Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,767 --> 00:00:12,200
- Thanks, Nat.
2
00:00:20,967 --> 00:00:23,800
- I can't believe it's already
time for the winter festival.
3
00:00:23,800 --> 00:00:24,933
- Yeah.
4
00:00:24,933 --> 00:00:26,633
- I'm still thawing out
from last year.
5
00:00:26,633 --> 00:00:28,000
- What, what's
the winter festival?
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,967
- Oh, it's a big party that
the town puts on every year
7
00:00:30,967 --> 00:00:32,733
to celebrate
the joys of winter.
8
00:00:32,733 --> 00:00:34,800
- It's a diversion, to keep
people's minds off
9
00:00:34,800 --> 00:00:35,867
how cold they are.
10
00:00:35,867 --> 00:00:37,067
- Don't listen to him.
11
00:00:37,067 --> 00:00:39,933
It's fun, there's food
and games and--
12
00:00:39,933 --> 00:00:41,067
- And sledding--
13
00:00:41,067 --> 00:00:42,067
- And snowball fights--
14
00:00:42,067 --> 00:00:43,300
- And at the end of the festival
15
00:00:43,300 --> 00:00:46,167
there's hot cider
and an evening sleigh ride.
16
00:00:46,167 --> 00:00:50,267
- What's the father and son
cross-country ski challenge?
17
00:00:50,267 --> 00:00:51,533
- It's a race.
18
00:00:51,533 --> 00:00:53,967
- Fathers team up with their
sons and race around town.
19
00:00:53,967 --> 00:00:55,033
- It sounds like fun.
20
00:00:55,033 --> 00:00:56,833
- It is.
21
00:00:58,833 --> 00:01:01,000
Especially when you've won
3 years in a row.
22
00:01:01,000 --> 00:01:02,933
- It's a new year, Cade.
23
00:01:02,933 --> 00:01:05,200
Maybe your streak
will come to an end.
24
00:01:05,200 --> 00:01:08,000
- Sure, Emil. You said that
last year and what happened?
25
00:01:08,000 --> 00:01:09,933
You ended up face down
in a snowbank.
26
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
- There you go, boys.
27
00:01:13,000 --> 00:01:14,167
- Who's that?
28
00:01:14,167 --> 00:01:16,033
- Cade Mulrooney.
29
00:01:16,033 --> 00:01:19,900
Goes to Peterskill Academy,
buncha spoiled rich kids.
30
00:01:19,900 --> 00:01:21,967
They think they're
better than us.
31
00:01:21,967 --> 00:01:23,967
- Yeah, just because
they're rich and smart
32
00:01:23,967 --> 00:01:26,033
and beat us at everything.
33
00:01:26,033 --> 00:01:28,733
- Now, boys, this race
is not about winning.
34
00:01:28,733 --> 00:01:30,800
It's about having fun and
being with your loved ones.
35
00:01:30,800 --> 00:01:33,033
If you happen to beat the boys
at Peterskill in the meantime,
36
00:01:33,033 --> 00:01:35,633
that's just icing on the cake.
37
00:01:35,633 --> 00:01:37,267
- Wish I could join the race,
38
00:01:37,267 --> 00:01:39,933
but it's only for
father and sons, right?
39
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
- Well, I could be
your father, Dan.
40
00:01:43,800 --> 00:01:47,033
- Really? But is that legal?
- Well, sure it is.
41
00:01:47,033 --> 00:01:49,967
I mean, Laurie is
your sponsor at Plumfield,
42
00:01:49,967 --> 00:01:50,967
I don't see why he can't
be your father for the day.
43
00:01:53,033 --> 00:01:56,967
- Well that's great, thanks.
44
00:02:04,967 --> 00:02:07,033
- Nick, do you think
you could be my father
45
00:02:07,033 --> 00:02:08,033
in the father son race?
46
00:02:08,033 --> 00:02:10,967
- Father son race?
47
00:02:10,967 --> 00:02:13,900
- Yeah, it's a cross-country ski
race at the winter festival.
48
00:02:19,967 --> 00:02:20,933
- Sure.
49
00:02:22,033 --> 00:02:23,933
- Thanks, Nick.
50
00:02:23,933 --> 00:02:26,067
I mean, with you and me
on a team, there's no
way we can lose.
51
00:02:26,067 --> 00:02:29,967
- Ah, except for me and Laurie.
- Or me and my dad.
52
00:02:29,967 --> 00:02:31,867
- Alright, boys,
that's enough bragging.
53
00:02:31,867 --> 00:02:33,367
Head inside and start unpacking.
54
00:02:35,000 --> 00:02:36,967
- Nick and I are gonna win--
55
00:02:38,867 --> 00:02:41,233
- Well, that's nice of you.
56
00:02:41,233 --> 00:02:44,967
- Yeah, just don't wanna
let him down is all.
57
00:02:44,967 --> 00:02:46,433
- Don't worry about that.
58
00:02:46,433 --> 00:02:48,900
It's just for fun. You don't
have to win the race.
59
00:02:48,900 --> 00:02:50,967
- Oh, I'm sure we won't.
60
00:02:50,967 --> 00:02:52,800
I've never put on
a pair of skis in my life.
61
00:02:52,800 --> 00:02:57,267
We'll be lucky if I'm even
standin' at the end of it.
62
00:02:57,267 --> 00:02:59,900
- We'll have to do something
about that then, won't we?
63
00:04:10,000 --> 00:04:12,033
- Not a word of this
to the kids.
64
00:04:12,033 --> 00:04:16,400
- Don't worry, it'll be our
little secret. OK, you ready?
65
00:04:16,400 --> 00:04:18,933
- S'pose I'd better be.
66
00:04:18,933 --> 00:04:22,167
- Alright. Now you push off
with your right foot,
67
00:04:22,167 --> 00:04:24,267
and at the same time you
take your left hand
68
00:04:24,267 --> 00:04:27,100
and push off with the left pole.
So, it's opposite.
69
00:04:27,100 --> 00:04:30,100
OK, and then you do the same
thing with the opposite side.
70
00:04:30,100 --> 00:04:31,967
Ready?
71
00:04:31,967 --> 00:04:34,000
Right foot, left pole.
72
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
There you go, that's it,
73
00:04:36,000 --> 00:04:38,400
there you go, good,
good, you got it--
74
00:04:38,400 --> 00:04:40,033
Oh, oh!
75
00:04:40,033 --> 00:04:43,967
OK, um-- everybody falls
when they're just beginning.
76
00:04:43,967 --> 00:04:47,333
And some people even fall when
they're not beginning. Here OK--
77
00:04:47,333 --> 00:04:52,667
Ready, one, two,
three, up, ohh--
78
00:04:52,667 --> 00:04:53,933
Ow!
79
00:04:55,033 --> 00:04:57,000
- Sorry.
80
00:04:57,000 --> 00:04:59,033
- That's alright.
81
00:04:59,033 --> 00:05:02,600
- You know, put me on a ship
in forty foot waves,
82
00:05:02,600 --> 00:05:05,867
I can walk a straight line.
83
00:05:05,867 --> 00:05:10,200
But skis, that's something
I ain't been around much.
84
00:05:10,200 --> 00:05:12,300
- If you can get
your balance at sea,
85
00:05:12,300 --> 00:05:15,267
I'm sure you can master this.
86
00:05:15,267 --> 00:05:19,100
Alright, come on up,
87
00:05:19,100 --> 00:05:22,567
okey doke, oh good, OK.
