All language subtitles for LOL.Last.One.Laughing.South.Africa.S01E05.Youll.Never.Break.Me.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,200 --> 00:01:12,200 {\an8}Moonchild. 2 00:01:13,920 --> 00:01:16,360 {\an8}You may now kiss each other's wors. 3 00:01:16,440 --> 00:01:17,920 {\an8}So I get him, and I hit! 4 00:01:22,440 --> 00:01:23,280 {\an8}Fuck you! 5 00:01:24,240 --> 00:01:25,200 {\an8}-Mojak? -Yes? 6 00:01:26,120 --> 00:01:27,760 {\an8}You tried, Robby, but unfortunately, 7 00:01:27,840 --> 00:01:29,920 {\an8}you are now the proud father of a yellow card. 8 00:01:30,000 --> 00:01:32,160 {\an8}Nomzamo, why is my boom... 9 00:01:32,240 --> 00:01:33,840 {\an8}Fuck you, Thando! 10 00:01:33,920 --> 00:01:34,840 {\an8}Goodbye. 11 00:01:36,000 --> 00:01:37,080 {\an8}Get outta here. 12 00:01:38,440 --> 00:01:39,560 {\an8}-Hello, Glen. -Hi. 13 00:01:40,040 --> 00:01:42,240 {\an8}You will be participating in a solo game 14 00:01:42,320 --> 00:01:44,240 {\an8}-called "Puppet Master." -Okay. 15 00:01:44,320 --> 00:01:47,680 {\an8}-You can't break me, never will. -You can't break me, never will. 16 00:01:47,760 --> 00:01:49,760 {\an8} -None of you will. -None of you will. 17 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 {\an8}Why is he acting weird? 18 00:01:50,920 --> 00:01:53,720 {\an8}-I'm like Celeste at a funeral. -I'm like Celeste at a funeral. 19 00:01:56,120 --> 00:01:57,960 {\an8}Glen is dangerous. 20 00:02:04,600 --> 00:02:05,920 {\an8}Someone's gonna get burnt. 21 00:02:08,040 --> 00:02:09,360 Hi. 22 00:02:10,240 --> 00:02:11,600 Hi. 23 00:02:14,160 --> 00:02:16,000 {\an8}-Hi, everyone. -Uncle Casper. 24 00:02:16,440 --> 00:02:18,280 {\an8}This is a comedy icon. 25 00:02:18,360 --> 00:02:20,400 {\an8}-Hi, Uncle Casper. -Can you all see me? 26 00:02:20,440 --> 00:02:22,520 {\an8}-Yes. -Hello, Casper. 27 00:02:22,600 --> 00:02:25,880 {\an8}Casper de Vries, South African legend. 28 00:02:25,960 --> 00:02:28,360 I am living inside a TV, 29 00:02:28,880 --> 00:02:34,760 because I met a guy in Pretoria, and I said I wanna be on television. 30 00:02:35,320 --> 00:02:37,440 But he put me in television. 31 00:02:38,600 --> 00:02:44,080 {\an8}Let's go back wholesomeness. To mother and father and family. 32 00:02:44,520 --> 00:02:48,200 And we entertain everyone at home, okay? 33 00:02:48,880 --> 00:02:51,200 So, how do we do that? 34 00:02:51,280 --> 00:02:54,440 -We go back to our... -Roots. 35 00:02:54,520 --> 00:02:55,800 Youth. 36 00:02:57,040 --> 00:03:00,040 So, let me call my friend. 37 00:03:01,520 --> 00:03:04,040 I waiting for my fucking friend... Hello! 38 00:03:06,640 --> 00:03:07,920 What's your name? 39 00:03:08,000 --> 00:03:11,320 Hello, Casper. My name is Kitty. 40 00:03:11,840 --> 00:03:12,800 Kitty? 41 00:03:13,240 --> 00:03:14,360 Thando is cracking. 42 00:03:15,640 --> 00:03:18,320 -Now, meow. -He's playing with the pussy. 43 00:03:18,400 --> 00:03:20,560 -What we say as cats? -You like that? 44 00:03:20,640 --> 00:03:24,240 Meow-meow and the doggies go woof-woof. 45 00:03:26,320 --> 00:03:27,480 That's nice. 46 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 What is this? 47 00:03:29,400 --> 00:03:30,600 Have you got a doggy? 48 00:03:30,680 --> 00:03:33,320 No, but I got a donkey. 49 00:03:34,840 --> 00:03:35,760 That's nice. 50 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 Don't distract her, Glen, 'cause she might crack. 51 00:03:38,000 --> 00:03:39,840 Hello, donkey. 52 00:03:39,920 --> 00:03:42,000 Hello, Casper. 53 00:03:42,080 --> 00:03:43,840 -Tell her to pay attention. -Pay attention. 54 00:03:43,920 --> 00:03:45,000 What is your name? 55 00:03:45,080 --> 00:03:47,960 I was supposed to say that, you fucking cat. 56 00:03:48,040 --> 00:03:49,400 I'm sorry, Casper. 57 00:03:49,480 --> 00:03:51,840 -What's your name, donkey? -Boobie. 58 00:03:52,760 --> 00:03:53,720 Boobie. 59 00:03:56,040 --> 00:03:57,600 Fucking confusing. 60 00:03:57,680 --> 00:04:01,200 I have got a friend called Peter. 61 00:04:02,040 --> 00:04:03,920 -Hey. -Yo! 62 00:04:04,000 --> 00:04:06,240 Okay, well, can I meet him? 63 00:04:06,320 --> 00:04:08,880 Sure, Casper, here he is. 64 00:04:10,560 --> 00:04:11,880 Hello. 65 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 {\an8}Not a puppet penis. 66 00:04:14,040 --> 00:04:18,000 -My name is Peter. And I'm a pill. -That's bigger than mine. 67 00:04:18,120 --> 00:04:19,840 Big brown dick. 68 00:04:19,880 --> 00:04:21,720 Celeste, where are you? 69 00:04:22,720 --> 00:04:26,920 Oh, mamma mia. I love you. 70 00:04:27,360 --> 00:04:31,600 I don't understand this character for now, but I can see it's coming with some kak. 71 00:04:32,440 --> 00:04:34,800 I'm not gonna laugh, but it's funny. 72 00:04:36,200 --> 00:04:38,320 Your vagina clap. 73 00:04:39,760 --> 00:04:41,240 You are like Alien. 74 00:04:41,360 --> 00:04:44,760 That jaw hawks out and then I go in. 75 00:04:49,040 --> 00:04:52,240 You had this dream to have a new South Africa 76 00:04:52,320 --> 00:04:56,920 where we all can laugh with one color, one language, 77 00:04:57,000 --> 00:05:01,360 doesn't matter if it's comedy or Black or white or what. 78 00:05:01,440 --> 00:05:04,560 I know, Casper, but fuck that. It's not gonna work. 79 00:05:07,080 --> 00:05:08,440 Come here, rub me. 80 00:05:16,760 --> 00:05:21,240 Thank God, now all you have to do is wait for the lights to go red, and you're safe. 81 00:05:22,800 --> 00:05:23,760 Damn. 82 00:05:25,800 --> 00:05:28,760 -That's a red button. -Thando, I hope it is you and not me. 83 00:05:28,840 --> 00:05:29,920 Thank you, Casper. 