All language subtitles for Not Dead Yet S02E07 Not In the Game Yet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:06,420 I cannot believe that I am eating Nana Sugar's cookies 2 00:00:06,420 --> 00:00:08,340 with Nana Sugar. 3 00:00:08,340 --> 00:00:10,630 My mom and I used to try to re-create your recipe, 4 00:00:10,630 --> 00:00:13,590 but we could never figure out your secret ingredient. 5 00:00:13,590 --> 00:00:16,180 Oh, honey, nobody ever could. 6 00:00:16,180 --> 00:00:18,180 Cool! That's awesome, Cheryl. 7 00:00:18,180 --> 00:00:19,810 So who's the fella? 8 00:00:19,810 --> 00:00:22,100 He's that sportswriter I was telling you about. 9 00:00:22,100 --> 00:00:23,850 Well, why are you sitting here gabbing with me? 10 00:00:23,850 --> 00:00:26,560 It's just, he's the sweetest guy, 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,230 and he's nice to everyone. 12 00:00:28,230 --> 00:00:31,990 And nice is typically not my type. 13 00:00:31,990 --> 00:00:33,820 Let me tell you something, honey. Mm-hmm. 14 00:00:33,820 --> 00:00:36,820 Women always think they need something edgy, 15 00:00:36,820 --> 00:00:40,990 but nothing beats a classic chocolate chip cookie. 16 00:00:40,990 --> 00:00:44,210 So you think I could be with a chocolate chip cookie? 17 00:00:44,210 --> 00:00:45,830 Like a glass of milk. 18 00:00:45,830 --> 00:00:49,460 Thanks, Nana Sugar. You're a real one. 19 00:00:49,460 --> 00:00:50,960 Are you ready for me to send off your obituary? 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,710 I am. Okay. 21 00:00:52,710 --> 00:00:55,380 Oh, and, Nell, the secret ingredient? 22 00:00:58,010 --> 00:01:00,850 It's mono-saturated glutamate. 23 00:01:00,850 --> 00:01:02,390 Ah. 24 00:01:02,390 --> 00:01:05,440 -- Captions by VITAC -- 25 00:01:10,440 --> 00:01:12,030 Hey. Hey. 26 00:01:12,030 --> 00:01:13,280 I didn't know someone was in here. 27 00:01:13,280 --> 00:01:15,490 It's me again, the guy who's been stealing 28 00:01:15,490 --> 00:01:17,410 the news floor's coffee every day. 29 00:01:17,410 --> 00:01:18,820 You know, at some point, 30 00:01:18,820 --> 00:01:19,950 I'm gonna have to start charging you. 31 00:01:19,950 --> 00:01:22,240 Hey, so I am coaching 32 00:01:22,240 --> 00:01:25,870 the office softball game tomorrow against KQUT. 33 00:01:25,870 --> 00:01:28,210 We got Carl, Mason, Cheryl. 34 00:01:28,210 --> 00:01:30,500 It's looking really good. Cool, sounds awesome. 35 00:01:30,500 --> 00:01:32,420 Yeah, softball's really fun. I used to play a lot. 36 00:01:32,420 --> 00:01:33,710 Hey. Yeah? 37 00:01:33,710 --> 00:01:34,840 Do you want to play tomorrow? 38 00:01:34,840 --> 00:01:36,260 Absolutely not. 39 00:01:36,260 --> 00:01:37,180 Okay. 40 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 Okay. Okay. 41 00:01:40,600 --> 00:01:42,260 Alright. 42 00:01:42,260 --> 00:01:44,060 Well...goodbye. 43 00:01:46,890 --> 00:01:48,600 Hey. What? 44 00:01:48,600 --> 00:01:50,270 What is wrong with you? Why didn't you say yes? 45 00:01:50,270 --> 00:01:51,940 I thought you liked him. I used to play in high school, 46 00:01:51,940 --> 00:01:54,480 and I could get just -- I get a little bit competitive. 47 00:01:54,480 --> 00:01:56,150 But that was like 20 years ago, 48 00:01:56,150 --> 00:01:57,490 so I'm sure you're not even that good anymore. 49 00:01:57,490 --> 00:01:59,360 What'd you just say to me?! Okay! 50 00:01:59,360 --> 00:02:00,660 Have you seen these feet? Do you know how fast I can run? 51 00:02:00,660 --> 00:02:02,030 Have you seen these arms? 52 00:02:02,030 --> 00:02:03,620 Alright. I see your point. Mm-hmm. 53 00:02:03,620 --> 00:02:05,330 But, Nell, he just asked you out. 54 00:02:05,330 --> 00:02:06,960 And if you do not give a guy attention 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 within five minutes of him giving you attention, 56 00:02:08,960 --> 00:02:11,000 he biologically moves on. 57 00:02:11,000 --> 00:02:13,630 That's fast. I know. I saw it on TikTok. 58 00:02:13,630 --> 00:02:15,710 You still brushing up on how the youth dates these days? 59 00:02:15,710 --> 00:02:19,380 Yes. Which is why I will be your Crush Coach, okay? 60 00:02:19,380 --> 00:02:21,640 I'm gonna help you keep the softball monster at bay. 61 00:02:21,640 --> 00:02:24,310 So first things first, we got to get you back in the game. 62 00:02:24,310 --> 00:02:25,720 You're right. Yes. 63 00:02:25,720 --> 00:02:27,930 I'm going to tell him I'm in. 64 00:02:27,930 --> 00:02:30,350 Yes! Put some rizz on it. Come again? 65 00:02:30,350 --> 00:02:32,400 I need to step away from social media for a while. 66 00:02:32,400 --> 00:02:34,360 Dennis: The coffee on the sports floor is next level. 