All language subtitles for Lui
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,933 --> 00:01:48,517
It's completely out of tune.
2
00:01:48,600 --> 00:01:50,225
Don't ask me.
3
00:01:56,892 --> 00:02:00,725
There's no signal here.
You can pick it up out by the mailbox.
4
00:02:02,225 --> 00:02:03,975
The meter's here. Sorry...
5
00:02:05,100 --> 00:02:06,100
Here.
6
00:02:07,767 --> 00:02:09,600
In the shed, there's two bikes.
7
00:02:13,267 --> 00:02:14,517
What's up there?
8
00:02:15,142 --> 00:02:16,725
Nothing. Don't go up.
9
00:02:35,433 --> 00:02:37,058
Not too close, it's dangerous.
10
00:02:37,850 --> 00:02:39,267
It crumbles away.
11
00:02:39,350 --> 00:02:41,142
Come on, I don't have all day.
12
00:02:47,183 --> 00:02:48,183
You okay?
13
00:02:48,683 --> 00:02:49,683
Fine.
14
00:02:50,142 --> 00:02:52,683
Just wanted to say I arrived safely.
15
00:02:54,017 --> 00:02:55,183
All right.
16
00:02:55,683 --> 00:02:58,600
It's really beautiful here, very quiet.
17
00:03:00,183 --> 00:03:02,142
I'll make the most of it to work.
18
00:03:04,267 --> 00:03:05,142
Great.
19
00:03:05,558 --> 00:03:08,058
But the piano's completely out of tune.
20
00:03:09,183 --> 00:03:11,392
I asked twice if it was playable.
21
00:03:12,600 --> 00:03:15,142
It's shit,
I need to come up with something.
22
00:03:16,183 --> 00:03:19,267
Can I call you if I do?
To play you it?
23
00:03:25,183 --> 00:03:26,517
It was stupid, right?
24
00:03:27,017 --> 00:03:29,058
-
What?
- Calling you was stupid.
25
00:03:29,808 --> 00:03:32,642
Can't you ever stop?
Always stirring shit.
26
00:03:33,267 --> 00:03:35,475
I call to cool things down and...
27
00:03:35,558 --> 00:03:37,642
Cool things down? Bullshit!
28
00:03:39,392 --> 00:03:42,350
You don't say goodbye to the kids,
you ask me not to call,
29
00:03:42,433 --> 00:03:44,058
so you can be alone to think,
30
00:03:44,142 --> 00:03:47,267
and as soon as you arrive,
you call me to complain...
31
00:03:48,683 --> 00:03:50,392
Put the kids on, will you?
32
00:03:50,475 --> 00:03:51,475
They're out.
33
00:03:52,017 --> 00:03:53,767
Next door. They'll call back.
34
00:03:53,850 --> 00:03:55,558
No, there's no reception.
35
00:03:56,142 --> 00:03:58,017
Why are they next door?
36
00:03:58,100 --> 00:03:59,933
Don't they need you right now?
37
00:04:00,850 --> 00:04:01,975
Who are you with?
38
00:04:55,475 --> 00:04:56,392
44.90 euros.
39
00:05:02,308 --> 00:05:04,517
Is there a piano tuner on the island?
40
00:05:05,183 --> 00:05:07,017
Nobody does that here.
41
00:05:07,183 --> 00:05:09,725
They're still renting out
the madwoman's house?
42
00:05:15,017 --> 00:05:15,892
Thanks and goodnight!
43
00:06:56,017 --> 00:06:58,017
Me again. The Brits are furious.
44
00:06:58,100 --> 00:06:59,142
What are you up to?
45
00:06:59,225 --> 00:07:02,475
They mix in two weeks,
and you have nothing. Seriously?
46
00:07:02,558 --> 00:07:04,433
Call me, tell me what to say.
47
00:07:04,517 --> 00:07:06,600
You piss me off at times. Call me!
48
00:07:30,808 --> 00:07:31,767
Anyone there?
49
00:08:04,433 --> 00:08:06,517
Just a little panic attack.
50
00:08:08,892 --> 00:08:11,183
One now, and before bed for three days.
51
00:08:11,725 --> 00:08:14,392
No more, and don't mix it with that.
52
00:11:49,100 --> 00:11:50,058
Hey.
53
00:12:09,975 --> 00:12:11,683
That's why you brought me here?
54
00:12:13,892 --> 00:12:15,683
And you tell me like that?
55
00:12:17,975 --> 00:12:19,767
I find that so cowardly.
56
00:12:22,225 --> 00:12:25,100
My wife of over 20 years
thinks I'm brave,
57
00:12:25,892 --> 00:12:27,392
and you say I'm a coward.
58
00:12:29,225 --> 00:12:31,100
Trouble is, I think you're right.
59
00:12:33,142 --> 00:12:35,433
Maybe only fucking
means we're more honest.
60
00:12:37,850 --> 00:12:41,350
That's what turns me on
when I make love with my wife.
61
00:12:41,433 --> 00:12:42,642
When she's drunk.
62
00:12:43,350 --> 00:12:45,183
Nothing on her mind but sex.
63
00:12:45,975 --> 00:12:48,392
Her body calling, really letting go.
64
00:12:49,350 --> 00:12:50,350
Our problem now
65
00:12:51,475 --> 00:12:53,058
is we've got into a rut.
66
00:12:53,433 --> 00:12:55,350
So it's like fucking my wife,
67
00:12:55,433 --> 00:12:57,183
and I have to lie to you, too.
68
00:12:57,683 --> 00:12:59,600
So I'm a bastard to one or other.
69
00:13:00,350 --> 00:13:02,100
In that case, I choose love.
70
00:13:02,642 --> 00:13:04,642
I love my wife at least, for sure.
71
00:13:05,308 --> 00:13:06,767
Like I'll never love again.
72
00:13:09,600 --> 00:13:11,350
You never tried to know me.
73
00:13:13,642 --> 00:13:14,517
I know,
74
00:13:14,683 --> 00:13:15,933
self-preservation.
75
00:13:17,558 --> 00:13:19,183
So I wouldn't hurt you.
76
00:13:20,142 --> 00:13:23,642
Or it would upend your life,
your plans, all your promises.
77
00:13:24,850 --> 00:13:26,267
That suited me, too.
78
00:13:26,683 --> 00:13:28,267
I never asked you for more.
79
00:13:31,183 --> 00:13:32,433
I'll be going now.
80
00:14:22,683 --> 00:14:25,517
How come you think of me
when you fuck her?
81
00:14:26,975 --> 00:14:28,433
You say "fuck" too?
82
00:14:28,933 --> 00:14:30,308
To me, it sounds vulgar.
83
00:14:31,308 --> 00:14:33,350
Guilt is why I think of you.
84
00:14:34,142 --> 00:14:36,475
Usually, it's only after I come.
85
00:14:36,558 --> 00:14:38,850
Now, from the get-go, the first touch,
86
00:14:39,600 --> 00:14:40,808
I think of you.
87
00:14:41,850 --> 00:14:43,517
It's remorse for misleading you.
88
00:14:44,058 --> 00:14:46,892
I'm not the man of integrity
you used to rave about.
89
00:14:47,683 --> 00:14:48,892
I was, at first.
90
00:14:49,892 --> 00:14:51,600
Then I turned jealous because...
91
00:14:52,017 --> 00:14:53,350
After what happened,
92
00:14:53,433 --> 00:14:54,975
I feared it happening again.
93
00:14:55,058 --> 00:14:56,433
So you took a lover?
94
00:14:58,308 --> 00:15:00,975
Drop the excuses.
You always were jealous.
95
00:15:01,058 --> 00:15:02,350
Even before I cheated.
96
00:15:04,058 --> 00:15:06,933
Yes, I cheated on him once.
A long time ago.
97
00:15:07,017 --> 00:15:08,350
We weren't getting on.
98
00:15:09,267 --> 00:15:10,600
I needed it.
99
00:15:11,683 --> 00:15:12,558
Stop.
100
00:15:14,225 --> 00:15:16,475
I was right, I didn't enjoy it.
101
00:15:16,558 --> 00:15:17,933
At least that was settled.
102
00:15:18,433 --> 00:15:20,517
But it vindicated his jealousy.
103
00:15:21,683 --> 00:15:24,100
Usually, over time,
it's the other way around.
104
00:15:24,267 --> 00:15:25,392
You become less jealous.
105
00:15:27,100 --> 00:15:29,142
It kinda feels good
when it comes back.
106
00:15:30,392 --> 00:15:32,892
It means
your partner has still got it.
107
00:15:33,767 --> 00:15:37,350
It's scary, but it revives the heart,
rekindles the flame.
108
00:15:38,517 --> 00:15:40,517
I'm far less jealous than at first.
109
00:15:41,975 --> 00:15:44,725
I've never been particularly possessive.
110
00:15:48,058 --> 00:15:50,433
Though I'd lie
if I said it doesn't hurt.
111
00:15:52,892 --> 00:15:55,267
Now, obviously, my ego takes a hit.
112
00:15:56,392 --> 00:15:57,433
My pride.
113
00:16:00,308 --> 00:16:01,850
A slight sense of betrayal.
114
00:16:08,308 --> 00:16:09,433
It's sexy.
115
00:16:10,558 --> 00:16:11,975
A bit sad, too.
116
00:16:15,350 --> 00:16:16,308
Come on.
117
00:16:16,767 --> 00:16:17,725
Yes, come on.
118
00:16:18,308 --> 00:16:19,308
I feel cold now.
119
00:16:19,725 --> 00:16:21,058
So get dressed, bitch.
120
00:16:23,475 --> 00:16:25,017
Did you make her say that?
121
00:16:25,183 --> 00:16:26,725
Honestly, I wouldn't dare.
122
00:16:26,892 --> 00:16:28,392
Yes, it was me. Sorry.
123
00:16:29,183 --> 00:16:30,350
Why so mean?
124
00:16:30,808 --> 00:16:31,892
Because it's over.
125
00:16:32,350 --> 00:16:33,267
Over?
126
00:16:33,767 --> 00:16:34,850
Yeah, it's over.