88
00:05:22,567 --> 00:05:25,433
Ooh! It just might
take some time.
89
00:05:27,000 --> 00:05:29,967
- The race is in two weeks.
90
00:05:29,967 --> 00:05:31,900
- No problem.
91
00:05:37,000 --> 00:05:39,633
- Hey, I think I'm starting
to get the hang of this.
92
00:05:39,633 --> 00:05:42,100
- Good, good, ohh!
93
00:05:42,100 --> 00:05:43,600
Hold on!
94
00:05:48,000 --> 00:05:49,900
- So, the race starts
here in town,
95
00:05:49,900 --> 00:05:52,000
then goes out through
the woods and back.
96
00:05:52,000 --> 00:05:53,300
Now, it's two laps--
97
00:05:53,300 --> 00:05:56,167
the father does the first
and the son does the second.
98
00:05:56,167 --> 00:05:58,933
- And the trick is
not to go too fast
99
00:05:58,933 --> 00:06:02,067
on the final turn into town,
cause it's really icy.
100
00:06:02,067 --> 00:06:04,900
- I'll remember that.
101
00:06:04,900 --> 00:06:06,467
Listen, you kids stay here.
102
00:06:06,467 --> 00:06:08,400
I gotta go in and pick up
that material Mrs. Jo ordered
103
00:06:08,400 --> 00:06:10,000
for the quiltin' contest.
104
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
- OK.
105
00:06:12,000 --> 00:06:14,533
- Boys get to race
and girls get to enter
106
00:06:14,533 --> 00:06:17,567
the mother daughter
quilting contest.
107
00:06:17,567 --> 00:06:19,200
- Well, what're
you so mad about?
108
00:06:19,200 --> 00:06:21,967
I mean Miss Jo said
she'd enter with you.
109
00:06:21,967 --> 00:06:25,000
- I don't wanna make a quilt,
Nat. I wanna race, like you.
110
00:06:25,000 --> 00:06:26,567
- You should be glad you're not.
111
00:06:26,567 --> 00:06:30,333
It'll save you the
embarrassment of losing to me.
112
00:06:30,333 --> 00:06:32,700
- You're entering the race?
- That's right.
113
00:06:32,700 --> 00:06:34,033
- Why bother?
114
00:06:34,033 --> 00:06:36,133
She'd have a better chance
of winning than you.
115
00:06:36,133 --> 00:06:37,400
- Well, anyone would have
116
00:06:37,400 --> 00:06:39,367
a better chance
of winning than you.
117
00:06:39,367 --> 00:06:42,900
- I'll have you know I've won
this race for the past 3 years.
118
00:06:42,900 --> 00:06:44,333
- That's just
because I wasn't in it.
119
00:06:44,333 --> 00:06:46,200
- Well, you won't be
in it this year either,
120
00:06:46,200 --> 00:06:47,967
seeing that girls
aren't allowed.
121
00:06:50,267 --> 00:06:52,633
If I were you, I'd steer clear
of the race as well.
122
00:06:52,633 --> 00:06:55,000
I'm not good at avoiding
little kids when they fall.
123
00:06:55,000 --> 00:06:56,867
Wouldn't want to see
anyone get hurt.
124
00:06:56,867 --> 00:06:58,333
- Hey!
125
00:07:00,200 --> 00:07:02,667
I'm not gonna fall.
126
00:07:02,667 --> 00:07:05,467
- I don't know, it can get
pretty rough out there.
127
00:07:05,467 --> 00:07:07,233
You think you're
tough enough, huh?
128
00:07:09,767 --> 00:07:12,167
Come on, show me
how tough you are.
129
00:07:13,333 --> 00:07:14,267
Come on.
130
00:07:15,667 --> 00:07:16,900
- Leave him alone.
131
00:07:20,033 --> 00:07:24,867
- Enjoy making your quilt.
Both of you, sorry girl.
132
00:07:24,867 --> 00:07:28,367
- Well, I'll make a really big
quilt so I can bury you in it!
133
00:07:28,367 --> 00:07:32,033
- I'll see you sissies--
- See you at the finish line.
134
00:07:32,033 --> 00:07:34,067
- What is wrong with you?
135
00:07:35,233 --> 00:07:36,533
- What?
136
00:07:36,533 --> 00:07:39,333
- You're just gonna let him
push you around like that?
137
00:07:41,033 --> 00:07:43,867
- Here ya go, Nan.
138
00:07:43,867 --> 00:07:45,967
Gonna make a nice quilt.
139
00:07:45,967 --> 00:07:47,900
- Oh yes, lovely.
140
00:07:55,967 --> 00:07:58,033
- You all right, Nat?
141
00:07:58,033 --> 00:08:00,700
- Yeah, sure.
142
00:08:00,700 --> 00:08:02,800
Ya ain't said a word since
we got back from town.
143
00:08:04,167 --> 00:08:06,267
Something on your mind?
144
00:08:08,133 --> 00:08:09,933
- Nick, did you always
know how to fight,
145
00:08:09,933 --> 00:08:11,433
or did you have to learn?
146
00:08:11,433 --> 00:08:14,933
- Huh, some of it I learned,
147
00:08:14,933 --> 00:08:18,033
most of it I just
picked up along the way.
148
00:08:18,033 --> 00:08:21,000
- You get in many fights
when you were a kid?
149
00:08:21,000 --> 00:08:23,967
- Some, no more'n most boys.
150
00:08:23,967 --> 00:08:26,000
- You see, now
that's my problem.
151
00:08:26,000 --> 00:08:27,433
I've never been in a fight.
152
00:08:29,100 --> 00:08:30,600
- Never?
- No, never.
153
00:08:30,600 --> 00:08:33,700
Back in Boston, Dan and Jasper
used to do the fightin' for us.
154
00:08:33,700 --> 00:08:34,933
And when they weren't around
155
00:08:34,933 --> 00:08:36,367
I usually just stayed
outta trouble.
156
00:08:36,367 --> 00:08:38,200
- Oh, nothing wrong with
staying outta trouble, Nat.
157
00:08:38,200 --> 00:08:39,633
- You're right,
158
00:08:39,633 --> 00:08:41,967
but what about when someone
tries to pick a fight with you--
159
00:08:41,967 --> 00:08:44,267
they push you, they call you
names-- what do you do?
160
00:08:46,133 --> 00:08:48,433
You fight back,
that's what you do.
161
00:08:48,433 --> 00:08:50,833
You stand up for yourself.
But I never do.
162
00:08:50,833 --> 00:08:54,100
Guys like Cade start makin' fun
of me, and I don't do anything.
163
00:08:54,100 --> 00:08:58,533
You know what, it's bad enough
when Dan stands up for me,
164
00:08:58,533 --> 00:09:01,933
but now I got Nan tryin'
to stand up for me, too.
165
00:09:11,567 --> 00:09:13,267
- How 'bout I teach you
how to fight?
166
00:09:15,567 --> 00:09:16,733
- Really, you'd do that?
167
00:09:18,567 --> 00:09:21,000
But Miss Jo doesn't
allow fightin' at Plumfield.
168
00:09:21,000 --> 00:09:22,367
- Well, we won't be fightin'.
169
00:09:22,367 --> 00:09:24,833
I'll just be showin' you
how to defend yourself.
170
00:09:26,700 --> 00:09:27,967
- Yeah, sure.
171
00:09:27,967 --> 00:09:29,500
- But still probably better
172
00:09:29,500 --> 00:09:31,400
if she don't find out
about it, all right?