67 00:02:34,360 --> 00:02:37,110 Our coffee on the news floor is so nasty it is undrankable. 68 00:02:37,110 --> 00:02:39,950 Yeah, I'm not gonna drink it. 69 00:02:39,950 --> 00:02:41,620 Hey, what are you doing tomorrow? 70 00:02:41,620 --> 00:02:43,240 We need one more player for the softball game, 71 00:02:43,240 --> 00:02:45,120 and I was hoping someone was gonna take it, 72 00:02:45,120 --> 00:02:47,580 but she didn't. Who's the halftime performer? 73 00:02:47,580 --> 00:02:50,210 If it's Beyoncรฉ, I'm in. If it's Katy Perry, I'm out. 74 00:02:50,210 --> 00:02:52,830 No, it's just a casual game against KQUT News. 75 00:02:52,830 --> 00:02:54,500 Did you say KQUT? 76 00:02:54,500 --> 00:02:55,710 Um, yes? 77 00:02:55,710 --> 00:02:57,590 I used to work for KQUT. 78 00:02:57,590 --> 00:03:00,300 Yeah. Almost had an on-air career there. 79 00:03:00,300 --> 00:03:02,510 Oh, cool. Yes, it would've been cool. 80 00:03:02,510 --> 00:03:05,260 Would've been very cool, until my office romance soured 81 00:03:05,260 --> 00:03:07,430 and my ex-girlfriend stabbed me in the back after our breakup 82 00:03:07,430 --> 00:03:10,270 and ruined all of my dreams of reporting traffic 83 00:03:10,270 --> 00:03:11,690 live from the chopper. 84 00:03:11,690 --> 00:03:13,020 Well, luckily, it all worked out. 85 00:03:13,020 --> 00:03:14,360 You have a husband and kids. 86 00:03:14,360 --> 00:03:15,820 And they do their best. 87 00:03:15,820 --> 00:03:17,860 But I always dreamed of running into her 88 00:03:17,860 --> 00:03:19,860 and telling her off to her face, 89 00:03:19,860 --> 00:03:23,620 and this is the perfect opportunity. 90 00:03:23,620 --> 00:03:26,490 Yes. Yes, I am in. 91 00:03:26,490 --> 00:03:27,660 I'll need a mitten. A glove. 92 00:03:27,660 --> 00:03:28,870 Yeah, okay. 93 00:03:28,870 --> 00:03:31,080 Hey! 94 00:03:31,080 --> 00:03:34,000 Hey, so, uh, you wanted to see me? 95 00:03:34,000 --> 00:03:36,710 I have very big news. 96 00:03:36,710 --> 00:03:39,260 Edward and I will be having our first date tomorrow night, 97 00:03:39,260 --> 00:03:41,050 and I officially have first-date jitters. 98 00:03:41,050 --> 00:03:43,430 Wow. This is a very busy day for the Crush Coach. 99 00:03:43,430 --> 00:03:45,680 Okay, well, this one is a no-brainer. 100 00:03:45,680 --> 00:03:49,430 Just pretend that you have been sleeping with Edward for weeks. 101 00:03:50,520 --> 00:03:52,020 Because you've been sleeping with Edward for weeks. 102 00:03:52,020 --> 00:03:54,100 Yes, but a date is so much more intimate. 103 00:03:54,100 --> 00:03:57,440 Sam, we have to look at each other from across a table. 104 00:03:57,440 --> 00:04:00,280 Order from a menu. Split an iceberg wedge. 105 00:04:00,280 --> 00:04:02,320 Is an iceberg wedge more intimate than...? 106 00:04:02,320 --> 00:04:05,120 Oh, Sam, I plan on spending the entire day prepping, 107 00:04:05,120 --> 00:04:07,700 mm-hmm -- a blowout, makeup, teeth whitening. 108 00:04:07,700 --> 00:04:11,710 Alexis, did you know that the newspaper is playing KQUT 109 00:04:11,710 --> 00:04:13,290 in a softball game tomorrow? 110 00:04:13,290 --> 00:04:14,710 I did not. I'll have it canceled immediately. 111 00:04:14,710 --> 00:04:16,250 C-Canceled? No. 112 00:04:16,250 --> 00:04:17,920 You see, I've had a longstanding rivalry 113 00:04:17,920 --> 00:04:20,420 with the station's owner, Sharon Darynson. 114 00:04:20,420 --> 00:04:22,470 At Rupert Murdoch's White Party, 115 00:04:22,470 --> 00:04:24,510 she stole that last shrimp on the buffet 116 00:04:24,510 --> 00:04:27,140 right out from under me. I had already called it. 117 00:04:27,140 --> 00:04:28,970 I know how much you hate shellfish power games. 118 00:04:28,970 --> 00:04:33,350 So I want her to see me at the game tomorrow with my daughter. 119 00:04:33,350 --> 00:04:36,480 Why? Because her children hate her. 120 00:04:37,900 --> 00:04:41,110 Well, so much for my day of date prep, 121 00:04:41,110 --> 00:04:44,360 all because of my warm relationship with my father. 122 00:04:44,360 --> 00:04:46,450 Yeah. 123 00:04:46,450 --> 00:04:47,870 Alright. I've been thinking about it, 124 00:04:47,870 --> 00:04:49,240 and I changed my mind. 125 00:04:49,240 --> 00:04:51,790 I definitely do want to be in the game. 126 00:04:51,790 --> 00:04:55,040 Oh. Uh -- Oh, damn. What? 127 00:04:55,040 --> 00:04:56,670 I just gave the last spot to Dennis. 128 00:04:56,670 --> 00:04:58,710 What? But you wouldn't mind 129 00:04:58,710 --> 00:05:00,300 giving Nell your spot, would you? 130 00:05:00,300 --> 00:05:03,630 No. I am going to go out onto that court, 131 00:05:03,630 --> 00:05:05,180 single-handedly win the game, 132 00:05:05,180 --> 00:05:07,590 and give Pearl a piece of my mind. 133 00:05:09,220 --> 00:05:11,520 Nell, we'll miss you tomorrow. 