Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:03,537
[cell phone ringing]
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,473
(woman)
HARRY, THANK GOD YOU CALLED.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,774
KATE?
4
00:00:06,807 --> 00:00:08,109
WHERE ARE YOU NOW?
5
00:00:08,142 --> 00:00:10,044
(Kate)
OH, I'M--I'M ON MY WAY.
6
00:00:10,078 --> 00:00:12,146
I'LL BE THERE IN 20 MINUTES.
HOW IS SHE?
7
00:00:12,180 --> 00:00:14,782
I DON'T KNOW, THE VETERINARIAN
WON'T LET ME SEE HER.
8
00:00:14,815 --> 00:00:15,849
WELL, WHAT DID THEY SAY?
9
00:00:15,883 --> 00:00:18,186
SHE WAS HIT BY A CAR.
THAT'S ALL THEY KNOW.
10
00:00:18,219 --> 00:00:20,321
OH...OH...
11
00:00:20,354 --> 00:00:23,324
THEY THINK HER BACK LEGS
ARE BROKEN.
12
00:00:23,357 --> 00:00:25,559
(Kate)
MY POOR BABY.
13
00:00:25,593 --> 00:00:27,295
I DON'T--I DON'T KNOW
HOW IT HAPPENED.
14
00:00:27,328 --> 00:00:28,462
HOW'D SHE GET
OUT OF THE YARD?
15
00:00:28,496 --> 00:00:29,563
OH, I DON'T KNOW.
16
00:00:29,597 --> 00:00:31,099
MARIA MUST HAVE
LEFT THE GATE OPEN.
17
00:00:31,132 --> 00:00:31,799
(Kate)
NO, I DON'T THINK SO.
18
00:00:31,832 --> 00:00:33,267
I CHECKED IT MYSELF.
19
00:00:33,301 --> 00:00:34,268
WHERE ARE YOU NOW?
20
00:00:34,302 --> 00:00:35,469
(Kate)
OH, I'M, UH,
21
00:00:35,503 --> 00:00:38,106
I'M GOING PAST
THE RANGER'S STATION.
22
00:00:38,139 --> 00:00:39,640
OH, GOD, IF SOMETHING'S
HAPPENED TO HER,
23
00:00:39,673 --> 00:00:40,841
I WILL NEVER
FORGIVE MYSELF.
24
00:00:40,874 --> 00:00:42,343
JUST HURRY!
25
00:00:42,376 --> 00:00:46,680
(Kate)
I--I'M GOING AS FAST AS I CAN.
26
00:00:48,116 --> 00:00:49,450
[thunder]
27
00:00:50,551 --> 00:00:53,121
AAH!
28
00:00:57,691 --> 00:01:00,561
[distant crash]
29
00:01:09,237 --> 00:01:12,206
[jazzy guitar and bass music]
30
00:01:12,240 --> 00:01:20,248
*
31
00:01:59,620 --> 00:02:02,623
[siren]
32
00:02:08,262 --> 00:02:09,563
WHOA.
33
00:02:09,597 --> 00:02:10,664
PRESS PASS.
34
00:02:10,698 --> 00:02:11,899
NO.
ARE YOU ON THE LIST?
35
00:02:11,932 --> 00:02:12,833
NO.
36
00:02:12,866 --> 00:02:15,303
I'M SORRY,
I CAN'T LET YOU IN.
37
00:02:15,336 --> 00:02:17,871
OFFICER THIS
IS ADRIAN MONK.
38
00:02:19,607 --> 00:02:21,375
SORRY, SIR, I--
I DIDN'T KNOW.
39
00:02:22,976 --> 00:02:23,911
UH, COULD WE STAND
OVER THERE?
40
00:02:23,944 --> 00:02:26,480
WE DON'T LIKE
TO BE TOUCHED.
41
00:02:26,514 --> 00:02:27,581
ADRIAN...
42
00:02:27,615 --> 00:02:29,617
ADRIAN.
COME ON.
43
00:02:34,855 --> 00:02:36,357
AS YOU CAN IMAGINE,
44
00:02:36,390 --> 00:02:37,958
THE PAST THREE DAYS
HAVE BEEN VERY DIFFICULT,
45
00:02:37,991 --> 00:02:40,794
VERY PAINFUL
FOR THE ENTIRE DEPARTMENT.
46
00:02:40,828 --> 00:02:43,797
OUR PRAYERS ARE WITH
THE ASHCOMB FAMILY.
47
00:02:43,831 --> 00:02:45,933
HE FORMER COMMISSIONER IS HERE
48
00:02:45,966 --> 00:02:47,268
AND HAS ASKED
TO SAY A FEW WORDS.
49
00:02:47,301 --> 00:02:48,336
COMMISSIONER.
50
00:02:51,639 --> 00:02:54,942
IT'S BEEN 72 HOURS SINCE
MY WIFE KATHERINE DISAPPEARED.
51
00:02:54,975 --> 00:02:56,910
I WANT TO THANK EVERYONE
52
00:02:56,944 --> 00:02:59,247
FOR THEIR PRAYERS
AND GOOD WISHES.
53
00:02:59,280 --> 00:03:00,981
IT'S MEANT THE WORLD TO ME.
54
00:03:01,014 --> 00:03:02,450
THERE'S SOMEONE OUT THERE
55
00:03:02,483 --> 00:03:04,818
WHO KNOWS WHAT HAPPENED
TO MY WIFE.
56
00:03:04,852 --> 00:03:07,455
I'M ASKING YOU TO LOOK
INTO YOUR HEART
57
00:03:07,488 --> 00:03:10,891
AND TO COME FORWARD WITH ANY
INFORMATION YOU MIGHT HAVE.
58
00:03:10,924 --> 00:03:14,262
TO KATE...
59
00:03:14,295 --> 00:03:16,697
IF YOU CAN HEAR THIS,
60
00:03:16,730 --> 00:03:18,666
HANG IN THERE, BABY.
61
00:03:18,699 --> 00:03:21,001
I LOVE YOU.
62
00:03:21,034 --> 00:03:23,537
DON'T GIVE UP.
63
00:03:23,571 --> 00:03:25,239
SIR, HAS ANYONE
THREATENED
64
00:03:25,273 --> 00:03:27,241
[reporters shouting questions]
65
00:03:29,410 --> 00:03:30,744
MONK, WHAT ARE YOU DOING HERE?
66
00:03:30,778 --> 00:03:32,646
I WANNA HELP.
67
00:03:32,680 --> 00:03:33,881
YOU WANNA HELP?
SAY A PRAYER FOR THE MAN.
68
00:03:33,914 --> 00:03:35,349
I CAN DO MORE THAN THAT,
CAPTAIN.
69
00:03:35,383 --> 00:03:36,550
YOU KNOW I CAN.
70
00:03:36,584 --> 00:03:39,387
CAN YOU IMAGINE WHAT
THAT MAN'S GOING THROUGH?
71
00:03:39,420 --> 00:03:41,289
YES.
72
00:03:41,322 --> 00:03:43,691
I CAN.
73
00:03:45,025 --> 00:03:46,727
COME ON, FOLLOW ME.
74
00:03:49,530 --> 00:03:50,864
COMMISSIONER.
75
00:03:50,898 --> 00:03:52,333
HARRY...
76
00:03:52,366 --> 00:03:53,867
ADRIAN MONK.
77
00:03:53,901 --> 00:03:54,935
YES, OF COURSE.
78
00:03:54,968 --> 00:03:56,670
HOW ARE YOU, DETECTIVE?
79
00:03:56,704 --> 00:03:57,805
FORMER DETECTIVE.
80
00:03:57,838 --> 00:03:59,807
NOT FOR LONG, I HOPE.
WE MISS YOU.
81
00:03:59,840 --> 00:04:00,741
THANK YOU FOR COMING.
82
00:04:00,774 --> 00:04:03,744
SIR, IF THERE'S
ANYTHING THAT I CAN DO.
83
00:04:03,777 --> 00:04:05,313
I'M AVAILABLE 24/7.
84
00:04:07,481 --> 00:04:08,816
WELL, I APPRECIATE THAT.
85
00:04:08,849 --> 00:04:11,752
I'VE BECOME PRETTY FAMILIAR
WITH THIS TYPE OF CRIME.
86
00:04:11,785 --> 00:04:13,754
THERE IS NO CRIME YET,
MONK.
87
00:04:13,787 --> 00:04:15,689
THIS IS
A MISSING PERSONS CASE.
88
00:04:15,723 --> 00:04:16,924
OF COURSE, I KNOW.
I KNOW THAT.
89
00:04:16,957 --> 00:04:17,958
AND I'M SORRY.
90
00:04:17,991 --> 00:04:19,927
ADRIAN.
91
00:04:19,960 --> 00:04:22,863
I JUST MEAN,
IF WORSE COMES TO WORST.
92
00:04:22,896 --> 00:04:25,032
AND I PRAY
IT NEVER DOES.
93
00:04:25,065 --> 00:04:27,401
I THINK I COULD BE
A REAL ASSET HERE.
94
00:04:27,435 --> 00:04:29,437
YOU WON'T BE SORRY, SIR.
95
00:04:29,470 --> 00:04:30,571
HE IS THE BEST.
96
00:04:30,604 --> 00:04:32,740
WELL...HOW CAN I NOT
97
00:04:32,773 --> 00:04:34,475
ACCEPT AN OFFER
FROM ADRIAN MONK?
98
00:04:34,508 --> 00:04:37,911
LELAND, SEE THAT HE GETS A COPY
OF THE FILE AND FULL ACCESS.
99
00:04:37,945 --> 00:04:38,912
YES, SIR.
100
00:04:38,946 --> 00:04:40,881
WELCOME ABOARD, DETECTIVE.
101
00:04:40,914 --> 00:04:42,082
THANK YOU, SIR.
102
00:04:42,115 --> 00:04:43,784
THANK YOU.
103
00:04:46,487 --> 00:04:48,489
[seagulls squawking]
104
00:05:04,071 --> 00:05:05,673
WHERE AM I?
105
00:05:12,413 --> 00:05:13,914
WHERE THE HELL...
106
00:05:17,918 --> 00:05:19,353
[gasps]
107
00:05:31,865 --> 00:05:34,034
[gasps]
108
00:05:34,067 --> 00:05:35,135
OHH!
109
00:05:35,168 --> 00:05:38,005
[intermittent siren]
110
00:05:40,708 --> 00:05:43,744
[police radio chatter]
111
00:05:43,777 --> 00:05:44,845
[siren bleeps]
112
00:05:44,878 --> 00:05:46,880
SHE WAS CALLING ME.
SHE LED ME HERE.
113
00:05:46,914 --> 00:05:48,849
SEE, THAT'S THE WAY
IT HAPPENS SOMETIMES.
114
00:05:48,882 --> 00:05:52,753
I WAS DRIVING THE CAR,
BUT HER AURA WAS GUIDING ME.
115
00:05:52,786 --> 00:05:54,388
WRITE THAT DOWN, LIEUTENANT.
IT WAS HER AURA.
116
00:05:54,422 --> 00:05:56,857
AND THEN I WOKE UP,
AND I WAS RIGHT HERE.
117
00:05:56,890 --> 00:05:58,826
SEE, SHE WANTED ME
TO FIND HER.
118
00:05:58,859 --> 00:06:00,528
SHE DIDN'T WANT TO LIE
FOR THE REST OF ETERNITY
119
00:06:00,561 --> 00:06:01,529
UNDER ALL THAT MUD.
120
00:06:01,562 --> 00:06:02,563
I MEAN, CAN YOU BLAME HER?
121
00:06:02,596 --> 00:06:04,565
AND YOU NEVER MET
MRS. ASHCOMBE?
122
00:06:04,598 --> 00:06:05,633
NO, NEVER MET HER.
123
00:06:05,666 --> 00:06:07,000
NOT UNTIL THIS MORNING.
124
00:06:07,034 --> 00:06:08,702
AND, UH, DO YOU KNOW
HER HUSBAND AT ALL?
125
00:06:08,736 --> 00:06:10,070
NEVER HAD THE HONOR.
126
00:06:10,103 --> 00:06:13,073
IS THERE ANYTHING ELSE
YOU CAN TELL US, MS. FLINT?
127
00:06:13,106 --> 00:06:14,908
OH, HELL'S BELLS, CAPTAIN,
YOU CAN CALL ME DOLLY.
128
00:06:14,942 --> 00:06:16,477
YOU'VE KNOWN ME
FOR 20 YEARS.
129
00:06:16,510 --> 00:06:18,579
(Leland)
HELLO, DOLLY.
130
00:06:18,612 --> 00:06:19,680
[laughing]
DID HE TELL YOU?
131
00:06:19,713 --> 00:06:20,781
HE ARRESTED ME
THREE TIMES.
