All language subtitles for Lui

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,933 --> 00:01:48,517 It's completely out of tune. 2 00:01:48,600 --> 00:01:50,225 Don't ask me. 3 00:01:56,892 --> 00:02:00,725 There's no signal here. You can pick it up out by the mailbox. 4 00:02:02,225 --> 00:02:03,975 The meter's here. Sorry... 5 00:02:05,100 --> 00:02:06,100 Here. 6 00:02:07,767 --> 00:02:09,600 In the shed, there's two bikes. 7 00:02:13,267 --> 00:02:14,517 What's up there? 8 00:02:15,142 --> 00:02:16,725 Nothing. Don't go up. 9 00:02:35,433 --> 00:02:37,058 Not too close, it's dangerous. 10 00:02:37,850 --> 00:02:39,267 It crumbles away. 11 00:02:39,350 --> 00:02:41,142 Come on, I don't have all day. 12 00:02:47,183 --> 00:02:48,183 You okay? 13 00:02:48,683 --> 00:02:49,683 Fine. 14 00:02:50,142 --> 00:02:52,683 Just wanted to say I arrived safely. 15 00:02:54,017 --> 00:02:55,183 All right. 16 00:02:55,683 --> 00:02:58,600 It's really beautiful here, very quiet. 17 00:03:00,183 --> 00:03:02,142 I'll make the most of it to work. 18 00:03:04,267 --> 00:03:05,142 Great. 19 00:03:05,558 --> 00:03:08,058 But the piano's completely out of tune. 20 00:03:09,183 --> 00:03:11,392 I asked twice if it was playable. 21 00:03:12,600 --> 00:03:15,142 It's shit, I need to come up with something. 22 00:03:16,183 --> 00:03:19,267 Can I call you if I do? To play you it? 23 00:03:25,183 --> 00:03:26,517 It was stupid, right? 24 00:03:27,017 --> 00:03:29,058 - What? - Calling you was stupid. 25 00:03:29,808 --> 00:03:32,642 Can't you ever stop? Always stirring shit. 26 00:03:33,267 --> 00:03:35,475 I call to cool things down and... 27 00:03:35,558 --> 00:03:37,642 Cool things down? Bullshit! 28 00:03:39,392 --> 00:03:42,350 You don't say goodbye to the kids, you ask me not to call, 29 00:03:42,433 --> 00:03:44,058 so you can be alone to think, 30 00:03:44,142 --> 00:03:47,267 and as soon as you arrive, you call me to complain... 31 00:03:48,683 --> 00:03:50,392 Put the kids on, will you? 32 00:03:50,475 --> 00:03:51,475 They're out. 33 00:03:52,017 --> 00:03:53,767 Next door. They'll call back. 34 00:03:53,850 --> 00:03:55,558 No, there's no reception. 35 00:03:56,142 --> 00:03:58,017 Why are they next door? 36 00:03:58,100 --> 00:03:59,933 Don't they need you right now? 37 00:04:00,850 --> 00:04:01,975 Who are you with? 38 00:04:55,475 --> 00:04:56,392 44.90 euros. 39 00:05:02,308 --> 00:05:04,517 Is there a piano tuner on the island? 40 00:05:05,183 --> 00:05:07,017 Nobody does that here. 41 00:05:07,183 --> 00:05:09,725 They're still renting out the madwoman's house? 42 00:05:15,017 --> 00:05:15,892 Thanks and goodnight! 43 00:06:56,017 --> 00:06:58,017 Me again. The Brits are furious. 44 00:06:58,100 --> 00:06:59,142 What are you up to? 45 00:06:59,225 --> 00:07:02,475 They mix in two weeks, and you have nothing. Seriously? 46 00:07:02,558 --> 00:07:04,433 Call me, tell me what to say. 47 00:07:04,517 --> 00:07:06,600 You piss me off at times. Call me! 48 00:07:30,808 --> 00:07:31,767 Anyone there? 49 00:08:04,433 --> 00:08:06,517 Just a little panic attack. 50 00:08:08,892 --> 00:08:11,183 One now, and before bed for three days. 51 00:08:11,725 --> 00:08:14,392 No more, and don't mix it with that. 52 00:11:49,100 --> 00:11:50,058 Hey. 53 00:12:09,975 --> 00:12:11,683 That's why you brought me here? 54 00:12:13,892 --> 00:12:15,683 And you tell me like that? 55 00:12:17,975 --> 00:12:19,767 I find that so cowardly. 56 00:12:22,225 --> 00:12:25,100 My wife of over 20 years thinks I'm brave, 57 00:12:25,892 --> 00:12:27,392 and you say I'm a coward. 58 00:12:29,225 --> 00:12:31,100 Trouble is, I think you're right. 59 00:12:33,142 --> 00:12:35,433 Maybe only fucking means we're more honest. 60 00:12:37,850 --> 00:12:41,350 That's what turns me on when I make love with my wife. 61 00:12:41,433 --> 00:12:42,642 When she's drunk. 62 00:12:43,350 --> 00:12:45,183 Nothing on her mind but sex. 63 00:12:45,975 --> 00:12:48,392 Her body calling, really letting go. 64 00:12:49,350 --> 00:12:50,350 Our problem now 65 00:12:51,475 --> 00:12:53,058 is we've got into a rut. 66 00:12:53,433 --> 00:12:55,350 So it's like fucking my wife, 67 00:12:55,433 --> 00:12:57,183 and I have to lie to you, too. 68 00:12:57,683 --> 00:12:59,600 So I'm a bastard to one or other. 69 00:13:00,350 --> 00:13:02,100 In that case, I choose love. 70 00:13:02,642 --> 00:13:04,642 I love my wife at least, for sure. 71 00:13:05,308 --> 00:13:06,767 Like I'll never love again. 72 00:13:09,600 --> 00:13:11,350 You never tried to know me. 73 00:13:13,642 --> 00:13:14,517 I know, 74 00:13:14,683 --> 00:13:15,933 self-preservation. 75 00:13:17,558 --> 00:13:19,183 So I wouldn't hurt you. 76 00:13:20,142 --> 00:13:23,642 Or it would upend your life, your plans, all your promises. 77 00:13:24,850 --> 00:13:26,267 That suited me, too. 78 00:13:26,683 --> 00:13:28,267 I never asked you for more. 79 00:13:31,183 --> 00:13:32,433 I'll be going now. 80 00:14:22,683 --> 00:14:25,517 How come you think of me when you fuck her? 81 00:14:26,975 --> 00:14:28,433 You say "fuck" too? 82 00:14:28,933 --> 00:14:30,308 To me, it sounds vulgar. 83 00:14:31,308 --> 00:14:33,350 Guilt is why I think of you. 84 00:14:34,142 --> 00:14:36,475 Usually, it's only after I come. 85 00:14:36,558 --> 00:14:38,850 Now, from the get-go, the first touch, 86 00:14:39,600 --> 00:14:40,808 I think of you. 87 00:14:41,850 --> 00:14:43,517 It's remorse for misleading you. 88 00:14:44,058 --> 00:14:46,892 I'm not the man of integrity you used to rave about. 89 00:14:47,683 --> 00:14:48,892 I was, at first. 90 00:14:49,892 --> 00:14:51,600 Then I turned jealous because... 91 00:14:52,017 --> 00:14:53,350 After what happened, 92 00:14:53,433 --> 00:14:54,975 I feared it happening again. 93 00:14:55,058 --> 00:14:56,433 So you took a lover? 94 00:14:58,308 --> 00:15:00,975 Drop the excuses. You always were jealous. 95 00:15:01,058 --> 00:15:02,350 Even before I cheated. 96 00:15:04,058 --> 00:15:06,933 Yes, I cheated on him once. A long time ago. 97 00:15:07,017 --> 00:15:08,350 We weren't getting on. 98 00:15:09,267 --> 00:15:10,600 I needed it. 99 00:15:11,683 --> 00:15:12,558 Stop. 100 00:15:14,225 --> 00:15:16,475 I was right, I didn't enjoy it. 101 00:15:16,558 --> 00:15:17,933 At least that was settled. 102 00:15:18,433 --> 00:15:20,517 But it vindicated his jealousy. 103 00:15:21,683 --> 00:15:24,100 Usually, over time, it's the other way around. 104 00:15:24,267 --> 00:15:25,392 You become less jealous. 105 00:15:27,100 --> 00:15:29,142 It kinda feels good when it comes back. 106 00:15:30,392 --> 00:15:32,892 It means your partner has still got it. 107 00:15:33,767 --> 00:15:37,350 It's scary, but it revives the heart, rekindles the flame. 108 00:15:38,517 --> 00:15:40,517 I'm far less jealous than at first. 109 00:15:41,975 --> 00:15:44,725 I've never been particularly possessive. 110 00:15:48,058 --> 00:15:50,433 Though I'd lie if I said it doesn't hurt. 111 00:15:52,892 --> 00:15:55,267 Now, obviously, my ego takes a hit. 112 00:15:56,392 --> 00:15:57,433 My pride. 113 00:16:00,308 --> 00:16:01,850 A slight sense of betrayal. 114 00:16:08,308 --> 00:16:09,433 It's sexy. 115 00:16:10,558 --> 00:16:11,975 A bit sad, too. 116 00:16:15,350 --> 00:16:16,308 Come on. 117 00:16:16,767 --> 00:16:17,725 Yes, come on. 118 00:16:18,308 --> 00:16:19,308 I feel cold now. 119 00:16:19,725 --> 00:16:21,058 So get dressed, bitch. 120 00:16:23,475 --> 00:16:25,017 Did you make her say that? 121 00:16:25,183 --> 00:16:26,725 Honestly, I wouldn't dare. 122 00:16:26,892 --> 00:16:28,392 Yes, it was me. Sorry. 123 00:16:29,183 --> 00:16:30,350 Why so mean? 124 00:16:30,808 --> 00:16:31,892 Because it's over. 125 00:16:32,350 --> 00:16:33,267 Over? 126 00:16:33,767 --> 00:16:34,850 Yeah, it's over. 127 00:16:35,350 --> 00:16:37,308 Haven't you been paying attention? 