127
00:16:35,350 --> 00:16:37,308
Haven't you been paying attention?
128
00:16:37,808 --> 00:16:40,558
Sure, but I'm here
as you want me to be.
129
00:16:41,142 --> 00:16:42,475
It's only you talking.
130
00:16:42,558 --> 00:16:44,433
We're here to shut up and listen.
131
00:16:45,892 --> 00:16:48,892
It's your way of thinking.
And cowardice, again.
132
00:16:49,350 --> 00:16:51,892
In reality,
you'd never tell me all that.
133
00:16:51,975 --> 00:16:53,267
You're in for a surprise.
134
00:16:53,433 --> 00:16:54,350
Well...
135
00:16:54,933 --> 00:16:55,600
Bye.
136
00:16:55,767 --> 00:16:56,892
No, stay.
137
00:16:56,975 --> 00:16:58,308
I want to be with you.
138
00:16:58,475 --> 00:17:00,267
No, don't go. I don't feel well.
139
00:17:00,433 --> 00:17:02,642
Mummy. You can add Mummy.
140
00:17:03,391 --> 00:17:05,058
I want us to have a talk.
141
00:17:05,141 --> 00:17:06,225
Keep going.
142
00:17:07,016 --> 00:17:08,725
What you're doing is just fine.
143
00:17:11,266 --> 00:17:12,391
I like your wife.
144
00:17:12,475 --> 00:17:13,808
You're a real jerk.
145
00:18:03,850 --> 00:18:06,392
What now? We got no scores, did we?
146
00:19:09,017 --> 00:19:10,058
Morning.
147
00:19:10,558 --> 00:19:12,933
Sorry to intrude.
Any news of the piano?
148
00:19:13,017 --> 00:19:14,058
No, not yet.
149
00:19:14,767 --> 00:19:16,642
I have work to do so...
150
00:19:16,725 --> 00:19:17,892
Yeah?
151
00:19:18,392 --> 00:19:20,767
When I called to rent it,
a man answered...
152
00:19:20,850 --> 00:19:23,558
The madwoman's son. He owns the house.
153
00:19:23,642 --> 00:19:24,683
He lives here?
154
00:19:24,767 --> 00:19:27,058
He can't do much, it's not his job.
155
00:19:27,225 --> 00:19:28,975
- He said...
- Ask him.
156
00:19:29,058 --> 00:19:31,808
He lives right there, the brown door.
157
00:19:31,892 --> 00:19:33,267
- Have a good day.
- Thanks.
158
00:20:22,475 --> 00:20:23,642
- Hello.
- Yes?
159
00:20:23,725 --> 00:20:24,975
I'm renting your house.
160
00:20:25,142 --> 00:20:26,683
We spoke when I called?
161
00:20:27,558 --> 00:20:28,517
Yes.
162
00:20:29,392 --> 00:20:31,850
You said the piano would be tuned.
It's not.
163
00:20:32,517 --> 00:20:33,517
Really?
164
00:20:33,600 --> 00:20:36,142
Yes. I asked the lady,
your neighbor,
165
00:20:36,308 --> 00:20:38,100
who showed me the house,
166
00:20:38,183 --> 00:20:39,850
if she could call in a tuner.
167
00:20:41,183 --> 00:20:42,142
All right.
168
00:20:42,808 --> 00:20:43,975
It's important for me.
169
00:20:44,142 --> 00:20:46,142
I chose the house for the piano.
170
00:20:46,933 --> 00:20:48,308
Will you see to it?
171
00:20:49,058 --> 00:20:50,058
All right.
172
00:20:51,267 --> 00:20:52,558
You'll keep me posted?
173
00:20:55,808 --> 00:20:56,767
Yes.
174
00:20:58,392 --> 00:20:59,350
Thanks.
175
00:21:13,475 --> 00:21:14,433
Fuck!
176
00:21:46,475 --> 00:21:47,642
What do you want?
177
00:23:13,517 --> 00:23:14,600
I want to see you.
178
00:23:15,308 --> 00:23:16,475
Who? Me?
179
00:23:17,267 --> 00:23:18,267
You.
180
00:23:20,142 --> 00:23:21,183
You walked out.
181
00:23:21,808 --> 00:23:24,017
You were about to leave me.
182
00:23:25,058 --> 00:23:26,350
I thought...
183
00:23:26,892 --> 00:23:28,808
I'd suffer less. I was wrong.
184
00:23:30,100 --> 00:23:32,100
I really feel for you two.
185
00:23:33,850 --> 00:23:35,475
Usually, he's always smiling.
186
00:23:36,225 --> 00:23:37,225
Is he?
187
00:23:38,267 --> 00:23:39,475
With her, you smile?
188
00:23:41,558 --> 00:23:43,225
A lot less when she's here.
189
00:23:43,850 --> 00:23:45,350
With me, he smiles a lot.
190
00:23:45,975 --> 00:23:47,142
Right? You smile.
191
00:23:48,892 --> 00:23:51,850
He must do lots with you
that he's stopped with me.
192
00:23:52,308 --> 00:23:53,433
Don't be mad at me.
193
00:23:54,725 --> 00:23:57,142
In that respect, I got the picture
194
00:23:57,225 --> 00:23:59,017
it wasn't crazy between you.
195
00:23:59,517 --> 00:24:02,892
He says when your head's out of whack,
everywhere else is too.
196
00:24:04,808 --> 00:24:06,475
The head never cuts it.
197
00:24:06,558 --> 00:24:09,308
Trust me. You bang less,
your head's a mess.
198
00:24:09,392 --> 00:24:10,642
That's how it works.
199
00:24:11,142 --> 00:24:12,267
Are you kidding me?
200
00:24:12,517 --> 00:24:13,808
She sounds just like you!
201
00:24:15,017 --> 00:24:16,725
Seriously, she can't be like that.
202
00:24:16,892 --> 00:24:18,975
It goes way beyond a cliché.
203
00:24:19,600 --> 00:24:23,142
Thanks for pointing it out.
I'm really not seen in a good light.
204
00:24:23,225 --> 00:24:24,683
I'm never so vulgar.
205
00:24:25,142 --> 00:24:27,308
Especially with a virtual stranger.
206
00:24:29,558 --> 00:24:31,142
Why make me sound stupid?
207
00:24:31,683 --> 00:24:34,767
No choice.
I can't give you any great qualities.
208
00:24:35,517 --> 00:24:37,683
It's hard for her,
I can't make it worse.
209
00:24:37,850 --> 00:24:41,433
Wrong! I'd want your lover
to be a good person.
210
00:24:42,183 --> 00:24:44,642
I'd get it,
at least, 'cause right now...
211
00:24:44,725 --> 00:24:46,808
No offense, but bimbo's the word.
212
00:24:46,975 --> 00:24:48,558
I quite agree.
213
00:24:49,267 --> 00:24:52,600
He denigrates me,
even though I have a PhD.
214
00:24:52,767 --> 00:24:53,767
No shit!
215
00:24:54,142 --> 00:24:55,350
All right, I see.
216
00:24:59,850 --> 00:25:02,433
A PhD? Why don't you tell me that?
217
00:25:03,308 --> 00:25:04,725
Yeah, why don't you?
218
00:25:11,683 --> 00:25:13,683
It suits him, this take on me.
219
00:25:13,767 --> 00:25:15,058
Staying on the surface.
220
00:25:15,433 --> 00:25:17,558
Not going any further or deeper.
221
00:25:17,642 --> 00:25:20,183
To what touches you, makes you happy.
222
00:25:21,225 --> 00:25:23,308
And if he's happy, it becomes love.
223
00:25:23,392 --> 00:25:24,767
So he protects himself.
224
00:25:24,850 --> 00:25:25,683
Right?
225
00:25:27,100 --> 00:25:29,433
You know, you're really growing on me.
226
00:25:29,517 --> 00:25:31,475
Even on the surface.
227
00:25:32,350 --> 00:25:35,558
You're undeniably very pretty.
Those sublime eyes!
228
00:25:35,725 --> 00:25:36,975
And a mouth...
229
00:25:37,558 --> 00:25:39,183
Right? Her mouth's insane!
230
00:25:39,600 --> 00:25:40,475
Crazy,
231
00:25:40,642 --> 00:25:43,558
you always making friends
with women I find attractive.
232
00:25:44,225 --> 00:25:45,350
Very smart.
233
00:25:45,725 --> 00:25:47,475
Eliminates any romantic possibilities.
234
00:25:48,350 --> 00:25:49,308
Personally,
235
00:25:49,475 --> 00:25:51,850
there were no feelings,
it was only sex.
236
00:25:52,267 --> 00:25:54,892
Even then,
I never found better than you.
237
00:25:55,392 --> 00:25:58,267
Why are you doing this? It's so puerile.
238
00:25:58,350 --> 00:26:00,517
But improving linguistically.
239
00:26:01,225 --> 00:26:03,142
You need to demean what we had?
240
00:26:03,558 --> 00:26:04,850
Did I say I love you?
241
00:26:05,350 --> 00:26:07,142
Did I ever say I loved you?
242
00:26:08,058 --> 00:26:10,600
She's right. It's puerile and mean.
243
00:26:10,683 --> 00:26:12,100
You don't say that.
244
00:26:12,642 --> 00:26:14,642
It's suspect, especially with me here.
245
00:26:15,017 --> 00:26:16,475
No, it's the truth.
246
00:26:18,683 --> 00:26:20,725
So there were never any feelings?
247
00:26:23,308 --> 00:26:24,225
No.
248
00:26:25,392 --> 00:26:27,267
And sex is better with your wife?
249
00:26:28,225 --> 00:26:29,183
Yes.
250
00:26:30,350 --> 00:26:32,517
What the heck am I doing here?
251
00:26:33,058 --> 00:26:34,142
Reassuring him.
252
00:26:35,058 --> 00:26:37,433
Letting him think he'll seduce others.
253
00:26:38,142 --> 00:26:39,642
It's pretty low, you know.
254
00:26:42,642 --> 00:26:44,017
Let me go now.
255
00:26:44,933 --> 00:26:46,100
Please.