132
00:06:20,814 --> 00:06:21,982
BUNCO AND FRAUD.
133
00:06:22,015 --> 00:06:22,916
YOU ALWAYS THOUGHT I WAS
A QUACK, DIDN'T YOU?
134
00:06:22,950 --> 00:06:24,184
HUH, CAPTAIN?
135
00:06:24,217 --> 00:06:25,919
NEVER THOUGHT I'D ACTUALLY
FIND SOMEBODY.
136
00:06:25,953 --> 00:06:27,488
OH, HI!
EXCUSE ME.
137
00:06:27,521 --> 00:06:28,489
CAN--CAN YOU
GET A PICTURE
138
00:06:28,522 --> 00:06:29,923
OF ME WITH THE CAR?
139
00:06:29,957 --> 00:06:31,625
I'M JUST GONNA--
HEY, NO, DOLLY.
140
00:06:31,659 --> 00:06:33,594
DOLLY, HE IS
A POLICE PHOTOGRAPHER.
141
00:06:33,627 --> 00:06:35,663
HE'S NOT FROM
THE NATIONAL ENQUIRER.
142
00:06:35,696 --> 00:06:36,897
RIGHT THIS WAY.
143
00:06:36,930 --> 00:06:37,998
(Dolly)
CAN'T I JUST HAVE ONE SHOT?
144
00:06:38,031 --> 00:06:39,933
I THINK WE SHOULD
MOVE OVER HERE.
145
00:06:42,936 --> 00:06:43,937
(Leland)
WHAT THE HELL?
146
00:06:58,652 --> 00:06:59,720
WHAT ARE YOU DOING?
147
00:06:59,753 --> 00:07:01,655
LOOK AT THIS.
WHAT?
148
00:07:01,689 --> 00:07:02,856
LOOKS LIKE...SOMETHING
149
00:07:02,890 --> 00:07:05,626
WAS...MAYBE DRAGGED
ALONG HERE.
150
00:07:05,659 --> 00:07:06,960
SOMETHING METAL.
151
00:07:06,994 --> 00:07:09,863
THAT COULD BE ANYTHING.
152
00:07:09,897 --> 00:07:12,032
BUT YOU SEE--YOU SEE
WHERE THE CAR ENDED UP.
153
00:07:12,065 --> 00:07:14,134
IMAGINE THE TRAJECTORY.
154
00:07:14,167 --> 00:07:15,202
IT DOESN'T MAKE SENSE.
155
00:07:17,705 --> 00:07:18,939
DON'T COMPLICATE THINGS,
MONK.
156
00:07:18,972 --> 00:07:21,675
SHE WAS PROBABLY DOING
70 OF 75 MILES AN HOUR
157
00:07:21,709 --> 00:07:23,110
WHEN SHE MISSED THE TURN.
158
00:07:23,143 --> 00:07:25,913
HEY, DID YOU HEAR
WHO FOUND THE CAR?
159
00:07:25,946 --> 00:07:27,180
I HEARD.
160
00:07:27,214 --> 00:07:28,248
DOLLY FLINT.
161
00:07:28,281 --> 00:07:30,250
CRAZY DOLLY.
CAN YOU BELIEVE THAT?
162
00:07:30,283 --> 00:07:32,486
NO...I CAN'T.
163
00:07:32,520 --> 00:07:34,688
MONK DOESN'T
BELIEVE IN PSYCHICS.
164
00:07:34,722 --> 00:07:36,490
I BELIEVE IN WHAT
I CAN SEE.
165
00:07:36,524 --> 00:07:38,992
I BELIEVE IN WHAT'S
IN FRONT OF ME.
166
00:07:39,026 --> 00:07:40,561
YOU KNOW
HOW I FOUND OUT
167
00:07:40,594 --> 00:07:42,830
THAT MY EX WAS STILL
SEEING HIS OLD GIRLFRIEND?
168
00:07:42,863 --> 00:07:44,665
PLEASE, TELL US.
169
00:07:44,698 --> 00:07:45,966
A PSYCHIC TOLD ME.
170
00:07:45,999 --> 00:07:46,867
AND THAT'S A TRUE STORY,
171
00:07:46,900 --> 00:07:49,002
AND IT WAS THE BEST
35 BUCKS I EVER SPENT.
172
00:07:49,036 --> 00:07:50,538
35 BUCKS?
173
00:07:50,571 --> 00:07:53,040
THERE HAVE BEEN CASES,
DOCUMENTED CASES,
174
00:07:53,073 --> 00:07:56,009
WHERE PSYCHICS HAVE FOUND
MISSING KIDS.
175
00:07:56,043 --> 00:07:58,045
BODIES.
IT HAPPENS.
176
00:07:58,078 --> 00:08:00,714
IT HAP--OF COURSE
IT HAPPENS.
177
00:08:00,748 --> 00:08:03,216
1,000 PSYCHICS MAKING
10,000 PREDICTIONS A YEAR,
178
00:08:03,250 --> 00:08:04,885
TWO OR THREE OF THEM
HAVE TO BE RIGHT.
179
00:08:04,918 --> 00:08:07,655
[siren]
180
00:08:07,688 --> 00:08:09,022
[sighs]
HERE HE IS.
181
00:08:15,829 --> 00:08:17,931
YOU KNOW, I WAS THE BEST MAN
AT THEIR WEDDING.
182
00:08:17,965 --> 00:08:18,932
REALLY?
183
00:08:18,966 --> 00:08:20,868
THIS IS GONNA
KILL HIM.
184
00:08:20,901 --> 00:08:22,903
KILL HIM.
GOT IT.
185
00:08:26,139 --> 00:08:28,175
HMM.
186
00:08:28,208 --> 00:08:29,877
(Monk)
THAT'S STRANGE.
187
00:08:29,910 --> 00:08:30,911
(Sharona)
WHAT?
188
00:08:30,944 --> 00:08:33,881
SHE WENT OFF THE ROAD HERE.
189
00:08:33,914 --> 00:08:35,783
LOOK AT THE TREE.
190
00:08:35,816 --> 00:08:37,885
THE TREE'S INTACT.
191
00:08:37,918 --> 00:08:39,987
NO BROKEN BRANCHES.
192
00:08:42,189 --> 00:08:45,626
HARRY, I REALLY DON'T
THINK YOU SHOULD LOOK.
193
00:08:45,659 --> 00:08:47,795
WHY NOT?
194
00:08:47,828 --> 00:08:50,230
BECAUSE YOU SHOULD
REMEMBER HER LIKE SHE WAS.
195
00:08:50,263 --> 00:08:53,233
LELAND, I HAVE TO SEE HER.
196
00:08:53,266 --> 00:08:54,735
I HAVE TO SAY GOOD-BYE.
197
00:09:03,744 --> 00:09:04,878
KATHERINE.
198
00:09:11,284 --> 00:09:12,953
HI.
199
00:09:12,986 --> 00:09:14,622
COMMISSIONER,
THIS IS DOLLY FLINT.
200
00:09:14,655 --> 00:09:15,789
SHE FOUND YOUR WIFE'S BODY.
201
00:09:15,823 --> 00:09:17,958
YES, OF COURSE.
202
00:09:17,991 --> 00:09:19,793
IT'S AMAZING.
203
00:09:19,827 --> 00:09:21,061
I CAN'T THANK YOU ENOUGH.
204
00:09:21,094 --> 00:09:22,596
I JUST WISH
I COULD HAVE FOUND HER
205
00:09:22,630 --> 00:09:24,264
BEFORE SHE...
CROSSED OVER.
206
00:09:37,878 --> 00:09:39,279
(Sharona)
ADRIAN...
207
00:09:39,312 --> 00:09:40,981
DON'T YOU WANT
A CLOSER LOOK?
208
00:09:41,014 --> 00:09:42,750
NO, I--
209
00:09:42,783 --> 00:09:44,685
I CAN SEE FROM HERE.
210
00:09:44,718 --> 00:09:46,954
WOULD YOU LIKE US
TO MOVE THE CRASH SITE
211
00:09:46,987 --> 00:09:48,656
A LITTLE CLOSER TO YOU?
212
00:09:48,689 --> 00:09:50,924
NO, I'M--I'M FINE.
213
00:09:50,958 --> 00:09:52,626
[car door closes]
214
00:09:54,695 --> 00:09:55,863
HI!
215
00:09:55,896 --> 00:09:58,331
YOU FOUND THE BODY?
216
00:09:58,365 --> 00:09:59,933
YEAH.
ARE YOU A REPORTER?
217
00:09:59,967 --> 00:10:01,835
MS. FLINT, HELLO.
218
00:10:01,869 --> 00:10:04,137
UM, MY NAME
IS SHARONA FLEMING.
219
00:10:04,171 --> 00:10:07,140
AND THIS IS MY FRIEND--
OH, EXCUSE ME, MY BOSS,
220
00:10:07,174 --> 00:10:08,676
ADRIAN MONK.
221
00:10:08,709 --> 00:10:10,678
UM...HE WAS CONSULTING
ON THE CASE
222
00:10:10,711 --> 00:10:12,680
BEFORE YOU SHOWED UP
TO SOLVE IT.
223
00:10:14,682 --> 00:10:17,685
WHY IS HE, UH...
STARING AT ME?
224
00:10:17,718 --> 00:10:20,120
I KNOW, IT'S A LITTLE CREEPY
IF YOU DON'T KNOW HIM.
225
00:10:20,153 --> 00:10:22,155
EXCUSE ME.
226
00:10:23,156 --> 00:10:25,025
UH, MS. FLINT,
227
00:10:25,058 --> 00:10:26,760
I JUST HAVE TO SAY
228
00:10:26,794 --> 00:10:28,261
THAT IT IS AN HONOR
TO MEET YOU.
229
00:10:28,295 --> 00:10:30,664
I CAN'T TELL YOU
HOW MUCH MONEY I HAVE WASTED
230
00:10:30,698 --> 00:10:31,865
ON THOSE TV PSYCHICS.
231
00:10:31,899 --> 00:10:34,935
BUT YOU REALLY HAVE THE POWER.
232
00:10:34,968 --> 00:10:36,103
I MEAN THE GIFT.
233
00:10:36,136 --> 00:10:38,038
WELL, APPARENTLY.
234
00:10:38,071 --> 00:10:40,140
UM, CAN I CALL YOU SOMETIME
FOR A PRIVATE READING?
235
00:10:40,173 --> 00:10:41,274
OH, YEAH!
236
00:10:41,308 --> 00:10:44,311
BUT LISTEN, UM,
THE RATES ON MY CARDS
237
00:10:44,344 --> 00:10:45,913
NO LONGER APPLY.
238
00:10:45,946 --> 00:10:48,916
THEY'VE GONE UP
AS OF ABOUT TWO HOURS AGO.
239
00:10:48,949 --> 00:10:51,785
HERE'S ONE FOR YOU,
MR. MONK.
240
00:10:51,819 --> 00:10:53,320
I'LL TAKE IT TO HIM.
241
00:10:53,353 --> 00:10:54,688
MAYBE I COULD HELP YOU
242
00:10:54,722 --> 00:10:57,457
WITH, UH, ONE
OF YOUR CASES SOMETIME.
243
00:10:57,490 --> 00:10:58,926
CIAO.
244
00:10:58,959 --> 00:11:01,729
BYE.
245
00:11:05,065 --> 00:11:07,300
[car engine starts]
246
00:11:09,002 --> 00:11:10,270
[splat]
UHH!
247
00:11:10,303 --> 00:11:11,905
OHH!
248
00:11:13,306 --> 00:11:15,709
HOLD STILL,
HOLD STILL.
249
00:11:15,743 --> 00:11:18,045
IT'S NOT THE END
OF THE WORLD.
250
00:11:18,078 --> 00:11:19,713
DID YOU SEE THAT?
251
00:11:19,747 --> 00:11:20,948
JUST A LITTLE MUD.
252
00:11:20,981 --> 00:11:23,283
NO, SHE MOVED
HER SEAT FORWARD.
253
00:11:23,316 --> 00:11:26,053
WHEN SHE GOT IN THE CAR,
SHE MOVED HER SEAT.
254
00:11:40,300 --> 00:11:42,903
OH, I'M SORRY.
I THOUGHT THIS WAS MY OFFICE.
255
00:11:42,936 --> 00:11:44,972
YEAH, SEE,
I'M CONFUSED,
256
00:11:45,005 --> 00:11:46,373
BECAUSE MY NAME
IS ON THE DOOR.
257
00:11:46,406 --> 00:11:48,909
DON'T--DON'T BLAME
SHARONA, CAPTAIN.
258
00:11:48,942 --> 00:11:49,943
I HAVE NO INTENTION
OF BLAMING SHARONA.
259
00:11:49,977 --> 00:11:52,079
I WAS JUST FOLLOWING UP
ON THE ASHCOMBE CASE.