84 00:05:35,440 --> 00:05:37,680 Ladies and gentlemen, it's Trevor Noah. 85 00:05:37,760 --> 00:05:41,080 That was beautiful. That was informative, it was interesting. 86 00:05:41,160 --> 00:05:43,920 It makes you, you wish kids' television was what it used to be. 87 00:05:45,840 --> 00:05:47,960 The energy with which it squirted. 88 00:05:48,040 --> 00:05:49,560 Yeah! 89 00:05:49,640 --> 00:05:51,600 I was most impressed. 90 00:05:51,680 --> 00:05:54,120 Is it harder or easier to not laugh as the game goes? 91 00:05:54,200 --> 00:05:55,920 -Harder. -It's getting harder now? 92 00:05:56,280 --> 00:05:57,520 So many dicks around. 93 00:05:57,600 --> 00:06:01,280 -There's many, many penises around. Many. -This is true. 94 00:06:01,360 --> 00:06:05,800 This one in particular managed to penetrate a certain smile, 95 00:06:05,880 --> 00:06:07,560 and people tried. People tried. 96 00:06:07,640 --> 00:06:10,240 They tried to cock block as much as they could. 97 00:06:10,320 --> 00:06:11,520 But, hey. 98 00:06:12,280 --> 00:06:13,840 -Hey. -Fuck, he had me so good. 99 00:06:13,920 --> 00:06:17,200 Yeah, no, it had you. So, let's enjoy this moment one last time. 100 00:06:22,880 --> 00:06:25,880 {\an8}You forgot you're sitting on top of a camera. 101 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 You forgot you're sitting on top of a camera. 102 00:06:28,480 --> 00:06:30,080 Where... Motherfucker. 103 00:06:30,160 --> 00:06:34,480 Surprisingly, though, it is only your first yellow card. 104 00:06:34,560 --> 00:06:35,520 Congratulations. 105 00:06:35,600 --> 00:06:36,520 Thank you. 106 00:06:37,560 --> 00:06:40,560 {\an8} Thando's yellow card came too soon. 107 00:06:40,640 --> 00:06:43,200 {\an8} Climaxing in an uncontrollable smile. 108 00:06:43,280 --> 00:06:47,640 {\an8} That puts Thando, Celeste, Robby and Tumi on the precipice, with time ticking. 109 00:06:47,720 --> 00:06:49,880 {\an8}Enjoy it. I'll be back in a bit. Or maybe I won't. 110 00:06:49,960 --> 00:06:51,760 -Excuse me. -Depends on... 111 00:06:51,840 --> 00:06:53,240 Can I ask you a question? 112 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 How much longer do I have to have this in my ear for? 113 00:06:56,640 --> 00:06:58,400 -I'll let you know. -When will you? 114 00:06:58,480 --> 00:07:00,280 -I'll let you know. -Okay. 115 00:07:00,360 --> 00:07:01,960 -Actually, go wear a wig. -Okay. 116 00:07:02,040 --> 00:07:04,680 "Actually, go wear a wig," that's crazy. 117 00:07:04,760 --> 00:07:06,120 We got another yellow, people. 118 00:07:06,480 --> 00:07:08,000 This is really trauma. 119 00:07:08,080 --> 00:07:09,840 It's really hard. 120 00:07:09,920 --> 00:07:13,320 And really anxiety-invoking. 121 00:07:13,400 --> 00:07:15,000 That Casper performance was fire. 122 00:07:15,080 --> 00:07:16,080 It was wild. 123 00:07:16,160 --> 00:07:17,400 -It was. -That was wild. 124 00:07:17,480 --> 00:07:20,880 'Cause you didn't know where it was going. You didn't know what was happening. 125 00:07:20,960 --> 00:07:23,320 Guys, come on, we gotta get fucking serious. 126 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 You stay away from me with this fucking hair. 127 00:07:25,480 --> 00:07:28,200 {\an8}Glen is sly. 128 00:07:28,280 --> 00:07:31,560 {\an8}Glen pretends to be a fool, 129 00:07:31,640 --> 00:07:34,520 {\an8}but he is anything but. 130 00:07:34,600 --> 00:07:37,160 -How are you doing? -Guy, my brain is not well. 131 00:07:37,240 --> 00:07:39,960 -But I think I need to get out there. -To get up there. 132 00:07:40,040 --> 00:07:42,680 Don't let the Camps Bay persona fool you. 133 00:07:42,760 --> 00:07:45,480 Glen Biderman-Pam would survive in Eldorado Park. 134 00:07:45,560 --> 00:07:48,040 Don't ask me how, but I promise you. 135 00:07:48,120 --> 00:07:50,960 You drop him out of a helicopter in Eldorado Park, 136 00:07:51,040 --> 00:07:54,000 he'll have friends and will be eating somebody's koeksisters by lunch. 137 00:07:54,080 --> 00:07:55,560 Let's get back into the game. 138 00:08:00,880 --> 00:08:02,240 All righty, then. 139 00:08:02,320 --> 00:08:05,160 It seems like we know who the tough nuts are right now. 140 00:08:05,560 --> 00:08:08,200 -This one is very slippery. -That is true. 141 00:08:08,280 --> 00:08:12,360 Seems like Glen is a tough nut to crack, but so is Lasizwe. 142 00:08:12,440 --> 00:08:14,480 This one was making laugh sounds behind me. 143 00:08:14,560 --> 00:08:17,480 -Lasizwe is too slippery. -Yeah, Lasizwe is slippery. 144 00:08:17,560 --> 00:08:20,520 -How am I slippery, guys? -Lasizwe keeps changing his identity. 145 00:08:20,600 --> 00:08:23,800 I don't know if I've made him laugh 'cause he's a different human. 146 00:08:23,880 --> 00:08:26,560 -It's rough. -I met this young man through comedy. 147 00:08:26,640 --> 00:08:30,600 You did. He did. He gave me one of my first-ever gigs. 148 00:08:30,680 --> 00:08:32,120 -Who? -At Kitcheners. Robby. 149 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 Do you own Kitcheners? 150 00:08:33,720 --> 00:08:36,040 No, I just give back to the white community. 151 00:08:37,120 --> 00:08:40,880 There was only Schalk and Casper de Vries, so they needed more whites. 152 00:08:41,000 --> 00:08:44,040 -Caucasians, you're Caucasian. -Caucasian is the correct word... 153 00:08:44,120 --> 00:08:46,000 But you're Jewish, do you count as white? 