173
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
- OK, it'll be
our little secret.
174
00:09:33,400 --> 00:09:35,333
- Alright.
175
00:09:46,800 --> 00:09:49,267
- Hello, Nan.
176
00:09:49,267 --> 00:09:53,333
- Hey, Franz. Can,
can I ask you a question?
177
00:09:53,333 --> 00:09:54,933
- Sure.
178
00:09:54,933 --> 00:09:57,533
- You know, when you first
started to teach at this school,
179
00:09:57,533 --> 00:10:01,700
and everybody thought you were
too young and inexperienced--
180
00:10:01,700 --> 00:10:04,333
How, how'd that make you feel?
181
00:10:06,133 --> 00:10:07,733
- Well, I, I was
nervous at first--
182
00:10:07,733 --> 00:10:09,433
- But you wanted
to teach, right?
183
00:10:09,433 --> 00:10:10,567
- Yeah.
184
00:10:10,567 --> 00:10:12,167
- Well, of course you did.
185
00:10:12,167 --> 00:10:15,367
You wanted to teach real bad,
but people didn't let ya,
186
00:10:15,367 --> 00:10:19,200
like there was some stupid rule
saying that you couldn't do it,
187
00:10:19,200 --> 00:10:21,367
it made you mad cause people
didn't wanna give you
188
00:10:21,367 --> 00:10:23,067
the chance to show
that you could do it.
189
00:10:23,067 --> 00:10:24,100
- What's this about, Nan?
190
00:10:27,833 --> 00:10:29,300
- Well, I, I want you
to be my father.
191
00:10:31,433 --> 00:10:33,067
- Excuse me?
192
00:10:33,067 --> 00:10:35,367
- In the father son ski race
in the winter festival.
193
00:10:37,400 --> 00:10:39,200
My father can't make it,
194
00:10:39,200 --> 00:10:41,700
and I was kinda hoping
that you'd take his place.
195
00:10:41,700 --> 00:10:44,067
- Well, I don't think
that's possible.
196
00:10:44,067 --> 00:10:45,567
- Well, of course it is.
197
00:10:45,567 --> 00:10:49,200
Laurie's being Dan's father,
and Nick and Nat are pairing up.
198
00:10:49,200 --> 00:10:50,600
- That's fine.
199
00:10:50,600 --> 00:10:52,933
But it leaves you with one
small problem, you're not a boy.
200
00:10:52,933 --> 00:10:56,600
- Well, you can leave
that one up to me.
201
00:11:00,833 --> 00:11:03,833
- Alright, whenever you're
ready, give it a shot.
202
00:11:06,000 --> 00:11:07,700
- Oh!
203
00:11:07,700 --> 00:11:09,133
You moved it, Nick.
204
00:11:09,133 --> 00:11:11,267
- Course I did.
When you're fightin' somebody,
205
00:11:11,267 --> 00:11:12,933
he ain't gonna hold still
for ya, either.
206
00:11:12,933 --> 00:11:15,633
And you're winding up, tipping
me when you're gonna throw.
207
00:11:17,433 --> 00:11:21,100
Punch fast. Jab and recover.
208
00:11:21,100 --> 00:11:23,967
Remember, the other guy's gonna
be punching right back at ya,
209
00:11:23,967 --> 00:11:25,567
so keep your guard up,
be ready for it.
210
00:11:27,433 --> 00:11:28,733
Good.
211
00:11:28,733 --> 00:11:33,867
Hey, and never ever take
your eyes off your opponent.
212
00:11:33,867 --> 00:11:36,867
And if he takes
his eyes off of you,
213
00:11:36,867 --> 00:11:39,300
that's when you deliver.
214
00:11:39,300 --> 00:11:40,433
- Alright.
215
00:11:40,433 --> 00:11:43,333
- Alright, give it another shot.
216
00:11:47,833 --> 00:11:51,600
Now see, you lost your balance,
watch your stance.
217
00:11:51,600 --> 00:11:55,367
Get your feet square under ya,
bend at the knees.
218
00:11:55,367 --> 00:11:58,200
The key to winning
is keeping your balance.
219
00:11:58,200 --> 00:11:59,233
- Exactly.
220
00:12:00,733 --> 00:12:03,267
But remember, you don't have
to actually win the race.
221
00:12:03,267 --> 00:12:05,867
It's having fun
that's important.
222
00:12:05,867 --> 00:12:08,200
- Right, fun.
223
00:12:08,200 --> 00:12:10,433
- Yeah, we're,
we're havin' lots of fun.
224
00:12:10,433 --> 00:12:12,333
- Lots.
225
00:12:12,333 --> 00:12:16,900
- Good. Nick, it's 3:00.
226
00:12:18,733 --> 00:12:21,233
Remember that thing
I was helping you with?
227
00:12:21,233 --> 00:12:25,300
- Oh, the thing. Ah,
why don't you get going,
228
00:12:25,300 --> 00:12:28,433
finish up your chores,
and we'll talk later.
229
00:12:28,433 --> 00:12:31,267
- Sure, Nick. See ya, Miss Jo.
- Bye, Nat.
230
00:12:31,267 --> 00:12:34,333
- Y'know, I'm still
real sore from yesterday.
231
00:12:34,333 --> 00:12:38,433
- I know, but don't worry, every
day'll get easier. Trust me.
232
00:12:38,433 --> 00:12:40,100
- Ahh--
233
00:12:41,433 --> 00:12:43,333
Ahh...
234
00:12:45,367 --> 00:12:47,433
This ain't gonna work.
235
00:12:47,433 --> 00:12:49,400
- Yes, it is.
236
00:12:49,400 --> 00:12:51,233
- No, it ain't.
237
00:12:51,233 --> 00:12:54,333
- Listen, this isn't gonna work
unless you approach it
238
00:12:54,333 --> 00:12:56,400
with the right attitude.
239
00:12:56,400 --> 00:12:59,900
The reason you can't do it is
because you don't think you can.
240
00:12:59,900 --> 00:13:02,433
Or maybe you don't want to.
241
00:13:02,433 --> 00:13:03,433
- What?
242
00:13:03,433 --> 00:13:05,133
- Nat is so thrilled that
243
00:13:05,133 --> 00:13:07,200
you're participating
in this race with him.
244
00:13:07,200 --> 00:13:09,367
Whether you finish
first or last,
245
00:13:09,367 --> 00:13:11,433
or fall on your face
at the starting line,
246
00:13:11,433 --> 00:13:13,433
it doesn't matter to him.
247
00:13:13,433 --> 00:13:15,367
You know that.
248
00:13:15,367 --> 00:13:17,633
What you're doing
for him is wonderful.
249
00:13:19,167 --> 00:13:21,533
He'll be so proud
to have you as his father.
250
00:13:23,933 --> 00:13:25,333
- Father...
251
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
Alright, let's try it again.
252
00:13:40,200 --> 00:13:41,367
Again.
253
00:13:44,333 --> 00:13:46,867
You're tippin' me. I know
when you're gonna punch.
254
00:13:51,433 --> 00:13:53,967
- Nick, I can't do it.
255
00:13:53,967 --> 00:13:55,600
- Sure you can.
256
00:13:55,600 --> 00:13:57,767
- No, I'm not gettin' it.
It's just a waste of time.
257
00:14:01,400 --> 00:14:04,400
- Nat, the only reason
you can't do it
258
00:14:04,400 --> 00:14:06,633
is cause you don't
think you can.