260
00:11:52,112 --> 00:11:53,380
WHAT HAPPENED HERE?
261
00:11:53,413 --> 00:11:55,816
I TOOK THE LIBERTY
OF STRAIGHTENING UP A LITTLE.
262
00:11:55,849 --> 00:11:57,050
WHERE IS ALL MY CRAP?
263
00:11:57,084 --> 00:11:58,118
IT'S IN YOUR DRAWERS.
264
00:11:58,151 --> 00:12:00,988
AND, OF COURSE, I HAD
TO THROW SOME STUFF AWAY.
265
00:12:01,021 --> 00:12:02,890
I'M SORRY, SIR.
266
00:12:02,923 --> 00:12:05,025
I--I TRY TO STOP HIM, BUT...
267
00:12:05,058 --> 00:12:08,962
THERE IS NO
ASHCOMBE CASE, MONK.
268
00:12:08,996 --> 00:12:10,964
THE INQUEST IS OVER.
269
00:12:10,998 --> 00:12:13,033
THIS IS WHAT HAPPENED.
270
00:12:13,066 --> 00:12:15,002
IT WAS RAINING.
SHE WAS A TERRIBLE DRIVER.
271
00:12:15,035 --> 00:12:17,304
SHE WENT OFF THE ROAD.
272
00:12:17,337 --> 00:12:19,106
A MUDSLIDE
COVERED THE CAR.
273
00:12:19,139 --> 00:12:19,973
UNTIL--
274
00:12:20,007 --> 00:12:22,309
UNTIL THE BIGGEST FLAKE
IN NORTH AMERICA
275
00:12:22,342 --> 00:12:24,144
JUST HAPPENED TO FIND IT?
276
00:12:24,177 --> 00:12:26,313
AND YOU CAN'T STAND THAT,
CAN YOU?
277
00:12:27,848 --> 00:12:29,349
DOLLY FLINT...
278
00:12:29,382 --> 00:12:30,984
SHOWED YOU UP,
279
00:12:31,018 --> 00:12:33,821
AND YOU CAN'T STAND IT.
280
00:12:33,854 --> 00:12:36,990
ADRIAN...SIT.
281
00:12:37,024 --> 00:12:38,992
WE HAVE DOLLY FLINT'S FILE.
282
00:12:39,026 --> 00:12:40,093
YEAH, I KNOW
SHE HAS A JACKET, MONK.
283
00:12:40,127 --> 00:12:41,294
I MADE THREE OF THOSE COLLARS
MYSELF.
284
00:12:41,328 --> 00:12:44,031
FRAUD, TRESPASSING,
RECKLESS ENDANGERMENT.
285
00:12:44,064 --> 00:12:45,332
YEAH, SHE HAS
A SLEEP DISORDER.
286
00:12:45,365 --> 00:12:46,466
SHE WALKS IN HER SLEEP.
287
00:12:46,499 --> 00:12:48,936
SHE'S GOT, UM...
WHAT DO YOU CALL IT?
288
00:12:48,969 --> 00:12:49,937
SAMNU--
289
00:12:49,970 --> 00:12:50,904
DO YOU KNOW HOW MANY CASES
290
00:12:50,938 --> 00:12:53,807
DOLLY FLINT OFFERED
TO HELP WITH AND FAILED?
291
00:12:53,841 --> 00:12:56,109
220.
292
00:12:56,143 --> 00:12:58,912
SO SHE'S ONE FOR 220.
293
00:12:58,946 --> 00:13:00,013
IT'S POSSIBLE.
294
00:13:00,047 --> 00:13:01,048
NO, IT'S NOT.
295
00:13:01,081 --> 00:13:02,082
YES, IT IS.
296
00:13:02,115 --> 00:13:05,018
SHE WAS PHOTOGRAPHED
297
00:13:05,052 --> 00:13:07,520
GOING THROUGH A RED LIGHT
LAST NIGHT.
298
00:13:07,554 --> 00:13:09,122
SHE WAS ALONE
IN THE CAR.
299
00:13:13,226 --> 00:13:15,395
IT HAPPENED.
300
00:13:24,037 --> 00:13:26,373
(Monk)
I'M NOT GOOD AT PARTIES.
301
00:13:26,406 --> 00:13:27,975
(Sharona)
IT'S NOT A PARTY.
302
00:13:28,008 --> 00:13:29,843
IT'S A MEMORIAL SERVICE.
303
00:13:32,379 --> 00:13:34,581
THIS IS A NICE PLACE.
304
00:13:34,614 --> 00:13:36,183
OBVIOUSLY,
WHOEVER LIVES HERE
305
00:13:36,216 --> 00:13:38,018
DOESN'T WORK FOR YOU.
306
00:13:38,051 --> 00:13:41,554
THE LATE MRS. ASHCOMBE
WAS RICHER THAN CANADA.
307
00:13:41,588 --> 00:13:44,024
COMMISSIONER.
308
00:13:44,057 --> 00:13:45,558
I THOUGHT
THIS MIGHT HELP.
309
00:13:45,592 --> 00:13:48,061
WHEN I LOST TRUDY,
310
00:13:48,095 --> 00:13:50,030
I--I READ IT
EVERY NIGHT.
311
00:13:50,063 --> 00:13:52,532
RALPH WALDO EMERSON.
312
00:13:52,565 --> 00:13:54,067
YES, SIR.
313
00:13:54,101 --> 00:13:55,102
THANK YOU, ADRIAN.
314
00:13:55,135 --> 00:13:57,104
AND THANK YOU FOR COMING.
315
00:13:57,137 --> 00:13:59,239
IT MEANS THE WORLD
TO ME.
316
00:14:01,041 --> 00:14:04,077
IT LOOKS LIKE WE WON'T
REQUIRE YOUR SERVICES AFTER ALL.
317
00:14:04,111 --> 00:14:07,480
BUT I WANT YOU TO KNOW HOW MUCH
I APPRECIATE YOUR OFFER.
318
00:14:10,317 --> 00:14:11,484
THANK YOU.
319
00:14:13,987 --> 00:14:14,955
HOLD ON.
320
00:14:14,988 --> 00:14:16,556
NO, NO, BATHROOM.
BATHROOM.
321
00:14:16,589 --> 00:14:18,258
I NEED TO WASH.
JUST...TRY UPSTAIRS.
322
00:14:18,291 --> 00:14:20,093
DID YOU SEE THAT?
IT WAS A TWO-HANDER.
323
00:14:20,127 --> 00:14:22,462
I SAW IT, JUST...
DON'T MAKE A SCENE.
324
00:15:17,750 --> 00:15:19,152
THE GUEST BATHROOM
IS DOWN THE HALL.
325
00:15:19,186 --> 00:15:21,388
COMMISSIONER.
I'M SORRY.
326
00:15:21,421 --> 00:15:23,590
UH, I WAS, UH...
327
00:15:23,623 --> 00:15:24,958
I WAS, UH...
328
00:15:24,992 --> 00:15:26,059
I WAS--I WAS JUST--
329
00:15:26,093 --> 00:15:28,361
I MEAN, LATER...
330
00:15:28,395 --> 00:15:29,662
AFTER, YOU KNOW, BEFORE,
331
00:15:29,696 --> 00:15:33,066
WHEN WE--I--OKAY.
332
00:15:33,100 --> 00:15:34,034
HERE'S THE THING--
333
00:15:34,067 --> 00:15:36,069
I CAN REMEMBER WHEN
YOU BEGAN THIS SENTENCE.
334
00:15:36,103 --> 00:15:37,337
[chuckles]
335
00:15:37,370 --> 00:15:38,405
EVERYONE GETS LOST.
336
00:15:38,438 --> 00:15:40,673
THE HOUSE WAS ALWAYS TOO BIG
FOR KATHERINE AND ME.
337
00:15:40,707 --> 00:15:41,541
WE DIDN'T BUY IT.
338
00:15:41,574 --> 00:15:43,977
IT WAS A WEDDING GIFT
FROM HER FATHER.
339
00:15:44,011 --> 00:15:45,979
AH.
340
00:15:46,013 --> 00:15:48,148
YOU UNDERSTAND, RIGHT?
341
00:15:48,181 --> 00:15:51,184
I MEAN, YOU LOST
YOUR WIFE.
342
00:15:52,519 --> 00:15:55,555
UH, UNDERSTAND WHAT, SIR?
343
00:15:55,588 --> 00:15:58,158
THE NATURAL DESIRE
TO PACK HER THINGS AWAY.
344
00:15:58,191 --> 00:16:00,760
YOU DON'T WANT THEM AROUND
TO...REMIND YOU.
345
00:16:00,793 --> 00:16:04,764
I GUESS I HAD
THE OPPOSITE REACTION.
346
00:16:04,797 --> 00:16:09,069
I HAVEN'T THROWN ANYTHING
OF TRUDY'S AWAY.
347
00:16:09,102 --> 00:16:11,104
NOT EVEN A HAIRBRUSH.
348
00:16:11,138 --> 00:16:14,974
NOT EVEN A...
HAIR FROM A HAIRBRUSH.
349
00:16:16,109 --> 00:16:17,477
REALLY?
350
00:16:19,812 --> 00:16:22,649
[faint piano music
and chatter]
351
00:16:22,682 --> 00:16:24,051
SO, WHAT, HE LEAVES
THE HOUSE LIKE, UH,
352
00:16:24,084 --> 00:16:25,752
TWICE A WEEK NOW?
353
00:16:25,785 --> 00:16:28,655
WHAT KIND OF QUESTION
IS THAT, HMM?
354
00:16:28,688 --> 00:16:29,756
HE LEAVES THE HOUSE
ALL THE TIME.
355
00:16:29,789 --> 00:16:31,158
HE'S NOT DISABLED.
356
00:16:31,191 --> 00:16:33,260
HE JUST GETS
A LITTLE ANXIOUS ABOUT--
357
00:16:33,293 --> 00:16:35,428
EVERY SINGLE THING.
358
00:16:35,462 --> 00:16:37,030
WELL, YOU KNOW,
359
00:16:37,064 --> 00:16:38,431
THE FACT IS...
360
00:16:38,465 --> 00:16:41,434
WE'RE GETTING OFFERS
FROM ALL OVER THE COUNTRY,
361
00:16:41,468 --> 00:16:42,569
EVERY DAY.
362
00:16:42,602 --> 00:16:43,770
I MEAN, I HAD
TO DISCONNECT MY PHONE.
363
00:16:43,803 --> 00:16:44,771
IT WAS DRIVING ME CRAZY.
364
00:16:44,804 --> 00:16:46,439
SURE.
365
00:16:51,844 --> 00:16:54,481
[indistinct chatter]
366
00:17:04,157 --> 00:17:05,725
WHAT ARE YOU DOING?
367
00:17:05,758 --> 00:17:07,060
YOU CAN'T LOOK
THROUGH PEOPLE'S MAIL.
368
00:17:07,094 --> 00:17:08,495
I'M NOT STEALING ANYTHING.
369
00:17:08,528 --> 00:17:10,797
I'M JUST COMBING THROUGH.
370
00:17:10,830 --> 00:17:12,299
I DON'T WANNA LIVE
IN A WORLD WHERE A PERSON
371
00:17:12,332 --> 00:17:13,800
CAN'T COMB THROUGH
ANOTHER PERSON'S MAIL.
372
00:17:13,833 --> 00:17:16,069
[sighs]
373
00:17:16,103 --> 00:17:17,204
CAN YOU JUST HURRY UP?
374
00:17:17,237 --> 00:17:19,539
"JENNIE ZEPPETTELLI."
375
00:17:21,541 --> 00:17:22,775
SMELL THAT.
376
00:17:22,809 --> 00:17:24,511
IT'S PERFUME.
377
00:17:24,544 --> 00:17:27,180
SHALIMAR.
IT'S VERY EXPENSIVE.
378
00:17:27,214 --> 00:17:29,816
OBVIOUSLY AN OLD GIRLFRIEND.
379
00:17:29,849 --> 00:17:32,852
SHE LOVED HIM.
BUT IT'S OVER NOW.
380
00:17:32,885 --> 00:17:34,754
HOW DO YOU KNOW ALL THAT?
381
00:17:34,787 --> 00:17:38,725
I'VE NEVER UNDERLINED ANYTHING
SIX TIMES, HAVE YOU?
382
00:17:57,277 --> 00:17:59,679
(Monk)
I AGREE, JENNIFER.
383
00:17:59,712 --> 00:18:02,415
HE DID WASTE THE BEST
FIVE YEARS OF YOUR LIFE.
384
00:18:02,449 --> 00:18:04,317
HOW DID YOU KNOW
WHAT I WAS THINKING?
385
00:18:04,351 --> 00:18:06,586
YOU WERE LOOKING
386
00:18:06,619 --> 00:18:08,755
AT THE EMPTY BOTTLES
OF BEAUJOLAIS.