134 00:05:11,520 --> 00:05:13,270 Okay. Dennis, I'm going to 135 00:05:13,270 --> 00:05:15,060 get you some softball tutorials. Thank you. 136 00:05:15,060 --> 00:05:16,810 Yeah. 137 00:05:16,810 --> 00:05:18,730 Dennis... Dennis, what the hell?! 138 00:05:18,730 --> 00:05:20,820 TJ wanted me to play. If I don't make it on that team, 139 00:05:20,820 --> 00:05:23,650 he's gonna biologically move on. Oh, I did see that TikTok. 140 00:05:23,650 --> 00:05:26,570 But, girl, I cannot support an in-office flirtuation. 141 00:05:26,570 --> 00:05:28,530 What? No one should have to go through 142 00:05:28,530 --> 00:05:30,240 what Pearl and I did. 143 00:05:30,240 --> 00:05:32,580 You're welcome. 144 00:05:32,580 --> 00:05:34,960 Hey! See you on the field tomorrow, buddy boy. 145 00:05:34,960 --> 00:05:36,330 We'll talk crypto strat in the dugout. 146 00:05:36,330 --> 00:05:38,830 Man: Thanks. Sports. 147 00:05:38,830 --> 00:05:40,920 Mason, good morning. 148 00:05:40,920 --> 00:05:42,630 So, I need your spot in the game tomorrow. 149 00:05:42,630 --> 00:05:45,170 Ohh, no can do, Shmelly Nelly. 150 00:05:45,170 --> 00:05:46,970 LinkedIn says that out of office activities 151 00:05:46,970 --> 00:05:48,300 are the number one way to network 152 00:05:48,300 --> 00:05:50,140 and make meaningful connections. 153 00:05:50,140 --> 00:05:53,180 I didn't want to have to do this, but, um... 154 00:05:53,180 --> 00:05:55,560 I know some things you don't want out in the open. 155 00:05:55,560 --> 00:05:57,390 Like what? Three words -- 156 00:05:57,390 --> 00:05:59,980 Christmas party. Wrapping paper. Tina. 157 00:05:59,980 --> 00:06:01,270 It's yours. 158 00:06:04,070 --> 00:06:06,570 Wow, that was a good guess. 159 00:06:10,120 --> 00:06:12,530 Welcome to the big game! The Rumble in the Park, 160 00:06:12,530 --> 00:06:14,290 the battle of the presses, 161 00:06:14,290 --> 00:06:16,960 the first ever head-to-head throw-down between KQUT 162 00:06:16,960 --> 00:06:19,250 and your SoCal Independents. 163 00:06:20,880 --> 00:06:23,460 Ooh! Hey, look at you. Hey. 164 00:06:23,460 --> 00:06:25,800 This outfit says I'm a player, and I'm a playa. 165 00:06:25,800 --> 00:06:27,510 I am. Yeah. 166 00:06:27,510 --> 00:06:28,760 But I'm not sure I can say the rest for my team. 167 00:06:28,760 --> 00:06:30,010 Carl's doing Karate Kid. 168 00:06:30,010 --> 00:06:32,680 Ruth wore Birkenstocks. 169 00:06:32,680 --> 00:06:34,260 And, Greg, what is Greg even doing here? 170 00:06:34,260 --> 00:06:36,140 Greg is allergic to bees! 171 00:06:36,140 --> 00:06:37,680 Okay, so we're not going to care about any of that. 172 00:06:37,680 --> 00:06:40,230 We are going to focus on flirting with TJ. Right. 173 00:06:40,230 --> 00:06:41,690 Got it, got it, got it, got it, got it, got it. 174 00:06:41,690 --> 00:06:43,320 Ooh, boy, that's a lot of gum. Mm-hmm. 175 00:06:43,320 --> 00:06:45,480 What's going on here? What? 176 00:06:45,480 --> 00:06:47,070 These look like they're from the '80s and not the good part. 177 00:06:47,070 --> 00:06:48,860 Those are my lucky shades. I took my team to state finals 178 00:06:48,860 --> 00:06:50,700 in those. They should have stayed there, okay? 179 00:06:50,700 --> 00:06:53,530 So time out. Pay attention to your Crush Coach. 180 00:06:53,530 --> 00:06:55,870 Uh-huh. Okay. There we go. Head in the game. 181 00:06:55,870 --> 00:06:57,410 These are the only plays that you need to care about, alright? 182 00:06:57,410 --> 00:06:59,210 The first one is called the Look Away. 183 00:06:59,210 --> 00:07:00,710 Okay. We're gonna smile. 184 00:07:00,710 --> 00:07:02,790 Gonna laugh. 185 00:07:02,790 --> 00:07:04,500 We're gonna look away. 186 00:07:04,500 --> 00:07:06,960 I can do that. Next up is the Squeeze Play. 187 00:07:06,960 --> 00:07:08,550 This is how the Squeeze -- Oh, I know the Squeeze Play. 188 00:07:08,550 --> 00:07:10,050 This is when a batter bunts, and the guy on third 189 00:07:10,050 --> 00:07:11,470 tries to steal home. 190 00:07:11,470 --> 00:07:13,050 Get that out of your brain. 191 00:07:13,050 --> 00:07:14,390 That is disgusting. 192 00:07:14,390 --> 00:07:16,770 The Squeeze Play goes down like this. 193 00:07:16,770 --> 00:07:18,020 Okay. You do a touch. 194 00:07:18,020 --> 00:07:19,100 Oh. You do a squeeze. 195 00:07:19,100 --> 00:07:21,390 Ooh. You do a release. 196 00:07:21,390 --> 00:07:23,190 I just got goosebumps. I know! 197 00:07:23,190 --> 00:07:24,560 Alright, well, thank you for the training, 198 00:07:24,560 --> 00:07:26,230 but don't worry, I got this. Yeah. 199 00:07:26,230 --> 00:07:27,530 Today is about me and TJ. That's right. 