259
00:14:06,633 --> 00:14:11,067
Trick is believing it,
knowin' you can do it.
260
00:14:11,067 --> 00:14:14,633
You get that confidence
in ya and the rest is easy.
261
00:14:16,200 --> 00:14:18,333
Now come on, try it again.
262
00:14:22,600 --> 00:14:25,067
- Ugh--
- Again.
263
00:14:25,067 --> 00:14:28,533
Again, again, c'mon faster.
264
00:14:28,533 --> 00:14:31,367
- Ugh, ugh, ugh, ugh, ugh, ugh--
265
00:14:33,767 --> 00:14:37,533
I, I did it! I hit your hand!
266
00:14:37,533 --> 00:14:40,667
- Sure did. Now
do it again, same way.
267
00:14:42,400 --> 00:14:43,833
- Ugh!
268
00:14:43,833 --> 00:14:45,433
Ugh!
269
00:14:45,433 --> 00:14:47,167
Ugh!
270
00:14:47,167 --> 00:14:49,433
- Push off with the opposite
side, that's it--
271
00:14:49,433 --> 00:14:52,433
That's perfect. It's
getting easier, isn't it?
272
00:14:52,433 --> 00:14:54,400
- Yep.
273
00:14:54,400 --> 00:14:56,567
- OK, push a little harder,
pick up some speed.
274
00:14:59,433 --> 00:15:01,200
- I'm still standing.
275
00:15:01,200 --> 00:15:04,500
- I can see that.
276
00:15:04,500 --> 00:15:06,433
Look out for the tree!
- Aah, aah, aah--
277
00:15:06,433 --> 00:15:10,233
Go left, go left,
ohh, oy--
278
00:15:10,233 --> 00:15:11,700
Ah...
279
00:15:15,433 --> 00:15:17,367
- I'm gettin' it.
280
00:15:27,367 --> 00:15:29,367
- Alright Nat, good.
You can stop now.
281
00:15:31,200 --> 00:15:33,200
Nat, take a break.
282
00:15:38,200 --> 00:15:41,200
Punching real good.
My hands are stingin'.
283
00:15:41,200 --> 00:15:43,233
- Really? You mean
I'm hittin' you hard?
284
00:15:43,233 --> 00:15:46,200
- Real hard. And your
form's lookin' good too.
285
00:15:46,200 --> 00:15:49,200
You're keeping
your weight balanced.
286
00:15:49,200 --> 00:15:52,167
You keep this up, nobody's
gonna wanna tangle with you.
287
00:15:52,167 --> 00:15:53,733
That boy Cade's gonna be
on the ground
288
00:15:53,733 --> 00:15:54,833
before he knows what hit him.
289
00:15:56,233 --> 00:15:58,133
- You know, Nick, um,
290
00:15:58,133 --> 00:15:59,900
I really appreciate
you doin' this for me.
291
00:15:59,900 --> 00:16:02,133
- I didn't do much of anythin'.
292
00:16:02,133 --> 00:16:05,133
You always had it inside of ya,
I just helped ya find it is all.
293
00:16:07,233 --> 00:16:09,167
- Um, can I go again?
294
00:16:11,200 --> 00:16:12,733
- Sure.
295
00:16:12,733 --> 00:16:16,233
I think I'm gonna need
to get some pads for my hands.
296
00:16:16,233 --> 00:16:18,133
They're startin' to swell up.
297
00:16:20,200 --> 00:16:22,233
- Nan, what are you doing?
298
00:16:22,233 --> 00:16:25,933
- You'll see. I told you,
it's a surprise.
299
00:16:25,933 --> 00:16:28,000
- I can hardly wait.
300
00:16:28,000 --> 00:16:29,233
- Is anybody coming?
301
00:16:29,233 --> 00:16:31,167
- No, not yet, anyway.
302
00:16:33,667 --> 00:16:37,433
- Alright, almost ready.
303
00:16:37,433 --> 00:16:38,867
You ready?
304
00:16:38,867 --> 00:16:40,233
- Yes.
305
00:16:40,233 --> 00:16:42,133
- Alright, here I come.
306
00:16:46,233 --> 00:16:50,133
Well, whadaya think?
307
00:16:50,133 --> 00:16:53,133
- Where'd you get those pants?
308
00:16:53,133 --> 00:16:56,200
- Oh, well, well they're Nat's.
309
00:16:56,200 --> 00:16:59,800
A little bit baggy, but I got
this belt to hold them up.
310
00:16:59,800 --> 00:17:02,233
Do you think I could
pass for a boy?
311
00:17:02,233 --> 00:17:04,433
- Well, I'd have to say yes.
312
00:17:04,433 --> 00:17:07,067
- Well, then you better start
practicing your skiing,
313
00:17:07,067 --> 00:17:08,600
cause we're gonna win this race.
314
00:17:08,600 --> 00:17:09,967
- Nan, I don't know.
315
00:17:09,967 --> 00:17:12,033
I mean, I, I don't look
old enough to be your father.
316
00:17:12,033 --> 00:17:14,000
- I already thought about that.
317
00:17:14,000 --> 00:17:16,333
Here, put this on.
318
00:17:16,333 --> 00:17:18,267
- What is it?
319
00:17:18,267 --> 00:17:20,367
- A fake moustache.
320
00:17:20,367 --> 00:17:22,000
- Nan, if we get caught--
321
00:17:22,000 --> 00:17:24,867
- If we get caught,
then we get disqualified.
322
00:17:24,867 --> 00:17:27,500
But at least we tried.
323
00:17:27,500 --> 00:17:30,233
And besides, we're not
gonna get caught,
324
00:17:30,233 --> 00:17:33,467
cause neither me or you
are gonna tell anybody,
325
00:17:33,467 --> 00:17:35,167
are we?
326
00:17:38,533 --> 00:17:41,400
It'll be our little secret.
327
00:17:43,233 --> 00:17:45,133
- Oh, dear.
328
00:18:04,433 --> 00:18:07,967
- The coast is clear. I'm gonna
make a run for the flag.
329
00:18:07,967 --> 00:18:11,200
- Alright, if they start firin',
crawl back fast as you can.
330
00:18:11,200 --> 00:18:12,500
We'll cover you.
331
00:18:12,500 --> 00:18:14,200
- Right.
- Alright.
332
00:18:14,200 --> 00:18:18,000
- Now on three, one, two, three!
333
00:18:18,000 --> 00:18:19,867
- It's Dan makin' a run for it!
334
00:18:19,867 --> 00:18:22,000
- Go, go on! Get him!
-Cover me, Nan, come on!
335
00:18:24,567 --> 00:18:27,600
- Ohh!
- Ohh!
336
00:18:27,600 --> 00:18:30,233
- I got ya, Dan. You're out!
337
00:18:34,700 --> 00:18:36,067
- Nice goin'...
338
00:18:39,167 --> 00:18:41,167
- Shut up, Tommy.
339
00:18:48,233 --> 00:18:50,367
-Nice one, Nan!
- Oops, sorry.
340
00:18:50,367 --> 00:18:52,300
- Come on! Let's go!
341
00:18:56,900 --> 00:18:59,400
- C'mon, hit him.
- Get her, Nan!
342
00:18:59,400 --> 00:19:02,233
- We're gettin' low
on snowballs.
343
00:19:02,233 --> 00:19:03,167
- I'll make some more.
344
00:19:06,900 --> 00:19:10,500
It's really quiet over there.