128 00:16:37,808 --> 00:16:40,558 Sure, but I'm here as you want me to be. 129 00:16:41,142 --> 00:16:42,475 It's only you talking. 130 00:16:42,558 --> 00:16:44,433 We're here to shut up and listen. 131 00:16:45,892 --> 00:16:48,892 It's your way of thinking. And cowardice, again. 132 00:16:49,350 --> 00:16:51,892 In reality, you'd never tell me all that. 133 00:16:51,975 --> 00:16:53,267 You're in for a surprise. 134 00:16:53,433 --> 00:16:54,350 Well... 135 00:16:54,933 --> 00:16:55,600 Bye. 136 00:16:55,767 --> 00:16:56,892 No, stay. 137 00:16:56,975 --> 00:16:58,308 I want to be with you. 138 00:16:58,475 --> 00:17:00,267 No, don't go. I don't feel well. 139 00:17:00,433 --> 00:17:02,642 Mummy. You can add Mummy. 140 00:17:03,391 --> 00:17:05,058 I want us to have a talk. 141 00:17:05,141 --> 00:17:06,225 Keep going. 142 00:17:07,016 --> 00:17:08,725 What you're doing is just fine. 143 00:17:11,266 --> 00:17:12,391 I like your wife. 144 00:17:12,475 --> 00:17:13,808 You're a real jerk. 145 00:18:03,850 --> 00:18:06,392 What now? We got no scores, did we? 146 00:19:09,017 --> 00:19:10,058 Morning. 147 00:19:10,558 --> 00:19:12,933 Sorry to intrude. Any news of the piano? 148 00:19:13,017 --> 00:19:14,058 No, not yet. 149 00:19:14,767 --> 00:19:16,642 I have work to do so... 150 00:19:16,725 --> 00:19:17,892 Yeah? 151 00:19:18,392 --> 00:19:20,767 When I called to rent it, a man answered... 152 00:19:20,850 --> 00:19:23,558 The madwoman's son. He owns the house. 153 00:19:23,642 --> 00:19:24,683 He lives here? 154 00:19:24,767 --> 00:19:27,058 He can't do much, it's not his job. 155 00:19:27,225 --> 00:19:28,975 - He said... - Ask him. 156 00:19:29,058 --> 00:19:31,808 He lives right there, the brown door. 157 00:19:31,892 --> 00:19:33,267 - Have a good day. - Thanks. 158 00:20:22,475 --> 00:20:23,642 - Hello. - Yes? 159 00:20:23,725 --> 00:20:24,975 I'm renting your house. 160 00:20:25,142 --> 00:20:26,683 We spoke when I called? 161 00:20:27,558 --> 00:20:28,517 Yes. 162 00:20:29,392 --> 00:20:31,850 You said the piano would be tuned. It's not. 163 00:20:32,517 --> 00:20:33,517 Really? 164 00:20:33,600 --> 00:20:36,142 Yes. I asked the lady, your neighbor, 165 00:20:36,308 --> 00:20:38,100 who showed me the house, 166 00:20:38,183 --> 00:20:39,850 if she could call in a tuner. 167 00:20:41,183 --> 00:20:42,142 All right. 168 00:20:42,808 --> 00:20:43,975 It's important for me. 169 00:20:44,142 --> 00:20:46,142 I chose the house for the piano. 170 00:20:46,933 --> 00:20:48,308 Will you see to it? 171 00:20:49,058 --> 00:20:50,058 All right. 172 00:20:51,267 --> 00:20:52,558 You'll keep me posted? 173 00:20:55,808 --> 00:20:56,767 Yes. 174 00:20:58,392 --> 00:20:59,350 Thanks. 175 00:21:13,475 --> 00:21:14,433 Fuck! 176 00:21:46,475 --> 00:21:47,642 What do you want? 177 00:23:13,517 --> 00:23:14,600 I want to see you. 178 00:23:15,308 --> 00:23:16,475 Who? Me? 179 00:23:17,267 --> 00:23:18,267 You. 180 00:23:20,142 --> 00:23:21,183 You walked out. 181 00:23:21,808 --> 00:23:24,017 You were about to leave me. 182 00:23:25,058 --> 00:23:26,350 I thought... 183 00:23:26,892 --> 00:23:28,808 I'd suffer less. I was wrong. 184 00:23:30,100 --> 00:23:32,100 I really feel for you two. 185 00:23:33,850 --> 00:23:35,475 Usually, he's always smiling. 186 00:23:36,225 --> 00:23:37,225 Is he? 187 00:23:38,267 --> 00:23:39,475 With her, you smile? 188 00:23:41,558 --> 00:23:43,225 A lot less when she's here. 189 00:23:43,850 --> 00:23:45,350 With me, he smiles a lot. 190 00:23:45,975 --> 00:23:47,142 Right? You smile. 191 00:23:48,892 --> 00:23:51,850 He must do lots with you that he's stopped with me. 192 00:23:52,308 --> 00:23:53,433 Don't be mad at me. 193 00:23:54,725 --> 00:23:57,142 In that respect, I got the picture 194 00:23:57,225 --> 00:23:59,017 it wasn't crazy between you. 195 00:23:59,517 --> 00:24:02,892 He says when your head's out of whack, everywhere else is too. 196 00:24:04,808 --> 00:24:06,475 The head never cuts it. 197 00:24:06,558 --> 00:24:09,308 Trust me. You bang less, your head's a mess. 198 00:24:09,392 --> 00:24:10,642 That's how it works. 199 00:24:11,142 --> 00:24:12,267 Are you kidding me? 200 00:24:12,517 --> 00:24:13,808 She sounds just like you! 201 00:24:15,017 --> 00:24:16,725 Seriously, she can't be like that. 202 00:24:16,892 --> 00:24:18,975 It goes way beyond a cliché. 203 00:24:19,600 --> 00:24:23,142 Thanks for pointing it out. I'm really not seen in a good light. 204 00:24:23,225 --> 00:24:24,683 I'm never so vulgar. 205 00:24:25,142 --> 00:24:27,308 Especially with a virtual stranger. 206 00:24:29,558 --> 00:24:31,142 Why make me sound stupid? 207 00:24:31,683 --> 00:24:34,767 No choice. I can't give you any great qualities. 208 00:24:35,517 --> 00:24:37,683 It's hard for her, I can't make it worse. 209 00:24:37,850 --> 00:24:41,433 Wrong! I'd want your lover to be a good person. 210 00:24:42,183 --> 00:24:44,642 I'd get it, at least, 'cause right now... 211 00:24:44,725 --> 00:24:46,808 No offense, but bimbo's the word. 212 00:24:46,975 --> 00:24:48,558 I quite agree. 213 00:24:49,267 --> 00:24:52,600 He denigrates me, even though I have a PhD. 214 00:24:52,767 --> 00:24:53,767 No shit! 215 00:24:54,142 --> 00:24:55,350 All right, I see. 216 00:24:59,850 --> 00:25:02,433 A PhD? Why don't you tell me that? 217 00:25:03,308 --> 00:25:04,725 Yeah, why don't you? 218 00:25:11,683 --> 00:25:13,683 It suits him, this take on me. 219 00:25:13,767 --> 00:25:15,058 Staying on the surface. 220 00:25:15,433 --> 00:25:17,558 Not going any further or deeper. 221 00:25:17,642 --> 00:25:20,183 To what touches you, makes you happy. 222 00:25:21,225 --> 00:25:23,308 And if he's happy, it becomes love. 223 00:25:23,392 --> 00:25:24,767 So he protects himself. 224 00:25:24,850 --> 00:25:25,683 Right? 225 00:25:27,100 --> 00:25:29,433 You know, you're really growing on me. 226 00:25:29,517 --> 00:25:31,475 Even on the surface. 227 00:25:32,350 --> 00:25:35,558 You're undeniably very pretty. Those sublime eyes! 228 00:25:35,725 --> 00:25:36,975 And a mouth... 229 00:25:37,558 --> 00:25:39,183 Right? Her mouth's insane! 230 00:25:39,600 --> 00:25:40,475 Crazy, 231 00:25:40,642 --> 00:25:43,558 you always making friends with women I find attractive. 232 00:25:44,225 --> 00:25:45,350 Very smart. 233 00:25:45,725 --> 00:25:47,475 Eliminates any romantic possibilities. 234 00:25:48,350 --> 00:25:49,308 Personally, 235 00:25:49,475 --> 00:25:51,850 there were no feelings, it was only sex. 236 00:25:52,267 --> 00:25:54,892 Even then, I never found better than you. 237 00:25:55,392 --> 00:25:58,267 Why are you doing this? It's so puerile. 238 00:25:58,350 --> 00:26:00,517 But improving linguistically. 239 00:26:01,225 --> 00:26:03,142 You need to demean what we had? 240 00:26:03,558 --> 00:26:04,850 Did I say I love you? 241 00:26:05,350 --> 00:26:07,142 Did I ever say I loved you? 242 00:26:08,058 --> 00:26:10,600 She's right. It's puerile and mean. 243 00:26:10,683 --> 00:26:12,100 You don't say that. 244 00:26:12,642 --> 00:26:14,642 It's suspect, especially with me here. 245 00:26:15,017 --> 00:26:16,475 No, it's the truth. 246 00:26:18,683 --> 00:26:20,725 So there were never any feelings? 247 00:26:23,308 --> 00:26:24,225 No. 248 00:26:25,392 --> 00:26:27,267 And sex is better with your wife? 249 00:26:28,225 --> 00:26:29,183 Yes. 250 00:26:30,350 --> 00:26:32,517 What the heck am I doing here? 251 00:26:33,058 --> 00:26:34,142 Reassuring him. 252 00:26:35,058 --> 00:26:37,433 Letting him think he'll seduce others. 253 00:26:38,142 --> 00:26:39,642 It's pretty low, you know. 254 00:26:42,642 --> 00:26:44,017 Let me go now. 255 00:26:44,933 --> 00:26:46,100 Please. 256 00:27:02,808 --> 00:27:04,308 She's out cold, right. 