256
00:27:02,808 --> 00:27:04,308
She's out cold, right.
257
00:27:05,975 --> 00:27:07,100
She'll drown.
258
00:27:10,142 --> 00:27:11,683
You know she's gone for good?
259
00:27:13,267 --> 00:27:14,475
Will you regret it?
260
00:27:19,767 --> 00:27:20,725
Well...
261
00:27:22,267 --> 00:27:24,017
Logical first step, I guess.
262
00:27:42,767 --> 00:27:43,808
Pretty dumb.
263
00:27:45,725 --> 00:27:46,850
I liked her mouth.
264
00:27:48,058 --> 00:27:49,017
Her breasts.
265
00:27:59,600 --> 00:28:01,433
She'll wash up one day.
266
00:28:02,225 --> 00:28:03,225
I'll be gone.
267
00:28:20,267 --> 00:28:21,433
Why do that?
268
00:28:21,725 --> 00:28:22,767
It's real.
269
00:28:23,308 --> 00:28:24,183
Visible.
270
00:28:27,642 --> 00:28:29,225
Why's he "the madwoman's son"?
271
00:28:30,183 --> 00:28:31,142
Dunno.
272
00:28:31,600 --> 00:28:33,392
To make me panic even more?
273
00:28:42,642 --> 00:28:43,725
Thinking of her?
274
00:28:47,475 --> 00:28:48,142
Yes.
275
00:28:48,308 --> 00:28:49,808
Her or her booty?
276
00:28:50,725 --> 00:28:51,725
Both.
277
00:28:54,600 --> 00:28:56,475
Why go blabbing to your wife?
278
00:28:57,225 --> 00:28:58,392
That's bullshit.
279
00:28:58,808 --> 00:29:00,142
To ease your conscience?
280
00:29:00,225 --> 00:29:01,433
I didn't want to lie.
281
00:29:01,517 --> 00:29:02,642
I don't like lying.
282
00:29:02,725 --> 00:29:04,350
The issue isn't liking it.
283
00:29:04,433 --> 00:29:07,433
The issue is owning it,
accepting the unpleasantness.
284
00:29:09,892 --> 00:29:10,933
Here.
285
00:29:11,433 --> 00:29:12,808
You can't have it all.
286
00:29:13,308 --> 00:29:14,808
Protect your wife!
287
00:29:16,058 --> 00:29:17,183
Look at me...
288
00:29:17,350 --> 00:29:18,892
15 years lying to my wife.
289
00:29:19,225 --> 00:29:21,350
Is she unhappy? No.
290
00:29:21,433 --> 00:29:22,892
Why isn't she unhappy?
291
00:29:23,808 --> 00:29:24,975
Because she doesn't know.
292
00:29:25,767 --> 00:29:27,017
The wonders of lying!
293
00:29:27,183 --> 00:29:30,267
What's more beautiful
than seeing those credulous eyes.
294
00:29:30,350 --> 00:29:33,433
How can you be a great pianist
and so insensitive?
295
00:29:33,517 --> 00:29:35,017
The chicks say the same.
296
00:29:36,017 --> 00:29:37,100
And horribly macho.
297
00:29:39,142 --> 00:29:41,642
Quit lecturing people, it's a drag.
298
00:29:42,392 --> 00:29:43,600
And you're off-base.
299
00:29:43,767 --> 00:29:46,142
What are our wives doing? Who knows!
300
00:29:46,767 --> 00:29:47,933
Yours admits to cheating?
301
00:29:48,100 --> 00:29:49,683
Who says she's cheating?
302
00:29:50,683 --> 00:29:51,767
Seriously?
303
00:29:53,933 --> 00:29:56,100
You bang away
and she does crochet?
304
00:29:57,392 --> 00:29:58,600
The women I bed
305
00:29:59,058 --> 00:30:00,683
are mostly married women.
306
00:30:00,767 --> 00:30:02,683
Believe me, they protect me.
307
00:30:02,767 --> 00:30:04,600
They have no issue with lying.
308
00:30:05,100 --> 00:30:06,475
So, yes, it hurts.
309
00:30:06,642 --> 00:30:07,767
It stings a bit.
310
00:30:09,433 --> 00:30:11,850
But keep it to yourself and never...
311
00:30:12,850 --> 00:30:13,850
Never tell.
312
00:30:14,017 --> 00:30:17,142
Maybe she doesn't admit it
'cause there's nothing to tell.
313
00:30:19,642 --> 00:30:20,808
What?
314
00:30:22,725 --> 00:30:24,058
You won't hear sense.
315
00:30:24,142 --> 00:30:25,600
I won't hear sense?
316
00:30:25,683 --> 00:30:27,308
Come on, you know something?
317
00:30:35,850 --> 00:30:37,767
What? You're still up?
318
00:30:38,975 --> 00:30:40,225
It's not even dark.
319
00:30:42,183 --> 00:30:43,433
There, dark.
320
00:30:43,933 --> 00:30:44,975
You're still up?
321
00:30:45,142 --> 00:30:48,017
It's your wife.
She's having trouble sleeping.
322
00:30:48,642 --> 00:30:50,100
You're still in Mommy's bed?
323
00:30:51,017 --> 00:30:52,517
Sure. You're not home.
324
00:30:52,600 --> 00:30:54,308
Someone has to take your place.
325
00:30:54,392 --> 00:30:56,475
Be glad it's me, not him.
326
00:30:56,558 --> 00:30:57,642
See what I mean?
327
00:30:58,142 --> 00:30:59,308
No, who's "him"?
328
00:30:59,475 --> 00:31:00,392
Don't.
329
00:31:00,725 --> 00:31:03,058
You know. You obsess about it.
330
00:31:04,850 --> 00:31:07,725
A growing child
doesn't need his mother's bed.
331
00:31:08,142 --> 00:31:10,058
If you'd slept in your mother's,
332
00:31:10,142 --> 00:31:11,850
maybe you'd be closer now.
333
00:31:14,808 --> 00:31:16,558
Why are you talking like this?
334
00:31:18,058 --> 00:31:19,142
Like what?
335
00:31:19,308 --> 00:31:20,392
An adult.
336
00:31:21,267 --> 00:31:23,683
Because you don't want me to be a child.
337
00:31:24,100 --> 00:31:25,392
You want me to be like you.
338
00:31:25,850 --> 00:31:27,558
You want to be like your dad?
339
00:31:29,267 --> 00:31:32,142
Even worse,
you don't want me to be a child,
340
00:31:32,225 --> 00:31:36,100
but not grow up too fast either
so you can make up for lost time.
341
00:31:36,600 --> 00:31:38,350
I like being a child.
342
00:31:38,517 --> 00:31:40,267
Carefree, naive...
343
00:31:41,017 --> 00:31:43,308
Take my time becoming a cynic like you.
344
00:31:45,433 --> 00:31:46,933
Look where it got you,
345
00:31:47,017 --> 00:31:49,017
being seen as an adult too early.
346
00:31:49,183 --> 00:31:50,850
Five times more experience,
347
00:31:50,933 --> 00:31:53,600
and still no faith in yourself or us.
348
00:31:53,683 --> 00:31:55,517
Your mother's guilt-tripping,
349
00:31:55,600 --> 00:31:57,267
your father's egocentricity...
350
00:31:57,350 --> 00:32:00,058
Hardly breaking the mold.
Thanks a bunch!
351
00:32:00,225 --> 00:32:02,892
Excuse me,
"your father's egocentricity"?
352
00:32:03,308 --> 00:32:04,475
I guilt-trip you?
353
00:32:05,058 --> 00:32:06,100
Know what?
354
00:32:06,517 --> 00:32:08,433
Don't call anymore, forget me.
355
00:32:08,933 --> 00:32:10,642
If I die, sad and alone,
356
00:32:10,725 --> 00:32:12,475
don't bother wondering why.
357
00:32:14,892 --> 00:32:17,058
Great job. You got her to a T.
358
00:32:17,517 --> 00:32:19,142
That's spot on.
359
00:32:20,058 --> 00:32:21,225
Me, though...
360
00:32:22,600 --> 00:32:23,808
Egocentricity...
361
00:32:24,892 --> 00:32:25,892
How come?
362
00:32:26,892 --> 00:32:28,600
Dad, please, not now.
363
00:32:29,058 --> 00:32:30,892
During our father-son chat.
364
00:32:30,975 --> 00:32:31,975
Not now?
365
00:32:32,142 --> 00:32:34,142
I'm here, make the most of it.
366
00:32:34,225 --> 00:32:35,517
What's the problem?
367
00:32:36,558 --> 00:32:37,433
I'm to blame?
368
00:32:37,600 --> 00:32:39,558
No, you're not to blame.
369
00:32:40,517 --> 00:32:43,100
I know it's never concerned you but...
370
00:32:43,683 --> 00:32:46,017
I can have personal problems, too.
371
00:32:46,392 --> 00:32:49,558
That's reassuring.
I thought it was me who...
372
00:32:49,642 --> 00:32:50,683
So it's not me?
373
00:32:51,058 --> 00:32:52,100
No.
374
00:32:52,267 --> 00:32:55,517
That reminds me,
I had something to ask you.
375
00:32:56,558 --> 00:32:57,808
Here we are...
376
00:32:57,892 --> 00:33:00,225
No, sorry, not that...
377
00:33:02,683 --> 00:33:04,475
Yes, that's right...
378
00:33:04,558 --> 00:33:08,225
Did you call the son
of that friend of mine?
379
00:33:08,308 --> 00:33:09,892
About his internship?
380
00:33:10,058 --> 00:33:10,975
You called?
381
00:33:13,058 --> 00:33:13,933
Talk to him.
382
00:33:15,183 --> 00:33:16,517
- No.
- Go on.
383
00:33:16,975 --> 00:33:18,808
A lot of it is his fault.
384
00:33:26,017 --> 00:33:28,058
You remember when you left Mom?
385
00:33:29,308 --> 00:33:30,725
When you left home.
386
00:33:32,100 --> 00:33:33,475
I was roughly his age.
387
00:33:35,725 --> 00:33:36,725
I told you...