387
00:18:08,788 --> 00:18:11,391
THEY'RE DATED, ONE FOR EACH
OF THE LAST FIVE YEARS.
388
00:18:11,424 --> 00:18:14,594
THEY OBVIOUSLY REPRESENT
ANNIVERSARIES.
389
00:18:14,627 --> 00:18:16,129
AND I SAW YOU
390
00:18:16,163 --> 00:18:17,164
FEEL YOUR RING FINGER,
391
00:18:17,197 --> 00:18:18,431
WHICH DOESN'T HAVE A RING.
392
00:18:18,465 --> 00:18:21,134
ARE YOU A PSYCHIC,
MR. MONK?
393
00:18:21,168 --> 00:18:22,502
[scoffs]
394
00:18:22,535 --> 00:18:25,438
HE'S A PSYCHIC WHO DOESN'T
BELIEVE IN PSYCHICS.
395
00:18:25,472 --> 00:18:27,507
JENNIFER, WE KNOW YOU WERE
HAVING AN AFFAIR
396
00:18:27,540 --> 00:18:28,775
WITH HARRY ASHCOMBE.
397
00:18:30,943 --> 00:18:32,745
IS IT OVER?
398
00:18:32,779 --> 00:18:34,781
I WISED UP.
399
00:18:34,814 --> 00:18:36,916
IT ONLY TOOK FIVE YEARS.
400
00:18:36,949 --> 00:18:40,787
I REALIZED HARRY WAS NEVER
GONNA LEAVE HIS WIFE.
401
00:18:40,820 --> 00:18:42,322
AND NOT BECAUSE
HE LOVED HER.
402
00:18:42,355 --> 00:18:44,924
I MEAN, HE DESPISED HER.
403
00:18:44,957 --> 00:18:46,626
HE JUST COULDN'T
LIVE WITHOUT THE MONEY.
404
00:18:46,659 --> 00:18:48,528
WHEN DID YOU SEE HIM LAST?
405
00:18:48,561 --> 00:18:49,896
ABOUT FOUR MONTHS AGO.
406
00:18:49,929 --> 00:18:51,898
BUT HE CALLS ME ALL THE TIME,
407
00:18:51,931 --> 00:18:54,167
AND HE--HE SENDS ME GIFTS.
408
00:18:54,201 --> 00:18:55,535
I MEAN, WHAT HAPPENED
TO HIS WIFE,
409
00:18:55,568 --> 00:18:56,603
IT WASN'T MY FAULT.
410
00:18:56,636 --> 00:18:59,172
HE'S JUST...HE'S CRAZY.
411
00:18:59,206 --> 00:19:01,874
YOU MEAN THE ACCIDENT?
412
00:19:04,811 --> 00:19:06,779
YOU DON'T BELIEVE
IT WAS AN ACCIDENT?
413
00:19:06,813 --> 00:19:07,847
I DON'T KNOW.
414
00:19:07,880 --> 00:19:09,782
ALL I KNOW
IS THAT HARRY ASHCOMBE
415
00:19:09,816 --> 00:19:11,518
IS A VERY DANGEROUS MAN.
416
00:19:13,686 --> 00:19:16,323
I HOPE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
417
00:19:16,356 --> 00:19:19,326
(Sharona)
DO WE KNOW WHAT WE'RE DOING?
418
00:19:19,359 --> 00:19:21,294
RELAX, I HAVE BEEN
HANDLING REFRIGERATORS
419
00:19:21,328 --> 00:19:22,662
SINCE I WAS 15.
420
00:19:22,695 --> 00:19:24,964
NO, I'M TALKING ABOUT THE CASE.
421
00:19:24,997 --> 00:19:28,301
THE FORMER COMMISSIONER ISN'T
JUST ANOTHER SUSPECT, ADRIAN.
422
00:19:28,335 --> 00:19:29,902
HE IS CONNECTED.
423
00:19:29,936 --> 00:19:32,805
HE IS THE MAN, AND YOU BETTER
BE SURE ABOUT THIS.
424
00:19:32,839 --> 00:19:35,308
I'M AS SURE AS I CAN BE
425
00:19:35,342 --> 00:19:37,910
WITHOUT ANY, YOU KNOW,
PROOF.
426
00:19:39,512 --> 00:19:40,513
ALL OF HER STUFF
427
00:19:40,547 --> 00:19:42,415
WAS PACKED UP.
428
00:19:42,449 --> 00:19:43,883
HE COULDN'T WAIT
TO GET RID OF IT.
429
00:19:43,916 --> 00:19:45,785
BUT THAT DOESN'T
MEAN ANYTHING.
430
00:19:45,818 --> 00:19:46,886
THERE WERE BOOTS
IN THE CLOSET
431
00:19:46,919 --> 00:19:50,390
THAT WERE COVERED
WITH MUD.
432
00:19:50,423 --> 00:19:52,992
GOOD UNTIL JULY 22ND.
433
00:19:53,025 --> 00:19:55,662
SELL BY JULY 20TH.
434
00:19:55,695 --> 00:19:56,696
DAH!
435
00:19:59,866 --> 00:20:02,469
YOU REALLY THINK HE FORCED
HIS WIFE OFF THE ROAD?
436
00:20:02,502 --> 00:20:03,903
YEP.
437
00:20:03,936 --> 00:20:04,971
ANY IDEA HOW?
438
00:20:05,004 --> 00:20:07,307
WELL, UNLESS I'M CRAZY,
439
00:20:07,340 --> 00:20:10,877
HE PUT SOMETHING ON THE ROAD
THAT SENT HER OVER THE SIDE.
440
00:20:10,910 --> 00:20:13,346
NOW, THAT WAS
THE EASY PART.
441
00:20:13,380 --> 00:20:15,682
THE HARD PART CAME LATER.
442
00:20:15,715 --> 00:20:18,318
WHAT'S THAT?
443
00:20:18,351 --> 00:20:21,354
GETTING THAT LOONY TUNE
DOLLY FLINT
444
00:20:21,388 --> 00:20:23,690
TO FIND THE BODY.
445
00:20:23,723 --> 00:20:25,792
THAT'S THE REAL MYSTERY HERE.
446
00:20:26,893 --> 00:20:28,328
HOW DID HE DO THAT?
447
00:20:28,361 --> 00:20:29,362
WELL, YOU CAN ASK HER.
448
00:20:29,396 --> 00:20:32,565
I GOT A READING WITH HER
AT 3:00.
449
00:20:32,599 --> 00:20:33,700
WHY DON'T YOU COME ALONG?
450
00:20:33,733 --> 00:20:35,602
MAYBE I WILL.
451
00:20:39,906 --> 00:20:42,842
MMM...
452
00:20:42,875 --> 00:20:44,577
VERY POSITIVE PERSON.
453
00:20:44,611 --> 00:20:46,713
HMM, VERY SPIRITUAL.
454
00:20:46,746 --> 00:20:47,714
THAT'S TRUE.
455
00:20:47,747 --> 00:20:49,349
HMM.
THAT'S TRUE.
456
00:20:49,382 --> 00:20:51,017
HMM, BUT YOU'VE
BEEN TROUBLED.
457
00:20:51,050 --> 00:20:52,685
YOU'RE HAVING TROUBLE
SLEEPING.
458
00:20:52,719 --> 00:20:53,953
AM I RIGHT?
459
00:20:53,986 --> 00:20:55,855
YEAH. YEAH.
UH-HUH.
460
00:20:55,888 --> 00:20:57,757
YOU CAN TELL ALL THAT
FROM THE BUMPS IN MY HEAD?
461
00:20:57,790 --> 00:20:58,925
MM-HMM.
IT'S CALLED PHRENOLOGY.
462
00:20:58,958 --> 00:21:02,995
SEE, THE SHAPE OF YOUR HEAD
IS LIKE A SPIRITUAL ROAD MAP.
463
00:21:03,029 --> 00:21:04,997
YOU JUST HAVE TO KNOW
HOW TO READ IT.
464
00:21:05,031 --> 00:21:06,499
(Sharona)
FEELS GOOD.
465
00:21:06,533 --> 00:21:07,967
SHH.
466
00:21:08,000 --> 00:21:09,736
OKAY.
467
00:21:09,769 --> 00:21:11,070
THERE'S A YOUNG MAN
IN YOUR LIFE.
468
00:21:11,103 --> 00:21:12,872
OH, THAT WOULD BE MY SON.
469
00:21:12,905 --> 00:21:13,873
YEAH, HIS NAME'S BENJI.
470
00:21:13,906 --> 00:21:15,074
OH.
471
00:21:15,107 --> 00:21:17,444
AND ANOTHER MAN.
472
00:21:17,477 --> 00:21:18,745
NOW, HE'S NOT YOUNG,
473
00:21:18,778 --> 00:21:20,413
BUT HE'S LIKE A CHILD.
474
00:21:20,447 --> 00:21:22,081
THAT WOULD BE MY BOSS.
475
00:21:22,114 --> 00:21:23,416
MM.
476
00:21:23,450 --> 00:21:25,485
OOH, THIS
IS VERY DIFFICULT.
477
00:21:25,518 --> 00:21:28,755
THE MAN IS CAUSING YOU
A LOT OF ANXIETY.
478
00:21:28,788 --> 00:21:30,590
(Sharona)
YOU KNOW, I JUST DON'T
WANNA TALK ABOUT IT.
479
00:21:30,623 --> 00:21:32,425
OKAY, PLEASE?
480
00:21:32,459 --> 00:21:34,594
YEAH, THIS IS ANOTHER MAN.
481
00:21:34,627 --> 00:21:35,762
A NEW MAN.
482
00:21:35,795 --> 00:21:36,929
OH, HONEY,
THIS IS A REAL MAN.
483
00:21:36,963 --> 00:21:38,431
REALLY?
484
00:21:38,465 --> 00:21:39,466
YEAH.
485
00:21:39,499 --> 00:21:41,401
[giggles]
486
00:21:41,434 --> 00:21:43,069
[clatter]
487
00:21:43,102 --> 00:21:44,904
WHAT WAS THAT?
488
00:21:44,937 --> 00:21:47,440
WAIT, LET'S--LET'S
TALK ABOUT THAT MAN.
489
00:21:47,474 --> 00:21:49,476
WHERE'S YOUR FRIEND
MR. MONK?
490
00:21:54,947 --> 00:21:57,917
[approaching footsteps]
491
00:21:57,950 --> 00:22:00,019
MR. MONK.
492
00:22:00,052 --> 00:22:01,921
I THOUGHT YOU WERE
IN THE WAITING ROOM.
493
00:22:03,423 --> 00:22:04,824
I WAS THIRSTY.
494
00:22:04,857 --> 00:22:07,026
YEAH, WELL,
YOU SHOULD HAVE ASKED.
495
00:22:08,728 --> 00:22:09,829
EXCUSE THE MESS.
496
00:22:09,862 --> 00:22:11,063
MY CLEANING GIRL
GOT HERSELF KNOCKED UP
497
00:22:11,097 --> 00:22:12,932
BY SOME GUY
FROM PARAGUAY.
498
00:22:12,965 --> 00:22:14,901
CAN YOU BELIEVE IT?
499
00:22:16,035 --> 00:22:17,437
WHAT DO THEY
CALL 'EM ANYWAY--
500
00:22:17,470 --> 00:22:19,706
PARAGUIANS?
501
00:22:19,739 --> 00:22:21,874
HERE YOU GO.
502
00:22:21,908 --> 00:22:23,510
YOU KNOW WHAT?
I'M FINE.
503
00:22:23,543 --> 00:22:27,547
IT'S, UH...
IT'S JUST A COUGH DROP
504
00:22:27,580 --> 00:22:29,549
STUCK IN MY THROAT THERE.
505
00:22:29,582 --> 00:22:30,850
BUT I'M FINE NOW.
THANK YOU.
506
00:22:30,883 --> 00:22:32,118
SUIT YOURSELF.
507
00:22:32,151 --> 00:22:33,920
[slurp]
508
00:22:33,953 --> 00:22:35,988
WHY DON'T YOU
COME AND JOIN US?
509
00:22:36,022 --> 00:22:37,824
MMM.
510
00:22:37,857 --> 00:22:39,492
MM-HMM.
511
00:22:39,526 --> 00:22:41,093
THE CHARIOT.
512
00:22:41,127 --> 00:22:43,162
YOU'RE A VERY
RESTLESS SOUL.
513
00:22:43,195 --> 00:22:44,797
HMM?
514
00:22:44,831 --> 00:22:45,898
OH!
515
00:22:45,932 --> 00:22:47,500
NOW, THIS IS INTERESTING.
516
00:22:47,534 --> 00:22:48,735
THE KNIGHT OF PENTACLES.