257 00:27:05,975 --> 00:27:07,100 She'll drown. 258 00:27:10,142 --> 00:27:11,683 You know she's gone for good? 259 00:27:13,267 --> 00:27:14,475 Will you regret it? 260 00:27:19,767 --> 00:27:20,725 Well... 261 00:27:22,267 --> 00:27:24,017 Logical first step, I guess. 262 00:27:42,767 --> 00:27:43,808 Pretty dumb. 263 00:27:45,725 --> 00:27:46,850 I liked her mouth. 264 00:27:48,058 --> 00:27:49,017 Her breasts. 265 00:27:59,600 --> 00:28:01,433 She'll wash up one day. 266 00:28:02,225 --> 00:28:03,225 I'll be gone. 267 00:28:20,267 --> 00:28:21,433 Why do that? 268 00:28:21,725 --> 00:28:22,767 It's real. 269 00:28:23,308 --> 00:28:24,183 Visible. 270 00:28:27,642 --> 00:28:29,225 Why's he "the madwoman's son"? 271 00:28:30,183 --> 00:28:31,142 Dunno. 272 00:28:31,600 --> 00:28:33,392 To make me panic even more? 273 00:28:42,642 --> 00:28:43,725 Thinking of her? 274 00:28:47,475 --> 00:28:48,142 Yes. 275 00:28:48,308 --> 00:28:49,808 Her or her booty? 276 00:28:50,725 --> 00:28:51,725 Both. 277 00:28:54,600 --> 00:28:56,475 Why go blabbing to your wife? 278 00:28:57,225 --> 00:28:58,392 That's bullshit. 279 00:28:58,808 --> 00:29:00,142 To ease your conscience? 280 00:29:00,225 --> 00:29:01,433 I didn't want to lie. 281 00:29:01,517 --> 00:29:02,642 I don't like lying. 282 00:29:02,725 --> 00:29:04,350 The issue isn't liking it. 283 00:29:04,433 --> 00:29:07,433 The issue is owning it, accepting the unpleasantness. 284 00:29:09,892 --> 00:29:10,933 Here. 285 00:29:11,433 --> 00:29:12,808 You can't have it all. 286 00:29:13,308 --> 00:29:14,808 Protect your wife! 287 00:29:16,058 --> 00:29:17,183 Look at me... 288 00:29:17,350 --> 00:29:18,892 15 years lying to my wife. 289 00:29:19,225 --> 00:29:21,350 Is she unhappy? No. 290 00:29:21,433 --> 00:29:22,892 Why isn't she unhappy? 291 00:29:23,808 --> 00:29:24,975 Because she doesn't know. 292 00:29:25,767 --> 00:29:27,017 The wonders of lying! 293 00:29:27,183 --> 00:29:30,267 What's more beautiful than seeing those credulous eyes. 294 00:29:30,350 --> 00:29:33,433 How can you be a great pianist and so insensitive? 295 00:29:33,517 --> 00:29:35,017 The chicks say the same. 296 00:29:36,017 --> 00:29:37,100 And horribly macho. 297 00:29:39,142 --> 00:29:41,642 Quit lecturing people, it's a drag. 298 00:29:42,392 --> 00:29:43,600 And you're off-base. 299 00:29:43,767 --> 00:29:46,142 What are our wives doing? Who knows! 300 00:29:46,767 --> 00:29:47,933 Yours admits to cheating? 301 00:29:48,100 --> 00:29:49,683 Who says she's cheating? 302 00:29:50,683 --> 00:29:51,767 Seriously? 303 00:29:53,933 --> 00:29:56,100 You bang away and she does crochet? 304 00:29:57,392 --> 00:29:58,600 The women I bed 305 00:29:59,058 --> 00:30:00,683 are mostly married women. 306 00:30:00,767 --> 00:30:02,683 Believe me, they protect me. 307 00:30:02,767 --> 00:30:04,600 They have no issue with lying. 308 00:30:05,100 --> 00:30:06,475 So, yes, it hurts. 309 00:30:06,642 --> 00:30:07,767 It stings a bit. 310 00:30:09,433 --> 00:30:11,850 But keep it to yourself and never... 311 00:30:12,850 --> 00:30:13,850 Never tell. 312 00:30:14,017 --> 00:30:17,142 Maybe she doesn't admit it 'cause there's nothing to tell. 313 00:30:19,642 --> 00:30:20,808 What? 314 00:30:22,725 --> 00:30:24,058 You won't hear sense. 315 00:30:24,142 --> 00:30:25,600 I won't hear sense? 316 00:30:25,683 --> 00:30:27,308 Come on, you know something? 317 00:30:35,850 --> 00:30:37,767 What? You're still up? 318 00:30:38,975 --> 00:30:40,225 It's not even dark. 319 00:30:42,183 --> 00:30:43,433 There, dark. 320 00:30:43,933 --> 00:30:44,975 You're still up? 321 00:30:45,142 --> 00:30:48,017 It's your wife. She's having trouble sleeping. 322 00:30:48,642 --> 00:30:50,100 You're still in Mommy's bed? 323 00:30:51,017 --> 00:30:52,517 Sure. You're not home. 324 00:30:52,600 --> 00:30:54,308 Someone has to take your place. 325 00:30:54,392 --> 00:30:56,475 Be glad it's me, not him. 326 00:30:56,558 --> 00:30:57,642 See what I mean? 327 00:30:58,142 --> 00:30:59,308 No, who's "him"? 328 00:30:59,475 --> 00:31:00,392 Don't. 329 00:31:00,725 --> 00:31:03,058 You know. You obsess about it. 330 00:31:04,850 --> 00:31:07,725 A growing child doesn't need his mother's bed. 331 00:31:08,142 --> 00:31:10,058 If you'd slept in your mother's, 332 00:31:10,142 --> 00:31:11,850 maybe you'd be closer now. 333 00:31:14,808 --> 00:31:16,558 Why are you talking like this? 334 00:31:18,058 --> 00:31:19,142 Like what? 335 00:31:19,308 --> 00:31:20,392 An adult. 336 00:31:21,267 --> 00:31:23,683 Because you don't want me to be a child. 337 00:31:24,100 --> 00:31:25,392 You want me to be like you. 338 00:31:25,850 --> 00:31:27,558 You want to be like your dad? 339 00:31:29,267 --> 00:31:32,142 Even worse, you don't want me to be a child, 340 00:31:32,225 --> 00:31:36,100 but not grow up too fast either so you can make up for lost time. 341 00:31:36,600 --> 00:31:38,350 I like being a child. 342 00:31:38,517 --> 00:31:40,267 Carefree, naive... 343 00:31:41,017 --> 00:31:43,308 Take my time becoming a cynic like you. 344 00:31:45,433 --> 00:31:46,933 Look where it got you, 345 00:31:47,017 --> 00:31:49,017 being seen as an adult too early. 346 00:31:49,183 --> 00:31:50,850 Five times more experience, 347 00:31:50,933 --> 00:31:53,600 and still no faith in yourself or us. 348 00:31:53,683 --> 00:31:55,517 Your mother's guilt-tripping, 349 00:31:55,600 --> 00:31:57,267 your father's egocentricity... 350 00:31:57,350 --> 00:32:00,058 Hardly breaking the mold. Thanks a bunch! 351 00:32:00,225 --> 00:32:02,892 Excuse me, "your father's egocentricity"? 352 00:32:03,308 --> 00:32:04,475 I guilt-trip you? 353 00:32:05,058 --> 00:32:06,100 Know what? 354 00:32:06,517 --> 00:32:08,433 Don't call anymore, forget me. 355 00:32:08,933 --> 00:32:10,642 If I die, sad and alone, 356 00:32:10,725 --> 00:32:12,475 don't bother wondering why. 357 00:32:14,892 --> 00:32:17,058 Great job. You got her to a T. 358 00:32:17,517 --> 00:32:19,142 That's spot on. 359 00:32:20,058 --> 00:32:21,225 Me, though... 360 00:32:22,600 --> 00:32:23,808 Egocentricity... 361 00:32:24,892 --> 00:32:25,892 How come? 362 00:32:26,892 --> 00:32:28,600 Dad, please, not now. 363 00:32:29,058 --> 00:32:30,892 During our father-son chat. 364 00:32:30,975 --> 00:32:31,975 Not now? 365 00:32:32,142 --> 00:32:34,142 I'm here, make the most of it. 366 00:32:34,225 --> 00:32:35,517 What's the problem? 367 00:32:36,558 --> 00:32:37,433 I'm to blame? 368 00:32:37,600 --> 00:32:39,558 No, you're not to blame. 369 00:32:40,517 --> 00:32:43,100 I know it's never concerned you but... 370 00:32:43,683 --> 00:32:46,017 I can have personal problems, too. 371 00:32:46,392 --> 00:32:49,558 That's reassuring. I thought it was me who... 372 00:32:49,642 --> 00:32:50,683 So it's not me? 373 00:32:51,058 --> 00:32:52,100 No. 374 00:32:52,267 --> 00:32:55,517 That reminds me, I had something to ask you. 375 00:32:56,558 --> 00:32:57,808 Here we are... 376 00:32:57,892 --> 00:33:00,225 No, sorry, not that... 377 00:33:02,683 --> 00:33:04,475 Yes, that's right... 378 00:33:04,558 --> 00:33:08,225 Did you call the son of that friend of mine? 379 00:33:08,308 --> 00:33:09,892 About his internship? 380 00:33:10,058 --> 00:33:10,975 You called? 381 00:33:13,058 --> 00:33:13,933 Talk to him. 382 00:33:15,183 --> 00:33:16,517 - No. - Go on. 383 00:33:16,975 --> 00:33:18,808 A lot of it is his fault. 384 00:33:26,017 --> 00:33:28,058 You remember when you left Mom? 385 00:33:29,308 --> 00:33:30,725 When you left home. 386 00:33:32,100 --> 00:33:33,475 I was roughly his age. 387 00:33:35,725 --> 00:33:36,725 I told you... 388 00:33:37,767 --> 00:33:40,517 Go out that door and you're not my father. 389 00:33:51,683 --> 00:33:54,392 There! 10 minutes later, the neighbor came knocking. 