388
00:33:37,767 --> 00:33:40,517
Go out that door
and you're not my father.
389
00:33:51,683 --> 00:33:54,392
There! 10 minutes later,
the neighbor came knocking.
390
00:33:57,392 --> 00:33:59,225
I think your Dad's not well.
391
00:34:09,183 --> 00:34:10,808
A heart attack outside the door.
392
00:34:11,683 --> 00:34:13,142
You remember that?
393
00:34:13,308 --> 00:34:14,725
I remember it well.
394
00:34:15,225 --> 00:34:19,058
Dad in an ambulance, tubes everywhere,
thinking you killed him.
395
00:34:19,142 --> 00:34:20,392
That stays with you.
396
00:34:20,975 --> 00:34:23,183
What's it got to do with you?
397
00:34:23,267 --> 00:34:24,767
Anyway, I didn't die.
398
00:34:25,308 --> 00:34:28,433
No, but then came
more heart attacks, cancer...
399
00:34:29,392 --> 00:34:30,725
Near-fatal, every time.
400
00:34:30,808 --> 00:34:34,558
And always that nagging guilt
of having triggered it.
401
00:34:37,850 --> 00:34:39,975
Hold on now, my darling.
402
00:34:40,058 --> 00:34:41,183
First of all...
403
00:34:42,142 --> 00:34:44,850
That's not the recollection I have.
Not at all.
404
00:34:45,600 --> 00:34:47,017
Of the events, sure.
405
00:34:47,183 --> 00:34:48,892
I remember that very clearly.
406
00:34:49,308 --> 00:34:50,267
But...
407
00:34:51,267 --> 00:34:53,892
Of you saying that to me, no.
408
00:34:53,975 --> 00:34:56,392
No recollection. I was steamed up.
409
00:34:57,225 --> 00:34:59,392
And sad about leaving you.
410
00:34:59,475 --> 00:35:01,600
Maybe I didn't even hear you.
411
00:35:01,683 --> 00:35:03,058
No, what I'm saying is...
412
00:35:03,517 --> 00:35:06,017
My heart attack
was nothing to do with you.
413
00:35:06,767 --> 00:35:07,767
There.
414
00:35:08,767 --> 00:35:11,433
It may have helped
if we'd talked back then.
415
00:35:12,433 --> 00:35:14,475
If you told me it wasn't my fault.
416
00:35:16,100 --> 00:35:17,183
Nobody realizes how...
417
00:35:17,642 --> 00:35:20,058
tiny things can ruin a kid's life.
418
00:35:20,225 --> 00:35:21,392
Tell me about it.
419
00:35:25,850 --> 00:35:28,267
First of all, I was not aware that...
420
00:35:29,225 --> 00:35:30,642
you felt guilty.
421
00:35:30,725 --> 00:35:31,725
And then...
422
00:35:33,183 --> 00:35:34,808
None of it's on you.
423
00:35:34,892 --> 00:35:36,517
It was my lifestyle.
424
00:35:37,350 --> 00:35:38,558
It was your mother!
425
00:35:38,642 --> 00:35:39,558
Here we go!
426
00:35:40,142 --> 00:35:41,267
I just knew it.
427
00:35:41,433 --> 00:35:42,725
What a surprise!
428
00:35:42,808 --> 00:35:44,642
This time, I'll do the leaving.
429
00:35:45,142 --> 00:35:47,017
Any luck, I'll die outside the door.
430
00:35:47,100 --> 00:35:48,808
That way, I'm out of your hair.
431
00:35:53,683 --> 00:35:55,850
Why don't I have a heart attack?
432
00:35:55,933 --> 00:35:57,725
Why does no one worry about me?
433
00:35:58,350 --> 00:35:59,850
"Your mother's strong."
434
00:36:00,225 --> 00:36:02,142
I'll check out one day, too.
435
00:36:02,225 --> 00:36:03,475
Screw you all!
436
00:36:04,267 --> 00:36:05,475
Screw you all!
437
00:36:12,142 --> 00:36:13,142
Come here...
438
00:36:18,517 --> 00:36:19,892
Sorry, champ.
439
00:36:20,600 --> 00:36:23,183
That we didn't discuss it all earlier.
440
00:36:23,267 --> 00:36:24,933
It's cool. It says a lot,
441
00:36:25,100 --> 00:36:26,725
what your Dad doesn't say.
442
00:36:27,642 --> 00:36:28,600
You...
443
00:36:29,933 --> 00:36:33,142
Come to see me more often
instead of spouting crap.
444
00:36:34,642 --> 00:36:36,225
If you don't mind me saying...
445
00:36:36,392 --> 00:36:39,017
You're a bit slack with your kids.
446
00:36:39,100 --> 00:36:40,475
If I were you, I'd...
447
00:36:41,433 --> 00:36:42,475
Sorry, I...
448
00:36:42,975 --> 00:36:44,725
I apologize, an old reflex.
449
00:36:48,767 --> 00:36:49,683
You're panicking
450
00:36:49,850 --> 00:36:51,725
about screwing up your life.
451
00:36:51,808 --> 00:36:53,725
And leaving us nothing.
452
00:36:54,308 --> 00:36:55,267
Me...
453
00:36:55,350 --> 00:36:57,683
All I want is a Dad.
454
00:36:57,767 --> 00:37:00,350
To be a child and have a father.
That's all.
455
00:37:01,767 --> 00:37:02,892
Come on,
456
00:37:02,975 --> 00:37:04,517
you're a big boy now.
457
00:37:09,142 --> 00:37:11,308
I apologize, I'm really sorry.
458
00:37:13,642 --> 00:37:15,975
I love you lots, you and your brother.
459
00:37:16,933 --> 00:37:18,100
You know I do.
460
00:37:18,433 --> 00:37:19,225
I know.
461
00:37:19,392 --> 00:37:20,892
But you should know it,
462
00:37:20,975 --> 00:37:22,767
without always wondering.
463
00:37:28,558 --> 00:37:31,058
I'm a child. Make the most of it.
464
00:37:44,225 --> 00:37:46,517
All right, enough of this crap.
465
00:37:46,600 --> 00:37:47,683
Get to bed.
466
00:37:52,683 --> 00:37:54,058
No way, I'm tired.
467
00:37:54,225 --> 00:37:55,683
Good to see you, too.
468
00:37:56,808 --> 00:37:57,892
Here.
469
00:37:58,058 --> 00:37:59,892
Having fun, smoking in my room?
470
00:38:01,017 --> 00:38:01,933
Sorry.
471
00:38:02,392 --> 00:38:03,767
Why are you here?
472
00:38:03,933 --> 00:38:05,392
We wanted to talk to you.
473
00:38:05,558 --> 00:38:07,017
I'm tired, I said.
474
00:38:07,100 --> 00:38:09,933
Early to bed,
or you feel down in the dumps,
475
00:38:10,392 --> 00:38:11,517
you don't dream,
476
00:38:11,683 --> 00:38:14,725
you become depressed and suicidal.
477
00:38:14,808 --> 00:38:16,142
You won't off yourself?
478
00:38:17,683 --> 00:38:19,058
You guys ever fucked?
479
00:38:21,600 --> 00:38:23,267
You can be so annoying.
480
00:38:23,433 --> 00:38:24,100
Who, me?
481
00:38:24,475 --> 00:38:25,433
You.
482
00:38:25,517 --> 00:38:26,933
So, imagine me differently.
483
00:38:27,392 --> 00:38:29,892
What makes you think
I shag your buddy?
484
00:38:29,975 --> 00:38:32,100
Yeah, why put us naked in your bed?
485
00:38:32,767 --> 00:38:35,683
Getting me drunk earlier,
you seemed into fucking her.
486
00:38:36,975 --> 00:38:39,767
Firstly, you got yourself drunk.
487
00:38:39,850 --> 00:38:42,308
Secondly, it makes you sad and dumb.
488
00:38:42,975 --> 00:38:44,183
And jealous!
489
00:38:44,475 --> 00:38:46,350
The problem's always the same.
490
00:38:46,433 --> 00:38:48,308
Deep down, you want me to cheat.
491
00:38:48,392 --> 00:38:50,725
To relieve your remorse and guilt.
492
00:38:52,517 --> 00:38:55,017
Also, I think it turns you on
493
00:38:55,100 --> 00:38:57,892
to picture me coming
with another guy or girl.
494
00:38:58,308 --> 00:39:00,017
Just the mention of it now,
495
00:39:00,600 --> 00:39:02,933
it riles you and turns you on, right?
496
00:39:05,850 --> 00:39:06,808
Look...
497
00:39:07,975 --> 00:39:10,308
- He wants me to.
- What are you doing?
498
00:39:10,392 --> 00:39:11,267
No, no, no!
499
00:39:11,350 --> 00:39:12,225
Stop it!
500
00:39:12,308 --> 00:39:14,350
What's wrong with you two pervs?
501
00:39:14,433 --> 00:39:16,642
- That's not my thing.
- Really?
502
00:39:17,225 --> 00:39:18,850
Naked in bed with us?
503
00:39:18,933 --> 00:39:22,142
It's not an invitation,
just to make you ill at ease.
504
00:39:22,225 --> 00:39:23,350
Sweetheart...
505
00:39:23,433 --> 00:39:25,142
You refuse to face facts,
506
00:39:25,225 --> 00:39:27,350
you have pervy tendencies.
507
00:39:27,975 --> 00:39:30,642
Sorry to disappoint you,
I desire only you.
508
00:39:31,142 --> 00:39:32,683
I hated cheating on you.
509
00:39:33,350 --> 00:39:35,725
If I ever sleep with someone else again,
510
00:39:36,558 --> 00:39:37,642
we're really through.
511
00:39:39,517 --> 00:39:41,058
Are we through now?
512
00:39:43,267 --> 00:39:44,225
Well...
513
00:39:44,392 --> 00:39:45,933
Can I put my shorts on?
514
00:39:46,517 --> 00:39:47,558
For sure!
515
00:39:48,100 --> 00:39:50,392
Me too, all this crap, I'm getting cold.
516
00:39:50,475 --> 00:39:53,558
- What were you talking about?
- Exactly that.