200 00:07:27,530 --> 00:07:29,400 I'm not even going to think about the fact 201 00:07:29,400 --> 00:07:31,320 that Cheryl is in the outfield pulling dandelions. 202 00:07:31,320 --> 00:07:33,160 Cheryl, what the hell are you doing?! 203 00:07:33,160 --> 00:07:35,330 Get up! This is gonna be a long season. 204 00:07:35,330 --> 00:07:37,790 To your feet, Cheryl! To your feet. 205 00:07:37,790 --> 00:07:41,540 Today's game is a veritable who's who in news and softball. 206 00:07:41,540 --> 00:07:44,710 I believe I spot kajillionaire Duncan Rhodes. 207 00:07:44,710 --> 00:07:46,130 How fun. 208 00:07:46,130 --> 00:07:49,340 Chairs with no armrests or cushions 209 00:07:49,340 --> 00:07:51,340 or backs. 210 00:07:51,340 --> 00:07:53,090 Well, well, well. 211 00:07:53,090 --> 00:07:56,600 If it isn't Sharon Darynson. 212 00:07:56,600 --> 00:08:00,180 Look at her, huh, showing up in her business casual, 213 00:08:00,180 --> 00:08:02,140 trying to make me feel bad, 214 00:08:02,140 --> 00:08:06,230 like I'm some kind of stiff, out-of-touch corporate titan. 215 00:08:06,230 --> 00:08:09,440 Well, not today, Sharon Darynson. 216 00:08:09,440 --> 00:08:11,190 Huh? 217 00:08:11,190 --> 00:08:12,990 Do me a favor. Hold this, will you? 218 00:08:12,990 --> 00:08:14,610 Put the hot dog down. 219 00:08:18,030 --> 00:08:19,200 What the hell are you doing? 220 00:08:19,200 --> 00:08:20,620 Whitening trays. 221 00:08:20,620 --> 00:08:22,580 I have a special meeting later tonight. 222 00:08:22,580 --> 00:08:25,460 Keep the mouth apparatus away from Sharon Darynson. 223 00:08:26,840 --> 00:08:28,710 Wow, I love the cleats. 224 00:08:28,710 --> 00:08:31,050 Thanks. Yeah, I'm still the same size I was in high school. 225 00:08:34,130 --> 00:08:35,220 Okay. 226 00:08:35,220 --> 00:08:36,850 Hey, team, let's huddle up. 227 00:08:36,850 --> 00:08:38,470 Alright. I want today to be all about fun. 228 00:08:38,470 --> 00:08:40,520 Win or lose, we're gonna have a great time. 229 00:08:40,520 --> 00:08:41,810 Mm. What position do you guys want to play? 230 00:08:41,810 --> 00:08:43,230 I don't care, as long as I get the chance 231 00:08:43,230 --> 00:08:44,770 to tell my ex-girlfriend 232 00:08:44,770 --> 00:08:46,190 that she is a life-stealing, poisonous serpent. 233 00:08:46,190 --> 00:08:48,650 So...third base? Yeah, sure. 234 00:08:48,650 --> 00:08:50,820 Cheryl, what position do you think sounds fun? 235 00:08:50,820 --> 00:08:52,610 Well, shortstop sounds cute. 236 00:08:52,610 --> 00:08:55,860 It sounds like short stack, and I love pancakes. 237 00:08:55,860 --> 00:08:57,620 That is cute. 238 00:08:57,620 --> 00:09:00,040 Um, Coach, just, uh -- just curious. I-I really love 239 00:09:00,040 --> 00:09:02,500 the, like, "win, lose, picking positions for fun" thing. 240 00:09:02,500 --> 00:09:04,910 But also, when I used to play, 241 00:09:04,910 --> 00:09:07,580 you know, we would give people positions based on their skills 242 00:09:07,580 --> 00:09:09,710 so that we had the best chance at winning. 243 00:09:09,710 --> 00:09:11,460 Nell bringing the fire. I like it. 244 00:09:11,460 --> 00:09:13,510 Oh. Rah. Yeah. Where do you want to play? 245 00:09:13,510 --> 00:09:15,300 Oh, it doesn't matter to me, but -- Shortstop. 246 00:09:15,300 --> 00:09:17,550 Sorry, Cheryl. 247 00:09:17,550 --> 00:09:19,050 Mm! 248 00:09:19,050 --> 00:09:20,560 Ah, ow. 249 00:09:20,560 --> 00:09:22,560 Okay. You can have shortstop. Yay. 250 00:09:22,560 --> 00:09:24,020 Cheryl, I think you're gonna find 251 00:09:24,020 --> 00:09:25,190 second base a lot of laughs. 252 00:09:25,190 --> 00:09:27,440 Doesn't sound like short stack. 253 00:09:27,440 --> 00:09:29,900 Let's go ahead and warm up. Yeah. 254 00:09:29,900 --> 00:09:31,940 I think I have three or four bottles or something. 255 00:09:31,940 --> 00:09:34,070 Oh, God. Lexi's here. 256 00:09:34,070 --> 00:09:35,070 Why don't you go sit with her? 257 00:09:35,070 --> 00:09:36,700 I can't. Why? 258 00:09:36,700 --> 00:09:38,320 I've prepared two hours' worth of topics 259 00:09:38,320 --> 00:09:39,700 to discuss on our first date -- 260 00:09:39,700 --> 00:09:41,580 college, movies, 261 00:09:41,580 --> 00:09:44,410 favorite land mammal should get us through dessert. 262 00:09:44,410 --> 00:09:46,460 But I can't afford to burn through any of these 263 00:09:46,460 --> 00:09:48,040 before tonight. I'm sure you will 264 00:09:48,040 --> 00:09:50,590 come up with something to talk about naturally. 265 00:09:50,590 --> 00:09:52,670 Open conversation isn't really a comfortable space for me. 266 00:09:52,670 --> 00:09:54,550 If I know women, 267 00:09:54,550 --> 00:09:57,760 Lexi definitely wants you to come over there. 