154 00:08:46,080 --> 00:08:48,640 No, it's yellow bone to a certain extent. 155 00:08:50,040 --> 00:08:51,760 Thando's face. 156 00:08:51,840 --> 00:08:54,160 -She nearly cracked. -She did nearly crack. 157 00:08:54,240 --> 00:08:56,360 Glen, so you don't call yourself white? 158 00:08:56,440 --> 00:08:58,520 No, Jewish people aren't white. 159 00:08:58,640 --> 00:09:00,480 Before '94, what did your dad call himself? 160 00:09:00,520 --> 00:09:02,720 Well, that was a very different story. 161 00:09:02,760 --> 00:09:03,880 Yes. 162 00:09:05,080 --> 00:09:06,720 You're my favorite Jew. 163 00:09:06,760 --> 00:09:09,640 Well, I'm glad that fucking conversation is over. 164 00:09:11,880 --> 00:09:13,040 I saw that. 165 00:09:13,640 --> 00:09:15,480 Oh, shit. Already? 166 00:09:15,520 --> 00:09:17,160 Oh, yeah. 167 00:09:22,480 --> 00:09:24,400 That is so attractive. 168 00:09:26,080 --> 00:09:28,480 -Ladies and gentlemen, Trevor Noah. -That was unexpected. 169 00:09:29,840 --> 00:09:32,160 You know that was unexpected. You're looking nice. 170 00:09:32,240 --> 00:09:33,320 Thank you. 171 00:09:34,320 --> 00:09:36,400 -Nothing was really happening. -No. 172 00:09:36,480 --> 00:09:41,280 Things were in limbo, then all of a sudden another yellow card popped out. 173 00:09:41,360 --> 00:09:43,040 The weirdest things make people smile. 174 00:09:43,520 --> 00:09:44,840 So, let's watch it. 175 00:09:46,440 --> 00:09:49,200 {\an8}Well, I'm glad that fucking conversation is over. 176 00:09:54,600 --> 00:09:55,960 You went in, boy. 177 00:09:57,080 --> 00:09:59,400 -Second yellow is a red. -He's outta here! 178 00:09:59,480 --> 00:10:00,760 He's outta here! 179 00:10:01,360 --> 00:10:03,840 And I'm so sorry about that, Robby. 180 00:10:03,880 --> 00:10:06,520 I really am. I'm so sorry. 181 00:10:06,640 --> 00:10:09,160 I got caught up in speaking nonsense with you. 182 00:10:10,480 --> 00:10:12,160 I was just talking to my friends. 183 00:10:12,240 --> 00:10:16,040 Never speak nonsense with funny people. Remember that, kids. 184 00:10:18,080 --> 00:10:22,040 {\an8} Glen's heat-seeking nonsense missile hits Robby straight in the face. 185 00:10:22,120 --> 00:10:24,520 {\an8} Robby joins Moonchild, Mojak, and Nomzamo 186 00:10:24,600 --> 00:10:27,440 {\an8} in this room of shame and unfulfilled expectations. 187 00:10:27,520 --> 00:10:30,200 {\an8} We're down to six, with three in the danger zone. 188 00:10:31,160 --> 00:10:33,480 Oh, no! 189 00:10:33,600 --> 00:10:35,240 Dude, come sit. 190 00:10:35,320 --> 00:10:36,520 -You did good. -Come sit. 191 00:10:36,640 --> 00:10:38,360 I was caught up in the comfort. 192 00:10:38,440 --> 00:10:39,640 -Yeah. -Long time! 193 00:10:40,600 --> 00:10:42,240 -Been a minute. -You were very cozy. 194 00:10:42,320 --> 00:10:45,840 -I got... Eating chips and everything. -This guy, sloppy. 195 00:10:45,880 --> 00:10:47,960 -I'm so upset. -Chips, peanuts. 196 00:10:48,040 --> 00:10:51,720 -You were in a bar, you were chilling. -I was. I was comfortable. 197 00:10:51,760 --> 00:10:55,160 -I went down Glen's rabbit hole. -Glen is the devil. 198 00:10:55,240 --> 00:10:57,680 He pays attention, he goes one by one. 199 00:10:57,760 --> 00:10:59,320 Let's see what their next sketch is. 200 00:11:00,760 --> 00:11:02,760 And we're back on, ladies and gentlemen. 201 00:11:08,560 --> 00:11:13,480 You see that red overall, you know something's about to pop off. Come on. 202 00:11:14,240 --> 00:11:15,880 Okay, here we go. 203 00:11:18,920 --> 00:11:21,640 Comrades, if I could ask you to gather, 204 00:11:21,720 --> 00:11:25,360 sit down and be quiet amongst yourselves. 205 00:11:26,640 --> 00:11:31,520 On behalf of the LFF, the Laughter Freedom Front, 206 00:11:31,600 --> 00:11:37,320 it is bringing us great joy that you have come out in numbers today. 207 00:11:37,400 --> 00:11:39,840 You know when you are meant to be something, 208 00:11:39,920 --> 00:11:43,520 {\an8}and it so happens that the entire nation is doing it on the same day as you, 209 00:11:43,600 --> 00:11:47,800 {\an8}it's amazing, and that's when you know you were born to be Julius Malema. 210 00:11:47,880 --> 00:11:50,360 The message, it's simple. 211 00:11:50,440 --> 00:11:55,320 Never again will we allow them to demoralize us 212 00:11:55,400 --> 00:11:59,760 based on the de-capitalization of our laughter. 213 00:11:59,840 --> 00:12:03,600 {\an8}Jason is doing every single thing he can 214 00:12:03,680 --> 00:12:06,920 to stay in the game, to fill the room 215 00:12:08,240 --> 00:12:09,680 with volume. 216 00:12:11,240 --> 00:12:13,680 The backbone of this country's strength 217 00:12:13,760 --> 00:12:18,560 is based upon our ability to laugh upon ourselves. 218 00:12:18,640 --> 00:12:20,880 The less you laugh, the louder Jason becomes. 219 00:12:21,240 --> 00:12:22,600 Stand with me, 220 00:12:22,680 --> 00:12:26,520 and I promise never again will you have a bad breath 221 00:12:26,600 --> 00:12:29,360 from plumbing with a closed mouth full-time. 222 00:12:29,440 --> 00:12:31,880 I think he should think about going into politics. 223 00:12:32,720 --> 00:12:34,520 -Is it just a... -Put your shirt on! 224 00:12:34,600 --> 00:12:36,880 -Sorry, I thought... Sorry. -This is a problem. 225 00:12:36,960 --> 00:12:40,240 This isn't a joke. The problem is they're taking our jokes. 226 00:12:40,320 --> 00:12:43,160 That's the most South African thing I've done in my life. 227 00:12:43,240 --> 00:12:46,240 Why? 