517
00:39:53,642 --> 00:39:57,183
Your annoying habit
of making assumptions about people.
518
00:39:57,267 --> 00:39:58,600
Judging them.
519
00:39:58,683 --> 00:40:00,350
Thinking for them.
520
00:40:01,058 --> 00:40:04,142
Wanting them
to think like you, be like you.
521
00:40:05,017 --> 00:40:06,267
Your son was right.
522
00:40:06,350 --> 00:40:08,642
Anything beyond you, you trash it.
523
00:40:09,267 --> 00:40:12,142
I wonder why I still see you
as my best buddy.
524
00:40:12,225 --> 00:40:14,183
You're too close to my wife!
525
00:40:14,933 --> 00:40:17,392
Firstly, I introduced you guys.
526
00:40:17,475 --> 00:40:19,517
I was her friend to begin with.
527
00:40:19,600 --> 00:40:22,433
Precisely, no way,
you can't be honest with us both.
528
00:40:22,600 --> 00:40:25,225
You tell a buddy
what you don't tell your wife.
529
00:40:25,308 --> 00:40:27,350
With you, I'm worried you'll snitch.
530
00:40:27,433 --> 00:40:30,142
Wrong!
I wish, but he's not like that.
531
00:40:32,058 --> 00:40:34,017
Quit taking his side all the time.
532
00:40:34,100 --> 00:40:36,267
All my flaws are his qualities!
533
00:40:36,350 --> 00:40:37,808
I don't live with him.
534
00:40:39,017 --> 00:40:40,683
How come you're his friend?
535
00:40:41,808 --> 00:40:43,017
I really like him.
536
00:40:44,600 --> 00:40:46,642
I like hanging out with him.
537
00:40:47,433 --> 00:40:48,725
He's very funny.
538
00:40:49,350 --> 00:40:50,475
Always upbeat.
539
00:40:50,642 --> 00:40:51,433
Always.
540
00:40:51,517 --> 00:40:52,850
He's intelligent.
541
00:40:52,933 --> 00:40:54,308
And I admire him.
542
00:40:54,475 --> 00:40:55,350
That's sweet.
543
00:40:59,017 --> 00:41:00,308
All I'm not anymore!
544
00:41:01,017 --> 00:41:01,933
Did I say that?
545
00:41:02,100 --> 00:41:03,392
No, you didn't.
546
00:41:03,808 --> 00:41:05,225
I can't say he's talented?
547
00:41:05,392 --> 00:41:07,225
- Now, don't...
- Seriously!
548
00:41:07,392 --> 00:41:09,100
You're a great musician.
549
00:41:09,517 --> 00:41:11,558
- A virtuoso, in fact.
- Thank you.
550
00:41:11,975 --> 00:41:14,975
Sweetheart, we discussed this.
You know I admire you
551
00:41:15,058 --> 00:41:18,558
You're a great composer
but not a musician like him.
552
00:41:19,600 --> 00:41:21,433
You are a great musician.
553
00:41:21,892 --> 00:41:24,058
It's really sad that you quit.
554
00:41:25,183 --> 00:41:26,225
Why'd you insist?
555
00:41:27,100 --> 00:41:29,183
I did not insist that she quit.
556
00:41:29,600 --> 00:41:33,392
I just wanted her to scale back
the touring, the concerts...
557
00:41:33,475 --> 00:41:34,558
To be at home more.
558
00:41:36,058 --> 00:41:37,142
And I'm macho?
559
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
You bastard!
560
00:41:38,683 --> 00:41:40,225
He's not a bastard.
561
00:41:42,517 --> 00:41:43,808
He lies to his wife!
562
00:41:44,225 --> 00:41:44,892
Yes.
563
00:41:45,267 --> 00:41:46,350
And he's right.
564
00:41:46,433 --> 00:41:47,725
Why hurt her?
565
00:41:48,142 --> 00:41:50,308
So you prefer me to cheat on you?
566
00:41:50,475 --> 00:41:52,183
No, I prefer not to know.
567
00:41:54,183 --> 00:41:56,933
Or find out on my own
so I can understand.
568
00:41:57,017 --> 00:41:58,642
Or choose not to speak.
569
00:41:58,725 --> 00:42:00,017
Or save us from this.
570
00:42:00,767 --> 00:42:02,808
So I got it all wrong again.
571
00:42:06,517 --> 00:42:08,558
I need to sleep now. Out!
572
00:42:10,017 --> 00:42:11,808
- You're not here to sleep, buddy.
- No.
573
00:42:14,475 --> 00:42:16,017
Finish what you started.
574
00:42:16,100 --> 00:42:18,350
For so long, you've blocked things out.
575
00:42:18,433 --> 00:42:20,308
It's bound to be a shock.
576
00:42:20,475 --> 00:42:23,267
but we're loving
being able to talk at last.
577
00:42:23,433 --> 00:42:24,892
You piss me off!
578
00:42:25,058 --> 00:42:26,100
I need solitude!
579
00:42:26,683 --> 00:42:28,308
No offense, sweetheart,
580
00:42:28,392 --> 00:42:31,017
the artist looking for inspiration
in solitude,
581
00:42:31,100 --> 00:42:32,142
what a cliché!
582
00:42:32,558 --> 00:42:35,725
Forget the desert island,
you've been a ghost for years.
583
00:42:35,892 --> 00:42:37,808
You've done nothing wrong?
584
00:42:37,892 --> 00:42:40,350
For years,
heaping your self-loathing on me!
585
00:42:40,933 --> 00:42:42,267
This is about you.
586
00:42:42,808 --> 00:42:44,933
Own your egocentricity all the way.
587
00:42:46,642 --> 00:42:47,808
It's about me now?
588
00:42:48,183 --> 00:42:49,183
My life?
589
00:42:50,017 --> 00:42:51,308
Or my non-life.
590
00:42:52,308 --> 00:42:54,350
He's right, I quit music for you.
591
00:42:54,433 --> 00:42:55,767
Cut that out!
592
00:42:55,933 --> 00:42:57,350
Every day, gradually,
593
00:42:58,183 --> 00:42:59,183
you limit me.
594
00:42:59,808 --> 00:43:00,850
You constrain me.
595
00:43:01,642 --> 00:43:02,642
You stifle me.
596
00:43:03,392 --> 00:43:06,225
You could have got me dreaming,
raised me up.
597
00:43:06,308 --> 00:43:07,808
Let me see life up there.
598
00:43:08,433 --> 00:43:10,475
Just a glimpse before I croak.
599
00:43:14,142 --> 00:43:15,892
I see what he's doing here.
600
00:43:16,892 --> 00:43:19,433
He's dredging up all our shit
601
00:43:19,517 --> 00:43:21,850
to be able to throw his at us.
602
00:43:22,517 --> 00:43:23,558
Uncool.
603
00:43:23,642 --> 00:43:25,767
Learn to accept who you are.
604
00:43:25,933 --> 00:43:27,017
A victim of yourself.
605
00:43:27,183 --> 00:43:28,517
Yes, victim of myself.
606
00:43:28,600 --> 00:43:31,642
The dick inside won't let go.
You think it's easy?
607
00:43:32,058 --> 00:43:33,725
No, I live with the dick.
608
00:43:34,183 --> 00:43:35,517
To observe is to change.
609
00:43:35,683 --> 00:43:36,892
Shut the fuck up!
610
00:43:36,975 --> 00:43:38,100
Are you so perfect?
611
00:43:38,517 --> 00:43:39,517
There we are.
612
00:43:40,558 --> 00:43:41,600
It's coming out.
613
00:43:44,850 --> 00:43:46,267
I can't take anymore.
614
00:43:47,183 --> 00:43:48,433
We'll never do this.
615
00:43:50,683 --> 00:43:52,142
Your anger runs so deep.
616
00:43:52,225 --> 00:43:53,600
You can't bear me.
617
00:43:55,392 --> 00:43:56,975
Whatever I say or do,
618
00:43:57,600 --> 00:43:59,267
you won't let me make amends.
619
00:43:59,350 --> 00:44:01,350
You'll always bring up old grudges.
620
00:44:03,433 --> 00:44:05,725
When all's good, I'm happy,
you never see it.
621
00:44:07,308 --> 00:44:09,100
I can't become someone else.
622
00:44:11,017 --> 00:44:12,975
You want rid of the dick. Me too!
623
00:44:13,517 --> 00:44:15,392
What should I do? Kill him?
624
00:44:16,642 --> 00:44:18,683
If I kill part of me, who am I then?
625
00:44:19,475 --> 00:44:20,475
A new man?
626
00:44:20,892 --> 00:44:22,892
Better? And you guys stay the same?
627
00:44:25,558 --> 00:44:27,308
I never asked you to kill him.
628
00:44:28,350 --> 00:44:29,975
He's there for a reason.
629
00:44:30,808 --> 00:44:32,475
Maybe to teach you something.
630
00:44:35,017 --> 00:44:37,017
I don't get it anymore. I'm tired.
631
00:44:37,683 --> 00:44:40,225
- Have a drink.
- He's right, have a drink.
632
00:44:40,308 --> 00:44:42,267
- And we'll be going?
- Yup.
633
00:44:42,350 --> 00:44:43,475
We'll be going.
634
00:45:46,892 --> 00:45:49,475
It's flat! Can't you hear it's flat?
635
00:46:07,475 --> 00:46:08,683
Why the hell am I here?
636
00:46:10,350 --> 00:46:12,225
I hate situations like this.
637
00:46:12,808 --> 00:46:14,975
You seemed like my best shot.
638
00:46:17,433 --> 00:46:19,100
You always reassure me.
639
00:46:19,267 --> 00:46:20,517
Heal me.
640
00:46:20,933 --> 00:46:22,558
Heal your urge to jump?
641
00:46:23,600 --> 00:46:25,517
Maybe I don't really want to.
642
00:46:25,808 --> 00:46:27,350
Back up if you don't.
643
00:46:27,517 --> 00:46:30,600
From this height,
it'll be out of my hands.
644
00:46:31,017 --> 00:46:32,142
Or anyone else's.
