All language subtitles for La grande baise 1976
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:20,480 --> 00:00:35,200
Dzekus zaprasza !!!.
4
00:00:43,310 --> 00:00:44,676
Kto tam?
5
00:00:44,700 --> 00:00:45,427
Daj spok贸j, to ja, do
cholery. No dalej, otw贸rz
6
00:00:45,439 --> 00:00:49,300
Szybko, wpad艂em w pu艂apk臋.
7
00:01:13,340 --> 00:01:14,410
Co by艂o dzisiaj?
8
00:01:14,411 --> 00:01:18,331
Ta艅sza benzyna.
9
00:01:20,350 --> 00:01:23,521
Tak, najwyra藕niej ci臋 to nie obchodzi.
10
00:01:23,545 --> 00:01:25,926
Tak, Ben, masz 艂adne
mieszkanie i luksusowy samoch贸d.
11
00:01:25,950 --> 00:01:30,510
Nic nie stoi na przeszkodzie, aby
zamieszka膰 z biznesmenem.
12
00:01:55,430 --> 00:01:59,030
Trzeba by膰 bardzo mi艂ym dla bohater贸w.
13
00:04:23,080 --> 00:04:26,280
M贸j drogi Jean-Jacquesie.
14
00:04:36,810 --> 00:04:39,810
Jean-Jacques.
15
00:04:40,310 --> 00:04:42,011
Rok.
16
00:04:42,035 --> 00:04:45,716
Dzi艣 mija rok odk膮d si臋 rozstali艣my.
17
00:04:46,940 --> 00:04:52,670
To zabawne, 偶e znalaz艂am si臋 na
miejscu naszego przypadkowego spotkania.
18
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
19
00:06:06,570 --> 00:06:10,420
Chcesz wzi膮膰 prysznic?
20
00:06:25,980 --> 00:06:30,460
Czuj臋 si臋 dobrze, mog臋 zrobi膰 to dwa razy...
dwa razy.
21
00:07:53,530 --> 00:07:56,730
Nie przejmujcie si臋 , sam sobie wezm臋.
22
00:08:09,800 --> 00:08:11,716
Napisz wiadomo艣膰.
23
00:08:11,740 --> 00:08:15,301
Nie, c贸偶, nie, albo zadzwoni臋 jutro.
24
00:08:26,110 --> 00:08:29,220
Kto to jest?
25
00:08:31,030 --> 00:08:33,390
To Albert, a ty?
26
00:08:33,391 --> 00:08:36,391
Jean-Jacques.
27
00:08:37,010 --> 00:08:41,110
Jestes na g贸rze, tak pewnie ci wygodniej.
28
00:10:17,570 --> 00:10:21,500
Odwo艂aj wszystkie spotkania, id臋 do domu.
29
00:11:11,980 --> 00:11:12,956
Cze艣膰.
30
00:11:12,980 --> 00:11:15,980
Cze艣膰.
31
00:11:43,910 --> 00:11:46,910
Czy masz co艣 do jedzenia?
32
00:13:01,150 --> 00:13:02,196
NIE.
33
00:13:02,220 --> 00:13:03,516
NIE.
34
00:13:03,540 --> 00:13:06,540
NIE.
35
00:13:15,620 --> 00:13:19,060
Nie krzycz, ju偶 tu jestem.
36
00:14:47,710 --> 00:15:16,660
37
00:15:34,105 --> 00:15:53,100
38
00:16:10,570 --> 00:16:26,890
39
00:16:54,440 --> 00:17:02,440
40
00:18:03,310 --> 00:18:07,990
Czy mog臋 po偶yczy膰 Tw贸j samoch贸d?
Mam mani臋 pozyczania.
41
00:18:08,530 --> 00:18:13,536
Po napadzie na supermarket w Orleanie
otrzyma艂em 2000 frank贸w.
42
00:18:13,560 --> 00:18:18,200
To by艂o wyj膮tkowe, u偶ywali艣my sprz臋tu
do wywa偶ania drzwi.
43
00:18:40,720 --> 00:18:43,800
Chc臋 ciebie, wiesz.
44
00:18:47,640 --> 00:18:49,600
Przesadzasz.
45
00:18:57,580 --> 00:19:01,460
S艂uchaj, zmywam naczynia.
46
00:21:53,260 --> 00:21:58,740
Uwa偶am, 偶e te kilka dni w Deauville
by艂y najszcz臋艣liwszymi w moim 偶yciu.
47
00:22:00,800 --> 00:22:05,020
A potem... A potem...