'Cause I love it. Our politics is rock n' roll. 228 00:12:46,320 --> 00:12:49,160 We're gonna laugh We're gonna laugh 229 00:12:49,240 --> 00:12:51,760 We're gonna laugh We're gonna laugh 230 00:12:51,840 --> 00:12:56,360 {\an8}Glen, he lives in Cape Town. Does he not tan? Go to the beach? 231 00:12:56,440 --> 00:12:58,560 He's the whitest Jewish man I've ever met. 232 00:12:58,640 --> 00:13:04,360 I would like you to please remember to hand in your T-shirts at the door. 233 00:13:04,440 --> 00:13:07,400 -Thank you. -In fact, I'll take them back one by one. 234 00:13:07,480 --> 00:13:10,400 I hope you return the land as quickly as you returned that shirt. 235 00:13:12,240 --> 00:13:14,320 He looks a bit like the Michelin Man. 236 00:13:14,400 --> 00:13:15,440 True. 237 00:13:16,360 --> 00:13:18,960 Just a note, a comment. 238 00:13:19,040 --> 00:13:21,200 -Yeah. -What? You said what? 239 00:13:21,280 --> 00:13:24,080 -No, no, nothing, nothing. -Sorry, Comrade, what? 240 00:13:24,160 --> 00:13:28,560 I said that was a Michelin Star speech. Thank you, I appreciate it. 241 00:13:28,640 --> 00:13:30,200 -Yes. -Fantastic. 242 00:13:30,280 --> 00:13:33,080 He would trust you to buy a tire from you. 243 00:13:33,160 --> 00:13:35,800 -Yes. -It's insane. It's like we're in a movie. 244 00:13:38,200 --> 00:13:40,200 I can't find any plants to eat. 245 00:13:41,280 --> 00:13:44,240 Look, there's a little purple little lily over here. 246 00:13:44,320 --> 00:13:46,920 -Little purple, little lily. -I'm gonna land on the lily. 247 00:13:47,440 --> 00:13:49,760 -This is the fuckin' weirdest... -Eating the lily. 248 00:13:49,840 --> 00:13:54,600 Okay, and scene. Excellent. 249 00:13:54,680 --> 00:13:57,200 -But where's the... -I wasn't doing well. 250 00:13:57,280 --> 00:13:59,440 -What's wrong? Why? -I was struggling a bit 251 00:13:59,520 --> 00:14:02,200 with the whole laughing thing. 252 00:14:02,280 --> 00:14:04,920 -Glen, Glen, memories. -I'm over here. 253 00:14:05,000 --> 00:14:08,440 Yes. I remember that. That was on Saturday. 254 00:14:09,240 --> 00:14:11,440 It's madness, what are they doing? 255 00:14:14,080 --> 00:14:15,680 So, I just need to do this. 256 00:14:16,560 --> 00:14:18,080 I hope my jeans don't get torn. 257 00:14:18,800 --> 00:14:20,520 -I know. -Splits. 258 00:14:20,600 --> 00:14:22,280 -There we go. -Yeah. 259 00:14:22,360 --> 00:14:23,640 And then you hit that... 260 00:14:24,680 --> 00:14:25,800 No man, Tumi. 261 00:14:28,080 --> 00:14:31,200 What happened, Tumi? What happened? 262 00:14:32,160 --> 00:14:35,040 I didn't seen anyone laugh. They better not say it was me. 263 00:14:35,120 --> 00:14:38,760 No, you were fucking around down there. This is scary. 264 00:14:38,840 --> 00:14:41,360 So much choice, so much laughter. Not the game. 265 00:14:43,720 --> 00:14:45,600 I told you. I told you. 266 00:14:45,680 --> 00:14:49,280 Trevor Gumbi... No, Trevor Noah. Trevor Noah, ladies and gentlemen. 267 00:14:49,720 --> 00:14:52,600 I like seeing you less and less as this game goes. 268 00:14:52,680 --> 00:14:54,720 -How are you guys feeling? Yeah? -Fuckin' mad. 269 00:14:54,800 --> 00:14:57,240 -I'll tell you after you tell us. -All right. 270 00:14:57,320 --> 00:14:59,080 Let's see what happened in slow motion. 271 00:14:59,720 --> 00:15:01,000 -Here we go. -Watch that face. 272 00:15:01,080 --> 00:15:02,480 I'm nowhere to be seen. 273 00:15:07,080 --> 00:15:09,840 Why, Celeste? What were you laughing at? 274 00:15:09,920 --> 00:15:12,880 She was laughing at me. I'm so sorry, friend. 275 00:15:12,960 --> 00:15:15,240 What a way for you to depart the game. 276 00:15:15,320 --> 00:15:16,440 Here you go! 277 00:15:16,520 --> 00:15:18,160 I'm still here, bitch. 278 00:15:19,760 --> 00:15:21,240 -Say your goodbyes. -Comedy royalty. 279 00:15:21,320 --> 00:15:23,000 I don't even know why I joined in. 280 00:15:23,080 --> 00:15:27,000 {\an8}That's crazy. It was between Lasizwe and Tumi. 281 00:15:27,080 --> 00:15:28,760 {\an8}Why am I joinin' in? I don't know. 282 00:15:29,200 --> 00:15:30,720 Tried my best. 283 00:15:30,800 --> 00:15:33,160 Laughed at the stupidest thing ever. 284 00:15:35,240 --> 00:15:38,840 {\an8} Celeste, taken out by Tumi and the cunning use of Pilates. 285 00:15:38,920 --> 00:15:41,480 {\an8} Never underestimate carefully deployed stretchiness. 286 00:15:41,560 --> 00:15:45,160 {\an8} That's five down and five to go as laughs riddle the house. 287 00:15:46,600 --> 00:15:49,400 -Guys, is it just five? -Yes. 288 00:15:49,480 --> 00:15:51,920 Congratulations on halfway, my babies, come on. 289 00:15:52,000 --> 00:15:52,880 Look at this. 290 00:15:52,960 --> 00:15:55,880 What's more powerful is that you three have no yellows. 291 00:15:55,960 --> 00:15:57,280 Yeah, that's lit. 292 00:15:57,360 --> 00:15:58,800 Well, well, well. 293 00:15:58,880 --> 00:16:01,600 -I laughed at the most... -It's the stupidest things that get you. 294 00:16:05,160 --> 00:16:07,600 That was Tumi, stupid. 295 00:16:08,480 --> 00:16:10,640 -You were doing so well in the games. -Bruh. 296 00:16:10,720 --> 00:16:13,280 Every game, and then you just get done in by that. 297 00:16:14,160 --> 00:16:16,320 We gotta fuckin' push, guys. Come on. Push. 298 00:16:16,400 --> 00:16:18,360 Don't say that, I'm very constipated. 