517
00:22:48,768 --> 00:22:49,869
IS THAT GOOD?
518
00:22:49,902 --> 00:22:51,604
WELL, IT CONFIRMS
WHAT I FELT EARLIER:
519
00:22:51,638 --> 00:22:52,872
ROMANCE.
520
00:22:52,905 --> 00:22:54,707
YOU KNOW ANYONE
WITH A BRITISH ACCENT?
521
00:22:54,741 --> 00:22:55,975
[sighs]
522
00:22:56,008 --> 00:22:57,510
NO.
YOU WILL.
523
00:22:57,544 --> 00:22:58,945
VERY SOON.
524
00:22:58,978 --> 00:23:01,113
A BRITISH ACCENT, HUH?
525
00:23:01,147 --> 00:23:02,615
HE'S NOT GONNA
526
00:23:02,649 --> 00:23:03,783
LOOK LIKE THAT, IS HE?
527
00:23:03,816 --> 00:23:05,084
[laughs]
528
00:23:05,117 --> 00:23:06,953
NO, I DON'T THINK SO.
529
00:23:06,986 --> 00:23:10,122
AH, NO, HE'S
GONNA BE TALL,
530
00:23:10,156 --> 00:23:13,426
AND HIS NAME IS...
DEREK.
531
00:23:13,460 --> 00:23:14,894
DAVID?
532
00:23:14,927 --> 00:23:17,897
CONGRATULATIONS, I'M SURE YOU'LL
BOTH BE DELIRIOUSLY HAPPY.
533
00:23:17,930 --> 00:23:20,032
MS. FLINT, UH, ABOUT
FINDING MRS. ASHCOMBE--
534
00:23:20,066 --> 00:23:21,901
NO, I DIDN'T
FIND ANYBODY.
535
00:23:21,934 --> 00:23:24,036
HER SPIRIT
LED ME TO HER.
536
00:23:24,070 --> 00:23:26,473
OF COURSE.
YEAH, OF COURSE.
537
00:23:26,506 --> 00:23:29,609
DID--DID YOU KNOW HER
BEFORE SHE DIED?
538
00:23:29,642 --> 00:23:30,910
NO, I NEVER MET HER,
539
00:23:30,943 --> 00:23:32,945
AND I'VE BEEN THROUGH THIS
ABOUT A MILLION TIMES.
540
00:23:32,979 --> 00:23:33,980
NO, I UNDERSTAND--
541
00:23:34,013 --> 00:23:35,047
EXCUSE ME.
542
00:23:35,081 --> 00:23:37,850
UM, ABOUT THE MAN
WITH THE ACCENT.
543
00:23:37,884 --> 00:23:39,051
HOW WILL I KNOW IT'S HIM?
544
00:23:39,085 --> 00:23:40,052
OH, WELL, YOU'LL KNOW.
545
00:23:40,086 --> 00:23:41,020
LIKE ALL WOMEN KNOW.
546
00:23:41,053 --> 00:23:43,890
YOU JUST HAVE TO KEEP
AN OPEN HEART, SHARONA.
547
00:23:43,923 --> 00:23:46,192
SO SHE WASN'T A CLIENT?
548
00:23:46,225 --> 00:23:47,760
NO.
549
00:23:47,794 --> 00:23:49,696
DOLLY...
550
00:23:49,729 --> 00:23:50,897
UH, YOU SAID SOON.
551
00:23:50,930 --> 00:23:53,966
YOU MEAN LIKE THIS WEEK
OR NEXT WEEK?
552
00:23:54,000 --> 00:23:54,901
UM...
553
00:23:54,934 --> 00:23:57,604
YOU KNOW, I'D SAY BEFORE
THE NEXT FULL MOON.
554
00:23:57,637 --> 00:23:59,806
I'M--I'M SORRY, BUT, UH...
555
00:23:59,839 --> 00:24:01,841
HERE ON THE PLANET EARTH,
556
00:24:01,874 --> 00:24:04,176
THERE'S A DEAD WOMAN,
557
00:24:04,210 --> 00:24:06,713
AND...SOMEBODY IS RESPONSIBLE.
558
00:24:06,746 --> 00:24:07,847
IT WAS AN ACCIDENT,
MR. MONK.
559
00:24:07,880 --> 00:24:09,982
SHE DROVE OFF THE HIGHWAY.
RIGHT.
560
00:24:10,016 --> 00:24:12,985
WHAT EXACTLY
DO YOU REMEMBER
561
00:24:13,019 --> 00:24:14,186
ABOUT THAT NIGHT?
562
00:24:14,220 --> 00:24:15,555
DO YOU KNOW
WHAT YOU ARE, MR. MONK?
563
00:24:15,588 --> 00:24:17,657
YOU ARE WHAT WE
IN THE SPIRITUAL WORLD
564
00:24:17,690 --> 00:24:19,025
CALL A BUZZ-KILL.
565
00:24:19,058 --> 00:24:20,927
THANK YOU.
FINE!
566
00:24:20,960 --> 00:24:21,994
IT'S YOUR MONEY.
567
00:24:22,028 --> 00:24:23,730
I WENT TO BED,
I HAVE INSOMNIA.
568
00:24:23,763 --> 00:24:24,997
I TOOK MY PILLS.
569
00:24:25,031 --> 00:24:28,000
I FINALLY GOT TO SLEEP
AT ABOUT, UM...3:00.
570
00:24:28,034 --> 00:24:29,201
NO, IT WAS 3:30.
571
00:24:29,235 --> 00:24:30,870
I WAS WATCHING LAW & ORDER.
572
00:24:30,903 --> 00:24:31,971
GO ON.
573
00:24:32,004 --> 00:24:33,039
AND THAT'S IT.
574
00:24:33,072 --> 00:24:35,542
I WOKE UP NEXT
TO MRS. ASHCOMBE.
575
00:24:35,575 --> 00:24:37,744
NOW I GO TO BED
WITH MY COAT ON,
576
00:24:37,777 --> 00:24:39,011
HOLDING MY CAR KEYS,
JUST IN CASE.
577
00:24:39,045 --> 00:24:40,980
OKAY, ARE YOU HAPPY NOW?
578
00:24:41,013 --> 00:24:42,549
YOU HAPPY?
579
00:24:42,582 --> 00:24:43,716
DOLLY, DOLLY,
580
00:24:43,750 --> 00:24:45,017
WHAT DOES HE DO LIKE, UM,
FOR A LIVING?
581
00:24:45,051 --> 00:24:46,185
I MEAN, HE HAS A JOB,
RIGHT?
582
00:24:46,218 --> 00:24:47,720
SHARONA, PLEASE.
WHAT?
583
00:24:47,754 --> 00:24:50,657
PLEASE, I'M--
I'M WORKING HERE.
584
00:24:50,690 --> 00:24:52,024
I'M WORKING HERE.
585
00:24:53,192 --> 00:24:54,827
UHH!
586
00:24:54,861 --> 00:24:55,962
GAH! AHH!
587
00:24:55,995 --> 00:24:56,996
WHAT DID YOU DO?
588
00:24:57,029 --> 00:24:57,997
ARE YOU INSANE?!
589
00:24:58,030 --> 00:24:59,131
I NEED A--
590
00:24:59,165 --> 00:25:00,933
I NEED A WIPE HERE.
GET IN THE CAR.
591
00:25:00,967 --> 00:25:02,101
DON'T DO THIS.
GIVE ME A WIPE.
592
00:25:02,134 --> 00:25:03,202
IN THE CAR.
593
00:25:03,235 --> 00:25:05,538
GO TO THE CAR.
I'LL GET THE WIPES.
594
00:25:05,572 --> 00:25:07,840
[whispering]
GO TO THE CAR.
595
00:25:10,276 --> 00:25:12,579
UM...ABOUT THIS DAVID
OR DEREK...
596
00:25:12,612 --> 00:25:13,880
HE'S NOT MARRIED, IS HE?
597
00:25:13,913 --> 00:25:16,248
[hyperventilating]
598
00:25:18,885 --> 00:25:20,620
[grunts]
599
00:25:20,653 --> 00:25:22,021
[sighs]
600
00:26:00,860 --> 00:26:02,695
WHAT IS HE DOING?
601
00:26:02,729 --> 00:26:04,897
OHH, I DON'T KNOW.
602
00:26:04,931 --> 00:26:06,899
DID YOU FINISH
ALL YOUR MATH?
603
00:26:08,334 --> 00:26:10,269
YOU HAVE A WEIRD JOB.
604
00:26:10,302 --> 00:26:12,972
BENJI, JUST FINISH THE MATH.
605
00:26:40,032 --> 00:26:42,101
[trolley bell ringing]
606
00:26:44,103 --> 00:26:46,072
MR. MONK, YOU WERE RIGHT.
607
00:26:46,105 --> 00:26:48,808
IT'S A PERFECT MATCH.
REALLY?
608
00:26:48,841 --> 00:26:51,177
THEY'RE MADE BY A COMPANY
CALLED DECORATIVE GRAVEL.
609
00:26:51,210 --> 00:26:54,947
NOW, THAT PARTICULAR COLOR
IS CALLED VOLCANIC TOUGH.
610
00:26:54,981 --> 00:26:56,783
IT'S NOT VERY POPULAR.
IT'S FROM NEW MEXICO.
611
00:26:56,816 --> 00:26:57,950
I TALKED TO THE BOOKKEEPER,
612
00:26:57,984 --> 00:26:59,719
AND SHE SAID
THEY ONLY DID ONE,
613
00:26:59,752 --> 00:27:01,020
MAYBE TWO DRIVEWAYS
IN THE AREA.
614
00:27:01,053 --> 00:27:04,023
SO IF THIS CAME
FROM SOMEBODY'S CAR,
615
00:27:04,056 --> 00:27:06,693
THEN THIS ONE CAME
FROM SOMEBODY'S DRIVEWAY.
616
00:27:06,726 --> 00:27:09,028
AT SOME POINT, THAT CAR
WAS ON THAT DRIVEWAY.
617
00:27:09,061 --> 00:27:10,930
YOU CAN BET THE FARM.
618
00:27:10,963 --> 00:27:13,332
(man on P.A.)
CUSTOMER SERVICE
TO PAINT DEPARTMENT, PLEASE.
619
00:27:13,365 --> 00:27:14,967
SO...
620
00:27:15,001 --> 00:27:17,069
(Monk)
ASHCOMBE SAID...
621
00:27:17,103 --> 00:27:18,370
HE NEVER MET
DOLLY FLINT.
622
00:27:18,404 --> 00:27:21,040
AND SHE SAID
SHE NEVER MET HIM.
623
00:27:21,073 --> 00:27:23,009
MAYBE THEY BOTH
JUST FORGOT.
624
00:27:23,042 --> 00:27:24,310
[whirring loudly]
625
00:27:24,343 --> 00:27:26,913
AAH! AAH!
626
00:27:28,915 --> 00:27:31,150
NOBODY MOVE!
627
00:27:31,183 --> 00:27:33,052
NOBODY MOVE!
628
00:27:33,085 --> 00:27:34,153
[echoing]
HELLO.
629
00:27:34,186 --> 00:27:35,788
[feedback]
630
00:27:35,822 --> 00:27:38,357
HELLO.
MY NAME IS ADRIAN.
631
00:27:38,390 --> 00:27:39,992
MONK.
632
00:27:40,026 --> 00:27:41,961
I'M WORKING
WITH THE POLICE
633
00:27:41,994 --> 00:27:43,930
ON A HOMICIDE INVESTIGATION.
634
00:27:43,963 --> 00:27:47,734
THERE IS A VERY VALUABLE
PIECE OF EVIDENCE
635
00:27:47,767 --> 00:27:50,202
SOMEWHERE IN THIS STORE.
636
00:27:50,236 --> 00:27:53,372
IT'S A SMALL PEBBLE.
637
00:27:53,405 --> 00:27:55,908
IT'S ABOUT THE SIZE
638
00:27:55,942 --> 00:27:57,076
OF A...
639
00:27:59,912 --> 00:28:02,949
SMALL PEBBLE.
640
00:28:02,982 --> 00:28:06,753
IF YOU COULD ALL JUST--
JUST STOP, PLEASE,
641
00:28:06,786 --> 00:28:08,821
AND LOOK AROUND.
642
00:28:08,855 --> 00:28:10,790
WHAT...
643
00:28:10,823 --> 00:28:14,193
WHAT ARE YOU DOING?
644
00:28:14,226 --> 00:28:15,261
SWEEPING UP.
645
00:28:19,966 --> 00:28:22,068
OKAY, WHERE'S
THE REST OF IT?
646
00:28:22,101 --> 00:28:23,936
(Sharona)
IT'S NOT IN HERE!
647
00:28:23,970 --> 00:28:25,738
KEEP LOOKING.