48
00:24:46,800 --> 00:24:54,800
54
00:27:14,150 --> 00:27:18,560
Jak to wszystko mog艂o si臋 zepsu膰?
55
00:27:26,590 --> 00:27:28,976
Tak, wiem, by艂 tam Alex.
56
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
Tw贸j przyjaciel Aleks.
57
00:27:35,890 --> 00:27:38,776
By艂e艣 taki szcz臋艣liwy, 偶e mi go przedstawi艂e艣.
58
00:27:38,800 --> 00:27:41,800
Tolly!
59
00:27:44,250 --> 00:27:47,316
Pozw贸l, 偶e przedstawi臋 ci
Alexa, o kt贸rym tyle m贸wi艂em.
60
00:27:47,340 --> 00:27:49,126
Dzie艅 dobry.
61
00:27:49,150 --> 00:27:53,030
Nie przywitacie si臋?
62
00:27:54,160 --> 00:27:57,216
Chod藕, siadaj do sto艂u, bo wystygnie.
63
00:27:57,240 --> 00:28:00,541
Pami臋tasz, jak pewnego ranka obudzi艂
ci臋 adiutant L茅onetti i powiedzia艂e艣 mu...
64
00:28:00,565 --> 00:28:04,365
U mnie b臋dzie to
kawa i dwa croissanty.
65
00:28:05,560 --> 00:28:09,120
O nie, by艂e艣 bardzo wzd臋ty.
66
00:28:09,760 --> 00:28:16,680
A wiadomo艣膰, 偶e powiedzia艂e艣
kapitanowi, 偶e mo偶e wbi膰 w...
67
00:28:23,490 --> 00:28:24,766
Halo ?
68
00:28:24,790 --> 00:28:27,416
Tak to ja.
69
00:28:27,440 --> 00:28:30,646
Na miejscu ?
70
00:28:30,670 --> 00:28:32,466
Tak, OK, id臋.
71
00:28:32,490 --> 00:28:36,410
W porz膮dku. Nie, nie, od razu.
72
00:28:38,220 --> 00:28:40,826
Przepraszam, wychodz臋 na plac budowy.
73
00:28:40,850 --> 00:28:41,606
OK, p贸jd臋 z tob膮.
74
00:28:41,630 --> 00:28:42,506
Nie ma mowy.
75
00:28:42,530 --> 00:28:45,090
Nie zostawisz Dolly
samej, prawda?
76
00:28:45,091 --> 00:28:46,546
Ach, dobrze.
77
00:28:46,570 --> 00:28:49,570
Do zobaczenia.
78
00:28:52,180 --> 00:28:55,300
I b膮d藕 grzeczna.
79
00:29:06,380 --> 00:29:08,100
Kawy ?
80
00:29:08,101 --> 00:29:10,101
Tak.
81
00:30:10,120 --> 00:30:13,120
Jak mi艂o.
82
00:30:14,940 --> 00:30:34,360
83
00:30:56,450 --> 00:30:59,450
Ciesz臋 si臋, 偶e j膮 lubisz.
84
00:31:11,890 --> 00:31:14,546
Wiesz, zapewniam Ci臋,
偶e nie mam Ci tego za z艂e.
85
00:31:14,570 --> 00:31:17,121
Przeciwnie.
86
00:31:17,145 --> 00:31:19,656
Utkn臋li艣my w rutynie.
87
00:31:19,680 --> 00:31:23,000
Jeste艣my w ko艅cu ma艂偶e艅stwem.
88
00:31:28,570 --> 00:31:34,861
Zamiast powiedzie膰, jak bardzo by艂em
nieszcz臋艣liwy, chcia艂am... si臋 popisa膰.
89
00:31:35,030 --> 00:31:38,220
Najpierw by艂a Isabelle.
90
00:31:38,830 --> 00:31:42,640
Moja kochana w贸wczas sekretarka.
91
00:32:08,405 --> 00:32:12,100
92
00:33:57,350 --> 00:34:00,936
Polubi艂em te wszystkie
sytuacje, kt贸re sobie narzuca艂em.
93
00:34:00,960 --> 00:34:04,020
Ta blondynka, jak ona
znowu mia艂a na imi臋?
94
00:34:04,021 --> 00:34:05,336
Ach, to mi umyka.
95
00:34:05,360 --> 00:34:07,766
Nazwijmy j膮 blondynk膮.
96
00:34:07,790 --> 00:34:09,356
Flirtowa艂em z ni膮 w ten spos贸b.