Maybe too quiet.
345
00:19:10,500 --> 00:19:13,100
- They're probably
out of snowballs.
346
00:19:13,100 --> 00:19:16,867
- Maybe, or it might be a trick.
347
00:19:16,867 --> 00:19:19,167
- Well, there's only
one way to find out.
348
00:19:20,233 --> 00:19:22,000
- Nat, what're you doing?
349
00:19:22,000 --> 00:19:25,533
- He's making a run for it!
He's making a run for it!
350
00:19:29,533 --> 00:19:31,933
-He's gonna get the flag!
He's got the flag!
351
00:19:37,567 --> 00:19:39,667
- [The kids]: Yes!
352
00:19:39,667 --> 00:19:41,167
- I did it!
353
00:19:41,167 --> 00:19:43,633
- Nat made a run for it?
354
00:19:43,633 --> 00:19:44,900
- Beat ya, Nan!
355
00:19:57,233 --> 00:20:00,800
- Almost done here, Nat.
Just makin' some pads.
356
00:20:00,800 --> 00:20:02,133
- Pads?
357
00:20:03,467 --> 00:20:08,167
- Uh yeah, for
our skiin' lessons.
358
00:20:08,167 --> 00:20:11,033
Ah, make it easier
for when I fall.
359
00:20:11,033 --> 00:20:13,200
- I don't think you'll be
falling anymore, Nick.
360
00:20:13,200 --> 00:20:14,467
You've really improved.
361
00:20:14,467 --> 00:20:17,133
I think you'll finish
the race on your feet.
362
00:20:20,200 --> 00:20:22,767
Wanna hear something amazing?
363
00:20:22,767 --> 00:20:25,033
Ever since you agreed to be
Nat's father in the race,
364
00:20:25,033 --> 00:20:27,600
his confidence has soared.
365
00:20:29,600 --> 00:20:31,200
I heard
366
00:20:31,200 --> 00:20:35,200
that he captured the flag
in the snowball fight today.
367
00:20:35,200 --> 00:20:39,000
And just now Emil
tried to take his scarf.
368
00:20:39,000 --> 00:20:41,233
Nat demanded that he give it
back, and he did.
369
00:20:41,233 --> 00:20:43,100
Emil backed down.
370
00:20:44,700 --> 00:20:47,233
All these years,
371
00:20:47,233 --> 00:20:50,033
Nat's been yearning
for a father's influence--
372
00:20:50,033 --> 00:20:52,233
- I'm just playin' the part, Jo.
373
00:20:52,233 --> 00:20:54,000
I mean, I like
to think of myself
374
00:20:54,000 --> 00:20:55,400
as a friend to these boys,
375
00:20:55,400 --> 00:20:59,233
but I wouldn't go callin'
myself much of a father.
376
00:21:01,167 --> 00:21:03,100
- I would.
377
00:21:11,233 --> 00:21:13,200
- Over there's the icy part
378
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
where everyone always
slides around.
379
00:21:15,200 --> 00:21:17,033
- Yeah, like you.
380
00:21:17,033 --> 00:21:19,600
- This year I'm gonna get
a big lead at the beginning,
381
00:21:19,600 --> 00:21:22,133
so I won't have
to rush later on.
382
00:21:22,133 --> 00:21:24,300
- Can't get a big lead
unless you pass me, Emil,
383
00:21:24,300 --> 00:21:27,200
and well, that
ain't gonna happen.
384
00:21:27,200 --> 00:21:29,933
- Actually, a big lead
is a big mistake.
385
00:21:29,933 --> 00:21:32,000
- Is that a fact?
386
00:21:32,000 --> 00:21:35,200
- Yes, it's better to stay back
and see what you're up against.
387
00:21:35,200 --> 00:21:38,167
Let them work hard,
by the end of the race
388
00:21:38,167 --> 00:21:40,167
when they're still
huffin' and puffin',
389
00:21:40,167 --> 00:21:43,333
you're fresh and ready
to fly past them.
390
00:21:43,333 --> 00:21:45,733
- We'll keep that in mind, Nan.
391
00:21:48,067 --> 00:21:51,167
- You guys wanna lose the race,
it's fine by me.
392
00:21:55,200 --> 00:21:56,367
- Look--
393
00:22:00,033 --> 00:22:01,700
- Well, look who it is.
394
00:22:01,700 --> 00:22:05,133
Come to watch me ski?
You just may learn something.
395
00:22:07,933 --> 00:22:10,067
- That guy talks too much.
396
00:22:10,067 --> 00:22:12,200
- Somebody has to shut him up.
397
00:22:12,200 --> 00:22:13,167
- Yeah.
398
00:22:16,367 --> 00:22:17,633
- What's he doin'?
399
00:22:17,633 --> 00:22:19,167
- The only person that's gonna
400
00:22:19,167 --> 00:22:20,733
learn somethin' here
Cade is you.
401
00:22:20,733 --> 00:22:23,167
- Is that so? Well,
who's gonna teach me? You?
402
00:22:23,167 --> 00:22:24,233
- That's right.
403
00:22:24,233 --> 00:22:26,067
You always wanted to know
how tough I am,
404
00:22:26,067 --> 00:22:27,633
I'm ready to show ya.
405
00:22:27,633 --> 00:22:30,133
- You are, huh?
406
00:22:33,233 --> 00:22:35,300
What, do you wanna fight?
- That's right.
407
00:22:36,633 --> 00:22:38,767
- Nat, just take it easy--
- Dan, stay outta this!
408
00:22:38,767 --> 00:22:39,833
C'mon--
409
00:22:49,133 --> 00:22:52,233
- Some other time.
- Nat!
410
00:22:52,233 --> 00:22:54,233
- C'mon, c'mon--
411
00:22:54,233 --> 00:22:55,167
- Go on then, go on!
412
00:23:07,633 --> 00:23:09,567
- Nat!
413
00:23:09,567 --> 00:23:12,900
- Go on Nat, come on, go on...
414
00:23:12,900 --> 00:23:15,033
- Stop this.
415
00:23:15,033 --> 00:23:19,067
- Nat!
- Nat! What are you alright?
416
00:23:23,233 --> 00:23:25,967
- That's it, this is enough!
417
00:23:25,967 --> 00:23:27,200
- Dan, leave me alone!
418
00:23:27,200 --> 00:23:29,167
C'mon, c'mon!
419
00:23:36,867 --> 00:23:38,667
- Nat, are you alright?
420
00:23:38,667 --> 00:23:40,700
- Nat?
421
00:23:43,867 --> 00:23:46,133
- Nat? C'mon, Nat...
422
00:23:50,167 --> 00:23:53,200
Oh, my God, Nat...
423
00:23:53,200 --> 00:23:54,567
Go get help!
424
00:23:54,567 --> 00:23:57,700
Go get the doctor, go!
425
00:23:59,133 --> 00:24:01,533
- What's going on here?
- He hit his head.
426
00:24:01,533 --> 00:24:04,033
C'mon, Nat...
427
00:24:14,200 --> 00:24:18,133
- His pulse is weak and rapid.
His breathing is shallow.
428
00:24:21,233 --> 00:24:23,800
I'm afraid
he's lapsed into a coma.
429
00:24:23,800 --> 00:24:27,867
We won't be able to accurately
access the amount of damage
430
00:24:27,867 --> 00:24:29,833
until he wakes up.
431
00:24:29,833 --> 00:24:31,900
- When will that be?