648
00:28:25,772 --> 00:28:28,841
IT'S A SMALL, BLACK PEBBLE.
[rummaging]
649
00:28:28,875 --> 00:28:30,076
GOD.
650
00:28:30,109 --> 00:28:32,711
[grunting and rummaging]
651
00:28:39,118 --> 00:28:41,053
WAIT A MINUTE.
652
00:28:41,087 --> 00:28:42,254
[laughing]
I FOUND IT.
653
00:28:42,288 --> 00:28:43,823
HA HA, I FOUND IT.
654
00:28:43,856 --> 00:28:44,857
WHERE WAS IT?
655
00:28:44,891 --> 00:28:47,059
IT WAS IN MY, HEH...
656
00:28:47,093 --> 00:28:49,228
MUST HAVE--
MUST HAVE FLOWN...
657
00:28:49,261 --> 00:28:51,063
OH, MY GOOOOD!
658
00:28:51,097 --> 00:28:51,931
[thunk]
659
00:28:51,964 --> 00:28:53,232
I CAN'T BELIEVE
I LISTENED TO YOU!
660
00:28:53,265 --> 00:28:55,101
YOU DRIVE ME NUTS!
661
00:29:00,406 --> 00:29:02,809
(Sharona)
ADRIAN, ARE YOU SURE
ABOUT THIS?
662
00:29:02,842 --> 00:29:04,844
WELL, NO.
663
00:29:04,877 --> 00:29:05,945
YOU'D BETTER BE RIGHT.
664
00:29:05,978 --> 00:29:07,179
I SWEAR, I'LL KILL YOU.
665
00:29:09,048 --> 00:29:10,049
MONK.
666
00:29:10,082 --> 00:29:11,417
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
667
00:29:11,450 --> 00:29:13,552
YOUR HOUSEKEEPER
SAID WE MIGHT FIND YOU HERE.
668
00:29:13,585 --> 00:29:14,854
IS THE DOG OKAY?
669
00:29:14,887 --> 00:29:15,988
THE DOG'S FINE.
670
00:29:16,022 --> 00:29:17,356
ACTUALLY, I WAS JUST
GIVING HER AWAY.
671
00:29:17,389 --> 00:29:19,391
OH, MY GOD, WHY?
672
00:29:19,425 --> 00:29:20,492
WELL, SHE WAS
KATHERINE'S DOG.
673
00:29:20,526 --> 00:29:22,328
I'M NOT MUCH
OF A PET PERSON.
674
00:29:22,361 --> 00:29:24,030
SHE'LL BE...
675
00:29:24,063 --> 00:29:26,265
HAPPIER HERE.
676
00:29:26,298 --> 00:29:28,034
YOU, UH...
677
00:29:28,067 --> 00:29:30,336
YOU--YOU DIDN'T
RETURN MY CALLS.
678
00:29:30,369 --> 00:29:32,204
WELL, I ASSUMED THEY WERE
679
00:29:32,238 --> 00:29:34,106
MORE CALLS OF CONDOLENCES.
680
00:29:34,140 --> 00:29:35,174
WAS I WRONG?
681
00:29:35,207 --> 00:29:37,844
I--I--I HAD
A COUPLE QUESTIONS...
682
00:29:37,877 --> 00:29:40,179
ABOUT YOUR WIFE'S DEATH.
683
00:29:40,212 --> 00:29:42,849
WELL, I'LL SEND YOU
A TRANSCRIPT OF THE INQUEST
684
00:29:42,882 --> 00:29:43,983
AND THE CORONER'S REPORT.
685
00:29:44,016 --> 00:29:45,284
ANYTHING ELSE?
686
00:29:47,053 --> 00:29:49,956
SHE--SHE WAS INSURED,
WASN'T SHE?
687
00:29:49,989 --> 00:29:51,257
YES.
688
00:29:51,290 --> 00:29:53,926
THERE WAS A $2 MILLION
ACCIDENTAL DEATH POLICY.
689
00:29:53,960 --> 00:29:55,561
NOW, I KNOW THAT SEEMS LIKE
A LOT OF MONEY TO SOME PEOPLE,
690
00:29:55,594 --> 00:29:57,864
BUT CONSIDERING THE LIFESTYLE
THAT WE ENJOYED,
691
00:29:57,897 --> 00:29:59,031
IT WAS NOT AT ALL EXCESSIVE.
692
00:29:59,065 --> 00:30:01,968
IS THERE ANYTHING ELSE?
693
00:30:02,001 --> 00:30:02,935
I FOUND THIS...
694
00:30:02,969 --> 00:30:06,205
THIS PIECE OF GRAVEL
IN THE TIRE OF YOUR CAR.
695
00:30:06,238 --> 00:30:08,207
AND, UH...
696
00:30:08,240 --> 00:30:09,842
IT MATCHES THE GRAVEL
697
00:30:09,876 --> 00:30:12,178
OUTSIDE THE PSYCHIC'S HOUSE.
698
00:30:12,211 --> 00:30:14,046
CAN YOU EXPLAIN THAT?
699
00:30:14,080 --> 00:30:16,348
ARE THEY UNIQUE?
700
00:30:16,382 --> 00:30:19,952
OH...YES, VERY.
701
00:30:21,620 --> 00:30:23,589
I DON'T HAVE TO EXPLAIN IT.
702
00:30:23,622 --> 00:30:24,924
CAN YOU EXPLAIN IT?
703
00:30:28,027 --> 00:30:30,196
NOT YET.
704
00:30:30,229 --> 00:30:32,064
YOU KNOW, IT'S
NO BIG DEAL, SIR.
705
00:30:32,098 --> 00:30:34,000
WE WERE JUST CURIOUS
ABOUT THE GRAVEL.
706
00:30:34,033 --> 00:30:36,102
UH, ADRIAN,
I THINK WE'D BETTER GO.
707
00:30:36,135 --> 00:30:37,169
WE'RE GONNA BE LATE.
708
00:30:37,203 --> 00:30:39,205
YOU BETTER
LISTEN TO HER, MONK.
709
00:30:42,241 --> 00:30:44,043
YOU'RE IN MY WAY.
710
00:30:44,076 --> 00:30:46,145
THAT'S RIGHT.
711
00:30:46,178 --> 00:30:47,980
I AM.
712
00:30:50,216 --> 00:30:53,019
[British man]
DOLLY, READY TO GO
IN FIVE MINUTES.
713
00:30:53,052 --> 00:30:54,420
HEY.
714
00:30:54,453 --> 00:30:55,454
UGH.
715
00:30:55,487 --> 00:30:57,056
WHAT DO YOU WANT
FROM ME, MONK?
716
00:30:57,089 --> 00:30:59,458
DID THAT DIRECTOR
HAVE A BRITISH ACCENT?
717
00:30:59,491 --> 00:31:00,927
I THINK SO.
718
00:31:00,960 --> 00:31:01,961
WHAT'S HIS NAME?
719
00:31:01,994 --> 00:31:03,262
[scoffs]
FORGET IT.
720
00:31:03,295 --> 00:31:04,430
HE'S GAY.
721
00:31:04,463 --> 00:31:06,465
HE DOESN'T KNOW IT YET,
BUT...FORGET IT.
722
00:31:06,498 --> 00:31:08,000
WHAT DO YOU WANT
FROM ME, MONK?
723
00:31:08,034 --> 00:31:09,468
HOW ABOUT THE TRUTH
FOR A CHANGE?
724
00:31:09,501 --> 00:31:10,970
I HAVE BEEN
TELLING YOU THE TRUTH.
725
00:31:11,003 --> 00:31:13,305
OKAY? I FEEL ASLEEP,
I WOKE UP.
726
00:31:13,339 --> 00:31:15,074
HELLO, THERE'S
MRS. ASHCOMBE.
727
00:31:15,107 --> 00:31:16,108
THERE'S--
THERE'S NO SMOKING.
728
00:31:16,142 --> 00:31:17,910
THERE'S NO...
729
00:31:17,944 --> 00:31:19,145
I BELIEVE YOU, DOLLY.
730
00:31:19,178 --> 00:31:20,446
THANK YOU, SWEETIE.
731
00:31:20,479 --> 00:31:21,680
WHAT'S HIS PROBLEM?
732
00:31:21,713 --> 00:31:22,949
(Monk)
MY PROBLEM IS SIMPLE.
733
00:31:22,982 --> 00:31:25,151
[coughs]
IT'S NOT POSSIBLE!
734
00:31:25,184 --> 00:31:27,153
WELL, HOW DO YOU
EXPLAIN IT, THEN?
735
00:31:27,186 --> 00:31:29,155
MS. FLINT,
THIS IS NOT A GAME.
736
00:31:29,188 --> 00:31:30,622
IF YOU ARE SOMEHOW
INVOLVED--
737
00:31:30,656 --> 00:31:32,091
INVOLVED?
738
00:31:32,124 --> 00:31:33,625
HOW?
739
00:31:33,659 --> 00:31:34,626
WITH YOUR FRIEND,
HARRY ASHCOMBE.
740
00:31:34,660 --> 00:31:36,128
I MET THE MAN ONCE,
741
00:31:36,162 --> 00:31:37,463
FOR 30 SECONDS.
742
00:31:37,496 --> 00:31:38,564
YOU WERE THERE!
743
00:31:38,597 --> 00:31:40,032
HE'S BEEN TO YOUR HOUSE.
744
00:31:40,066 --> 00:31:41,300
IMPOSSIBLE.
I CAN PROVE IT.
745
00:31:41,333 --> 00:31:43,302
I THINK I'D REMEMBER.
746
00:31:43,335 --> 00:31:46,038
DOLLY, WE'RE TALKING
ABOUT PREMEDITATED,
747
00:31:46,072 --> 00:31:47,539
FIRST-DEGREE MURDER.
748
00:31:47,573 --> 00:31:49,308
I THINK ASHCOMBE
KILLED HIS WIFE,
749
00:31:49,341 --> 00:31:51,210
AND THEN RECRUITED YOU
TO FIND THE BODY.
750
00:31:51,243 --> 00:31:53,679
THAT'S ACCESSORY
AFTER THE FACT.
751
00:31:53,712 --> 00:31:55,982
AIDING AND ABETTING--
THESE ARE VERY SERIOUS CHARGES.
752
00:31:56,015 --> 00:31:57,316
I AM NOT A CRIMINAL.
753
00:31:57,349 --> 00:31:58,484
I'VE SEEN YOUR RAP SHEET.
754
00:31:58,517 --> 00:32:00,519
YOU'RE NOT EXACTLY
MOTHER TERESA.
755
00:32:00,552 --> 00:32:02,288
AH, THAT IS JUST
NICKEL AND DIME STUFF.
756
00:32:02,321 --> 00:32:04,123
COME ON!
757
00:32:04,156 --> 00:32:05,958
[sighs]
758
00:32:05,992 --> 00:32:07,059
YOU WANNA KNOW
THE TRUTH?
759
00:32:07,093 --> 00:32:09,128
I'M NOT SURE
MY HEART COULD TAKE IT.
760
00:32:09,161 --> 00:32:10,229
COME HERE.
761
00:32:12,264 --> 00:32:14,366
MR. MONK...
762
00:32:14,400 --> 00:32:16,202
WHEN I WOKE UP
ON THAT HILL,
763
00:32:16,235 --> 00:32:19,005
I COULDN'T
BELIEVE IT MYSELF.
764
00:32:19,038 --> 00:32:22,174
THE TRUTH IS...
765
00:32:22,208 --> 00:32:23,542
I'M A FAKE.
766
00:32:24,643 --> 00:32:26,112
I NEVER REALLY
HAD THE GIFT.
767
00:32:26,145 --> 00:32:27,679
DON'T TELL THE GIRL.
768
00:32:27,713 --> 00:32:30,116
I MEAN, I WANTED IT,
I PRETENDED TO HAVE IT.
769
00:32:30,149 --> 00:32:31,083
ONCE IN A WHILE,
WHEN I WAS A KID,
770
00:32:31,117 --> 00:32:32,218
I THOUGHT I ACTUALLY
DID HAVE IT.
771
00:32:32,251 --> 00:32:33,685
BUT THE ONLY GIFT I HAD
772
00:32:33,719 --> 00:32:35,387
WAS TELLING PEOPLE
WHAT THEY WANTED TO HEAR.
773
00:32:35,421 --> 00:32:38,590
I MEAN, IT WAS A SHAM
MY ENTIRE LIFE.
774
00:32:38,624 --> 00:32:40,392
[coughing]
775
00:32:40,426 --> 00:32:41,493
UNTIL TUESDAY.
776
00:32:43,129 --> 00:32:45,064
THAT WAS
THE REAL DEAL, MONK.