390 00:33:57,392 --> 00:33:59,225 I think your Dad's not well. 391 00:34:09,183 --> 00:34:10,808 A heart attack outside the door. 392 00:34:11,683 --> 00:34:13,142 You remember that? 393 00:34:13,308 --> 00:34:14,725 I remember it well. 394 00:34:15,225 --> 00:34:19,058 Dad in an ambulance, tubes everywhere, thinking you killed him. 395 00:34:19,142 --> 00:34:20,392 That stays with you. 396 00:34:20,975 --> 00:34:23,183 What's it got to do with you? 397 00:34:23,267 --> 00:34:24,767 Anyway, I didn't die. 398 00:34:25,308 --> 00:34:28,433 No, but then came more heart attacks, cancer... 399 00:34:29,392 --> 00:34:30,725 Near-fatal, every time. 400 00:34:30,808 --> 00:34:34,558 And always that nagging guilt of having triggered it. 401 00:34:37,850 --> 00:34:39,975 Hold on now, my darling. 402 00:34:40,058 --> 00:34:41,183 First of all... 403 00:34:42,142 --> 00:34:44,850 That's not the recollection I have. Not at all. 404 00:34:45,600 --> 00:34:47,017 Of the events, sure. 405 00:34:47,183 --> 00:34:48,892 I remember that very clearly. 406 00:34:49,308 --> 00:34:50,267 But... 407 00:34:51,267 --> 00:34:53,892 Of you saying that to me, no. 408 00:34:53,975 --> 00:34:56,392 No recollection. I was steamed up. 409 00:34:57,225 --> 00:34:59,392 And sad about leaving you. 410 00:34:59,475 --> 00:35:01,600 Maybe I didn't even hear you. 411 00:35:01,683 --> 00:35:03,058 No, what I'm saying is... 412 00:35:03,517 --> 00:35:06,017 My heart attack was nothing to do with you. 413 00:35:06,767 --> 00:35:07,767 There. 414 00:35:08,767 --> 00:35:11,433 It may have helped if we'd talked back then. 415 00:35:12,433 --> 00:35:14,475 If you told me it wasn't my fault. 416 00:35:16,100 --> 00:35:17,183 Nobody realizes how... 417 00:35:17,642 --> 00:35:20,058 tiny things can ruin a kid's life. 418 00:35:20,225 --> 00:35:21,392 Tell me about it. 419 00:35:25,850 --> 00:35:28,267 First of all, I was not aware that... 420 00:35:29,225 --> 00:35:30,642 you felt guilty. 421 00:35:30,725 --> 00:35:31,725 And then... 422 00:35:33,183 --> 00:35:34,808 None of it's on you. 423 00:35:34,892 --> 00:35:36,517 It was my lifestyle. 424 00:35:37,350 --> 00:35:38,558 It was your mother! 425 00:35:38,642 --> 00:35:39,558 Here we go! 426 00:35:40,142 --> 00:35:41,267 I just knew it. 427 00:35:41,433 --> 00:35:42,725 What a surprise! 428 00:35:42,808 --> 00:35:44,642 This time, I'll do the leaving. 429 00:35:45,142 --> 00:35:47,017 Any luck, I'll die outside the door. 430 00:35:47,100 --> 00:35:48,808 That way, I'm out of your hair. 431 00:35:53,683 --> 00:35:55,850 Why don't I have a heart attack? 432 00:35:55,933 --> 00:35:57,725 Why does no one worry about me? 433 00:35:58,350 --> 00:35:59,850 "Your mother's strong." 434 00:36:00,225 --> 00:36:02,142 I'll check out one day, too. 435 00:36:02,225 --> 00:36:03,475 Screw you all! 436 00:36:04,267 --> 00:36:05,475 Screw you all! 437 00:36:12,142 --> 00:36:13,142 Come here... 438 00:36:18,517 --> 00:36:19,892 Sorry, champ. 439 00:36:20,600 --> 00:36:23,183 That we didn't discuss it all earlier. 440 00:36:23,267 --> 00:36:24,933 It's cool. It says a lot, 441 00:36:25,100 --> 00:36:26,725 what your Dad doesn't say. 442 00:36:27,642 --> 00:36:28,600 You... 443 00:36:29,933 --> 00:36:33,142 Come to see me more often instead of spouting crap. 444 00:36:34,642 --> 00:36:36,225 If you don't mind me saying... 445 00:36:36,392 --> 00:36:39,017 You're a bit slack with your kids. 446 00:36:39,100 --> 00:36:40,475 If I were you, I'd... 447 00:36:41,433 --> 00:36:42,475 Sorry, I... 448 00:36:42,975 --> 00:36:44,725 I apologize, an old reflex. 449 00:36:48,767 --> 00:36:49,683 You're panicking 450 00:36:49,850 --> 00:36:51,725 about screwing up your life. 451 00:36:51,808 --> 00:36:53,725 And leaving us nothing. 452 00:36:54,308 --> 00:36:55,267 Me... 453 00:36:55,350 --> 00:36:57,683 All I want is a Dad. 454 00:36:57,767 --> 00:37:00,350 To be a child and have a father. That's all. 455 00:37:01,767 --> 00:37:02,892 Come on, 456 00:37:02,975 --> 00:37:04,517 you're a big boy now. 457 00:37:09,142 --> 00:37:11,308 I apologize, I'm really sorry. 458 00:37:13,642 --> 00:37:15,975 I love you lots, you and your brother. 459 00:37:16,933 --> 00:37:18,100 You know I do. 460 00:37:18,433 --> 00:37:19,225 I know. 461 00:37:19,392 --> 00:37:20,892 But you should know it, 462 00:37:20,975 --> 00:37:22,767 without always wondering. 463 00:37:28,558 --> 00:37:31,058 I'm a child. Make the most of it. 464 00:37:44,225 --> 00:37:46,517 All right, enough of this crap. 465 00:37:46,600 --> 00:37:47,683 Get to bed. 466 00:37:52,683 --> 00:37:54,058 No way, I'm tired. 467 00:37:54,225 --> 00:37:55,683 Good to see you, too. 468 00:37:56,808 --> 00:37:57,892 Here. 469 00:37:58,058 --> 00:37:59,892 Having fun, smoking in my room? 470 00:38:01,017 --> 00:38:01,933 Sorry. 471 00:38:02,392 --> 00:38:03,767 Why are you here? 472 00:38:03,933 --> 00:38:05,392 We wanted to talk to you. 473 00:38:05,558 --> 00:38:07,017 I'm tired, I said. 474 00:38:07,100 --> 00:38:09,933 Early to bed, or you feel down in the dumps, 475 00:38:10,392 --> 00:38:11,517 you don't dream, 476 00:38:11,683 --> 00:38:14,725 you become depressed and suicidal. 477 00:38:14,808 --> 00:38:16,142 You won't off yourself? 478 00:38:17,683 --> 00:38:19,058 You guys ever fucked? 479 00:38:21,600 --> 00:38:23,267 You can be so annoying. 480 00:38:23,433 --> 00:38:24,100 Who, me? 481 00:38:24,475 --> 00:38:25,433 You. 482 00:38:25,517 --> 00:38:26,933 So, imagine me differently. 483 00:38:27,392 --> 00:38:29,892 What makes you think I shag your buddy? 484 00:38:29,975 --> 00:38:32,100 Yeah, why put us naked in your bed? 485 00:38:32,767 --> 00:38:35,683 Getting me drunk earlier, you seemed into fucking her. 486 00:38:36,975 --> 00:38:39,767 Firstly, you got yourself drunk. 487 00:38:39,850 --> 00:38:42,308 Secondly, it makes you sad and dumb. 488 00:38:42,975 --> 00:38:44,183 And jealous! 489 00:38:44,475 --> 00:38:46,350 The problem's always the same. 490 00:38:46,433 --> 00:38:48,308 Deep down, you want me to cheat. 491 00:38:48,392 --> 00:38:50,725 To relieve your remorse and guilt. 492 00:38:52,517 --> 00:38:55,017 Also, I think it turns you on 493 00:38:55,100 --> 00:38:57,892 to picture me coming with another guy or girl. 494 00:38:58,308 --> 00:39:00,017 Just the mention of it now, 495 00:39:00,600 --> 00:39:02,933 it riles you and turns you on, right? 496 00:39:05,850 --> 00:39:06,808 Look... 497 00:39:07,975 --> 00:39:10,308 - He wants me to. - What are you doing? 498 00:39:10,392 --> 00:39:11,267 No, no, no! 499 00:39:11,350 --> 00:39:12,225 Stop it! 500 00:39:12,308 --> 00:39:14,350 What's wrong with you two pervs? 501 00:39:14,433 --> 00:39:16,642 - That's not my thing. - Really? 502 00:39:17,225 --> 00:39:18,850 Naked in bed with us? 503 00:39:18,933 --> 00:39:22,142 It's not an invitation, just to make you ill at ease. 504 00:39:22,225 --> 00:39:23,350 Sweetheart... 505 00:39:23,433 --> 00:39:25,142 You refuse to face facts, 506 00:39:25,225 --> 00:39:27,350 you have pervy tendencies. 507 00:39:27,975 --> 00:39:30,642 Sorry to disappoint you, I desire only you. 508 00:39:31,142 --> 00:39:32,683 I hated cheating on you. 509 00:39:33,350 --> 00:39:35,725 If I ever sleep with someone else again, 510 00:39:36,558 --> 00:39:37,642 we're really through. 511 00:39:39,517 --> 00:39:41,058 Are we through now? 512 00:39:43,267 --> 00:39:44,225 Well... 513 00:39:44,392 --> 00:39:45,933 Can I put my shorts on? 514 00:39:46,517 --> 00:39:47,558 For sure! 515 00:39:48,100 --> 00:39:50,392 Me too, all this crap, I'm getting cold. 516 00:39:50,475 --> 00:39:53,558 - What were you talking about? - Exactly that. 517 00:39:53,642 --> 00:39:57,183 Your annoying habit of making assumptions about people. 