268 00:09:57,760 --> 00:10:00,180 Oh, please don't come over here. 269 00:10:00,180 --> 00:10:02,850 Go on. Please don't come over here. 270 00:10:02,850 --> 00:10:04,640 Look at her, huh? 271 00:10:04,640 --> 00:10:06,680 Trying to play the mind games. 272 00:10:06,680 --> 00:10:10,020 Yeah? I'll take the bait, Sharon Darynson. 273 00:10:12,360 --> 00:10:14,480 Hello, Sharon. I didn't see you here. 274 00:10:14,480 --> 00:10:16,950 I saw you see me, so that's a lie. 275 00:10:16,950 --> 00:10:19,200 So, how's TV news, huh? 276 00:10:19,200 --> 00:10:21,570 Oh, I'm sorry, are you legally allowed 277 00:10:21,570 --> 00:10:25,540 to refer to what you spray all over the screen as "news"? 278 00:10:25,540 --> 00:10:27,500 Our numbers have never been better. 279 00:10:27,500 --> 00:10:29,540 How is print journalism? Is that still circling the drain, 280 00:10:29,540 --> 00:10:31,630 or did society already flush it? 281 00:10:31,630 --> 00:10:33,340 We're holding our own. That's because 282 00:10:33,340 --> 00:10:35,340 my asthmatic 97-year-old grandmother 283 00:10:35,340 --> 00:10:37,340 still subscribes to your paper. 284 00:10:37,340 --> 00:10:40,510 She uses it to line her cockatoo's birdcage. 285 00:10:40,510 --> 00:10:44,100 She's incontinent. The bird, not my grandmother. 286 00:10:44,100 --> 00:10:45,520 Grandma's as tight as a drum. 287 00:10:45,520 --> 00:10:46,890 You know what? You and your grandma 288 00:10:46,890 --> 00:10:48,810 can insult me all you want, 289 00:10:48,810 --> 00:10:50,650 but I don't think you're going to be so full of yourselves 290 00:10:50,650 --> 00:10:52,730 when you lose today. 291 00:10:52,730 --> 00:10:54,270 Oh, really? Well, if you're so sure you're going to win, 292 00:10:54,270 --> 00:10:55,730 why don't we make a little wager 293 00:10:55,730 --> 00:10:58,110 to make this game a little bit more interesting? 294 00:10:58,110 --> 00:11:01,570 A little shrimp wager? No, thanks. 295 00:11:01,570 --> 00:11:04,580 Let's go jumbo, Sharon Darynson. 296 00:11:05,990 --> 00:11:08,250 Let's see who we have in the crowd. 297 00:11:08,250 --> 00:11:10,370 Any lovebirds for the kiss cam? 298 00:11:10,370 --> 00:11:12,500 Hello, there. Hello. 299 00:11:14,960 --> 00:11:16,750 So, this is softball. 300 00:11:16,750 --> 00:11:21,220 Yes. I love how... 301 00:11:21,220 --> 00:11:24,010 outside it is. 302 00:11:24,010 --> 00:11:26,180 You're gonna do that right out here in the open? 303 00:11:26,180 --> 00:11:28,850 What are you, a cop? 304 00:11:28,850 --> 00:11:30,060 How's our girl doing? 305 00:11:30,060 --> 00:11:31,390 She seems a little intense. 306 00:11:31,390 --> 00:11:33,020 Nell! Hey, Nell. 307 00:11:36,770 --> 00:11:38,400 What the hell kind of sign is that? 308 00:11:38,400 --> 00:11:39,780 Pull your braid over your shoulder. 309 00:11:39,780 --> 00:11:41,570 It looks really cute that way. 310 00:11:45,240 --> 00:11:47,040 Like that. You ready to play? 311 00:11:47,040 --> 00:11:48,660 I was born ready. Good. 312 00:11:48,660 --> 00:11:50,410 Oh. 'Cause I'm gonna call this game 313 00:11:50,410 --> 00:11:52,000 tighter than a beetle's butt crack. 314 00:11:52,000 --> 00:11:54,380 You're gonna rue the day you stole my spot. 315 00:11:54,380 --> 00:11:57,920 I am gonna haunt your dreams. 316 00:11:57,920 --> 00:11:59,880 Batter up! Geez. 317 00:11:59,880 --> 00:12:01,630 Play ball! 318 00:12:01,630 --> 00:12:04,970 โ™ช Here she comes now sayin' Mony Mony โ™ช 319 00:12:06,760 --> 00:12:08,220 Man: You're out! 320 00:12:08,220 --> 00:12:09,640 Looking good out there, Serrano. 321 00:12:09,640 --> 00:12:10,730 Thanks. 322 00:12:10,730 --> 00:12:13,940 โ™ช Come on Mony โ™ช 323 00:12:13,940 --> 00:12:16,810 Great job out there, Carl! 324 00:12:16,810 --> 00:12:19,480 Yeah. Keep it up. "It" being your glove 325 00:12:19,480 --> 00:12:22,150 so that you don't miss easy flies, okay? 326 00:12:22,150 --> 00:12:24,660 Sam: Nell! โ™ช You gotta toss and turn and feel all right โ™ช 327 00:12:24,660 --> 00:12:25,910 I mean I believe in your ability 328 00:12:25,910 --> 00:12:27,490 to use your hands and your eyes! 329 00:12:27,490 --> 00:12:29,660 You want a drink? Yes! 330 00:12:29,660 --> 00:12:33,620 โ™ช Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah โ™ช 331 00:12:33,620 --> 00:12:36,210 โ™ช 'Cause you make me feel โ™ช 332 00:12:36,210 --> 00:12:38,210 Mason: Safe! What?! 333 00:12:38,210 --> 00:12:40,340 Safe?! Safe?! Are you kidding?! 334 00:12:40,340 --> 00:12:42,670 Did you see what I saw? Safe? You know what's not safe? 335 00:12:42,670 --> 00:12:44,880 You're not safe, Mason. So you better sleep with one eye open, 336 00:12:44,880 --> 00:12:47,890 you little bi-i-- 337 00:12:47,890 --> 00:12:50,470 beautiful baby boy. 338 00:12:50,470 --> 00:12:52,600 Mm! 339 00:12:52,600 --> 00:12:54,520 Ah, rough start for the SoCal Independents. 