777
00:32:45,097 --> 00:32:48,067
I SWEAR ON MY SAINTED
MOTHER'S EYES,
778
00:32:48,100 --> 00:32:50,436
MRS. ASHCOMBE LED ME
TO THAT CAR.
779
00:32:50,469 --> 00:32:52,771
[cough]
I MEAN, I ALWAYS
WANTED TO HELP THE COPS,
780
00:32:52,804 --> 00:32:54,673
YOU KNOW, LIKE REALLY
HELP THEM ON A BIG CASE.
781
00:32:54,706 --> 00:32:56,242
AND I DID IT.
782
00:32:56,275 --> 00:32:58,077
MAYBE I'M JUST
A LATE BLOOMER.
783
00:32:58,110 --> 00:32:59,378
WHATEVER THE CASE--
784
00:32:59,411 --> 00:33:02,081
THIS TIME, I AM
TELLING YOU THE TRUTH.
785
00:33:02,114 --> 00:33:02,848
(director)
COME ON, COME ON.
786
00:33:02,881 --> 00:33:04,250
GOT A MEAL BREAK
IN AN HOUR.
787
00:33:04,283 --> 00:33:05,251
LET'S TRY
AND GET IT TOGETHER PLEASE!
788
00:33:05,284 --> 00:33:06,418
WHAT IS WRONG?
789
00:33:06,452 --> 00:33:07,786
YOU WANNA KNOW
WHAT'S WRONG?
790
00:33:07,819 --> 00:33:10,122
I'LL TELL YOU
WHAT'S WRONG.
791
00:33:10,156 --> 00:33:13,125
I BELIEVE YOU.
792
00:33:13,159 --> 00:33:14,493
[ringing]
793
00:33:15,694 --> 00:33:16,795
HELLO?
794
00:33:16,828 --> 00:33:19,765
(Harry)
HAVE YOU BEEN
TALKING TO THE POLICE?
795
00:33:19,798 --> 00:33:20,766
(Jennifer)
NO.
796
00:33:20,799 --> 00:33:24,070
DON'T LIE TO ME, JENNIE.
797
00:33:33,079 --> 00:33:34,713
HEY, MONK?
798
00:33:34,746 --> 00:33:36,782
MONK, I'VE BEEN
LOOKING FOR YOU.
799
00:33:36,815 --> 00:33:38,417
HOW DID YOU KNOW
WE WERE HERE?
800
00:33:38,450 --> 00:33:40,052
SHARONA'S KID
TOLD ME.
801
00:33:40,086 --> 00:33:41,587
I HAVE A MESSAGE FOR YOU.
802
00:33:41,620 --> 00:33:43,455
UH, BENJI WANTS TO HAVE
A SLEEPOVER
803
00:33:43,489 --> 00:33:44,623
AND DREW CUNNINGHAM'S HOUSE.
804
00:33:44,656 --> 00:33:46,192
ARE HIS PARENTS
GONNA BE HOME?
805
00:33:46,225 --> 00:33:47,226
I DON'T KNOW.
806
00:33:47,259 --> 00:33:48,260
WELL, DID HE CALL
FROM DREW'S?
807
00:33:48,294 --> 00:33:49,661
I HAVE NO IDEA.
808
00:33:49,695 --> 00:33:51,630
YOU'VE BEEN TALKING
TO THE COMMISSIONER.
809
00:33:54,833 --> 00:33:56,468
WHERE DID YOU PARK?
810
00:33:56,502 --> 00:33:58,570
WHERE DID I PARK?
I PARKED UP TOP.
811
00:33:58,604 --> 00:34:00,572
MONK, I TOLD YOU
NOT TO TALK TO HIM.
812
00:34:00,606 --> 00:34:02,174
THE MAN JUST BURIED HIS WIFE.
813
00:34:02,208 --> 00:34:04,510
WHY DIDN'T YOU TAKE
THE SERVICE ROAD?
814
00:34:04,543 --> 00:34:05,711
IT COMES ALL THE WAY DOWN.
815
00:34:05,744 --> 00:34:06,778
I COULDN'T FIND IT.
816
00:34:06,812 --> 00:34:09,315
THE LAST TIME I WAS HERE,
I HAD A DRIVER, OKAY?
817
00:34:09,348 --> 00:34:10,816
COULDN'T FIND IT?
818
00:34:10,849 --> 00:34:12,118
NEITHER COULD WE.
819
00:34:12,151 --> 00:34:13,619
SO WHAT?
820
00:34:13,652 --> 00:34:14,786
DOLLY FLINT FOUND IT.
821
00:34:14,820 --> 00:34:16,822
SHE'D NEVER
BEEN HERE BEFORE.
822
00:34:16,855 --> 00:34:18,590
AND SHE FOUND IT.
823
00:34:18,624 --> 00:34:21,593
BEFORE DAWN?
HOW IS THAT POSSIBLE?
824
00:34:21,627 --> 00:34:23,229
SHE'S PSYCHIC?
825
00:34:23,262 --> 00:34:24,630
A LITTLE BIRD TOLD HER?
826
00:34:24,663 --> 00:34:25,631
I DON'T KNOW.
827
00:34:25,664 --> 00:34:26,798
LELAND...
828
00:34:26,832 --> 00:34:28,700
I'M TALKING
TO THE BEST COP I KNOW.
829
00:34:28,734 --> 00:34:30,169
YOU GOTTA
GET ON BOARD HERE.
830
00:34:30,202 --> 00:34:32,138
ASHCOMBE WAS SLEEPING AROUND.
831
00:34:32,171 --> 00:34:33,639
THAT'S COMMON KNOWLEDGE.
832
00:34:33,672 --> 00:34:36,175
SHARONA, COULD YOU
TAKE A BREAK, PLEASE?
833
00:34:37,243 --> 00:34:38,844
PLEASE?
834
00:34:43,649 --> 00:34:45,851
HE HAD MUDDY BOOTS
IN HIS CLOSET.
835
00:34:45,884 --> 00:34:48,687
I HAVE MUDDY BOOTS
IN MY CLOSET.
836
00:34:48,720 --> 00:34:50,856
LOOK, I KNEW
YOU WERE CRAZY,
837
00:34:50,889 --> 00:34:52,524
BUT I DIDN'T KNOW
YOU WERE SUICIDAL.
838
00:34:52,558 --> 00:34:54,526
DID YOU ACCUSE
HARRY ASHCOMBE
839
00:34:54,560 --> 00:34:58,297
OF MURDER TO HIS FACE?
840
00:34:58,330 --> 00:35:00,199
NOT IN SO MANY WORDS.
841
00:35:00,232 --> 00:35:03,135
[laughing]
842
00:35:03,169 --> 00:35:04,336
WELL, THERE GOES YOUR CAREER.
843
00:35:04,370 --> 00:35:06,205
WHAT CAREER?
EXACTLY.
844
00:35:06,238 --> 00:35:08,440
YOU WONDER WHY
YOU'RE NOT WEARING A BADGE.
845
00:35:08,474 --> 00:35:09,608
HERE'S WHAT HAPPENED.
846
00:35:09,641 --> 00:35:12,911
ASHCOMBE DID HIS WIFE,
BUT HE HAD A PROBLEM.
847
00:35:12,944 --> 00:35:15,581
THERE WAS A MUDSLIDE
THAT NIGHT.
848
00:35:15,614 --> 00:35:16,848
THE CAR WAS BURIED.
849
00:35:16,882 --> 00:35:19,751
HE COULDN'T COLLECT A DIME
UNTIL THEY FOUND HER.
850
00:35:19,785 --> 00:35:21,153
WHAT COULD HE DO?
851
00:35:21,187 --> 00:35:21,887
HE COULDN'T JUST SAY,
852
00:35:21,920 --> 00:35:24,256
"MAYBE WE SHOULD
DIG OVER THERE."
853
00:35:24,290 --> 00:35:28,227
SOMEBODY ELSE
HAD TO FIND HER.
854
00:35:28,260 --> 00:35:29,728
SO HE PAID DOLLY FLINT?
855
00:35:29,761 --> 00:35:30,829
TOO DANGEROUS.
856
00:35:30,862 --> 00:35:33,632
SHE'D NEVER
KEEP HER MOUTH SHUT.
857
00:35:33,665 --> 00:35:35,634
ASHCOMBE...
858
00:35:35,667 --> 00:35:39,871
ARRANGED FOR HER
TO FIND THE BODY.
859
00:35:39,905 --> 00:35:42,208
RIGHT, BUT HOW
DID HE DO THAT?
860
00:35:42,241 --> 00:35:45,577
I THINK I KNOW.
861
00:35:45,611 --> 00:35:47,779
CAN YOU PROVE IT?
862
00:35:47,813 --> 00:36:01,293
ONLY IF YOU HELP ME.
863
00:36:01,327 --> 00:36:04,296
(woman)
EVERYONE, PLEASE CONCENTRATE.
864
00:36:04,330 --> 00:36:05,697
OH, IT'S FAINT, BUT--
865
00:36:05,731 --> 00:36:06,698
WHAT IS THIS?
866
00:36:06,732 --> 00:36:07,699
IT'S COMING THROUGH.
867
00:36:07,733 --> 00:36:08,867
LELAND, WHAT'S
GOING ON HERE?
868
00:36:08,900 --> 00:36:11,337
WHO LET YOU IN?
YOU DID.
869
00:36:11,370 --> 00:36:12,871
I TALKED TO YOUR LAWYER,
HARRY.
870
00:36:12,904 --> 00:36:14,540
WE HAVE FULL,
UNRESTRICTED ACCESS.
871
00:36:14,573 --> 00:36:16,242
I THOUGHT YOU WERE JUST
GONNA LOOK AROUND.
872
00:36:16,275 --> 00:36:17,976
SHH, PLEASE.
873
00:36:18,009 --> 00:36:20,646
HER AURA IS VERY STRONG.
874
00:36:20,679 --> 00:36:22,814
SHE'S HERE.
875
00:36:22,848 --> 00:36:24,916
I CAN FEEL HER.
876
00:36:24,950 --> 00:36:26,885
COMPLETE THE RING.
877
00:36:26,918 --> 00:36:28,820
[exhales]
878
00:36:31,523 --> 00:36:33,625
[exhales]
879
00:36:33,659 --> 00:36:35,694
MR. MONK, COMPLETE THE RING.
880
00:36:37,529 --> 00:36:39,331
UH, I THINK
THE RING IS FINE.
881
00:36:39,365 --> 00:36:42,200
MR. MONK, WE NEED YOU.
882
00:36:44,370 --> 00:36:46,405
COMPLETE THE RING.
883
00:36:52,944 --> 00:36:54,313
[exhales]
884
00:36:54,346 --> 00:36:55,914
WHO AM I SPEAKING TO?
885
00:36:55,947 --> 00:36:56,882
TELL ME.
886
00:36:56,915 --> 00:36:58,317
WHAT IS YOUR NAME?
887
00:36:58,350 --> 00:37:00,752
THERE'S A WOMAN
REPORTED MISSING
888
00:37:00,786 --> 00:37:02,954
IN SAN ANSELMO.
889
00:37:02,988 --> 00:37:06,458
TRAVEL AGENT, 32-YEAR-OLD
JENNIE ZEPPETTELLI.
890
00:37:06,492 --> 00:37:07,459
JENNIE?
891
00:37:07,493 --> 00:37:08,927
YEAH.
892
00:37:08,960 --> 00:37:09,861
WE CONTACTED MS. FLINT
893
00:37:09,895 --> 00:37:11,763
AFTER THE SUCCESS
SHE HAD WITH YOUR WIFE.
894
00:37:11,797 --> 00:37:13,031
WE THOUGHT WE'D
USE HER AGAIN.
895
00:37:13,064 --> 00:37:14,400
AND?
896
00:37:14,433 --> 00:37:16,768
AND...SHE'S BEEN
ON HER TRAIL ALL DAY.
897
00:37:16,802 --> 00:37:19,738
WE FOLLOWED HER HERE.
WE THINK SHE'S IN YOUR HOUSE.
898
00:37:19,771 --> 00:37:20,906
YOU CAN'T BE SERIOUS.
899
00:37:20,939 --> 00:37:22,007
JENNIE...
900
00:37:22,040 --> 00:37:24,009
IS THAT YOU?
901
00:37:24,042 --> 00:37:27,379
SHE'S HERE.
902
00:37:27,413 --> 00:37:30,282
OH...SHE'S IN PAIN.
903
00:37:30,316 --> 00:37:32,484
I CAN FEEL HER.
904
00:37:40,692 --> 00:37:42,928
THERE'S SOMETHING
IN THIS ROOM.
905
00:37:44,830 --> 00:37:46,832
[gasps]
LOOK.
906
00:37:46,865 --> 00:37:48,600
SHARONA, DON'T TOUCH IT!
907
00:37:56,442 --> 00:37:57,709
SANDAL, SIZE SIX.