432
00:24:31,900 --> 00:24:33,733
- I don't know.
433
00:24:33,733 --> 00:24:36,000
He's sustained a severe blow.
434
00:24:36,000 --> 00:24:37,933
You know, we should
prepare ourselves
435
00:24:37,933 --> 00:24:42,033
for the possibility
that he may not wake up.
436
00:24:45,167 --> 00:24:47,500
- Is there anything we can do?
437
00:24:47,500 --> 00:24:49,733
- Mmm-hm, keep his head
raised at all times.
438
00:24:49,733 --> 00:24:52,133
A cap of ice water and vinegar
439
00:24:52,133 --> 00:24:54,400
might further reduce
the swelling.
440
00:24:54,400 --> 00:24:55,567
- I'll get it.
441
00:24:55,567 --> 00:24:57,433
- You can also apply
fever blisters
442
00:24:57,433 --> 00:24:58,733
to the back of his head.
443
00:24:58,733 --> 00:24:59,733
Other than that...
444
00:25:03,733 --> 00:25:05,333
I'm afraid
all we can do is wait.
445
00:25:13,167 --> 00:25:16,133
Um, when you're with him,
446
00:25:16,133 --> 00:25:18,533
it might not be
a bad idea to speak to him.
447
00:25:18,533 --> 00:25:21,300
I have seen in the past how
a familiar voice can have
448
00:25:21,300 --> 00:25:24,567
a great impact on bringing
someone back from a coma.
449
00:25:26,733 --> 00:25:28,433
I'll see myself out.
450
00:25:46,600 --> 00:25:48,667
- How's Nat doin'?
451
00:25:48,667 --> 00:25:51,000
- Asia's with him now.
452
00:25:51,000 --> 00:25:53,200
I think we should all
take turns sitting with him.
453
00:25:53,200 --> 00:25:56,633
- Yeah, that'd be good, Mrs. Jo.
454
00:25:56,633 --> 00:25:58,633
- I'd like to go
into town tomorrow,
455
00:25:58,633 --> 00:26:00,533
speak to the parents
of the boy who hit him.
456
00:26:00,533 --> 00:26:02,433
Maybe even the sheriff.
457
00:26:04,633 --> 00:26:07,033
We can't let this assault
go unpunished.
458
00:26:07,033 --> 00:26:08,533
- Mrs. Jo?
459
00:26:09,900 --> 00:26:12,800
Nat started the fight.
460
00:26:12,800 --> 00:26:13,900
- What?
461
00:26:13,900 --> 00:26:15,167
- I know, it's hard to believe.
462
00:26:15,167 --> 00:26:16,633
We didn't believe
it, either.
463
00:26:18,133 --> 00:26:21,633
But Cade, he didn't wanna fight.
He tried to walk away.
464
00:26:21,633 --> 00:26:23,300
- Nat threw the first punch.
465
00:26:23,300 --> 00:26:26,100
That's when
Cade fought back.
466
00:26:26,100 --> 00:26:28,833
- Why would he do such a thing?
467
00:26:28,833 --> 00:26:30,433
- I, I don't know.
468
00:26:30,433 --> 00:26:32,600
Cade was picking on him
a few days ago.
469
00:26:32,600 --> 00:26:34,633
But it's not like Nat
to pick a fight.
470
00:26:47,900 --> 00:26:49,067
- Jo?
471
00:26:56,600 --> 00:26:59,433
Last few days, I been
teachin' Nat how to fight.
472
00:27:01,733 --> 00:27:02,833
- What?
473
00:27:02,833 --> 00:27:05,400
- I know, I, I shoulda told you.
474
00:27:05,400 --> 00:27:07,033
- You've been teaching
Nat how to fight?
475
00:27:07,033 --> 00:27:08,867
- That other boy'd been
pushing him around,
476
00:27:08,867 --> 00:27:11,467
and Nat was upset that he didn't
know how to defend himself,
477
00:27:11,467 --> 00:27:12,700
so I thought I'd show him.
478
00:27:12,700 --> 00:27:14,467
- You know how I feel
about fighting.
479
00:27:14,467 --> 00:27:17,667
- I know, but Nat came to me.
He wanted to learn.
480
00:27:17,667 --> 00:27:20,033
And I don't think
there's anything wrong
481
00:27:20,033 --> 00:27:22,500
with somebody knowing how
to fight to defend themselves.
482
00:27:22,500 --> 00:27:26,233
- No, but did you bother
teaching him when not to fight?
483
00:27:26,233 --> 00:27:28,700
- I didn't think he'd actually
go pick a fight with the boy.
484
00:27:28,700 --> 00:27:31,167
- I cannot believe you would
do such a thing.
485
00:27:31,167 --> 00:27:33,433
- I was just tryin' to help him.
486
00:27:33,433 --> 00:27:35,700
- Really? Well, why don't you
go upstairs and look at him!
487
00:27:35,700 --> 00:27:37,667
And then you can see
how much you've helped him!
488
00:27:46,367 --> 00:27:50,933
- "For several days
after leaving Nantucket,
489
00:27:50,933 --> 00:27:55,633
nothing above hatches
was seen of Captain Ahab..."
490
00:28:00,700 --> 00:28:03,600
Never thought I'd actually
be readin' to you, huh?
491
00:28:09,800 --> 00:28:15,533
"The mates regularly relieved
each other at the watches..."
492
00:28:15,533 --> 00:28:19,733
-"There she blows!
There she blows!
493
00:28:21,833 --> 00:28:24,533
A hump like a snow hill.
494
00:28:25,833 --> 00:28:28,000
It's Moby Dick."
495
00:28:28,000 --> 00:28:30,833
-"...speed, almost
in an instant as it were,
496
00:28:30,833 --> 00:28:34,767
rushing among the boats with
open jaws, and a lashing tail,
497
00:28:34,767 --> 00:28:37,833
offered appalling battle
on every set.
498
00:28:37,833 --> 00:28:40,067
The heedless of the irons--"
499
00:28:41,800 --> 00:28:44,100
- Mind if I sit with him?
500
00:28:44,100 --> 00:28:45,733
- Sure.
501
00:28:57,867 --> 00:29:01,700
- You know, I'm not
so good at readin' yet,
502
00:29:01,700 --> 00:29:06,667
so I'll just sit here
and talk to you for awhile,
503
00:29:06,667 --> 00:29:08,667
if that's alright with you.
504
00:29:18,767 --> 00:29:20,700
Not so good
at talkin', either.
505
00:29:25,067 --> 00:29:26,733
Look...
506
00:29:31,833 --> 00:29:34,800
I shouldn't have been
teachin' you how to fight.
507
00:29:34,800 --> 00:29:37,833
I should have been teachin'
you how to avoid fights.
508
00:29:40,433 --> 00:29:43,533
But you already knew
how to do that, didn't you?
509
00:29:46,833 --> 00:29:49,533
You were doing just
fine until I come along--
510
00:29:53,800 --> 00:29:55,733
I'm sorry, Nat--
511
00:30:09,033 --> 00:30:10,833
- Nick...
512
00:30:13,800 --> 00:30:15,900
Hey, Nick.
513
00:30:15,900 --> 00:30:17,600
- Hey, Nat!
514
00:30:22,800 --> 00:30:24,533
Welcome back.
515
00:30:25,833 --> 00:30:28,467
- Bring him along
very gently.
516
00:30:28,467 --> 00:30:30,767
Make sure that he doesn't
overexert himself.