518 00:39:57,267 --> 00:39:58,600 Judging them. 519 00:39:58,683 --> 00:40:00,350 Thinking for them. 520 00:40:01,058 --> 00:40:04,142 Wanting them to think like you, be like you. 521 00:40:05,017 --> 00:40:06,267 Your son was right. 522 00:40:06,350 --> 00:40:08,642 Anything beyond you, you trash it. 523 00:40:09,267 --> 00:40:12,142 I wonder why I still see you as my best buddy. 524 00:40:12,225 --> 00:40:14,183 You're too close to my wife! 525 00:40:14,933 --> 00:40:17,392 Firstly, I introduced you guys. 526 00:40:17,475 --> 00:40:19,517 I was her friend to begin with. 527 00:40:19,600 --> 00:40:22,433 Precisely, no way, you can't be honest with us both. 528 00:40:22,600 --> 00:40:25,225 You tell a buddy what you don't tell your wife. 529 00:40:25,308 --> 00:40:27,350 With you, I'm worried you'll snitch. 530 00:40:27,433 --> 00:40:30,142 Wrong! I wish, but he's not like that. 531 00:40:32,058 --> 00:40:34,017 Quit taking his side all the time. 532 00:40:34,100 --> 00:40:36,267 All my flaws are his qualities! 533 00:40:36,350 --> 00:40:37,808 I don't live with him. 534 00:40:39,017 --> 00:40:40,683 How come you're his friend? 535 00:40:41,808 --> 00:40:43,017 I really like him. 536 00:40:44,600 --> 00:40:46,642 I like hanging out with him. 537 00:40:47,433 --> 00:40:48,725 He's very funny. 538 00:40:49,350 --> 00:40:50,475 Always upbeat. 539 00:40:50,642 --> 00:40:51,433 Always. 540 00:40:51,517 --> 00:40:52,850 He's intelligent. 541 00:40:52,933 --> 00:40:54,308 And I admire him. 542 00:40:54,475 --> 00:40:55,350 That's sweet. 543 00:40:59,017 --> 00:41:00,308 All I'm not anymore! 544 00:41:01,017 --> 00:41:01,933 Did I say that? 545 00:41:02,100 --> 00:41:03,392 No, you didn't. 546 00:41:03,808 --> 00:41:05,225 I can't say he's talented? 547 00:41:05,392 --> 00:41:07,225 - Now, don't... - Seriously! 548 00:41:07,392 --> 00:41:09,100 You're a great musician. 549 00:41:09,517 --> 00:41:11,558 - A virtuoso, in fact. - Thank you. 550 00:41:11,975 --> 00:41:14,975 Sweetheart, we discussed this. You know I admire you 551 00:41:15,058 --> 00:41:18,558 You're a great composer but not a musician like him. 552 00:41:19,600 --> 00:41:21,433 You are a great musician. 553 00:41:21,892 --> 00:41:24,058 It's really sad that you quit. 554 00:41:25,183 --> 00:41:26,225 Why'd you insist? 555 00:41:27,100 --> 00:41:29,183 I did not insist that she quit. 556 00:41:29,600 --> 00:41:33,392 I just wanted her to scale back the touring, the concerts... 557 00:41:33,475 --> 00:41:34,558 To be at home more. 558 00:41:36,058 --> 00:41:37,142 And I'm macho? 559 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 You bastard! 560 00:41:38,683 --> 00:41:40,225 He's not a bastard. 561 00:41:42,517 --> 00:41:43,808 He lies to his wife! 562 00:41:44,225 --> 00:41:44,892 Yes. 563 00:41:45,267 --> 00:41:46,350 And he's right. 564 00:41:46,433 --> 00:41:47,725 Why hurt her? 565 00:41:48,142 --> 00:41:50,308 So you prefer me to cheat on you? 566 00:41:50,475 --> 00:41:52,183 No, I prefer not to know. 567 00:41:54,183 --> 00:41:56,933 Or find out on my own so I can understand. 568 00:41:57,017 --> 00:41:58,642 Or choose not to speak. 569 00:41:58,725 --> 00:42:00,017 Or save us from this. 570 00:42:00,767 --> 00:42:02,808 So I got it all wrong again. 571 00:42:06,517 --> 00:42:08,558 I need to sleep now. Out! 572 00:42:10,017 --> 00:42:11,808 - You're not here to sleep, buddy. - No. 573 00:42:14,475 --> 00:42:16,017 Finish what you started. 574 00:42:16,100 --> 00:42:18,350 For so long, you've blocked things out. 575 00:42:18,433 --> 00:42:20,308 It's bound to be a shock. 576 00:42:20,475 --> 00:42:23,267 but we're loving being able to talk at last. 577 00:42:23,433 --> 00:42:24,892 You piss me off! 578 00:42:25,058 --> 00:42:26,100 I need solitude! 579 00:42:26,683 --> 00:42:28,308 No offense, sweetheart, 580 00:42:28,392 --> 00:42:31,017 the artist looking for inspiration in solitude, 581 00:42:31,100 --> 00:42:32,142 what a cliché! 582 00:42:32,558 --> 00:42:35,725 Forget the desert island, you've been a ghost for years. 583 00:42:35,892 --> 00:42:37,808 You've done nothing wrong? 584 00:42:37,892 --> 00:42:40,350 For years, heaping your self-loathing on me! 585 00:42:40,933 --> 00:42:42,267 This is about you. 586 00:42:42,808 --> 00:42:44,933 Own your egocentricity all the way. 587 00:42:46,642 --> 00:42:47,808 It's about me now? 588 00:42:48,183 --> 00:42:49,183 My life? 589 00:42:50,017 --> 00:42:51,308 Or my non-life. 590 00:42:52,308 --> 00:42:54,350 He's right, I quit music for you. 591 00:42:54,433 --> 00:42:55,767 Cut that out! 592 00:42:55,933 --> 00:42:57,350 Every day, gradually, 593 00:42:58,183 --> 00:42:59,183 you limit me. 594 00:42:59,808 --> 00:43:00,850 You constrain me. 595 00:43:01,642 --> 00:43:02,642 You stifle me. 596 00:43:03,392 --> 00:43:06,225 You could have got me dreaming, raised me up. 597 00:43:06,308 --> 00:43:07,808 Let me see life up there. 598 00:43:08,433 --> 00:43:10,475 Just a glimpse before I croak. 599 00:43:14,142 --> 00:43:15,892 I see what he's doing here. 600 00:43:16,892 --> 00:43:19,433 He's dredging up all our shit 601 00:43:19,517 --> 00:43:21,850 to be able to throw his at us. 602 00:43:22,517 --> 00:43:23,558 Uncool. 603 00:43:23,642 --> 00:43:25,767 Learn to accept who you are. 604 00:43:25,933 --> 00:43:27,017 A victim of yourself. 605 00:43:27,183 --> 00:43:28,517 Yes, victim of myself. 606 00:43:28,600 --> 00:43:31,642 The dick inside won't let go. You think it's easy? 607 00:43:32,058 --> 00:43:33,725 No, I live with the dick. 608 00:43:34,183 --> 00:43:35,517 To observe is to change. 609 00:43:35,683 --> 00:43:36,892 Shut the fuck up! 610 00:43:36,975 --> 00:43:38,100 Are you so perfect? 611 00:43:38,517 --> 00:43:39,517 There we are. 612 00:43:40,558 --> 00:43:41,600 It's coming out. 613 00:43:44,850 --> 00:43:46,267 I can't take anymore. 614 00:43:47,183 --> 00:43:48,433 We'll never do this. 615 00:43:50,683 --> 00:43:52,142 Your anger runs so deep. 616 00:43:52,225 --> 00:43:53,600 You can't bear me. 617 00:43:55,392 --> 00:43:56,975 Whatever I say or do, 618 00:43:57,600 --> 00:43:59,267 you won't let me make amends. 619 00:43:59,350 --> 00:44:01,350 You'll always bring up old grudges. 620 00:44:03,433 --> 00:44:05,725 When all's good, I'm happy, you never see it. 621 00:44:07,308 --> 00:44:09,100 I can't become someone else. 622 00:44:11,017 --> 00:44:12,975 You want rid of the dick. Me too! 623 00:44:13,517 --> 00:44:15,392 What should I do? Kill him? 624 00:44:16,642 --> 00:44:18,683 If I kill part of me, who am I then? 625 00:44:19,475 --> 00:44:20,475 A new man? 626 00:44:20,892 --> 00:44:22,892 Better? And you guys stay the same? 627 00:44:25,558 --> 00:44:27,308 I never asked you to kill him. 628 00:44:28,350 --> 00:44:29,975 He's there for a reason. 629 00:44:30,808 --> 00:44:32,475 Maybe to teach you something. 630 00:44:35,017 --> 00:44:37,017 I don't get it anymore. I'm tired. 631 00:44:37,683 --> 00:44:40,225 - Have a drink. - He's right, have a drink. 632 00:44:40,308 --> 00:44:42,267 - And we'll be going? - Yup. 633 00:44:42,350 --> 00:44:43,475 We'll be going. 634 00:45:46,892 --> 00:45:49,475 It's flat! Can't you hear it's flat? 635 00:46:07,475 --> 00:46:08,683 Why the hell am I here? 636 00:46:10,350 --> 00:46:12,225 I hate situations like this. 637 00:46:12,808 --> 00:46:14,975 You seemed like my best shot. 638 00:46:17,433 --> 00:46:19,100 You always reassure me. 639 00:46:19,267 --> 00:46:20,517 Heal me. 640 00:46:20,933 --> 00:46:22,558 Heal your urge to jump? 641 00:46:23,600 --> 00:46:25,517 Maybe I don't really want to. 642 00:46:25,808 --> 00:46:27,350 Back up if you don't. 643 00:46:27,517 --> 00:46:30,600 From this height, it'll be out of my hands. 644 00:46:31,017 --> 00:46:32,142 Or anyone else's. 645 00:46:33,142 --> 00:46:36,892 Pisses me off, I haven't decided, cremation or burial? 