908
00:37:57,743 --> 00:37:59,545
ACCORDING TO HER SISTER,
909
00:37:59,578 --> 00:38:02,080
SHE WAS WEARING SANDALS
WHEN SHE DISAPPEARED.
910
00:38:02,113 --> 00:38:03,382
IS THAT BLOOD?
911
00:38:03,415 --> 00:38:04,483
YEAH, LOOKS LIKE IT.
912
00:38:04,516 --> 00:38:05,584
(Leland)
BAG IT.
913
00:38:05,617 --> 00:38:08,487
THIS IS INSANE.
HOW DID THAT GET HERE?
914
00:38:08,520 --> 00:38:10,622
SHE'S CLOSE.
SHE'S VERY CLOSE.
915
00:38:10,656 --> 00:38:12,758
UHH! OHH!
916
00:38:12,791 --> 00:38:13,825
ARE YOU ALL RIGHT?
917
00:38:13,859 --> 00:38:14,993
STAY AWAY.
918
00:38:15,026 --> 00:38:16,662
IT'S JENNIE.
SHE'S HERE.
919
00:38:16,695 --> 00:38:17,796
THERE'S NOTHING HERE!
920
00:38:19,731 --> 00:38:21,767
[grunting]
921
00:38:21,800 --> 00:38:23,602
(Monk)
WHAT IS IT, DOLLY?
922
00:38:23,635 --> 00:38:25,837
OHH...
WHAT IS IT?
923
00:38:25,871 --> 00:38:27,739
[Dolly breathing hard]
924
00:38:27,773 --> 00:38:32,578
IT'S BLOOD.
925
00:38:32,611 --> 00:38:34,946
AND HAIR.
926
00:38:34,980 --> 00:38:36,915
HUMAN.
HUMAN.
927
00:38:36,948 --> 00:38:38,917
THAT'S IMPOSSIBLE.
928
00:38:38,950 --> 00:38:39,951
LIEUTENANT--
929
00:38:39,985 --> 00:38:41,019
I GOT IT.
930
00:38:41,052 --> 00:38:43,489
JENNIE...
SHE'S CALLING ME.
931
00:38:43,522 --> 00:38:45,323
I'M COMING!
932
00:38:57,803 --> 00:38:59,104
(Dolly)
OH, NO.
933
00:38:59,137 --> 00:39:00,939
OH, NO.
OH, MY GOD!
934
00:39:00,972 --> 00:39:02,007
OH, DEAR GOD, NO!
935
00:39:02,040 --> 00:39:04,009
(Harry)
JENNIE! OH, MY GOD, NO.
936
00:39:04,042 --> 00:39:05,911
I SWEAR!
STAND BACK,
COMMISSIONER.
937
00:39:05,944 --> 00:39:06,845
THIS IS A CRIME SCENE.
938
00:39:06,878 --> 00:39:08,914
HE DID IT.
939
00:39:08,947 --> 00:39:09,915
HE KILLED HER.
940
00:39:09,948 --> 00:39:11,049
ME? ARE YOU CRAZY?
941
00:39:11,082 --> 00:39:12,651
I LOVED THIS WOMAN!
942
00:39:12,684 --> 00:39:14,152
(Dolly)
HE INVITED HER HERE.
943
00:39:14,185 --> 00:39:16,588
SHE SAID IT WAS OVER.
HE EXPLODED.
944
00:39:16,622 --> 00:39:17,956
SHE TRIED TO RUN AWAY.
945
00:39:17,989 --> 00:39:19,658
BUT HE CHASED HER DOWN!
946
00:39:19,691 --> 00:39:21,993
NO!
HE GRABBED THE POKER.
947
00:39:22,027 --> 00:39:23,929
AND THEN HE STRADDLED HER,
948
00:39:23,962 --> 00:39:25,997
AND HE WAS JUST POUNDING!
949
00:39:26,031 --> 00:39:27,566
JUST POUNDING HER!
950
00:39:27,599 --> 00:39:28,900
NO, SHE'S CRAZY!
951
00:39:28,934 --> 00:39:31,837
SHE SAYS NOW, AT LEAST
SHE CAN BE WITH ABIGAIL.
952
00:39:31,870 --> 00:39:35,974
ABIGAIL WAS WHAT SHE NAMED
HER UNBORN BABY.
953
00:39:36,007 --> 00:39:39,978
LAST SUMMER, YOU MADE HER
HAVE AN ABORTION.
954
00:39:40,011 --> 00:39:43,915
HOW DO YOU KNOW THAT?
955
00:39:43,949 --> 00:39:45,016
(Monk)
SHE KNOWS EVERYTHING.
956
00:39:45,050 --> 00:39:47,553
SHE'S PSYCHIC.
957
00:39:47,586 --> 00:39:48,987
LELAND, DON'T LISTEN TO HER.
958
00:39:49,020 --> 00:39:50,589
THIS--THIS IS SOME KIND
OF A TRICK!
959
00:39:50,622 --> 00:39:51,823
SHE'S A FAKE!
960
00:39:51,857 --> 00:39:53,692
SHE'S NOT A FAKE.
YES, SHE IS!
961
00:39:53,725 --> 00:39:54,860
SHE FOUND YOUR WIFE'S BODY.
962
00:39:54,893 --> 00:39:55,861
NO, SHE DIDN'T!
963
00:39:55,894 --> 00:39:57,529
SHE DID--I WAS THERE.
964
00:39:57,563 --> 00:39:58,830
NO, NO, SHE DIDN'T
FIND ANYTHING!
965
00:39:58,864 --> 00:40:00,866
I DROVE HER THERE!
966
00:40:07,473 --> 00:40:10,208
YOU DROVE HER?
967
00:40:10,241 --> 00:40:11,610
IS THAT WHAT YOU SAID?
968
00:40:11,643 --> 00:40:13,912
DID YOU HEAR THAT,
CAPTAIN?
969
00:40:13,945 --> 00:40:14,846
I--I--
970
00:40:14,880 --> 00:40:17,148
LOOK, LELAND...
971
00:40:22,120 --> 00:40:23,955
HELLO, HARRY.
972
00:40:23,989 --> 00:40:26,024
I TOLD YOU YOU'D BE SORRY.
973
00:40:26,057 --> 00:40:29,060
(Monk)
WHEN I TOLD JENNIE WHAT
WE WERE TRYING TO DO HERE,
974
00:40:29,094 --> 00:40:30,929
SHE WAS ANXIOUS TO HELP.
975
00:40:30,962 --> 00:40:33,832
SHE KNEW YOU HAD
TO BE STOPPED.
976
00:40:33,865 --> 00:40:36,935
A MUDSLIDE.
977
00:40:36,968 --> 00:40:39,938
THAT WAS YOUR PROBLEM.
978
00:40:39,971 --> 00:40:44,710
SOMEBODY OTHER THAN YOURSELF
HAD TO FIND KATHERINE'S BODY.
979
00:40:44,743 --> 00:40:49,214
SO YOU WENT LOOKING
WITH JUST THE RIGHT PSYCHIC.
980
00:40:49,247 --> 00:40:52,751
AND DOLLY FLINT
WAS THE PERFECT CHOICE.
981
00:40:52,784 --> 00:40:54,753
FROM HER FILE, YOU KNEW
THAT SHE TOOK MEDICATION
982
00:40:54,786 --> 00:40:56,054
TO HELP HER SLEEP.
983
00:40:56,087 --> 00:40:58,590
WHAT DID YOU USE, CHLOROFORM?
984
00:40:58,624 --> 00:41:01,860
SOMETHING
TO KEEP HER SLEEPY?
985
00:41:01,893 --> 00:41:03,962
PUT ON A WIG.
986
00:41:03,995 --> 00:41:06,665
YOU DROVE HER
TO THE CRASH SITE.
987
00:41:06,698 --> 00:41:10,769
YOU EVEN RAN A RED LIGHT OR TWO
TO MAKE SURE YOU WERE SEEN.
988
00:41:10,802 --> 00:41:12,971
IN THE MORNING,
SHE WOKE UP...
989
00:41:13,004 --> 00:41:15,974
AND FOUND YOUR WIFE.
990
00:41:16,007 --> 00:41:19,578
I HAVE NOTHING TO SAY.
991
00:41:19,611 --> 00:41:20,646
THAT'S QUITE
ALL RIGHT, SIR.
992
00:41:20,679 --> 00:41:23,014
YOU'VE SAID ENOUGH.
993
00:41:23,048 --> 00:41:24,883
HARRY...
994
00:41:24,916 --> 00:41:27,619
I'M GONNA ADVISE YOU
OF YOUR RIGHTS.
995
00:41:27,653 --> 00:41:31,222
YOU HAVE...THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
996
00:41:31,256 --> 00:41:33,124
ANYTHING YOU SAY CAN
BE USED AGAINST YOU
997
00:41:33,158 --> 00:41:38,029
IN A COURT OF LAW.
998
00:41:38,063 --> 00:41:39,631
HOW DID YOU KNOW
SHE WAS A FAKE?
999
00:41:39,665 --> 00:41:41,266
[laughing]
OH, DOLLY.
DOLLY FLINT.
1000
00:41:41,299 --> 00:41:42,233
THEY'RE ALL FAKES.
1001
00:41:42,267 --> 00:41:45,170
YOU GOTTA BE A LITTLE
SKEPTICAL, SHARONA.
1002
00:41:45,203 --> 00:41:47,272
OTHERWISE, YOU END UP
BELIEVING IN EVERYTHING--
1003
00:41:47,305 --> 00:41:52,043
UFOs, ELVES...
INCOME TAX REBATES.
1004
00:41:52,077 --> 00:41:53,979
WELL, IT'S BETTER
THAN BELIEVING IN NOTHING.
1005
00:41:54,012 --> 00:41:55,647
I FEEL SORRY FOR YOU.
1006
00:41:55,681 --> 00:41:56,915
THANK YOU.
1007
00:41:58,216 --> 00:41:59,618
[gasps]
DON'T PET, DON'T PET--
1008
00:41:59,651 --> 00:42:01,687
OH, IT'S SO--
COME HERE, COME HERE.
1009
00:42:01,720 --> 00:42:02,888
WINSTON,
HERE BOY.
1010
00:42:02,921 --> 00:42:05,156
IS HE YOURS?
YES, HE IS.
1011
00:42:05,190 --> 00:42:06,925
WHAT KIND OF DOG
IS HE?
1012
00:42:06,958 --> 00:42:10,295
[British accent]
UH, NOT WORTH THE TROUBLE,
THAT'S WHAT KIND.
1013
00:42:10,328 --> 00:42:11,329
ARE YOU BRITISH?
1014
00:42:11,362 --> 00:42:12,330
UH, GUILTY.
1015
00:42:12,363 --> 00:42:13,331
[both laugh]
1016
00:42:13,364 --> 00:42:15,901
OH, GOD, UM,
I'M SHARONA.
1017
00:42:15,934 --> 00:42:18,169
HI.
AND THIS IS MY FRIEN--
1018
00:42:18,203 --> 00:42:19,938
ADRIAN, UM,
ADRIAN MONK.
1019
00:42:19,971 --> 00:42:22,273
AND, UM, YOU ARE...
1020
00:42:22,307 --> 00:42:25,611
DANIEL.
OH, DANIEL.
1021
00:42:25,644 --> 00:42:26,878
WITH A "D."
1022
00:42:26,912 --> 00:42:29,748
UH, ADRIAN, I NOTICE
YOU TOUCHING ALL THE POLES.
1023
00:42:29,781 --> 00:42:31,917
IS, UH, IS THAT
AN AMERICAN THING?
1024
00:42:31,950 --> 00:42:34,085
YES, IT'S AN AMERICAN
TRADITION.
1025
00:42:34,119 --> 00:42:35,721
I'M TOUCHING
ALL THE POLES
1026
00:42:35,754 --> 00:42:37,989
BECAUSE I'M PROUD
TO BE AN AMERICAN.
1027
00:42:38,023 --> 00:42:39,625
OH, HEH.
1028
00:42:39,658 --> 00:42:43,228
EXCUSE MY ASKING,
BUT ARE YOU TWO...TOGETHER?
1029
00:42:43,261 --> 00:42:44,763
[laughs hysterically]
1030
00:42:44,796 --> 00:42:45,997
ME AND MONK?
1031
00:42:46,031 --> 00:42:48,800
[laughing]
1032
00:42:48,834 --> 00:42:50,636
NO. NO, WE'RE NOT.
1033
00:42:50,669 --> 00:42:52,971
IT'S NOT THAT--
NOT THAT FUNNY.
1034
00:42:53,004 --> 00:42:54,940
[laughing]
YES, IT IS.
1035
00:42:56,842 --> 00:42:56,908
Captioning by Brian
at CaptionMax
www.captionmax.com
67436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.