97
00:34:09,380 --> 00:34:14,902
Poniewa偶 u艣miechn臋艂a si臋 do mnie, a potem...
poniewa偶 by艂a troch臋 podobna do ciebie.
98
00:34:16,280 --> 00:34:20,201
Zapyta艂em j膮, czy mog臋
pojecha膰 do jej domu Elle.
99
00:34:25,940 --> 00:34:30,260
Kiedy ju偶 wesz艂a do swojego pokoju,
100
00:34:30,460 --> 00:34:32,596
Zacz臋li艣my od poca艂unku i...
101
00:34:32,620 --> 00:34:35,620
Pog艂aska艂em j膮.
102
00:34:44,900 --> 00:34:46,576
Poca艂owa艂em j膮.
103
00:34:46,600 --> 00:34:50,740
Wiesz, to ci臋 po prostu kr臋ci.
104
00:35:11,460 --> 00:35:13,796
105
00:35:13,820 --> 00:35:16,820
106
00:35:37,680 --> 00:37:40,630
Och... Czy sprawia艂o
mi to przyjemno艣膰?
107
00:37:41,740 --> 00:37:44,740
Z pewno艣ci膮.
108
00:37:54,780 --> 00:37:57,780
O cholera.
109
00:39:11,880 --> 00:39:14,880
Zostaw butelk臋.
110
00:40:07,460 --> 00:40:08,976
Dobrze pos艂ugiwa艂 si臋 karabinem.
111
00:40:09,000 --> 00:40:21,390
A to wszystko po co?
112
00:40:22,930 --> 00:40:25,086
Rok bez Ciebie.
113
00:40:25,110 --> 00:40:26,926
To jest d艂ugi.
114
00:40:26,950 --> 00:40:31,186
A jednocze艣nie wydaje mi si臋,
偶e wszystko wydarzy艂o si臋 wczoraj.
115
00:40:31,210 --> 00:40:35,850
Zabra艂e艣 mnie na pokaz dla
doros艂ych, jak to si臋 teraz m贸wi.
116
00:43:34,640 --> 00:43:39,700
To by艂 tw贸j okres wizualny.
117
00:43:50,440 --> 00:43:51,440
Podoba艂o Ci si臋?
118
00:43:51,441 --> 00:43:52,296
Tak tak.
119
00:43:52,320 --> 00:43:53,156
Bardzo.
120
00:43:53,180 --> 00:43:56,180
Bardzo.
121
00:44:06,750 --> 00:44:10,090
Chod藕, chod藕 tam.
122
00:45:18,810 --> 00:45:21,810
Ci ludzie s膮 g艂upi.
123
00:45:24,410 --> 00:45:27,410
Alicja.
124
00:45:31,000 --> 00:45:34,256
Skusi艂am si臋i zrobi艂am
beef bourguis.
125
00:45:34,280 --> 00:45:35,926
Biedny draniu.
126
00:45:35,950 --> 00:45:38,166
Nigdy nie b臋dziesz wiedzia艂a, jak co艣 zrobi膰.
127
00:45:38,190 --> 00:45:41,870
Wi臋c nie pr贸buj, to nie ma sensu.
128
00:45:46,600 --> 00:45:50,060
Hej, wol臋 si臋 napi膰.
129
00:45:51,270 --> 00:45:54,270
Biedny dra艅.
130
00:45:59,460 --> 00:46:02,460
Denerwujesz mnie.
131
00:46:36,250 --> 00:46:39,250
Zostaw mnie w spokoju.
132
00:47:18,960 --> 00:47:20,976
Mam zamiar od ciebie uciec.
133
00:47:21,000 --> 00:47:22,976
Mam zamiar od ciebie uciec.
134
00:47:23,000 --> 00:47:26,120
Zaraz ci wsadz臋.
135
00:47:26,200 --> 00:47:29,200
Trzymaj.
136
00:47:35,340 --> 00:47:38,620
Jak bestia.
137
00:48:03,480 --> 00:48:05,986
Chod藕, przydasz si臋.
138
00:48:06,010 --> 00:48:08,266
Dalej, dalej.
139
00:48:08,290 --> 00:48:11,430
To znaczy, je艣li umiesz pisa膰.
140
00:48:17,270 --> 00:48:19,486
Pisz.
141
00:48:19,510 --> 00:48:22,846
I wtedy by艂o.
142
00:48:22,870 --> 00:48:25,870
Fina艂.
143
00:48:26,230 --> 00:48:28,256
Bukiet.
144
00:48:28,280 --> 00:48:31,386
Fajerwerki.