646 00:46:38,683 --> 00:46:41,100 What happens then? Who decides for me? 647 00:46:41,267 --> 00:46:43,267 Dunno. Your wife, I guess. 648 00:46:43,975 --> 00:46:45,475 I hope it won't be too grim. 649 00:46:45,558 --> 00:46:48,683 All that he's-gone-to-heaven bullshit. 650 00:46:49,183 --> 00:46:51,058 You're headed the other way. 651 00:46:55,225 --> 00:46:56,683 I'll croak for sure? 652 00:46:56,767 --> 00:46:58,683 - No chance I'll survive? - Dunno. 653 00:46:58,850 --> 00:47:00,433 I'm a medic, not a medium. 654 00:47:03,058 --> 00:47:06,058 How come you're always so calm, detached? 655 00:47:07,433 --> 00:47:10,558 Saving people's lives boosts your self-confidence? 656 00:47:10,642 --> 00:47:11,558 No. 657 00:47:11,725 --> 00:47:13,892 Rubbing shoulders with the sick 658 00:47:14,517 --> 00:47:15,642 gives me protection. 659 00:47:15,725 --> 00:47:16,475 But... 660 00:47:16,642 --> 00:47:19,683 I'm more than your patient. We're friends now. 661 00:47:20,142 --> 00:47:22,183 - Aren't you worried? - Sure. 662 00:47:22,350 --> 00:47:23,600 But you should worry. 663 00:47:24,517 --> 00:47:25,850 No more fear of dying? 664 00:47:26,975 --> 00:47:27,933 No. 665 00:47:29,183 --> 00:47:30,308 It's strange. 666 00:47:31,392 --> 00:47:32,600 What could that mean? 667 00:47:32,767 --> 00:47:34,142 Maybe you're good. 668 00:47:34,225 --> 00:47:35,475 To go. 669 00:47:35,558 --> 00:47:36,850 I'm surprised by... 670 00:47:37,600 --> 00:47:39,433 you going this way so young. 671 00:47:40,183 --> 00:47:41,892 You got it into your head, 672 00:47:41,975 --> 00:47:44,058 programmed your date with destiny. 673 00:47:45,475 --> 00:47:46,975 Self-fulfilling, I guess. 674 00:47:47,975 --> 00:47:49,975 The sad part for me is my children. 675 00:47:50,767 --> 00:47:51,892 They're too young. 676 00:47:53,058 --> 00:47:56,183 I'll leave them the idea I'm a coward, I'm weak... 677 00:47:56,933 --> 00:47:58,433 I abandoned them. 678 00:47:59,600 --> 00:48:00,683 Give me a push? 679 00:48:01,225 --> 00:48:02,642 Cut the crap, bye. 680 00:48:02,808 --> 00:48:03,600 Wait! 681 00:48:18,183 --> 00:48:19,142 Help me. 682 00:48:19,517 --> 00:48:21,850 I can't, sorry. You never want my help. 683 00:48:22,017 --> 00:48:22,892 Help me! 684 00:48:23,058 --> 00:48:25,558 You keep saying you're sick, you'll die young... 685 00:48:25,642 --> 00:48:27,808 You're proving it to yourself, to us. 686 00:48:27,975 --> 00:48:30,433 - Bullshit! Haul me up! - I'm holding you up. 687 00:48:30,600 --> 00:48:33,933 You're not ill, you're loved, but you must want to live. 688 00:48:34,017 --> 00:48:35,558 Sorry, I can't force you. 689 00:48:35,642 --> 00:48:36,600 Help me! 690 00:56:34,808 --> 00:56:35,808 Why stop? 691 00:56:36,517 --> 00:56:37,392 Stop what? 692 00:56:37,558 --> 00:56:38,933 Feeling good. 693 00:56:40,725 --> 00:56:41,892 Why do you deny it? 694 00:56:42,267 --> 00:56:44,725 You had your I-feel-good expression on. 695 00:56:46,475 --> 00:56:47,975 It's great, you feeling good. 696 00:56:49,350 --> 00:56:50,600 See? I see it. 697 00:56:51,433 --> 00:56:52,892 There's no shame in it. 698 00:56:52,975 --> 00:56:56,225 You're here for some alone-time. Why not enjoy it? 699 00:56:57,683 --> 00:56:58,725 I know... 700 00:56:59,475 --> 00:57:02,308 You hate people seeing or thinking you're happy. 701 00:57:02,392 --> 00:57:03,475 Let yourself go. 702 00:57:03,808 --> 00:57:05,142 No one will ever know. 703 00:57:06,100 --> 00:57:07,350 That's not the problem. 704 00:57:07,433 --> 00:57:09,600 Actually, it is the problem. 705 00:57:10,892 --> 00:57:12,850 You always need people's sympathy. 706 00:57:12,933 --> 00:57:15,392 For them to see how hard it is for you. 707 00:57:16,558 --> 00:57:18,392 If not, there's a catch. 708 00:57:19,267 --> 00:57:23,267 Any hint of joy or happiness, you have something to make up for. 709 00:57:23,725 --> 00:57:26,017 And then, you're super demonstrative. 710 00:57:26,100 --> 00:57:29,142 You lay it on thick to cancel out the earlier shit. 711 00:57:29,225 --> 00:57:30,267 Are you done? 712 00:57:30,558 --> 00:57:33,683 Enjoy it, you say, and when I feel good, you give me shit. 713 00:57:33,767 --> 00:57:36,183 - See? You were feeling good. - Shut it! 714 00:57:37,142 --> 00:57:40,308 Just because I'm not here, don't talk like I left. 715 00:57:40,392 --> 00:57:43,225 If I can't yell at you now, when can I? 716 00:57:43,308 --> 00:57:46,308 If only you knew, it's a dream, telling you to shut it! 717 00:57:48,017 --> 00:57:48,933 Say... 718 00:57:50,433 --> 00:57:53,183 You bang a whore behind my back, and I'm cool, 719 00:57:53,267 --> 00:57:55,600 so let me point out when you lack respect. 720 00:57:55,683 --> 00:57:57,558 That's not very nice, "a whore." 721 00:57:58,933 --> 00:58:00,142 I quite agree. 722 00:58:00,725 --> 00:58:01,933 I detested saying it. 723 00:58:03,183 --> 00:58:04,558 I hoped you wouldn't be back. 724 00:58:04,725 --> 00:58:06,058 That you'd forget me. 725 00:58:06,142 --> 00:58:07,475 I mean, I'd forget you. 726 00:58:08,433 --> 00:58:09,683 We always come back. 727 00:58:10,100 --> 00:58:11,808 That's the point of adultery. 728 00:58:12,392 --> 00:58:15,683 You try your best to forget me, but it always comes back. 729 00:58:16,392 --> 00:58:18,642 One morning, in the shower maybe, 730 00:58:18,725 --> 00:58:20,600 you'll recall I loved blowing you. 731 00:58:21,100 --> 00:58:24,183 I'm not in the shower, let me talk to my wife. 732 00:58:24,933 --> 00:58:27,350 I still don't condone his manner with you. 733 00:58:33,058 --> 00:58:35,017 It was superb, what you wrote today. 734 00:58:44,517 --> 00:58:45,767 She's right. 735 00:58:47,975 --> 00:58:48,975 It's superb. 736 00:58:50,392 --> 00:58:51,433 Really? 737 00:58:52,392 --> 00:58:53,433 You like it? 738 00:58:53,808 --> 00:58:54,725 Yes. 739 00:58:57,433 --> 00:58:58,517 It's not mine. 740 00:58:59,225 --> 00:59:00,517 It's thanks to you. 741 00:59:02,267 --> 00:59:04,308 It was good to hear you play. 742 00:59:06,600 --> 00:59:07,808 I love admiring you. 743 00:59:08,892 --> 00:59:10,017 You inspire me. 744 00:59:11,808 --> 00:59:13,933 I can't compose since you stopped. 745 00:59:19,517 --> 00:59:20,808 So it's because of me? 746 00:59:29,058 --> 00:59:30,975 Can we talk about the cliff? 747 00:59:33,808 --> 00:59:34,808 You want to die? 748 00:59:36,808 --> 00:59:40,517 - Just think, what might've happened. - Come on, nothing did. 749 00:59:40,600 --> 00:59:41,892 Where are we going? 750 00:59:41,975 --> 00:59:43,308 To check something. 751 00:59:43,975 --> 00:59:45,058 Take a look. 752 00:59:52,308 --> 00:59:53,975 Me 1973-2021 753 00:59:57,558 --> 00:59:58,475 You want that? 754 00:59:59,058 --> 01:00:00,058 No. 755 01:00:00,142 --> 01:00:01,183 So why? 756 01:00:01,808 --> 01:00:03,267 I didn't want to die. 757 01:00:03,683 --> 01:00:05,975 It was to show my pain, my fear. 758 01:00:07,225 --> 01:00:08,392 To raise the alert. 759 01:00:08,558 --> 01:00:10,225 If you stage a suicide, 760 01:00:10,308 --> 01:00:12,933 make sure someone's there, so you don't die. 761 01:00:14,017 --> 01:00:15,683 You're alone here, dummy. 762 01:00:16,767 --> 01:00:17,892 You'll try again? 763 01:00:17,975 --> 01:00:18,933 No. 764 01:00:20,142 --> 01:00:21,225 Forgive me. 765 01:00:21,600 --> 01:00:22,600 What for? 766 01:00:23,767 --> 01:00:25,308 The cheating or near-widowing. 767 01:00:25,475 --> 01:00:27,017 For making you unhappy. 768 01:00:30,142 --> 01:00:32,267 That explains you feeling good tonight. 769 01:00:33,933 --> 01:00:35,642 You felt ready to apologize. 770 01:00:36,225 --> 01:00:37,308 To do me good. 771 01:00:39,017 --> 01:00:41,267 You need to be happy to make me happy. 