340 00:12:54,520 --> 00:12:56,690 Let's see if someone scored in the stands. 341 00:12:59,070 --> 00:13:01,360 Have you... 342 00:13:01,360 --> 00:13:04,570 seen any good movies? 343 00:13:04,570 --> 00:13:06,360 Yes. 344 00:13:08,910 --> 00:13:10,580 Awkward. 345 00:13:10,580 --> 00:13:13,160 And now up to bat, Dennis Simbeaux-Jones. 346 00:13:13,160 --> 00:13:14,870 You got this, Dennis, okay? 347 00:13:14,870 --> 00:13:16,460 Pearl: Easy out! You just get on first, 348 00:13:16,460 --> 00:13:18,540 and ol' Nelly's gonna take you right on home. 349 00:13:18,540 --> 00:13:20,460 Easy out! You know, I already 350 00:13:20,460 --> 00:13:22,010 told off Pearl this morning. 351 00:13:22,010 --> 00:13:23,590 Nell: Oh! In the shower. 352 00:13:23,590 --> 00:13:25,680 In my head. It actually went really well. 353 00:13:25,680 --> 00:13:27,800 Mm. Did you get on base in the shower? 354 00:13:27,800 --> 00:13:29,470 'Cause that's what I need you to do. 355 00:13:29,470 --> 00:13:31,850 Okay. Let's go. Come on, Dennis! Let's go. 356 00:13:31,850 --> 00:13:34,890 Oh. Whoo! 357 00:13:34,890 --> 00:13:36,310 Pearl: Yeah, easy out. 358 00:13:36,310 --> 00:13:38,020 Also, he'll ditch you on your birthday 359 00:13:38,020 --> 00:13:40,320 to watch a preview of "Shrek the Musical." 360 00:13:40,320 --> 00:13:42,570 Previews are where the magic happens. 361 00:13:48,320 --> 00:13:50,580 Mason: Strike one. 362 00:13:50,580 --> 00:13:52,370 Strike. 363 00:13:52,370 --> 00:13:53,870 Strike three. You're out. 364 00:13:53,870 --> 00:13:55,330 Pearl: I told you. 365 00:13:57,670 --> 00:13:59,420 Wrong way. Dennis: Huh? 366 00:13:59,420 --> 00:14:00,960 Got it. 367 00:14:00,960 --> 00:14:02,840 I love the feeling of winning. 368 00:14:02,840 --> 00:14:04,800 It's like eating the last shrimp. 369 00:14:05,840 --> 00:14:07,760 I knew it was on purpose. 370 00:14:07,760 --> 00:14:09,840 Of course it was. I saw the way you looked at that shrimp 371 00:14:09,840 --> 00:14:11,430 and then made a yummy sound. 372 00:14:11,430 --> 00:14:14,100 You left the tail just to taunt me, didn't you? 373 00:14:14,100 --> 00:14:16,270 Here's the kicker. I'm allergic to shellfish, 374 00:14:16,270 --> 00:14:18,270 so it made my throat close and my mouth laugh. 375 00:14:29,820 --> 00:14:31,780 Yes! Yes! 376 00:14:31,780 --> 00:14:34,830 Ah, another disappointing ending for your SoCal Independents, 377 00:14:34,830 --> 00:14:36,250 who are down 4-0. 378 00:14:36,250 --> 00:14:39,040 Okay. Time out! Nell? Okay. 379 00:14:39,040 --> 00:14:41,000 How do you think it's going today? 380 00:14:41,000 --> 00:14:43,170 Well, I don't think we're going to make it on SportsCenter, 381 00:14:43,170 --> 00:14:44,800 but we're having fun and doing our best. 382 00:14:44,800 --> 00:14:46,050 Mm-hmm. Yeah. 383 00:14:46,050 --> 00:14:47,170 Nell, what do you think? 384 00:14:47,170 --> 00:14:49,090 Yeah, I-I think what TJ said. 385 00:14:49,090 --> 00:14:50,220 Alright, what if I told you 386 00:14:50,220 --> 00:14:52,430 I had $1 million riding on this game? 387 00:14:52,430 --> 00:14:54,180 What would you do differently? I'd bring Carl in. 388 00:14:54,180 --> 00:14:55,430 He can barely pick up a stapler, 389 00:14:55,430 --> 00:14:57,060 let alone throw from the outfield. 390 00:14:57,060 --> 00:14:58,600 I'd move Sara to first 'cause she can't run 391 00:14:58,600 --> 00:15:00,770 in those heel spurs. And Dave is a lefty, 392 00:15:00,770 --> 00:15:02,190 so I'd bring him to the right field, 393 00:15:02,190 --> 00:15:03,520 and I'd push Jill to center. Interesting. 394 00:15:03,520 --> 00:15:04,940 Alright, give me the ball, Skipper. 395 00:15:04,940 --> 00:15:06,480 Alright, Nell's the coach now. 396 00:15:06,480 --> 00:15:09,150 Oh, I -- No, is -- He was doing great. 397 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 You came to win the game. 398 00:15:15,450 --> 00:15:17,250 What the hell you looking at? 399 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Huh? 400 00:15:23,960 --> 00:15:26,840 Here's where we're at, folks. SoCal is losing, 401 00:15:26,840 --> 00:15:28,170 romance is fizzling, and rumor has it 402 00:15:28,170 --> 00:15:29,340 there's a major wager on the game. 403 00:15:29,340 --> 00:15:31,130 I really screwed that up. You did, 404 00:15:31,130 --> 00:15:32,510 and I was giving you all the signals. 405 00:15:34,720 --> 00:15:36,470 What is that supposed to even mean? 406 00:15:36,470 --> 00:15:37,890 Your boobs look great, and it makes me really happy. 