517
00:30:30,767 --> 00:30:34,733
He has been through
quite a trauma.
518
00:30:34,733 --> 00:30:36,100
- I'll see you out.
519
00:30:36,100 --> 00:30:37,733
- Thank you, Doctor.
520
00:30:43,500 --> 00:30:47,700
Well, how's he doing?
521
00:30:47,700 --> 00:30:49,800
- Ah, he's doing better.
522
00:30:49,800 --> 00:30:51,800
- Finished.
Do you want some more?
523
00:30:51,800 --> 00:30:53,767
- No, thanks.
524
00:30:53,767 --> 00:30:55,733
- Alright then, why
don't we let him rest.
525
00:30:55,733 --> 00:30:58,000
The doctor says he shouldn't
over exert himself.
526
00:30:58,000 --> 00:30:59,233
- Sure.
527
00:30:59,233 --> 00:31:02,267
- Good to see you back,
you had me worried.
528
00:31:10,333 --> 00:31:12,333
- Are you warm enough?
529
00:31:12,333 --> 00:31:13,333
- Yes.
530
00:31:13,333 --> 00:31:14,967
- Yeah?
531
00:31:17,733 --> 00:31:19,000
- Mrs. Jo?
532
00:31:22,200 --> 00:31:23,300
I'm sorry for fighting.
533
00:31:25,333 --> 00:31:27,367
- I know.
534
00:31:29,167 --> 00:31:32,333
- How long will
I have to stay in bed?
535
00:31:32,333 --> 00:31:34,233
- A week or so.
536
00:31:35,767 --> 00:31:38,033
- But I'll miss
the father and son race.
537
00:31:38,033 --> 00:31:39,767
- Oh, I'm afraid you'll
have to sit this one out.
538
00:31:39,767 --> 00:31:42,233
You'll need plenty
of time to heal.
539
00:31:46,300 --> 00:31:47,700
- Tell Nick I'm sorry.
540
00:31:48,800 --> 00:31:51,800
- Oh... I will.
541
00:32:02,333 --> 00:32:04,733
I know you didn't mean
for this to happen.
542
00:32:05,933 --> 00:32:07,200
And I do believe you
543
00:32:07,200 --> 00:32:09,367
when you say that you were
trying to help him.
544
00:32:09,367 --> 00:32:12,233
But Nick, he is
still a young boy.
545
00:32:14,133 --> 00:32:16,300
You don't realize the impact
you have on him.
546
00:32:16,300 --> 00:32:17,533
On all the children.
547
00:32:20,267 --> 00:32:21,233
They look up to you...
548
00:32:22,333 --> 00:32:24,500
they hang on your every word,
549
00:32:24,500 --> 00:32:28,333
watch your every move,
trying to be like you.
550
00:32:28,333 --> 00:32:30,800
- I never asked 'em
to look at me that way.
551
00:32:30,800 --> 00:32:34,333
- Well, they do, Nick and...
- Well, they shouldn't.
552
00:32:34,333 --> 00:32:39,400
Look, maybe I should
just step back,
553
00:32:39,400 --> 00:32:43,233
do my job and not get
involved with 'em so much.
554
00:32:43,233 --> 00:32:44,933
- It's too late for that.
555
00:32:46,200 --> 00:32:49,100
You already are involved
whether you like it or not.
556
00:32:49,100 --> 00:32:51,100
You're a father figure
to them.
557
00:32:54,267 --> 00:32:56,267
There are so many
wonderful things
558
00:32:56,267 --> 00:32:57,833
about being a father, Nick.
559
00:33:01,267 --> 00:33:03,033
You were nervous about skiing,
560
00:33:03,033 --> 00:33:05,500
but I could see the pride
in your eyes
561
00:33:05,500 --> 00:33:07,633
when Nat asked you to be
in the race with him.
562
00:33:11,100 --> 00:33:12,533
But with being a father
563
00:33:12,533 --> 00:33:15,800
also comes a great deal
of responsibility.
564
00:33:15,800 --> 00:33:18,333
And I guess the question
that you are left with...
565
00:33:21,800 --> 00:33:24,800
is "do you want to accept
that responsibility?"
566
00:33:32,867 --> 00:33:35,233
- I don't know if I can.
567
00:33:39,867 --> 00:33:43,033
- Then you'd only be hurting
them more by staying.
568
00:34:01,200 --> 00:34:02,233
Nick?
569
00:34:08,333 --> 00:34:10,233
Nick?
570
00:34:23,267 --> 00:34:25,267
- Bess, don't cover my eyes.
571
00:34:25,267 --> 00:34:26,767
- Oh, sorry.
572
00:34:26,767 --> 00:34:28,867
- So, why do I have
to wear this many scarves?
573
00:34:28,867 --> 00:34:31,367
- Dr. Pierce said that you
could only go to the festival
574
00:34:31,367 --> 00:34:33,300
if we keep you warm.
575
00:34:33,300 --> 00:34:35,300
- I recommend we put
a blanket on him.
576
00:34:35,300 --> 00:34:36,900
- Good idea.
577
00:34:36,900 --> 00:34:39,933
- Well, the wagon's hitched.
You all set?
578
00:34:39,933 --> 00:34:41,233
- Yes.
579
00:34:44,133 --> 00:34:45,967
- Nat, is that you?
580
00:34:45,967 --> 00:34:47,067
- Yeah.
581
00:34:51,300 --> 00:34:53,200
- Well, you look warm.
582
00:34:54,300 --> 00:34:55,600
- Where's Nick?
583
00:34:55,600 --> 00:34:57,233
- Uh...
584
00:34:58,600 --> 00:35:00,500
Nick's not gonna be
coming to the festival.
585
00:35:02,333 --> 00:35:03,867
But we are.
586
00:35:03,867 --> 00:35:06,200
And we're gonna
have a wonderful time.
587
00:35:24,333 --> 00:35:27,233
- Missed that, there you go.
588
00:35:29,333 --> 00:35:31,300
- Nat, you wanna try it?
589
00:35:31,300 --> 00:35:32,367
- You're next?
590
00:35:32,367 --> 00:35:33,767
- No.
591
00:35:33,767 --> 00:35:35,367
- Oh, try it.
592
00:35:42,700 --> 00:35:44,733
- So, Jo, what do you think?
593
00:35:44,733 --> 00:35:46,233
- I picked the colors.
594
00:35:46,233 --> 00:35:47,267
- Isn't it gorgeous?
595
00:35:47,267 --> 00:35:48,333
- It's lovely.
596
00:35:48,333 --> 00:35:50,367
- The colors are lovely, Bess.
597
00:35:50,367 --> 00:35:53,267
But the stitching, that's
what catches the judge's eye.
598
00:35:53,267 --> 00:35:55,333
That's why Daisy and I
spent so much of our time
599
00:35:55,333 --> 00:35:57,100
on the intricacy of our design.
600
00:35:57,100 --> 00:36:00,267
- Yours is nice too, Meg.
601
00:36:00,267 --> 00:36:03,300
- Well, we'll just have to let
the judge decide, won't we?
602
00:36:03,300 --> 00:36:05,067
- Where's your quilt, Jo?
603
00:36:05,067 --> 00:36:07,333
I thought you and Nan
were gonna make one.
604
00:36:07,333 --> 00:36:10,233
- Oh, Nan didn't want
to participate.
605
00:36:10,233 --> 00:36:12,300
- Oh, where is Nan anyways?