772 01:00:42,642 --> 01:00:43,808 You're leaving me? 773 01:00:44,308 --> 01:00:45,850 I can't tell you what you know. 774 01:00:46,017 --> 01:00:48,683 Remember what I said at the start, after you left. 775 01:00:48,850 --> 01:00:50,058 That it was over? 776 01:00:50,767 --> 01:00:53,017 No. I wanted some things to be over. 777 01:00:54,725 --> 01:00:55,725 And a rebirth. 778 01:00:55,892 --> 01:00:57,017 Same here. 779 01:00:58,058 --> 01:00:59,475 But it clings to me. 780 01:01:01,058 --> 01:01:03,225 I feel like a prisoner of myself. 781 01:01:04,183 --> 01:01:05,433 Give me some time. 782 01:01:05,517 --> 01:01:07,517 Fourteen years is quite a while. 783 01:01:10,225 --> 01:01:11,225 We can do it. 784 01:01:11,808 --> 01:01:13,392 Not we, you. 785 01:01:14,183 --> 01:01:16,183 I can do it all on my own. 786 01:01:17,850 --> 01:01:19,058 I like being happy. 787 01:01:19,808 --> 01:01:21,058 Just don't stop me. 788 01:01:23,267 --> 01:01:24,933 You'll be happier without me? 789 01:01:26,350 --> 01:01:27,350 I don't know. 790 01:01:28,433 --> 01:01:30,100 I'll warm it up, it's cold. 791 01:01:36,142 --> 01:01:37,850 I don't think I'd be happier. 792 01:03:20,600 --> 01:03:21,642 One evening... 793 01:03:22,808 --> 01:03:24,100 right at the beginning... 794 01:03:25,058 --> 01:03:26,350 in a restaurant... 795 01:03:32,767 --> 01:03:34,350 You did nothing special. 796 01:03:35,433 --> 01:03:36,725 You were sitting there. 797 01:03:38,267 --> 01:03:39,267 We talked. 798 01:03:39,350 --> 01:03:40,392 You listened. 799 01:03:41,267 --> 01:03:42,558 Back then, you listened. 800 01:03:45,725 --> 01:03:48,475 After never being able to trust anyone... 801 01:03:49,808 --> 01:03:51,100 Not my father... 802 01:03:51,183 --> 01:03:52,350 nor my mother... 803 01:03:53,725 --> 01:03:54,933 Definitely not men... 804 01:03:58,225 --> 01:04:00,017 I had a powerful sense... 805 01:04:00,850 --> 01:04:03,558 absolute certainty that I could trust you. 806 01:04:05,892 --> 01:04:07,017 I was overcome. 807 01:04:09,683 --> 01:04:11,058 I told you, remember? 808 01:04:18,350 --> 01:04:22,058 I felt so relieved, knowing I could rely on someone. 809 01:04:28,558 --> 01:04:29,767 That evening... 810 01:04:32,017 --> 01:04:33,433 I knew I'd love you. 811 01:04:37,308 --> 01:04:38,642 Love you my whole life. 812 01:05:13,183 --> 01:05:15,350 - You switched off the music? - No, sir. 813 01:06:01,808 --> 01:06:03,600 What was that in the kitchen? 814 01:06:03,683 --> 01:06:05,725 You're going back to the trough? 815 01:06:06,100 --> 01:06:07,225 What is it to you? 816 01:06:07,683 --> 01:06:10,475 It's kind of my business, and it ruins our plan. 817 01:06:10,558 --> 01:06:12,767 I thought you were done? You got no balls? 818 01:06:14,267 --> 01:06:16,392 She's my wife, my kids' mother. 819 01:06:17,808 --> 01:06:19,350 What am I then? 820 01:06:56,225 --> 01:06:57,308 By the way, 821 01:06:57,683 --> 01:06:59,433 "the dick," as you call me, 822 01:07:00,058 --> 01:07:01,517 that's not very pleasant. 823 01:07:02,642 --> 01:07:04,225 I'm supposed to be pleasant? 824 01:07:04,683 --> 01:07:07,183 You could show some self-respect. 825 01:07:07,267 --> 01:07:10,058 - And respect me more. - The idea isn't to respect you. 826 01:07:10,433 --> 01:07:11,850 It's to get rid of you. 827 01:07:13,267 --> 01:07:16,225 You can't get rid of me. Your wife told you. 828 01:07:16,892 --> 01:07:18,892 For once, she's not talking crap. 829 01:07:19,517 --> 01:07:21,433 We make up a whole, one person. 830 01:07:21,517 --> 01:07:23,558 If you kill me, that's suicide. 831 01:07:23,642 --> 01:07:25,100 But you have no balls. 832 01:07:25,183 --> 01:07:26,433 Lay off the balls. 833 01:07:27,600 --> 01:07:29,350 Luckily, I got enough for two. 834 01:07:30,308 --> 01:07:33,183 How about we cut out the conflictual? 835 01:07:33,267 --> 01:07:34,142 It's exhausting. 836 01:07:34,308 --> 01:07:35,725 Doesn't it tire you out? 837 01:07:36,392 --> 01:07:37,808 Look at you, so pale. 838 01:07:38,225 --> 01:07:39,892 Have we picked up a bug? 839 01:07:41,975 --> 01:07:43,100 What are you doing? 840 01:07:43,933 --> 01:07:45,392 Working. Give me a break. 841 01:07:48,017 --> 01:07:48,975 What? 842 01:07:49,475 --> 01:07:51,350 You're hardly inspired right now. 843 01:07:51,850 --> 01:07:52,892 You know that? 844 01:07:54,933 --> 01:07:57,142 Don't you think we should talk? 845 01:07:57,933 --> 01:08:00,767 You came here to get things clear in our head. 846 01:08:00,850 --> 01:08:03,892 - "And I'll get some work done!" - It does me good. 847 01:08:03,975 --> 01:08:07,392 No, it lets you think it does but it solves nothing! 848 01:08:07,892 --> 01:08:10,808 It's a distraction, living to jump another day. 849 01:08:11,517 --> 01:08:14,017 Drowning yourself in work. Honestly! 850 01:08:14,725 --> 01:08:15,975 So conventional! 851 01:08:16,725 --> 01:08:19,392 Try getting into meditation like everyone else. 852 01:08:19,557 --> 01:08:20,682 Shut up! 853 01:08:46,642 --> 01:08:47,642 What now? 854 01:08:50,350 --> 01:08:51,682 It's not very good. 855 01:08:52,432 --> 01:08:53,642 Sorry, I... 856 01:08:54,517 --> 01:08:57,307 I held my tongue yesterday but it sounds secondhand. 857 01:08:57,392 --> 01:08:59,307 I disagree. I like it a lot. 858 01:08:59,392 --> 01:09:02,767 Sure, but it rehashes stuff you already did. 859 01:09:02,850 --> 01:09:04,307 Just not as good. 860 01:09:12,100 --> 01:09:15,057 I had to tell you, you're going around in circles. 861 01:09:15,557 --> 01:09:16,807 You're miles away. 862 01:09:17,142 --> 01:09:18,225 You never like anything. 863 01:09:19,267 --> 01:09:20,975 So don't ask my opinion. 864 01:09:21,142 --> 01:09:23,557 I gotta say what you want to hear? 865 01:09:53,808 --> 01:09:54,808 Shit! 866 01:10:01,017 --> 01:10:02,017 You jerk. 867 01:10:07,642 --> 01:10:08,850 Call her then. 868 01:10:09,350 --> 01:10:11,058 - Who? - What? 869 01:10:11,225 --> 01:10:13,267 Your wife, dummy. She obsesses you. 870 01:10:13,350 --> 01:10:15,308 Start with that. Feed her ego. 871 01:10:15,392 --> 01:10:17,017 Especially if you mean it. 872 01:10:17,100 --> 01:10:20,058 I've been known to make shit up to flatter her. 873 01:10:20,142 --> 01:10:21,600 But if it's for real... 874 01:10:28,017 --> 01:10:29,558 I think of you every day. 875 01:10:30,933 --> 01:10:32,308 I think of lots of things. 876 01:10:34,392 --> 01:10:36,017 Being here's doing me good. 877 01:10:39,975 --> 01:10:41,308 You've nothing to say? 878 01:10:42,392 --> 01:10:43,600 What can I say? 879 01:10:45,183 --> 01:10:46,683 Tell me what you feel. 880 01:10:47,725 --> 01:10:48,975 I've no idea anymore. 881 01:10:49,475 --> 01:10:50,975 Loving you isn't enough. 882 01:10:51,058 --> 01:10:52,517 I can't do this anymore. 883 01:10:53,017 --> 01:10:55,725 This is the bit where you realize you hurt us, 884 01:10:55,808 --> 01:10:57,225 you try to make up for it. 885 01:10:57,600 --> 01:11:00,350 Then you veer off again. You're so inconsistent. 886 01:11:01,183 --> 01:11:03,183 I'm exhausted, can't take any more. 887 01:11:03,767 --> 01:11:06,350 I think I need to be alone, to live... 888 01:11:07,017 --> 01:11:08,392 - Give! - Let her talk! 889 01:11:08,558 --> 01:11:09,975 Give it to me! 890 01:11:10,142 --> 01:11:13,058 You're tired? You want to be alone, do you? 891 01:11:13,142 --> 01:11:14,600 Guess what, you will be! 892 01:11:14,683 --> 01:11:16,058 Un-fucking-believable! 893 01:11:16,142 --> 01:11:18,725 I call to say I love you, I'm thinking of you, 894 01:11:18,808 --> 01:11:21,517 only you on the fucking planet keep me going... 895 01:11:21,850 --> 01:11:23,142 And you're tired! 896 01:11:23,725 --> 01:11:25,433 You don't tire me out? 897 01:11:25,600 --> 01:11:26,517 Shit! 898 01:11:26,600 --> 01:11:28,600 It's normal after so many years! 899 01:11:28,683 --> 01:11:32,517 You know many couples who, after 14 years, never fight? 900 01:11:33,433 --> 01:11:35,475 What you want doesn't exist! 