299 00:16:18,440 --> 00:16:20,600 -Are you? -Are you? You mustn't push, then. 300 00:16:25,640 --> 00:16:30,440 {\an8}We're in our final few, so I have one opportunity here. 301 00:16:30,560 --> 00:16:32,720 {\an8}It's a quick joke, I'm not gonna try and milk it, 302 00:16:32,800 --> 00:16:35,040 and maybe the spandex is gonna work. 303 00:16:35,120 --> 00:16:37,000 All righty. 304 00:16:37,800 --> 00:16:39,040 I am ready. 305 00:16:39,120 --> 00:16:41,760 These are the moments I feel Glen will get you. 306 00:16:41,840 --> 00:16:44,400 What do you call a hippie's wife? 307 00:16:44,840 --> 00:16:45,920 A hippie's wife? 308 00:16:46,800 --> 00:16:50,120 Mississippi. Mississippi. You get it? 309 00:16:50,200 --> 00:16:51,400 Hello, ladies and gentlemen. 310 00:16:51,480 --> 00:16:54,080 -All right. -This is interpretive dance. 311 00:16:54,160 --> 00:16:55,280 I love it. 312 00:16:55,360 --> 00:16:56,480 Load shedding. 313 00:17:02,720 --> 00:17:03,800 Oh, shit. 314 00:17:04,520 --> 00:17:05,640 Fuck it. 315 00:17:05,760 --> 00:17:09,480 You know, Barry had stage five last night. 316 00:17:10,320 --> 00:17:13,320 He also didn't even have water. Fuck it. 317 00:17:16,760 --> 00:17:19,200 You know, we're going the way of Zimbabwe. 318 00:17:21,520 --> 00:17:22,560 Thando. 319 00:17:22,680 --> 00:17:26,400 Shit, you know, I'm sick and tired of this kak. 320 00:17:30,800 --> 00:17:32,280 I'm moving to Zimbabwe. 321 00:17:32,320 --> 00:17:34,800 -Jason's breathing hard. -I don't care anymore. 322 00:17:35,760 --> 00:17:37,080 And that was stage one. 323 00:17:37,200 --> 00:17:38,760 Everyone is trying not to laugh. 324 00:17:38,800 --> 00:17:40,880 -It's getting darker and darker. -Stage sixteen. 325 00:17:40,960 --> 00:17:42,640 -"Stage sixteen." -Of course. 326 00:17:45,000 --> 00:17:46,560 This is so deep and intense. 327 00:17:46,680 --> 00:17:47,800 It is. 328 00:17:51,560 --> 00:17:52,920 You're gonna hurt yourself. 329 00:17:54,640 --> 00:17:59,280 Just the physical representation of the pain that we feel as a country. 330 00:17:59,320 --> 00:18:02,240 -Are we covered, though, for insurance? -It's okay. 331 00:18:02,320 --> 00:18:05,480 I was kind of targeting Jason 'cause I know he laughs at stupid things. 332 00:18:07,320 --> 00:18:10,040 I think that's to show the pain South Africans are in. 333 00:18:12,520 --> 00:18:14,640 -No, the darkness that we're in. -Correct. 334 00:18:14,720 --> 00:18:15,800 It's the darkness. 335 00:18:18,920 --> 00:18:21,520 Load shedding suspended. Thank you. 336 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 -Outstanding. -Thank you. 337 00:18:25,240 --> 00:18:26,080 Unbelievable. 338 00:18:26,200 --> 00:18:30,800 At that stage of the game, you've gotta go with your strongest shit. 339 00:18:30,880 --> 00:18:33,080 If it's not working, get out, you're wasting time. 340 00:18:33,200 --> 00:18:34,560 Is that interpretive dance? 341 00:18:34,640 --> 00:18:36,480 -Yeah. -I interpreted as kak. 342 00:18:36,560 --> 00:18:37,520 Wrong room. 343 00:18:37,560 --> 00:18:38,560 This is so hard. 344 00:18:38,680 --> 00:18:40,880 -I don't know if it was so kak. -I enjoyed it. 345 00:18:40,960 --> 00:18:43,480 I would like to say, your interpretation of understanding it, 346 00:18:43,560 --> 00:18:46,440 -is your light and dark as furious as his? -Yeah. 347 00:18:46,520 --> 00:18:49,640 'Cause normally my light is calm, my darkness is... 348 00:18:49,720 --> 00:18:51,800 -But is your... -No, I've got an inverter. 349 00:18:57,320 --> 00:18:58,440 That was great. 350 00:18:59,480 --> 00:19:01,640 -I was not expecting the inverter. -Even me. 351 00:19:01,720 --> 00:19:04,240 -That's what makes you a problem. -That was really good. 352 00:19:04,320 --> 00:19:05,720 -Yep. -Stuff like that. 353 00:19:05,800 --> 00:19:08,280 What's going on there? Is this a smile hiding? 354 00:19:08,320 --> 00:19:09,560 Are you going off the grid? 355 00:19:10,320 --> 00:19:11,760 Your face was the straightest. 356 00:19:11,800 --> 00:19:13,280 Lasizwe, what's happening here? 357 00:19:13,320 --> 00:19:16,240 This is the straightest you'll see Lasizwe. When his face is that way. 358 00:19:16,320 --> 00:19:19,520 I like that we're wearing him down. He's starting to get a little bit tired. 359 00:19:19,560 --> 00:19:21,800 The corners of his lips are starting to quiver, 360 00:19:21,920 --> 00:19:23,680 like, he's fighting this thing so hard. 361 00:19:23,760 --> 00:19:26,040 -But you're... -Look, he's doing the breathing. 362 00:19:26,080 --> 00:19:29,200 The smile's coming. Now, he's gonna take the thing. 363 00:19:29,280 --> 00:19:30,680 But you saw, he runs away. 364 00:19:30,760 --> 00:19:34,000 Then he breathes and looks up to the sky, and then he's gone. 365 00:19:34,080 --> 00:19:35,960 Something's not... Make sure they... 366 00:19:36,040 --> 00:19:37,560 -There we go. -There we go, Lasizwe. 367 00:19:37,640 --> 00:19:41,000 Ya, come for my... 368 00:19:41,080 --> 00:19:43,800 He's been cheating from the beginning. He runs. 369 00:19:43,880 --> 00:19:46,640 {\an8}But literal running. Like, literal running. 370 00:19:46,720 --> 00:19:49,440 {\an8}Usage of hair in mouth. 371 00:19:49,520 --> 00:19:52,760 But at this point, he's doing a very good job 372 00:19:52,800 --> 00:19:55,200 of keeping it together, I must give him that. 373 00:19:57,960 --> 00:19:59,200 -Are you joking? -Oh, shit. 374 00:19:59,280 --> 00:20:04,040 Every single time the confounded red-lighted vuvuzela thing happened, 375 00:20:04,760 --> 00:20:06,440 my brain went, "It's me." 376 00:20:10,800 --> 00:20:12,280 That is the only way to not... 377 00:20:12,320 --> 00:20:15,040 -I get happier every time I see you. -We get sadder. 