407 00:15:37,890 --> 00:15:39,770 We've been drinking. 408 00:15:39,770 --> 00:15:40,980 Okay, what am I supposed to do now? 409 00:15:40,980 --> 00:15:42,310 Duncan wants me to win, 410 00:15:42,310 --> 00:15:43,770 TJ thinks I'm a softball monster, 411 00:15:43,770 --> 00:15:45,730 and now our flirtuation is a disaster. 412 00:15:45,730 --> 00:15:48,440 That is called a "flirsaster." 413 00:15:48,440 --> 00:15:50,110 That's funny, Cricket. 414 00:15:50,110 --> 00:15:51,530 Cricket, this is not funny, okay? 415 00:15:51,530 --> 00:15:53,530 This is a very delicate situation 416 00:15:53,530 --> 00:15:54,950 where one person needs to admit that they like the other one, 417 00:15:54,950 --> 00:15:56,700 but we're running out of time. 418 00:15:56,700 --> 00:15:57,950 Come on, Crush Coach, what am I supposed to do? 419 00:15:57,950 --> 00:15:59,500 Let me consult the experts. 420 00:15:59,500 --> 00:16:00,960 I follow this great 22-year-old influencer. 421 00:16:00,960 --> 00:16:02,580 She will know exactly what to do. Okay? 422 00:16:02,580 --> 00:16:04,330 Are you two really looking at social media 423 00:16:04,330 --> 00:16:06,290 to figure out how to talk to people and be real? 424 00:16:06,290 --> 00:16:07,750 Yeah. Yeah. 425 00:16:07,750 --> 00:16:09,420 Do you know what we did in my day? Mnh. 426 00:16:09,420 --> 00:16:11,510 We talked to people, and we were real. 427 00:16:11,510 --> 00:16:12,800 That sounds so hard. It's a lot of work. 428 00:16:12,800 --> 00:16:14,340 Yeah. 429 00:16:15,890 --> 00:16:17,930 Wow. Was that fast? 430 00:16:17,930 --> 00:16:21,060 Yes. Ohh. Good. 431 00:16:21,060 --> 00:16:24,400 Does this do anything else? 432 00:16:24,400 --> 00:16:25,810 No. 433 00:16:29,400 --> 00:16:32,740 I feel like this isn't working. 434 00:16:32,740 --> 00:16:34,240 I was hoping it was just me. 435 00:16:34,240 --> 00:16:35,740 Maybe we're just not meant 436 00:16:35,740 --> 00:16:37,660 for this whole sitting and talking thing. 437 00:16:37,660 --> 00:16:40,450 Maybe we're just two sexual beings? 438 00:16:40,450 --> 00:16:42,120 Only meant for bodily connection and nothing more? 439 00:16:45,710 --> 00:16:48,790 Oh, good God. Look at Mason gulping that down. 440 00:16:48,790 --> 00:16:50,920 I've seen buzzards with more self-control. 441 00:16:50,920 --> 00:16:52,800 I hope he got consent from the water bottle. 442 00:16:54,800 --> 00:16:56,590 Look at Ruth. She's holding on to that bat 443 00:16:56,590 --> 00:16:58,470 like it's her second husband. 444 00:16:58,470 --> 00:17:00,430 I hear the bat's refusing to go to couples' therapy, too. 445 00:17:04,770 --> 00:17:07,480 Hey. So, um... 446 00:17:07,480 --> 00:17:09,190 I'm sorry. About what? 447 00:17:09,190 --> 00:17:11,230 You're this nice chocolate chip cookie, 448 00:17:11,230 --> 00:17:13,280 and I'm a softball monster. 449 00:17:13,280 --> 00:17:15,110 Are you okay? 450 00:17:15,110 --> 00:17:17,910 I've been trying to hide this part of who I am, 451 00:17:17,910 --> 00:17:19,330 because I didn't want you to see 452 00:17:19,330 --> 00:17:21,290 that I'm actually really competitive. 453 00:17:21,290 --> 00:17:23,080 Oh, I already knew that. 454 00:17:23,080 --> 00:17:25,670 Mason: Strike three! You're outta here! 455 00:17:25,670 --> 00:17:27,880 Tina: And that's the bottom of the sixth, folks. 456 00:17:27,880 --> 00:17:29,040 Alright, let's take the field. 457 00:17:29,040 --> 00:17:32,090 So you don't care that I'm so...me? 458 00:17:32,090 --> 00:17:35,420 Are you kidding? I love how passionate you are. 459 00:17:35,420 --> 00:17:36,840 So, you like me? 460 00:17:36,840 --> 00:17:38,720 Like, like me, like me? 461 00:17:38,720 --> 00:17:40,930 Nell, I come to your floor every day 462 00:17:40,930 --> 00:17:43,060 to have coffee that tastes like New Jersey 463 00:17:43,060 --> 00:17:45,140 just to see you. 464 00:17:45,140 --> 00:17:46,940 Yes, I like you, like you very much. 465 00:17:46,940 --> 00:17:48,650 You said it. Yeah, I did say it. 466 00:17:48,650 --> 00:17:49,810 Yeah. Yeah. 467 00:17:51,860 --> 00:17:54,280 Wait -- Um, you're kind of leaving me hanging here. 468 00:17:54,280 --> 00:17:56,030 Because I don't know. 469 00:17:56,030 --> 00:17:58,160 I have to think about it. Yeah, of course. 470 00:17:58,160 --> 00:18:00,280 You're a dummy! Of course I like you. 471 00:18:00,280 --> 00:18:02,290 You do? Yeah. Play better, though. 472 00:18:02,290 --> 00:18:04,000 It's embarrassing. 473 00:18:04,000 --> 00:18:06,500 Are we playing ball, or are we playing grab-ass? 474 00:18:06,500 --> 00:18:08,330 Let's go! 475 00:18:24,390 --> 00:18:26,350 Okay! 476 00:18:26,350 --> 00:18:28,020 Top of the ninth. It's a real nail-biter. 