606
00:36:12,300 --> 00:36:15,300
- I don't know. I haven't seen
her since we came into town.
607
00:36:15,300 --> 00:36:19,267
- Folks, can I have
your attention?
608
00:36:19,267 --> 00:36:22,300
It's time for the
father son ski challenge,
609
00:36:22,300 --> 00:36:25,400
so all participants make
your way to the starting line!
610
00:36:25,400 --> 00:36:27,767
- Well, that's my cue.
611
00:36:27,767 --> 00:36:29,333
- Try not to hurt yourself.
612
00:36:29,333 --> 00:36:31,600
- Thanks for the vote
of confidence.
613
00:36:33,200 --> 00:36:34,667
- Good luck.
- Good luck! Bye.
614
00:36:34,667 --> 00:36:36,233
- There you go.
615
00:36:44,767 --> 00:36:47,100
- Finally, they just
called for the race.
616
00:36:50,267 --> 00:36:53,267
- Franz, your moustache.
617
00:36:53,267 --> 00:36:54,267
- Oh, right.
618
00:37:20,300 --> 00:37:21,567
- Well...
619
00:37:27,133 --> 00:37:29,433
Why don't you just pull
this down a little tighter,
620
00:37:29,433 --> 00:37:30,900
so it won't blow off
durin' the race.
621
00:37:32,267 --> 00:37:33,400
- Thanks, Asia.
622
00:37:33,400 --> 00:37:36,200
- And you might wanna
fix your moustache.
623
00:37:40,233 --> 00:37:42,000
Go on, both of you, go ahead.
624
00:37:42,000 --> 00:37:43,333
- Thanks.
625
00:37:43,333 --> 00:37:45,267
- Have a good time.
626
00:37:47,233 --> 00:37:49,000
- Oooh, just about ready.
627
00:37:54,333 --> 00:37:57,233
- Bend your knees,
bend your knees.
628
00:38:00,333 --> 00:38:02,267
- Skiers to the starting line!
629
00:38:06,733 --> 00:38:08,267
- Asia, sit here.
630
00:38:10,033 --> 00:38:11,433
Nat!
- Yeah?
631
00:38:11,433 --> 00:38:13,267
- Come sit by me.
632
00:38:14,333 --> 00:38:16,633
Ooh, hot cider!
633
00:38:16,633 --> 00:38:19,600
Mmm... you warm enough?
634
00:38:19,600 --> 00:38:22,433
- Yeah.
- OK.
635
00:38:22,433 --> 00:38:25,033
- My uncle couldn't make it.
636
00:38:25,033 --> 00:38:27,800
He sent his butler in his place.
637
00:38:32,933 --> 00:38:34,633
- I'm sure he'll do fine.
638
00:38:34,633 --> 00:38:37,267
Go on now, good luck!
639
00:38:39,333 --> 00:38:42,333
- Hey, Emil,
I saw your "father."
640
00:38:42,333 --> 00:38:45,267
He'll be lucky
if he even finishes the race.
641
00:38:45,267 --> 00:38:46,267
- Hmm.
642
00:39:08,333 --> 00:39:10,333
- Mind if I join you?
643
00:39:10,333 --> 00:39:12,267
- Nick, Nick!
644
00:39:17,133 --> 00:39:18,333
You're here.
645
00:39:18,333 --> 00:39:20,967
- I wouldn't've missed it
for the world.
646
00:39:29,767 --> 00:39:31,733
- Skiers take your mark!
647
00:39:31,733 --> 00:39:34,533
- Alright, let's go, Mr. Laurie.
648
00:39:39,600 --> 00:39:41,600
- Set?
649
00:39:42,667 --> 00:39:43,933
Go!
650
00:39:49,233 --> 00:39:50,233
- Go, Mr. Laurie!
651
00:39:51,700 --> 00:39:53,333
Come on!
652
00:39:53,333 --> 00:39:54,833
- Is that Franz?
653
00:39:56,233 --> 00:39:57,567
- You got me.
654
00:40:09,233 --> 00:40:11,800
- C'mon, Franz, come on--
655
00:40:51,167 --> 00:40:52,800
- Here they come!
656
00:41:09,100 --> 00:41:10,800
- C'mon, Dan!
- Let's go, Mr. Laurie.
657
00:41:19,200 --> 00:41:20,433
- Well, it's about time.
658
00:41:20,433 --> 00:41:21,667
- Just go!
659
00:41:26,433 --> 00:41:29,000
- Whoo! Come on Toby, go!
660
00:41:31,233 --> 00:41:33,500
Come on Toby, goooooo! Go!
661
00:41:46,267 --> 00:41:49,167
- That's it, I'm not
waiting any longer.
662
00:42:14,233 --> 00:42:15,267
- Ah!
663
00:42:15,267 --> 00:42:17,867
Hey, no fair,
you pushed me!
664
00:42:51,267 --> 00:42:53,233
- I did it!
665
00:42:53,233 --> 00:42:55,100
- It's a girl!
666
00:42:56,900 --> 00:42:59,533
- It's Nan!
667
00:42:59,533 --> 00:43:01,867
Alright, Nan!
668
00:43:01,867 --> 00:43:05,300
Whoo! Good job honey,
good job!
669
00:43:05,300 --> 00:43:06,933
- She can't win, she's a girl!
670
00:43:06,933 --> 00:43:08,267
Disqualify her!
671
00:43:11,200 --> 00:43:13,867
- Fine, disqualify me.
672
00:43:13,867 --> 00:43:15,267
Give him the ribbon.
673
00:43:16,933 --> 00:43:19,333
But you know I beat you.
674
00:43:19,333 --> 00:43:22,567
You can remember that every time
you look at that ribbon.
675
00:43:29,333 --> 00:43:32,500
- Give it to her.
676
00:43:32,500 --> 00:43:34,967
- Alright, Nan, yeah...
677
00:43:34,967 --> 00:43:36,333
- Here.
678
00:43:36,333 --> 00:43:38,367
- Ok, Nat.
679
00:43:38,367 --> 00:43:39,900
- Nan...
680
00:43:39,900 --> 00:43:42,267
I can't take it.
681
00:43:42,267 --> 00:43:46,900
- Of course you can.
You woulda beat me anyways.
682
00:43:46,900 --> 00:43:51,633
Well, you wouldn't've,
but I want you to have it.
683
00:43:51,633 --> 00:43:54,300
- Thanks.
684
00:43:54,300 --> 00:43:56,067
- Alright!
685
00:44:10,333 --> 00:44:12,233
- It's 3 o'clock.
686
00:44:13,900 --> 00:44:15,633
Three o'clock,
our skiing lesson.
687
00:44:15,633 --> 00:44:17,067
Figure I got a whole year
688
00:44:17,067 --> 00:44:18,767
to practice up
for next year's race.
689
00:44:18,767 --> 00:44:20,933
Me and Nat are gonna win it,
just you watch.
690
00:44:23,167 --> 00:44:24,900
- Are you sure
you're ready for this?
691
00:44:26,333 --> 00:44:28,333
- Probably slip up again,
692
00:44:28,333 --> 00:44:32,333
hit the snow
a few more times, but...
693
00:44:32,333 --> 00:44:34,267
I'm gonna keep at it,
694
00:44:34,267 --> 00:44:37,533
keep tryin' till
I learn to find my balance.
695
00:44:40,767 --> 00:44:42,533
Will ya help me?
696
00:44:42,533 --> 00:44:44,200
- Of course.
49783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.