378 00:20:15,080 --> 00:20:18,320 The interpretive dance. Really moving. 379 00:20:18,400 --> 00:20:20,160 -Thank you. -You were moving mostly. 380 00:20:20,240 --> 00:20:22,680 I don't think anyone was moved by it. 381 00:20:22,760 --> 00:20:24,000 There was a lot of movements. 382 00:20:24,080 --> 00:20:25,480 We have the next culprit. 383 00:20:25,560 --> 00:20:29,080 We saw it creep up on your face and here it is. 384 00:20:29,160 --> 00:20:31,640 Come on. Come on. Come on. 385 00:20:31,720 --> 00:20:32,680 Tried to hide it. 386 00:20:34,240 --> 00:20:36,760 -Yes. Yes. Yes! -One of many. 387 00:20:36,800 --> 00:20:38,520 -One of many. -Yes! 388 00:20:38,560 --> 00:20:41,080 {\an8}Yes, yes, yes! 389 00:20:42,800 --> 00:20:44,080 One of many. 390 00:20:44,200 --> 00:20:47,000 Nice tactic, by the way, but didn't save you enough. 391 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 Congratulations, you've earned a yellow card. 392 00:20:49,960 --> 00:20:52,080 -Well done, whoever did that. -Welcome to the club. 393 00:20:52,160 --> 00:20:53,400 I can feel the pressure. 394 00:20:53,480 --> 00:20:56,040 It is scaring me because time isn't on our side. 395 00:20:56,080 --> 00:20:57,480 There's a lot going on. 396 00:20:59,560 --> 00:21:02,280 {\an8} Lasizwe learns the first rule of Last One Laughing. 397 00:21:02,320 --> 00:21:05,560 {\an8} You can run, but you can't run. 398 00:21:05,680 --> 00:21:07,040 {\an8} There are cameras everywhere. 399 00:21:07,080 --> 00:21:10,560 {\an8} That leaves Glen and Jason as the only contenders without any cards. 400 00:21:11,440 --> 00:21:15,240 Listen, we've got... Let's get him the fuck out of here. 401 00:21:15,320 --> 00:21:17,080 Get him the fuck out of... 402 00:21:17,160 --> 00:21:21,480 No, Lasizwe, he's just got a yellow, let's fucking get him out of here. 403 00:21:21,560 --> 00:21:24,080 Alliances. Alliances, Glen is slick, eh? 404 00:21:24,160 --> 00:21:25,160 Yeah. 405 00:21:25,240 --> 00:21:26,680 All right, let's go back in. 406 00:21:28,200 --> 00:21:29,560 -Okay, we're back. -Oh, God. 407 00:21:29,640 --> 00:21:34,160 The green light, cock crows, feels like it's now lockdown 408 00:21:34,240 --> 00:21:37,320 and they press a button, and all the jail cell doors close 409 00:21:37,440 --> 00:21:38,760 with that slamming. 410 00:21:39,680 --> 00:21:43,320 It's solitary confinement, but you're not on your own. Terrifying. 411 00:21:43,400 --> 00:21:47,560 Have you ever wanted to do that thing they do in the movie when they go, 412 00:21:47,680 --> 00:21:50,640 -"You've got to be joking." -Oh, God. Oh, shit. 413 00:21:50,720 --> 00:21:52,520 Oh, Lord. 414 00:21:52,600 --> 00:21:53,800 That was really close. 415 00:21:53,880 --> 00:21:55,520 Fuck me, that was good. 416 00:21:55,600 --> 00:21:58,040 Like when you... When they laugh. 417 00:21:59,760 --> 00:22:00,800 Glen. 418 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Oh, man. 419 00:22:02,840 --> 00:22:06,680 I know, Jason cracked there... Jason. 420 00:22:07,800 --> 00:22:09,920 That is the moment I thought, "I'm gone." 421 00:22:11,520 --> 00:22:13,200 Time to shake things up a little bit. 422 00:22:14,000 --> 00:22:17,240 There's someone coming. There's someone in the box. 423 00:22:17,320 --> 00:22:19,920 -Look at this. -It says up but there's a shelf. 424 00:22:20,000 --> 00:22:23,120 -Jason was... -There's a person underneath that. 425 00:22:23,200 --> 00:22:24,400 That's not an attractive... 426 00:22:24,480 --> 00:22:25,680 -Don't open it. -Not at all. 427 00:22:25,760 --> 00:22:27,520 Don't open it. 428 00:22:28,520 --> 00:22:33,040 No one knows how to open the box. I lift the box, I see the feet of a hobo. 429 00:22:33,600 --> 00:22:37,680 All right, everyone, what you wanna do is, you wanna peel the stickers off. 430 00:22:37,760 --> 00:22:38,840 The sticker. 431 00:22:39,520 --> 00:22:44,120 This package just shows how brain-dead we are at that time 432 00:22:44,200 --> 00:22:46,160 that we literally can't... 433 00:22:46,240 --> 00:22:49,800 So, we have to be instructed how to open a box. 434 00:22:49,880 --> 00:22:52,800 How many comedians does it take to open a box? Am I right? 435 00:22:52,880 --> 00:22:55,440 -Am I right? -Oh, no. No! 436 00:22:55,520 --> 00:22:56,800 It's Oskido. 437 00:22:56,880 --> 00:22:58,520 No, no, no! 438 00:22:58,600 --> 00:22:59,880 Not Oskido. 439 00:23:01,000 --> 00:23:03,400 I feel like Oskido needs to focus on Tumi only. 440 00:23:03,480 --> 00:23:07,080 Hello, my friends. Yo, yo, yo. What's up? 441 00:23:07,160 --> 00:23:09,680 So, this legend makes hilarious videos online. 442 00:23:09,760 --> 00:23:11,080 We're all a fan of his music. 443 00:23:12,240 --> 00:23:13,120 No. 444 00:23:13,200 --> 00:23:15,680 I'm screwed. He looked ridiculous. 445 00:23:15,760 --> 00:23:18,800 In Oskido, I believe Oskido, I believe 446 00:23:18,880 --> 00:23:20,040 Are you ready for this? 447 00:23:20,880 --> 00:23:23,480 I am ready. You know what, let me perform for you. 448 00:23:23,560 --> 00:23:26,600 I refuse to be taken out by an outsider. 449 00:23:26,680 --> 00:23:28,600 I say, are you ready? 450 00:23:28,680 --> 00:23:30,480 No way, that's a moon mop. 451 00:23:30,560 --> 00:23:32,960 I've got Moonchild here, then we're gonna rock this soul. 452 00:23:33,040 --> 00:23:34,560 Mr. DJ, come on, let's go. 453 00:23:34,640 --> 00:23:36,360 That is not Moonchild. 