
I've been waiting a long time
to do that.
1408
01:23:00,627 --> 01:23:03,761
- Me, too.
- My haole hula girl.
1409
01:23:03,761 --> 01:23:05,197
[laughing]
1410
01:23:07,504 --> 01:23:10,420
[music continues]
1411
01:23:18,776 --> 01:23:21,300
[instrumental music]
1412
01:23:21,300 --> 01:23:24,042
♪ When you hear afar
1413
01:23:24,042 --> 01:23:30,092
♪ Soft guitar start to play
1414
01:23:30,092 --> 01:23:34,966
♪ And the gentle breeze
makes the trees ♪
1415
01:23:34,966 --> 01:23:38,883
♪ Dance and sway
1416
01:23:38,883 --> 01:23:44,062
♪ Oh and the ocean blue's
mystic moon ♪
1417
01:23:44,062 --> 01:23:48,762
♪ Shines a light
that makes you swoon ♪
1418
01:23:48,762 --> 01:23:53,071
♪ Oh you know
that sweet Hawaii ♪
1419
01:23:53,071 --> 01:23:56,118
♪ Has stolen a part of you
1420
01:23:56,118 --> 01:23:58,990
♪ The scent within the breeze
1421
01:23:58,990 --> 01:24:04,909
♪ From the beach
to the mountains ♪
1422
01:24:04,909 --> 01:24:10,001
♪ The feel of sun-warmed sand
between the toes ♪
1423
01:24:10,001 --> 01:24:13,744
♪ On your feet
1424
01:24:13,744 --> 01:24:19,010
♪ And the ocean's swell
cast a spell ♪
1425
01:24:19,010 --> 01:24:23,362
♪ A new love story to tell
1426
01:24:23,362 --> 01:24:27,410
♪ Sweet Hawaii
owns your heart ♪
1427
01:24:27,410 --> 01:24:31,022
♪ Oh too well
1428
01:24:31,022 --> 01:24:33,981
♪ And so we dance and sing
1429
01:24:33,981 --> 01:24:39,944
♪ Of our love for Hawaii
1430
01:24:39,944 --> 01:24:44,688
♪ Oh there's many charms
from its place ♪
1431
01:24:44,688 --> 01:24:48,648
♪ To the sea
1432
01:24:48,648 --> 01:24:53,958
♪ To the joyful tune
our hearts move ♪
1433
01:24:53,958 --> 01:24:58,310
♪ Every goodbye is too soon
1434
01:24:58,310 --> 01:25:02,619
♪ Sweet Hawaii sings aloha
1435
01:25:02,619 --> 01:25:07,058
♪ To you
1436
01:25:07,058 --> 01:25:11,541
♪ And you know
you're falling in love ♪
1437
01:25:11,541 --> 01:25:16,763
♪ With her too
106011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.