901 01:11:36,475 --> 01:11:37,725 You know what comes now? 902 01:11:38,475 --> 01:11:40,350 You'll meet, or have met, a guy. 903 01:11:41,267 --> 01:11:44,517 It'll be wonderful. You'll feel young again. 904 01:11:44,683 --> 01:11:46,308 Light and in love! 905 01:11:47,017 --> 01:11:50,017 Until you both ease off, stop working at it. 906 01:11:50,100 --> 01:11:52,433 Then his inner dick'll get on your case. 907 01:11:52,517 --> 01:11:54,392 And it will all start over. 908 01:11:54,475 --> 01:11:56,350 It's called a relationship! 909 01:11:56,433 --> 01:11:58,267 A battle every day! 910 01:11:58,683 --> 01:12:00,267 You wanna quit fighting? 911 01:12:00,350 --> 01:12:02,767 And subject our kids to our lack of courage? 912 01:12:03,142 --> 01:12:05,392 Know what? Play the hero. I'm gone. 913 01:12:06,142 --> 01:12:08,267 Tell them their dad's a bastard. 914 01:12:08,850 --> 01:12:10,142 This time, it's over. 915 01:12:10,642 --> 01:12:11,517 We're through! 916 01:12:11,683 --> 01:12:14,225 Go get laid if you want! 917 01:12:15,308 --> 01:12:16,892 Why'd you do that? 918 01:12:18,308 --> 01:12:19,975 Why the hell did you do that? 919 01:12:20,475 --> 01:12:21,600 You can't help it! 920 01:12:22,183 --> 01:12:23,933 She just said she needs to live! 921 01:12:24,100 --> 01:12:25,558 You're a fucking psycho! 922 01:12:27,433 --> 01:12:29,392 You're the psycho, blockhead. 923 01:12:30,517 --> 01:12:32,517 Look at you, talking to yourself. 924 01:12:33,100 --> 01:12:35,017 Cut out the schizoid bullshit. 925 01:12:35,850 --> 01:12:37,267 I am part of you. 926 01:12:37,350 --> 01:12:39,350 I am you, like it or not. 927 01:12:39,975 --> 01:12:41,892 You're convinced she's cheating. 928 01:12:41,975 --> 01:12:44,933 All those times, you snooped for clues on her phone. 929 01:12:45,017 --> 01:12:47,350 Not me. You were the one snooping. 930 01:12:47,433 --> 01:12:50,058 You snooped but cowards don't admit it. 931 01:12:50,142 --> 01:12:52,517 It reassures you to think it's not you. 932 01:12:52,600 --> 01:12:53,808 It is you. 933 01:12:53,892 --> 01:12:56,183 You are that sly, spineless coward. 934 01:12:57,600 --> 01:12:59,350 Quit dumping it all on me. 935 01:12:59,725 --> 01:13:01,183 What if I'm right? 936 01:13:01,267 --> 01:13:02,475 And you're a jerk? 937 01:13:02,558 --> 01:13:05,517 Instead of a good guy, could be you're a dick! 938 01:13:05,683 --> 01:13:07,475 You're phony excuses, like, 939 01:13:07,642 --> 01:13:09,100 "my alter ego takes over." 940 01:13:09,183 --> 01:13:13,142 What if I need to get rid of perfect, well-meaning me? 941 01:13:13,225 --> 01:13:14,850 Who says you're a good guy? 942 01:13:14,933 --> 01:13:16,017 Your wife? 943 01:13:16,475 --> 01:13:18,892 She thinks you're a good guy who can change? 944 01:13:19,350 --> 01:13:21,142 Maybe deep down you're a shit. 945 01:13:21,225 --> 01:13:22,933 Maybe she loves getting fucked. 946 01:13:24,267 --> 01:13:25,600 She's cheating on you. 947 01:13:25,683 --> 01:13:27,267 From day 1, banging other guys. 948 01:14:04,058 --> 01:14:07,392 Hi, I can't take your call. Please leave a message. 949 01:16:03,225 --> 01:16:04,433 Unbelievable. 950 01:16:04,517 --> 01:16:05,850 Won't you ever listen? 951 01:16:08,017 --> 01:16:11,308 Slit my throat, slaughter me, anything you want... 952 01:16:11,392 --> 01:16:12,725 Whenever I want, I'm back. 953 01:16:15,850 --> 01:16:17,142 I can't take any more. 954 01:16:19,892 --> 01:16:21,183 You drive me nuts. 955 01:16:22,142 --> 01:16:23,517 You've ruined my life. 956 01:16:24,267 --> 01:16:26,392 My whole life, dragging me down. 957 01:16:27,683 --> 01:16:29,475 Stopping me from being happy. 958 01:16:32,225 --> 01:16:33,642 I want this to stop. 959 01:16:34,392 --> 01:16:36,183 Accept me to make it stop. 960 01:16:36,642 --> 01:16:38,267 And listen to keep me quiet. 961 01:16:39,017 --> 01:16:40,933 I was never your enemy. 962 01:16:41,808 --> 01:16:45,183 I dragged you down so you'd want to rise and be happy. 963 01:16:45,850 --> 01:16:47,267 For yourself and others. 964 01:16:47,767 --> 01:16:49,017 You want to be happy? 965 01:16:52,725 --> 01:16:54,308 Then you know what to do. 966 01:16:54,850 --> 01:16:55,975 What to tell them. 967 01:17:13,808 --> 01:17:15,642 Why have kids, for this! 968 01:17:15,725 --> 01:17:17,267 Don't start that again. 969 01:17:17,350 --> 01:17:19,142 - Start what? - Stop! 970 01:17:21,100 --> 01:17:22,183 All good. 971 01:17:22,350 --> 01:17:23,892 Won't be much longer. 972 01:17:32,350 --> 01:17:33,225 How do you feel? 973 01:17:35,475 --> 01:17:36,433 Sad. 974 01:17:39,392 --> 01:17:40,475 I feel empty. 975 01:17:41,600 --> 01:17:42,558 Alone. 976 01:17:44,100 --> 01:17:45,975 It's called the Stockholm syndrome. 977 01:17:46,517 --> 01:17:50,308 A frequent phenomenon between hostages and their captors. 978 01:17:50,392 --> 01:17:52,433 For years, you've found comfort in crisis. 979 01:17:53,183 --> 01:17:56,308 You've developed an emotional contagion toward him. 980 01:17:56,392 --> 01:17:57,517 It reassures you. 981 01:17:57,975 --> 01:18:00,225 So leaving him now worries you. 982 01:18:00,725 --> 01:18:02,725 You'll miss him a bit, at first. 983 01:18:02,808 --> 01:18:04,558 You've been inseparable for years. 984 01:18:07,100 --> 01:18:07,975 Cough. 985 01:18:13,808 --> 01:18:16,017 Honestly, you got lucky. 986 01:18:16,558 --> 01:18:17,808 You might've died. 987 01:18:22,392 --> 01:18:23,767 You don't look pleased. 988 01:18:24,975 --> 01:18:26,017 I don't know. 989 01:18:26,850 --> 01:18:28,392 I don't know what to think. 990 01:18:30,058 --> 01:18:31,350 What happens now? 991 01:18:32,225 --> 01:18:33,975 Feeling afraid's normal, right? 992 01:18:38,517 --> 01:18:39,517 You're coming home? 993 01:18:40,725 --> 01:18:41,892 You're leaving me? 994 01:18:45,683 --> 01:18:47,475 Let me talk to my inner bitch. 995 01:18:55,183 --> 01:18:56,267 Can I come with you? 996 01:18:58,517 --> 01:18:59,642 You don't mind? 997 01:19:02,392 --> 01:19:03,725 Sure, why? 998 01:19:05,142 --> 01:19:06,308 Because I like you. 999 01:19:08,225 --> 01:19:11,142 Fine by me, but him, I don't know. 1000 01:19:12,475 --> 01:19:13,600 What's wrong? 1001 01:19:13,683 --> 01:19:14,850 It's a problem? 1002 01:19:17,142 --> 01:19:19,017 I find it a bit weird. 1003 01:19:19,808 --> 01:19:20,933 You're jealous? 1004 01:19:22,017 --> 01:19:23,225 Most likely. 1005 01:19:24,600 --> 01:19:26,600 Sorry, but I need to tell her. 1006 01:19:29,183 --> 01:19:30,350 You were right. 1007 01:19:31,100 --> 01:19:32,475 I couldn't admit it, 1008 01:19:33,058 --> 01:19:34,642 but it wasn't just for sex. 1009 01:19:35,975 --> 01:19:37,308 I felt good with you. 1010 01:19:39,142 --> 01:19:40,517 I often missed you. 1011 01:19:42,433 --> 01:19:43,808 I'll miss you a lot. 1012 01:19:45,433 --> 01:19:46,767 I'll miss you, too. 1013 01:19:47,350 --> 01:19:48,475 So... 1014 01:19:51,267 --> 01:19:52,725 I hurt you, I know. 1015 01:19:54,350 --> 01:19:55,600 I'm sorry. 1016 01:19:57,558 --> 01:19:59,058 We hurt each other. 1017 01:19:59,975 --> 01:20:00,975 But hey... 1018 01:20:02,975 --> 01:20:03,933 May I? 1019 01:20:27,975 --> 01:20:29,225 See you. 1020 01:20:41,892 --> 01:20:43,725 Give the kids a kiss for me. 1021 01:20:45,850 --> 01:20:48,558 It's better they don't see this, at their age. 1022 01:20:51,100 --> 01:20:52,267 Take care of yourself. 1023 01:20:53,350 --> 01:20:54,767 And try to enjoy it. 1024 01:20:56,267 --> 01:20:57,642 Quit acting the fool. 1025 01:20:59,308 --> 01:21:01,142 I can come back, I won't be far. 1026 01:21:02,850 --> 01:21:03,975 I know. 1027 01:21:10,975 --> 01:21:12,058 Go on. 1028 01:23:18,433 --> 01:23:23,183 HIM 1029 01:28:00,100 --> 01:28:02,642 Subtitles: Simon John 1030 01:28:02,725 --> 01:28:05,183 Subtitling: HIVENTY 68051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.