454 00:23:42,520 --> 00:23:47,320 You know you've made it when even new, upcoming comedians have to carry you 455 00:23:47,400 --> 00:23:50,000 as part of their gags, you know you've made it. 456 00:23:50,080 --> 00:23:53,960 And so, for all the mops in the world, 457 00:23:54,040 --> 00:23:58,840 especially the ones that "blue" up, it's a shout-out. 458 00:24:03,800 --> 00:24:09,280 What is funny on the phone does not always translate live. 459 00:24:12,720 --> 00:24:14,040 -I love that. -That's amazing. 460 00:24:14,120 --> 00:24:16,240 -Unbelievable. -That was beautiful. 461 00:24:16,320 --> 00:24:17,440 Was that Mafikizolo? 462 00:24:17,520 --> 00:24:19,360 I don't know if you bath in long-life milk, 463 00:24:19,440 --> 00:24:23,400 but you've been this age for about 17 years, and we thank you. 464 00:24:23,480 --> 00:24:24,960 -Thank you very much. -A legend. 465 00:24:25,040 --> 00:24:26,680 -Thank you so much. -A legend. 466 00:24:27,480 --> 00:24:29,160 Incredible. 467 00:24:29,240 --> 00:24:30,840 Unbelievable. 468 00:24:32,360 --> 00:24:34,920 I love Mafikizolo. 469 00:24:36,000 --> 00:24:38,200 That was the most difficult moment 470 00:24:38,280 --> 00:24:43,240 of the entire six hours right there for me, right there, Oskido. 471 00:24:43,320 --> 00:24:45,160 Did we ever interview him? 472 00:24:45,520 --> 00:24:47,080 -No. No. -No? 473 00:24:47,160 --> 00:24:49,080 But if you were to, what would you say? 474 00:24:49,160 --> 00:24:52,080 I wish you'd rinse that, 'cause I would... While I speak to you. 475 00:24:52,160 --> 00:24:53,960 Where do you think it's been? 476 00:24:54,040 --> 00:24:56,080 -Where? -Dude, what? 477 00:24:56,600 --> 00:24:58,920 -That was close. -You trapped yourself. 478 00:24:59,000 --> 00:25:01,960 -You done played your damn self, son. -That was close. 479 00:25:02,040 --> 00:25:04,520 All right, all right. Finally, something's happening. 480 00:25:04,600 --> 00:25:07,200 Dicked me in the face, surprised yourself. 481 00:25:10,160 --> 00:25:11,000 So dumb. 482 00:25:11,080 --> 00:25:13,160 -I am not coming near you. Yeah. -On my face. 483 00:25:13,240 --> 00:25:16,560 -Just a cucumber. That cucumber. -I know. 484 00:25:16,640 --> 00:25:20,160 I'm comin' out with all of my guns, my pistol, pistol, it's not workin'. 485 00:25:20,240 --> 00:25:21,960 -I know. Yep. -Here on my mouth. 486 00:25:22,040 --> 00:25:23,800 There on my chin. 487 00:25:23,880 --> 00:25:24,800 You hit it. 488 00:25:24,880 --> 00:25:26,440 Not working, okay, bazooka! 489 00:25:26,520 --> 00:25:29,120 -There you go. -Just a cucumber. 490 00:25:29,200 --> 00:25:31,240 Hit me with a cucumber. 491 00:25:31,320 --> 00:25:35,520 If that's not working, okay, get... Listen, I'm pulling out all of them. 492 00:25:35,600 --> 00:25:37,440 -Tell us why? -What happened? 493 00:25:37,520 --> 00:25:42,480 -You hit me with a phallic cucumber. -Please look into the lens. 494 00:25:42,560 --> 00:25:44,360 -A cucumber. -A dirty one. 495 00:25:44,440 --> 00:25:46,840 It's gettin' to crunch time 'cause I realize something. 496 00:25:46,920 --> 00:25:49,040 I've got my yellow long ago, but I'm still here. 497 00:25:50,080 --> 00:25:53,200 And most of us have yellows, I'm in. I'm stayin'. 498 00:25:53,280 --> 00:25:55,800 Now, I wanna stay. Let's go. It's game on. 499 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 Tumi can surprise you because her range, 500 00:25:59,720 --> 00:26:02,800 not only as a comedian, but as an actress, is vast. 501 00:26:03,560 --> 00:26:06,800 But tell me, what happened when you hit me in my face with that cucumber? 502 00:26:06,880 --> 00:26:09,560 What did it remind you of? 'Cause I could see you nearly broke. 503 00:26:09,640 --> 00:26:10,640 Sure, it was close. 504 00:26:11,880 --> 00:26:13,320 That almost backfired. 505 00:26:19,680 --> 00:26:20,680 You nearly broke. 506 00:26:21,320 --> 00:26:23,960 I don't know how I kept it together. 507 00:26:26,360 --> 00:26:27,280 This is lovely. 508 00:26:28,320 --> 00:26:30,880 Oh, God, no, no, no. 509 00:26:30,960 --> 00:26:32,200 Yeah. 510 00:26:35,160 --> 00:26:37,240 -Look at that. -Oh, no, no, no. 511 00:26:37,680 --> 00:26:40,000 I was slightly aroused, I must be honest, 512 00:26:40,080 --> 00:26:45,400 then it looks at you, and it's a mustache, I think, " Yes, no. Or maybe?" 513 00:26:45,480 --> 00:26:47,200 -Her name is Miss Smash. -Right. 514 00:26:47,280 --> 00:26:49,480 -Welcome to Jam Alleyway. -Okay. 515 00:26:49,560 --> 00:26:51,800 I'm looking for three contestants. 516 00:26:51,880 --> 00:26:56,960 So, we're gonna pick from the most struggling people in South Africa. 517 00:26:57,040 --> 00:27:00,360 -Like the poorest? -In no particular order. 518 00:27:01,680 --> 00:27:04,200 -Jason, Thando, Tumi. -I'm definitely not the poorest here. 519 00:27:04,280 --> 00:27:06,240 -Was that based on money? -Let's go! 520 00:27:06,320 --> 00:27:08,840 -Yes. It's 'cause you're white. -That is interesting. 521 00:27:09,680 --> 00:27:11,280 I'm definitely not. By the... 522 00:27:11,360 --> 00:27:14,240 No amount of money can ever match privilege, friend. 523 00:27:15,120 --> 00:27:18,760 That's a... I'm not gonna comment on that. 524 00:27:18,840 --> 00:27:22,400 -Glen on Jammie Alleyway. I know. -Jammie Alleyway. 525 00:27:22,480 --> 00:27:24,680 -Glen would throw him off too much. -Yeah. 526 00:27:24,760 --> 00:27:26,520 That's why he left Glen out of this game. 527 00:27:26,600 --> 00:27:28,880 There's your chair here, Glen. The audience member. 