645
00:46:33,142 --> 00:46:36,892
Pisses me off, I haven't decided,
cremation or burial?
646
00:46:38,683 --> 00:46:41,100
What happens then? Who decides for me?
647
00:46:41,267 --> 00:46:43,267
Dunno. Your wife, I guess.
648
00:46:43,975 --> 00:46:45,475
I hope it won't be too grim.
649
00:46:45,558 --> 00:46:48,683
All that he's-gone-to-heaven bullshit.
650
00:46:49,183 --> 00:46:51,058
You're headed the other way.
651
00:46:55,225 --> 00:46:56,683
I'll croak for sure?
652
00:46:56,767 --> 00:46:58,683
- No chance I'll survive?
- Dunno.
653
00:46:58,850 --> 00:47:00,433
I'm a medic, not a medium.
654
00:47:03,058 --> 00:47:06,058
How come
you're always so calm, detached?
655
00:47:07,433 --> 00:47:10,558
Saving people's lives
boosts your self-confidence?
656
00:47:10,642 --> 00:47:11,558
No.
657
00:47:11,725 --> 00:47:13,892
Rubbing shoulders with the sick
658
00:47:14,517 --> 00:47:15,642
gives me protection.
659
00:47:15,725 --> 00:47:16,475
But...
660
00:47:16,642 --> 00:47:19,683
I'm more than your patient.
We're friends now.
661
00:47:20,142 --> 00:47:22,183
- Aren't you worried?
- Sure.
662
00:47:22,350 --> 00:47:23,600
But you should worry.
663
00:47:24,517 --> 00:47:25,850
No more fear of dying?
664
00:47:26,975 --> 00:47:27,933
No.
665
00:47:29,183 --> 00:47:30,308
It's strange.
666
00:47:31,392 --> 00:47:32,600
What could that mean?
667
00:47:32,767 --> 00:47:34,142
Maybe you're good.
668
00:47:34,225 --> 00:47:35,475
To go.
669
00:47:35,558 --> 00:47:36,850
I'm surprised by...
670
00:47:37,600 --> 00:47:39,433
you going this way so young.
671
00:47:40,183 --> 00:47:41,892
You got it into your head,
672
00:47:41,975 --> 00:47:44,058
programmed your date with destiny.
673
00:47:45,475 --> 00:47:46,975
Self-fulfilling, I guess.
674
00:47:47,975 --> 00:47:49,975
The sad part for me
is my children.
675
00:47:50,767 --> 00:47:51,892
They're too young.
676
00:47:53,058 --> 00:47:56,183
I'll leave them the idea
I'm a coward, I'm weak...
677
00:47:56,933 --> 00:47:58,433
I abandoned them.
678
00:47:59,600 --> 00:48:00,683
Give me a push?
679
00:48:01,225 --> 00:48:02,642
Cut the crap, bye.
680
00:48:02,808 --> 00:48:03,600
Wait!
681
00:48:18,183 --> 00:48:19,142
Help me.
682
00:48:19,517 --> 00:48:21,850
I can't, sorry. You never want my help.
683
00:48:22,017 --> 00:48:22,892
Help me!
684
00:48:23,058 --> 00:48:25,558
You keep saying you're sick,
you'll die young...
685
00:48:25,642 --> 00:48:27,808
You're proving it to yourself, to us.
686
00:48:27,975 --> 00:48:30,433
- Bullshit! Haul me up!
- I'm holding you up.
687
00:48:30,600 --> 00:48:33,933
You're not ill, you're loved,
but you must want to live.
688
00:48:34,017 --> 00:48:35,558
Sorry, I can't force you.
689
00:48:35,642 --> 00:48:36,600
Help me!
690
00:56:34,808 --> 00:56:35,808
Why stop?
691
00:56:36,517 --> 00:56:37,392
Stop what?
692
00:56:37,558 --> 00:56:38,933
Feeling good.
693
00:56:40,725 --> 00:56:41,892
Why do you deny it?
694
00:56:42,267 --> 00:56:44,725
You had your I-feel-good expression on.
695
00:56:46,475 --> 00:56:47,975
It's great, you feeling good.
696
00:56:49,350 --> 00:56:50,600
See? I see it.
697
00:56:51,433 --> 00:56:52,892
There's no shame in it.
698
00:56:52,975 --> 00:56:56,225
You're here for some alone-time.
Why not enjoy it?
699
00:56:57,683 --> 00:56:58,725
I know...
700
00:56:59,475 --> 00:57:02,308
You hate people seeing or thinking
you're happy.
701
00:57:02,392 --> 00:57:03,475
Let yourself go.
702
00:57:03,808 --> 00:57:05,142
No one will ever know.
703
00:57:06,100 --> 00:57:07,350
That's not the problem.
704
00:57:07,433 --> 00:57:09,600
Actually, it is the problem.
705
00:57:10,892 --> 00:57:12,850
You always need people's sympathy.
706
00:57:12,933 --> 00:57:15,392
For them to see
how hard it is for you.
707
00:57:16,558 --> 00:57:18,392
If not, there's a catch.
708
00:57:19,267 --> 00:57:23,267
Any hint of joy or happiness,
you have something to make up for.
709
00:57:23,725 --> 00:57:26,017
And then, you're super demonstrative.
710
00:57:26,100 --> 00:57:29,142
You lay it on thick
to cancel out the earlier shit.
711
00:57:29,225 --> 00:57:30,267
Are you done?
712
00:57:30,558 --> 00:57:33,683
Enjoy it, you say,
and when I feel good, you give me shit.
713
00:57:33,767 --> 00:57:36,183
- See? You were feeling good.
- Shut it!
714
00:57:37,142 --> 00:57:40,308
Just because I'm not here,
don't talk like I left.
715
00:57:40,392 --> 00:57:43,225
If I can't yell at you now,
when can I?
716
00:57:43,308 --> 00:57:46,308
If only you knew,
it's a dream, telling you to shut it!
717
00:57:48,017 --> 00:57:48,933
Say...
718
00:57:50,433 --> 00:57:53,183
You bang a whore behind my back,
and I'm cool,
719
00:57:53,267 --> 00:57:55,600
so let me point out
when you lack respect.
720
00:57:55,683 --> 00:57:57,558
That's not very nice, "a whore."
721
00:57:58,933 --> 00:58:00,142
I quite agree.
722
00:58:00,725 --> 00:58:01,933
I detested saying it.
723
00:58:03,183 --> 00:58:04,558
I hoped you wouldn't be back.
724
00:58:04,725 --> 00:58:06,058
That you'd forget me.
725
00:58:06,142 --> 00:58:07,475
I mean, I'd forget you.
726
00:58:08,433 --> 00:58:09,683
We always come back.
727
00:58:10,100 --> 00:58:11,808
That's the point of adultery.
728
00:58:12,392 --> 00:58:15,683
You try your best to forget me,
but it always comes back.
729
00:58:16,392 --> 00:58:18,642
One morning, in the shower maybe,
730
00:58:18,725 --> 00:58:20,600
you'll recall I loved blowing you.
731
00:58:21,100 --> 00:58:24,183
I'm not in the shower,
let me talk to my wife.
732
00:58:24,933 --> 00:58:27,350
I still don't condone
his manner with you.
733
00:58:33,058 --> 00:58:35,017
It was superb, what you wrote today.
734
00:58:44,517 --> 00:58:45,767
She's right.
735
00:58:47,975 --> 00:58:48,975
It's superb.
736
00:58:50,392 --> 00:58:51,433
Really?
737
00:58:52,392 --> 00:58:53,433
You like it?
738
00:58:53,808 --> 00:58:54,725
Yes.
739
00:58:57,433 --> 00:58:58,517
It's not mine.
740
00:58:59,225 --> 00:59:00,517
It's thanks to you.
741
00:59:02,267 --> 00:59:04,308
It was good to hear you play.
742
00:59:06,600 --> 00:59:07,808
I love admiring you.
743
00:59:08,892 --> 00:59:10,017
You inspire me.
744
00:59:11,808 --> 00:59:13,933
I can't compose since you stopped.
745
00:59:19,517 --> 00:59:20,808
So it's because of me?
746
00:59:29,058 --> 00:59:30,975
Can we talk about the cliff?
747
00:59:33,808 --> 00:59:34,808
You want to die?
748
00:59:36,808 --> 00:59:40,517
- Just think, what might've happened.
- Come on, nothing did.
749
00:59:40,600 --> 00:59:41,892
Where are we going?
750
00:59:41,975 --> 00:59:43,308
To check something.
751
00:59:43,975 --> 00:59:45,058
Take a look.
752
00:59:52,308 --> 00:59:53,975
Me
1973-2021
753
00:59:57,558 --> 00:59:58,475
You want that?
754
00:59:59,058 --> 01:00:00,058
No.
755
01:00:00,142 --> 01:00:01,183
So why?
756
01:00:01,808 --> 01:00:03,267
I didn't want to die.
757
01:00:03,683 --> 01:00:05,975
It was to show my pain, my fear.
758
01:00:07,225 --> 01:00:08,392
To raise the alert.
759
01:00:08,558 --> 01:00:10,225
If you stage a suicide,
760
01:00:10,308 --> 01:00:12,933
make sure someone's there,
so you don't die.
761
01:00:14,017 --> 01:00:15,683
You're alone here, dummy.
762
01:00:16,767 --> 01:00:17,892
You'll try again?
763
01:00:17,975 --> 01:00:18,933
No.
764
01:00:20,142 --> 01:00:21,225
Forgive me.
765
01:00:21,600 --> 01:00:22,600
What for?
766
01:00:23,767 --> 01:00:25,308
The cheating or near-widowing.
767
01:00:25,475 --> 01:00:27,017
For making you unhappy.
768
01:00:30,142 --> 01:00:32,267
That explains you feeling good tonight.
769
01:00:33,933 --> 01:00:35,642
You felt ready to apologize.
770
01:00:36,225 --> 01:00:37,308
To do me good.
771
01:00:39,017 --> 01:00:41,267
You need to be happy
to make me happy.
772
01:00:42,642 --> 01:00:43,808
You're leaving me?