145
00:48:31,410 --> 00:48:33,666
I po,
146
00:48:33,690 --> 00:48:37,026
Zabra艂em ci臋 do Laurenta.
147
00:48:37,050 --> 00:48:41,256
Ich wiecz贸r by艂 zawsze bardzo...
148
00:48:41,280 --> 00:48:43,306
bardzo ostry.
149
00:48:43,330 --> 00:48:46,876
Pisz, suko, zamiast p艂aka膰.
150
00:48:46,900 --> 00:48:48,496
Doprawiony...
151
00:48:48,520 --> 00:48:51,520
z jednym T.
152
00:48:52,170 --> 00:48:54,766
Pikantny.
153
00:48:54,790 --> 00:48:59,330
Jestem w...
154
00:52:12,860 --> 00:52:15,860
20 lat.
155
00:52:16,350 --> 00:52:17,396
Zrozumia艂a艣 mnie, Foulkan.
156
00:52:17,420 --> 00:52:20,346
Jestem zm臋czony widokiem ciebie.
157
00:52:20,370 --> 00:52:24,571
Foulkan, masz pi臋膰 minut
na opuszczenie mieszkania.
158
00:53:30,340 --> 00:53:34,136
Wiesz, chcia艂am ci powiedzie膰...
159
00:53:34,160 --> 00:53:36,836
Zosta艂o ci 20 sekund.
160
00:53:35,860 --> 00:53:39,100
161
00:53:51,110 --> 00:53:53,276
Cze艣膰, ma艂a suko.
162
00:53:53,300 --> 00:53:56,300
Tak jest lepiej dla ciebie.
163
00:54:17,680 --> 00:54:20,841
Wiesz, b臋dziesz za mn膮 t臋skni膰?.
164
00:54:21,300 --> 00:54:24,300
Mo偶e.
165
00:54:26,850 --> 00:54:28,476
To z powodu...
166
00:54:28,500 --> 00:54:31,500
Innego ?
167
00:54:31,660 --> 00:54:34,660
Tak, nie, nie wiem.
168
00:54:35,650 --> 00:54:38,650
Ostatni raz ?
169
00:54:38,870 --> 00:54:41,011
Uwa偶aj na 偶elazne kraty.
170
00:54:41,035 --> 00:54:44,270
Nie martw si臋. Cze艣膰.
171
00:54:54,060 --> 00:54:57,060
I prosz臋 bardzo.
172
00:54:57,220 --> 00:55:00,340
Kolejna strona pami臋tnika.
173
00:55:01,040 --> 00:55:03,786
Czuj臋 si臋 samotna jak rok temu.
174
00:55:03,810 --> 00:55:05,956
Rok do namys艂u
175
00:55:05,980 --> 00:55:08,096
zapomnie膰,
176
00:55:08,120 --> 00:55:10,086
zapami臋ta膰,
177
00:55:10,110 --> 00:55:12,596
spr贸bowa膰 sobie wybaczy膰.
178
00:55:12,620 --> 00:55:15,640
Czy to mo偶liwe ?
179
00:56:14,730 --> 00:56:15,290
180
00:56:15,291 --> 00:56:19,750
Po艂贸偶 si臋 na mnie, prosz臋,
czuj臋 si臋 tak...
181
00:56:27,020 --> 00:56:30,960
Tak tak tak.
182
00:56:33,020 --> 00:56:36,580
Tak, to jest takie przyjemne.
183
00:56:43,430 --> 00:56:45,220
Jak by艂o z t膮 drug膮?
184
00:56:45,221 --> 00:56:49,286
O nie, prosz臋, spr贸bujmy
o tym zapomnie膰.
185
00:56:49,310 --> 00:56:53,100
Tak, powiedz, powiedz.
186
00:57:01,480 --> 00:57:06,156
Mia艂a 17 lat.
187
00:57:06,180 --> 00:57:08,176
By艂a dziwk膮.
188
00:57:08,200 --> 00:57:09,880
By艂em co najmniej dziesi膮ty z ni膮.
189
00:57:09,881 --> 00:57:11,216
Mia艂a 17 lat.
190
00:57:11,240 --> 00:57:13,056
Tak, powiedz.
191
00:57:13,080 --> 00:57:15,356
Mia艂a 17 lat.
192
00:57:15,380 --> 00:57:18,600
Mia艂a 17 lat.
193
00:57:18,680 --> 00:57:20,996
Prosz臋.
194
00:57:21,020 --> 00:57:22,876
Prosz臋.
195
00:59:00,900 --> 00:59:31,980
Napisy zrobi艂 Dzekus !!!.
12024