528 00:27:28,960 --> 00:27:30,400 Feel a bit ostrich-sized. 529 00:27:30,480 --> 00:27:32,080 -Sorry, guys. -Bit ostrich-sized. 530 00:27:32,160 --> 00:27:33,400 What's your name? 531 00:27:33,480 --> 00:27:35,160 My name is Vinolia. 532 00:27:35,240 --> 00:27:37,720 -Good, what's your name? -My name is Ash. 533 00:27:37,800 --> 00:27:40,000 -What's your name? -My name is Sarafina. 534 00:27:40,080 --> 00:27:42,600 -Amazing. Okay. -Beautiful. 535 00:27:44,000 --> 00:27:45,680 Interesting. That's... 536 00:27:46,720 --> 00:27:48,160 That's very interesting. 537 00:27:50,040 --> 00:27:51,600 Oh, man! 538 00:27:51,680 --> 00:27:53,680 -Can everybody say "Whoo"? -Whoo! 539 00:27:58,520 --> 00:28:00,320 That's close to being a laugh, Jason. 540 00:28:00,400 --> 00:28:01,800 -Vinolia? -Yes? 541 00:28:01,880 --> 00:28:06,920 Which foot did Nelson Mandela use when he walked out of prison? 542 00:28:07,000 --> 00:28:09,160 My gut, it says "left foot." 543 00:28:09,240 --> 00:28:11,640 -Left foot, then right foot. -Definitely, for sure. 544 00:28:11,720 --> 00:28:13,920 He used a foot sack. 545 00:28:17,760 --> 00:28:18,840 Used a... 546 00:28:20,240 --> 00:28:22,040 Your answer is... Correct! 547 00:28:24,000 --> 00:28:25,920 -Correct! -Yay! 548 00:28:27,280 --> 00:28:28,800 How much do I win? 549 00:28:28,920 --> 00:28:32,400 Okay, it's a two-part, okay? You get to pick. 550 00:28:32,480 --> 00:28:36,640 It's either you get to know your absent father's last-seen address, 551 00:28:36,720 --> 00:28:40,000 or to get a forwarded voice note from him. 552 00:28:40,080 --> 00:28:45,480 It's so difficult, but I need to hear my dead father's voice one more time. 553 00:28:47,360 --> 00:28:50,160 -Well done. -Are you going to play his voice? 554 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 He's in jail. 555 00:28:51,720 --> 00:28:54,240 -That's terrible news. -Her dead father is in jail. 556 00:28:54,320 --> 00:28:57,120 He is... Come back, Glen. Come back. 557 00:28:57,200 --> 00:28:59,200 -Terrible news! -Her dead father is in prison. 558 00:28:59,280 --> 00:29:02,040 -He's locked up. -How does that even work? 559 00:29:02,120 --> 00:29:04,880 That's what a big criminal he was, he's still serving. 560 00:29:04,960 --> 00:29:08,120 You get life sentences, and then you get other sentences. 561 00:29:08,200 --> 00:29:10,560 -Buried in the jail. -Lasizwe is strong. 562 00:29:10,640 --> 00:29:13,520 I don't know if Lasizwe's strong or if he doesn't get it. 563 00:29:14,760 --> 00:29:15,880 What the fuck? 564 00:29:15,960 --> 00:29:17,240 Okay, let's close the show. 565 00:29:19,040 --> 00:29:21,840 Let's all dance. Come onto the stage. That's how you close the show. 566 00:29:21,920 --> 00:29:23,200 I like that, in the game, 567 00:29:23,280 --> 00:29:26,680 some people forget what the "game" game is, 568 00:29:26,760 --> 00:29:29,280 -and they get caught in their meta-game. -Yeah. 569 00:29:29,600 --> 00:29:33,920 Like right now, Lasizwe was more invested in Jammie Alleyway 570 00:29:34,000 --> 00:29:36,560 than in making people laugh or not laugh. 571 00:29:36,640 --> 00:29:38,560 -See you next week. -Good night, viewers. 572 00:29:38,640 --> 00:29:39,720 Bye-bye. 573 00:29:39,800 --> 00:29:42,760 -Smile at the children. -We love you! 574 00:29:42,840 --> 00:29:45,960 Credits are rolling. Keep it going guys. The cameras are still on us. 575 00:29:46,360 --> 00:29:48,160 -Thank you. -Look interesting. 576 00:29:48,240 --> 00:29:49,560 Thank you, children. 577 00:29:49,640 --> 00:29:51,480 -That was great. -Fucking hell. 578 00:29:52,600 --> 00:29:54,240 I love Glen throwing shit. 579 00:29:55,040 --> 00:29:56,200 Fuck! 580 00:29:56,280 --> 00:29:57,280 Really? 581 00:29:57,360 --> 00:29:58,800 No ways. 582 00:29:58,880 --> 00:30:01,640 When this vuvuzela played, it was terrifying, 583 00:30:01,720 --> 00:30:03,920 because you don't know if you're going out or not. 584 00:30:04,000 --> 00:30:05,680 -Was it you? -No, I didn't laugh. 585 00:30:05,760 --> 00:30:09,400 Oh, my gosh. When the red hits, you can't help but think it's you. 586 00:30:09,480 --> 00:30:10,560 {\an8}Did I laugh? 587 00:30:11,960 --> 00:30:13,760 {\an8}What is this gonna be? Sex or... 588 00:30:13,840 --> 00:30:16,440 {\an8}Oh, my God, no. I'm stressed. 589 00:30:19,880 --> 00:30:21,120 {\an8}How about that? 590 00:30:21,640 --> 00:30:23,920 {\an8}-My pussy fresh. -All right. 591 00:30:24,000 --> 00:30:25,720 {\an8}That was too far. There is a line. 592 00:30:25,800 --> 00:30:27,680 {\an8}-His eyes are squint. -Yep. 593 00:30:27,760 --> 00:30:28,840 {\an8}We're about to lose Glen. 594 00:30:28,920 --> 00:30:31,120 {\an8}Time to shake things up a little bit. 595 00:30:31,200 --> 00:30:33,240 {\an8}The bad news is, we're close to the end, 596 00:30:33,320 --> 00:30:35,600 {\an8}and so, the stakes have gotten a whole lot higher. 597 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 {\an8}Oh, my God. 598 00:30:36,800 --> 00:30:38,960 {\an8}-So, this is your final chance. -What? 599 00:30:39,400 --> 00:30:41,880 {\an8}This is an insane situation. 600 00:30:41,960 --> 00:30:44,840 {\an8}The next laugh takes it all. 601 00:30:44,920 --> 00:30:45,840 {\an8}Damn it! 602 00:30:45,920 --> 00:30:47,760 {\an8}Really unexpected. 603 00:30:49,000 --> 00:30:50,280 {\an8}I can't believe that happened. 46937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.