773
01:00:44,308 --> 01:00:45,850
I can't tell you what you know.
774
01:00:46,017 --> 01:00:48,683
Remember what I said at the start,
after you left.
775
01:00:48,850 --> 01:00:50,058
That it was over?
776
01:00:50,767 --> 01:00:53,017
No. I wanted some things to be over.
777
01:00:54,725 --> 01:00:55,725
And a rebirth.
778
01:00:55,892 --> 01:00:57,017
Same here.
779
01:00:58,058 --> 01:00:59,475
But it clings to me.
780
01:01:01,058 --> 01:01:03,225
I feel like a prisoner of myself.
781
01:01:04,183 --> 01:01:05,433
Give me some time.
782
01:01:05,517 --> 01:01:07,517
Fourteen years is quite a while.
783
01:01:10,225 --> 01:01:11,225
We can do it.
784
01:01:11,808 --> 01:01:13,392
Not we, you.
785
01:01:14,183 --> 01:01:16,183
I can do it all on my own.
786
01:01:17,850 --> 01:01:19,058
I like being happy.
787
01:01:19,808 --> 01:01:21,058
Just don't stop me.
788
01:01:23,267 --> 01:01:24,933
You'll be happier without me?
789
01:01:26,350 --> 01:01:27,350
I don't know.
790
01:01:28,433 --> 01:01:30,100
I'll warm it up, it's cold.
791
01:01:36,142 --> 01:01:37,850
I don't think I'd be happier.
792
01:03:20,600 --> 01:03:21,642
One evening...
793
01:03:22,808 --> 01:03:24,100
right at the beginning...
794
01:03:25,058 --> 01:03:26,350
in a restaurant...
795
01:03:32,767 --> 01:03:34,350
You did nothing special.
796
01:03:35,433 --> 01:03:36,725
You were sitting there.
797
01:03:38,267 --> 01:03:39,267
We talked.
798
01:03:39,350 --> 01:03:40,392
You listened.
799
01:03:41,267 --> 01:03:42,558
Back then, you listened.
800
01:03:45,725 --> 01:03:48,475
After never being able
to trust anyone...
801
01:03:49,808 --> 01:03:51,100
Not my father...
802
01:03:51,183 --> 01:03:52,350
nor my mother...
803
01:03:53,725 --> 01:03:54,933
Definitely not men...
804
01:03:58,225 --> 01:04:00,017
I had a powerful sense...
805
01:04:00,850 --> 01:04:03,558
absolute certainty
that I could trust you.
806
01:04:05,892 --> 01:04:07,017
I was overcome.
807
01:04:09,683 --> 01:04:11,058
I told you, remember?
808
01:04:18,350 --> 01:04:22,058
I felt so relieved,
knowing I could rely on someone.
809
01:04:28,558 --> 01:04:29,767
That evening...
810
01:04:32,017 --> 01:04:33,433
I knew I'd love you.
811
01:04:37,308 --> 01:04:38,642
Love you my whole life.
812
01:05:13,183 --> 01:05:15,350
- You switched off the music?
- No, sir.
813
01:06:01,808 --> 01:06:03,600
What was that in the kitchen?
814
01:06:03,683 --> 01:06:05,725
You're going back to the trough?
815
01:06:06,100 --> 01:06:07,225
What is it to you?
816
01:06:07,683 --> 01:06:10,475
It's kind of my business,
and it ruins our plan.
817
01:06:10,558 --> 01:06:12,767
I thought you were done?
You got no balls?
818
01:06:14,267 --> 01:06:16,392
She's my wife, my kids' mother.
819
01:06:17,808 --> 01:06:19,350
What am I then?
820
01:06:56,225 --> 01:06:57,308
By the way,
821
01:06:57,683 --> 01:06:59,433
"the dick," as you call me,
822
01:07:00,058 --> 01:07:01,517
that's not very pleasant.
823
01:07:02,642 --> 01:07:04,225
I'm supposed to be pleasant?
824
01:07:04,683 --> 01:07:07,183
You could show some self-respect.
825
01:07:07,267 --> 01:07:10,058
- And respect me more.
- The idea isn't to respect you.
826
01:07:10,433 --> 01:07:11,850
It's to get rid of you.
827
01:07:13,267 --> 01:07:16,225
You can't get rid of me.
Your wife told you.
828
01:07:16,892 --> 01:07:18,892
For once, she's not talking crap.
829
01:07:19,517 --> 01:07:21,433
We make up a whole, one person.
830
01:07:21,517 --> 01:07:23,558
If you kill me, that's suicide.
831
01:07:23,642 --> 01:07:25,100
But you have no balls.
832
01:07:25,183 --> 01:07:26,433
Lay off the balls.
833
01:07:27,600 --> 01:07:29,350
Luckily, I got enough for two.
834
01:07:30,308 --> 01:07:33,183
How about we cut out the conflictual?
835
01:07:33,267 --> 01:07:34,142
It's exhausting.
836
01:07:34,308 --> 01:07:35,725
Doesn't it tire you out?
837
01:07:36,392 --> 01:07:37,808
Look at you, so pale.
838
01:07:38,225 --> 01:07:39,892
Have we picked up a bug?
839
01:07:41,975 --> 01:07:43,100
What are you doing?
840
01:07:43,933 --> 01:07:45,392
Working. Give me a break.
841
01:07:48,017 --> 01:07:48,975
What?
842
01:07:49,475 --> 01:07:51,350
You're hardly inspired right now.
843
01:07:51,850 --> 01:07:52,892
You know that?
844
01:07:54,933 --> 01:07:57,142
Don't you think we should talk?
845
01:07:57,933 --> 01:08:00,767
You came here
to get things clear in our head.
846
01:08:00,850 --> 01:08:03,892
- "And I'll get some work done!"
- It does me good.
847
01:08:03,975 --> 01:08:07,392
No, it lets you think it does
but it solves nothing!
848
01:08:07,892 --> 01:08:10,808
It's a distraction,
living to jump another day.
849
01:08:11,517 --> 01:08:14,017
Drowning yourself in work. Honestly!
850
01:08:14,725 --> 01:08:15,975
So conventional!
851
01:08:16,725 --> 01:08:19,392
Try getting into meditation
like everyone else.
852
01:08:19,557 --> 01:08:20,682
Shut up!
853
01:08:46,642 --> 01:08:47,642
What now?
854
01:08:50,350 --> 01:08:51,682
It's not very good.
855
01:08:52,432 --> 01:08:53,642
Sorry, I...
856
01:08:54,517 --> 01:08:57,307
I held my tongue yesterday
but it sounds secondhand.
857
01:08:57,392 --> 01:08:59,307
I disagree. I like it a lot.
858
01:08:59,392 --> 01:09:02,767
Sure, but it rehashes
stuff you already did.
859
01:09:02,850 --> 01:09:04,307
Just not as good.
860
01:09:12,100 --> 01:09:15,057
I had to tell you,
you're going around in circles.
861
01:09:15,557 --> 01:09:16,807
You're miles away.
862
01:09:17,142 --> 01:09:18,225
You never like anything.
863
01:09:19,267 --> 01:09:20,975
So don't ask my opinion.
864
01:09:21,142 --> 01:09:23,557
I gotta say what you want to hear?
865
01:09:53,808 --> 01:09:54,808
Shit!
866
01:10:01,017 --> 01:10:02,017
You jerk.
867
01:10:07,642 --> 01:10:08,850
Call her then.
868
01:10:09,350 --> 01:10:11,058
- Who?
- What?
869
01:10:11,225 --> 01:10:13,267
Your wife, dummy. She obsesses you.
870
01:10:13,350 --> 01:10:15,308
Start with that. Feed her ego.
871
01:10:15,392 --> 01:10:17,017
Especially if you mean it.
872
01:10:17,100 --> 01:10:20,058
I've been known to make shit up
to flatter her.
873
01:10:20,142 --> 01:10:21,600
But if it's for real...
874
01:10:28,017 --> 01:10:29,558
I think of you every day.
875
01:10:30,933 --> 01:10:32,308
I think of lots of things.
876
01:10:34,392 --> 01:10:36,017
Being here's doing me good.
877
01:10:39,975 --> 01:10:41,308
You've nothing to say?
878
01:10:42,392 --> 01:10:43,600
What can I say?
879
01:10:45,183 --> 01:10:46,683
Tell me what you feel.
880
01:10:47,725 --> 01:10:48,975
I've no idea anymore.
881
01:10:49,475 --> 01:10:50,975
Loving you isn't enough.
882
01:10:51,058 --> 01:10:52,517
I can't do this anymore.
883
01:10:53,017 --> 01:10:55,725
This is the bit
where you realize you hurt us,
884
01:10:55,808 --> 01:10:57,225
you try to make up for it.
885
01:10:57,600 --> 01:11:00,350
Then you veer off again.
You're so inconsistent.
886
01:11:01,183 --> 01:11:03,183
I'm exhausted, can't take any more.
887
01:11:03,767 --> 01:11:06,350
I think I need to be alone, to live...
888
01:11:07,017 --> 01:11:08,392
- Give!
- Let her talk!
889
01:11:08,558 --> 01:11:09,975
Give it to me!
890
01:11:10,142 --> 01:11:13,058
You're tired?
You want to be alone, do you?
891
01:11:13,142 --> 01:11:14,600
Guess what, you will be!
892
01:11:14,683 --> 01:11:16,058
Un-fucking-believable!
893
01:11:16,142 --> 01:11:18,725
I call to say I love you,
I'm thinking of you,
894
01:11:18,808 --> 01:11:21,517
only you on the fucking planet
keep me going...
895
01:11:21,850 --> 01:11:23,142
And you're tired!
896
01:11:23,725 --> 01:11:25,433
You don't tire me out?
897
01:11:25,600 --> 01:11:26,517
Shit!
898
01:11:26,600 --> 01:11:28,600
It's normal after so many years!
899
01:11:28,683 --> 01:11:32,517
You know many couples who,
after 14 years, never fight?
900
01:11:33,433 --> 01:11:35,475
What you want doesn't exist!
901
01:11:36,475 --> 01:11:37,725
You know what comes now?