477 00:18:28,020 --> 00:18:30,100 Bases are loaded. Two outs. 478 00:18:30,100 --> 00:18:32,440 This could be the last chance for SoCal Independent. 479 00:18:32,440 --> 00:18:35,190 Print journalism could really use a win here, folks. 480 00:18:35,190 --> 00:18:37,190 Alright, Dennis! Let's go. Alright, Dennis. Dennis, let's go. 481 00:18:37,190 --> 00:18:38,990 Remember, you should be reporting live 482 00:18:38,990 --> 00:18:41,620 from a flood zone right now, but Pearl took that away! 483 00:18:41,620 --> 00:18:42,990 Tina: And as luck would have it, 484 00:18:42,990 --> 00:18:44,540 up next is Dennis Simbeaux-Jones. 485 00:18:44,540 --> 00:18:46,000 Oh, crap. 486 00:18:46,000 --> 00:18:48,330 You can do this, you excitable little fella 487 00:18:48,330 --> 00:18:50,500 whose name I keep forgetting. 488 00:18:50,500 --> 00:18:52,080 You're such a great leader. 489 00:18:52,080 --> 00:18:54,750 Yeah! Nobody's stopping my Dennis. 490 00:18:54,750 --> 00:18:56,170 That's quite the stance. That is -- 491 00:18:56,170 --> 00:18:57,760 That is an interesting stance. Oh. 492 00:18:57,760 --> 00:18:59,880 Here comes the pitch. 493 00:19:05,560 --> 00:19:06,850 Ow! 494 00:19:06,850 --> 00:19:08,180 Oh! Yes! Oh! Oh! 495 00:19:08,180 --> 00:19:09,270 Ow! 496 00:19:09,270 --> 00:19:10,270 Take your base. 497 00:19:10,270 --> 00:19:11,600 Yeah! Yeah! 498 00:19:11,600 --> 00:19:12,980 Yeah! Dennis, you did it! 499 00:19:12,980 --> 00:19:14,270 You stood there and you did nothing, 500 00:19:14,270 --> 00:19:15,480 and now you get to go to first base! 501 00:19:15,480 --> 00:19:16,570 What is this game? 502 00:19:16,570 --> 00:19:17,860 Let's go! 503 00:19:17,860 --> 00:19:19,400 Let's go, baby! Run! 504 00:19:21,030 --> 00:19:23,030 Pearl, you're going down. 505 00:19:23,030 --> 00:19:25,700 Ben: Yay, Denny! 506 00:19:25,700 --> 00:19:28,660 Oh, Benny, you guys made it! Hi! 507 00:19:28,660 --> 00:19:30,410 Whoo-hoo! 508 00:19:34,210 --> 00:19:35,590 What am I doing? 509 00:19:35,590 --> 00:19:37,340 No, no, what is he doing? Just go. 510 00:19:37,340 --> 00:19:39,590 Oh, for crying out loud. 511 00:19:42,760 --> 00:19:44,470 Nell: No. No, no, no, Dennis! No, no! 512 00:19:44,470 --> 00:19:45,970 No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, no, Dennis. 513 00:19:45,970 --> 00:19:47,430 Dennis, go back! Go back! Aah! 514 00:19:47,430 --> 00:19:50,480 Runner outside the base path. You're out! 515 00:19:53,940 --> 00:19:55,610 That's the ballgame! 516 00:19:55,610 --> 00:19:57,020 How do I get out? 517 00:19:57,020 --> 00:19:58,820 The door over there! Thank you so much. 518 00:19:58,820 --> 00:20:00,490 And that's out number three. 519 00:20:00,490 --> 00:20:03,200 This game is over. Who's giving me a ride home? 520 00:20:03,200 --> 00:20:04,780 You think you'd take a million dollars 521 00:20:04,780 --> 00:20:06,580 instead of our actual bet? 522 00:20:06,580 --> 00:20:07,540 Not a chance. 523 00:20:07,540 --> 00:20:09,790 Uh-huh. Yeah. 524 00:20:10,830 --> 00:20:12,960 Sorry we lost. Ah, we almost had it, 525 00:20:12,960 --> 00:20:14,750 but Dennis really imploded. Ugh! 526 00:20:16,460 --> 00:20:19,050 Is that gonna be us? An office romance gone wrong 527 00:20:19,050 --> 00:20:20,970 that's gonna haunt us for years? 528 00:20:20,970 --> 00:20:23,380 Wow. Romance. That's a big word. 529 00:20:23,380 --> 00:20:24,680 Yeah. You're right. 530 00:20:25,800 --> 00:20:27,640 How about this word? Mm? 531 00:20:27,640 --> 00:20:29,010 Date. 532 00:20:30,520 --> 00:20:33,230 Yes. I'm in. 533 00:20:36,860 --> 00:20:40,230 He asked me out. 534 00:20:40,230 --> 00:20:42,190 And that is how you play the game. 535 00:20:42,190 --> 00:20:44,280 That's how you play the game. Wait a minute. 536 00:20:44,280 --> 00:20:45,320 Did you say that already? I just said it. 537 00:20:48,120 --> 00:20:50,750 We lost the game. 538 00:20:50,750 --> 00:20:53,160 And since you were the coach, the buck stops with you. 539 00:20:53,160 --> 00:20:55,880 And you'll have to pay the bet that I lost 540 00:20:55,880 --> 00:20:58,210 to that petty woman, Sharon Darynson. 541 00:20:58,210 --> 00:20:59,750 I don't have a million dollars. 542 00:20:59,750 --> 00:21:01,300 Oh, this is worse. 543 00:21:01,300 --> 00:21:06,050 You will be taking care of Mrs. Crumball 544 00:21:06,050 --> 00:21:08,220 for Sharon Darynson's grandmother 545 00:21:08,220 --> 00:21:10,680 until she gets back from her cruise. 546 00:21:10,680 --> 00:21:12,730 Around the world. 547 00:21:12,730 --> 00:21:13,930 It was Dennis' fault. 548 00:21:13,930 --> 00:21:15,390 I don't know who that is. 549 00:21:15,390 --> 00:21:16,810 Okay. 40453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.