902
01:11:38,475 --> 01:11:40,350
You'll meet, or have met, a guy.
903
01:11:41,267 --> 01:11:44,517
It'll be wonderful.
You'll feel young again.
904
01:11:44,683 --> 01:11:46,308
Light and in love!
905
01:11:47,017 --> 01:11:50,017
Until you both ease off,
stop working at it.
906
01:11:50,100 --> 01:11:52,433
Then his inner dick'll get on your case.
907
01:11:52,517 --> 01:11:54,392
And it will all start over.
908
01:11:54,475 --> 01:11:56,350
It's called a relationship!
909
01:11:56,433 --> 01:11:58,267
A battle every day!
910
01:11:58,683 --> 01:12:00,267
You wanna quit fighting?
911
01:12:00,350 --> 01:12:02,767
And subject our kids
to our lack of courage?
912
01:12:03,142 --> 01:12:05,392
Know what? Play the hero. I'm gone.
913
01:12:06,142 --> 01:12:08,267
Tell them their dad's a bastard.
914
01:12:08,850 --> 01:12:10,142
This time, it's over.
915
01:12:10,642 --> 01:12:11,517
We're through!
916
01:12:11,683 --> 01:12:14,225
Go get laid if you want!
917
01:12:15,308 --> 01:12:16,892
Why'd you do that?
918
01:12:18,308 --> 01:12:19,975
Why the hell did you do that?
919
01:12:20,475 --> 01:12:21,600
You can't help it!
920
01:12:22,183 --> 01:12:23,933
She just said she needs to live!
921
01:12:24,100 --> 01:12:25,558
You're a fucking psycho!
922
01:12:27,433 --> 01:12:29,392
You're the psycho, blockhead.
923
01:12:30,517 --> 01:12:32,517
Look at you, talking to yourself.
924
01:12:33,100 --> 01:12:35,017
Cut out the schizoid bullshit.
925
01:12:35,850 --> 01:12:37,267
I am part of you.
926
01:12:37,350 --> 01:12:39,350
I am you, like it or not.
927
01:12:39,975 --> 01:12:41,892
You're convinced she's cheating.
928
01:12:41,975 --> 01:12:44,933
All those times,
you snooped for clues on her phone.
929
01:12:45,017 --> 01:12:47,350
Not me. You were the one snooping.
930
01:12:47,433 --> 01:12:50,058
You snooped
but cowards don't admit it.
931
01:12:50,142 --> 01:12:52,517
It reassures you
to think it's not you.
932
01:12:52,600 --> 01:12:53,808
It is you.
933
01:12:53,892 --> 01:12:56,183
You are that sly, spineless coward.
934
01:12:57,600 --> 01:12:59,350
Quit dumping it all on me.
935
01:12:59,725 --> 01:13:01,183
What if I'm right?
936
01:13:01,267 --> 01:13:02,475
And you're a jerk?
937
01:13:02,558 --> 01:13:05,517
Instead of a good guy,
could be you're a dick!
938
01:13:05,683 --> 01:13:07,475
You're phony excuses, like,
939
01:13:07,642 --> 01:13:09,100
"my alter ego takes over."
940
01:13:09,183 --> 01:13:13,142
What if I need
to get rid of perfect, well-meaning me?
941
01:13:13,225 --> 01:13:14,850
Who says you're a good guy?
942
01:13:14,933 --> 01:13:16,017
Your wife?
943
01:13:16,475 --> 01:13:18,892
She thinks you're a good guy
who can change?
944
01:13:19,350 --> 01:13:21,142
Maybe deep down you're a shit.
945
01:13:21,225 --> 01:13:22,933
Maybe she loves getting fucked.
946
01:13:24,267 --> 01:13:25,600
She's cheating on you.
947
01:13:25,683 --> 01:13:27,267
From day 1, banging other guys.
948
01:14:04,058 --> 01:14:07,392
Hi, I can't take your call.
Please leave a message.
949
01:16:03,225 --> 01:16:04,433
Unbelievable.
950
01:16:04,517 --> 01:16:05,850
Won't you ever listen?
951
01:16:08,017 --> 01:16:11,308
Slit my throat, slaughter me,
anything you want...
952
01:16:11,392 --> 01:16:12,725
Whenever I want, I'm back.
953
01:16:15,850 --> 01:16:17,142
I can't take any more.
954
01:16:19,892 --> 01:16:21,183
You drive me nuts.
955
01:16:22,142 --> 01:16:23,517
You've ruined my life.
956
01:16:24,267 --> 01:16:26,392
My whole life, dragging me down.
957
01:16:27,683 --> 01:16:29,475
Stopping me from being happy.
958
01:16:32,225 --> 01:16:33,642
I want this to stop.
959
01:16:34,392 --> 01:16:36,183
Accept me to make it stop.
960
01:16:36,642 --> 01:16:38,267
And listen to keep me quiet.
961
01:16:39,017 --> 01:16:40,933
I was never your enemy.
962
01:16:41,808 --> 01:16:45,183
I dragged you down
so you'd want to rise and be happy.
963
01:16:45,850 --> 01:16:47,267
For yourself and others.
964
01:16:47,767 --> 01:16:49,017
You want to be happy?
965
01:16:52,725 --> 01:16:54,308
Then you know what to do.
966
01:16:54,850 --> 01:16:55,975
What to tell them.
967
01:17:13,808 --> 01:17:15,642
Why have kids, for this!
968
01:17:15,725 --> 01:17:17,267
Don't start that again.
969
01:17:17,350 --> 01:17:19,142
- Start what?
- Stop!
970
01:17:21,100 --> 01:17:22,183
All good.
971
01:17:22,350 --> 01:17:23,892
Won't be much longer.
972
01:17:32,350 --> 01:17:33,225
How do you feel?
973
01:17:35,475 --> 01:17:36,433
Sad.
974
01:17:39,392 --> 01:17:40,475
I feel empty.
975
01:17:41,600 --> 01:17:42,558
Alone.
976
01:17:44,100 --> 01:17:45,975
It's called the Stockholm syndrome.
977
01:17:46,517 --> 01:17:50,308
A frequent phenomenon
between hostages and their captors.
978
01:17:50,392 --> 01:17:52,433
For years,
you've found comfort in crisis.
979
01:17:53,183 --> 01:17:56,308
You've developed
an emotional contagion toward him.
980
01:17:56,392 --> 01:17:57,517
It reassures you.
981
01:17:57,975 --> 01:18:00,225
So leaving him now worries you.
982
01:18:00,725 --> 01:18:02,725
You'll miss him a bit, at first.
983
01:18:02,808 --> 01:18:04,558
You've been inseparable for years.
984
01:18:07,100 --> 01:18:07,975
Cough.
985
01:18:13,808 --> 01:18:16,017
Honestly, you got lucky.
986
01:18:16,558 --> 01:18:17,808
You might've died.
987
01:18:22,392 --> 01:18:23,767
You don't look pleased.
988
01:18:24,975 --> 01:18:26,017
I don't know.
989
01:18:26,850 --> 01:18:28,392
I don't know what to think.
990
01:18:30,058 --> 01:18:31,350
What happens now?
991
01:18:32,225 --> 01:18:33,975
Feeling afraid's normal, right?
992
01:18:38,517 --> 01:18:39,517
You're coming home?
993
01:18:40,725 --> 01:18:41,892
You're leaving me?
994
01:18:45,683 --> 01:18:47,475
Let me talk to my inner bitch.
995
01:18:55,183 --> 01:18:56,267
Can I come with you?
996
01:18:58,517 --> 01:18:59,642
You don't mind?
997
01:19:02,392 --> 01:19:03,725
Sure, why?
998
01:19:05,142 --> 01:19:06,308
Because I like you.
999
01:19:08,225 --> 01:19:11,142
Fine by me, but him, I don't know.
1000
01:19:12,475 --> 01:19:13,600
What's wrong?
1001
01:19:13,683 --> 01:19:14,850
It's a problem?
1002
01:19:17,142 --> 01:19:19,017
I find it a bit weird.
1003
01:19:19,808 --> 01:19:20,933
You're jealous?
1004
01:19:22,017 --> 01:19:23,225
Most likely.
1005
01:19:24,600 --> 01:19:26,600
Sorry, but I need to tell her.
1006
01:19:29,183 --> 01:19:30,350
You were right.
1007
01:19:31,100 --> 01:19:32,475
I couldn't admit it,
1008
01:19:33,058 --> 01:19:34,642
but it wasn't just for sex.
1009
01:19:35,975 --> 01:19:37,308
I felt good with you.
1010
01:19:39,142 --> 01:19:40,517
I often missed you.
1011
01:19:42,433 --> 01:19:43,808
I'll miss you a lot.
1012
01:19:45,433 --> 01:19:46,767
I'll miss you, too.
1013
01:19:47,350 --> 01:19:48,475
So...
1014
01:19:51,267 --> 01:19:52,725
I hurt you, I know.
1015
01:19:54,350 --> 01:19:55,600
I'm sorry.
1016
01:19:57,558 --> 01:19:59,058
We hurt each other.
1017
01:19:59,975 --> 01:20:00,975
But hey...
1018
01:20:02,975 --> 01:20:03,933
May I?
1019
01:20:27,975 --> 01:20:29,225
See you.
1020
01:20:41,892 --> 01:20:43,725
Give the kids a kiss for me.
1021
01:20:45,850 --> 01:20:48,558
It's better they don't see this,
at their age.
1022
01:20:51,100 --> 01:20:52,267
Take care of yourself.
1023
01:20:53,350 --> 01:20:54,767
And try to enjoy it.
1024
01:20:56,267 --> 01:20:57,642
Quit acting the fool.
1025
01:20:59,308 --> 01:21:01,142
I can come back, I won't be far.
1026
01:21:02,850 --> 01:21:03,975
I know.
1027
01:21:10,975 --> 01:21:12,058
Go on.
1028
01:23:18,433 --> 01:23:23,183
HIM
1029
01:28:00,100 --> 01:28:02,642
Subtitles: Simon John
1030
01:28:02,725 --> 01:28:05,183
Subtitling: HIVENTY
68051