Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
{\an8}Moonchild.
2
00:01:13,920 --> 00:01:16,360
{\an8}You may now kiss each other's wors.
3
00:01:16,440 --> 00:01:17,920
{\an8}So I get him, and I hit!
4
00:01:22,440 --> 00:01:23,280
{\an8}Fuck you!
5
00:01:24,240 --> 00:01:25,200
{\an8}-Mojak?
-Yes?
6
00:01:26,120 --> 00:01:27,760
{\an8}You tried, Robby, but unfortunately,
7
00:01:27,840 --> 00:01:29,920
{\an8}you are now the proud father
of a yellow card.
8
00:01:30,000 --> 00:01:32,160
{\an8}Nomzamo, why is my boom...
9
00:01:32,240 --> 00:01:33,840
{\an8}Fuck you, Thando!
10
00:01:33,920 --> 00:01:34,840
{\an8}Goodbye.
11
00:01:36,000 --> 00:01:37,080
{\an8}Get outta here.
12
00:01:38,440 --> 00:01:39,560
{\an8}-Hello, Glen.
-Hi.
13
00:01:40,040 --> 00:01:42,240
{\an8}You will be participating in a solo game
14
00:01:42,320 --> 00:01:44,240
{\an8}-called "Puppet Master."
-Okay.
15
00:01:44,320 --> 00:01:47,680
{\an8}-You can't break me, never will.
-You can't break me, never will.
16
00:01:47,760 --> 00:01:49,760
{\an8} -None of you will.
-None of you will.
17
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
{\an8}Why is he acting weird?
18
00:01:50,920 --> 00:01:53,720
{\an8}-I'm like Celeste at a funeral.
-I'm like Celeste at a funeral.
19
00:01:56,120 --> 00:01:57,960
{\an8}Glen is dangerous.
20
00:02:04,600 --> 00:02:05,920
{\an8}Someone's gonna get burnt.
21
00:02:08,040 --> 00:02:09,360
Hi.
22
00:02:10,240 --> 00:02:11,600
Hi.
23
00:02:14,160 --> 00:02:16,000
{\an8}-Hi, everyone.
-Uncle Casper.
24
00:02:16,440 --> 00:02:18,280
{\an8}This is a comedy icon.
25
00:02:18,360 --> 00:02:20,400
{\an8}-Hi, Uncle Casper.
-Can you all see me?
26
00:02:20,440 --> 00:02:22,520
{\an8}-Yes.
-Hello, Casper.
27
00:02:22,600 --> 00:02:25,880
{\an8}Casper de Vries, South African legend.
28
00:02:25,960 --> 00:02:28,360
I am living inside a TV,
29
00:02:28,880 --> 00:02:34,760
because I met a guy in Pretoria,
and I said I wanna be on television.
30
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
But he put me in television.
31
00:02:38,600 --> 00:02:44,080
{\an8}Let's go back wholesomeness.
To mother and father and family.
32
00:02:44,520 --> 00:02:48,200
And we entertain everyone at home, okay?
33
00:02:48,880 --> 00:02:51,200
So, how do we do that?
34
00:02:51,280 --> 00:02:54,440
-We go back to our...
-Roots.
35
00:02:54,520 --> 00:02:55,800
Youth.
36
00:02:57,040 --> 00:03:00,040
So, let me call my friend.
37
00:03:01,520 --> 00:03:04,040
I waiting for my fucking friend... Hello!
38
00:03:06,640 --> 00:03:07,920
What's your name?
39
00:03:08,000 --> 00:03:11,320
Hello, Casper. My name is Kitty.
40
00:03:11,840 --> 00:03:12,800
Kitty?
41
00:03:13,240 --> 00:03:14,360
Thando is cracking.
42
00:03:15,640 --> 00:03:18,320
-Now, meow.
-He's playing with the pussy.
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,560
-What we say as cats?
-You like that?
44
00:03:20,640 --> 00:03:24,240
Meow-meow and the doggies go woof-woof.
45
00:03:26,320 --> 00:03:27,480
That's nice.
46
00:03:28,480 --> 00:03:29,320
What is this?
47
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
Have you got a doggy?
48
00:03:30,680 --> 00:03:33,320
No, but I got a donkey.
49
00:03:34,840 --> 00:03:35,760
That's nice.
50
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
Don't distract her, Glen,
'cause she might crack.
51
00:03:38,000 --> 00:03:39,840
Hello, donkey.
52
00:03:39,920 --> 00:03:42,000
Hello, Casper.
53
00:03:42,080 --> 00:03:43,840
-Tell her to pay attention.
-Pay attention.
54
00:03:43,920 --> 00:03:45,000
What is your name?
55
00:03:45,080 --> 00:03:47,960
I was supposed to say that,
you fucking cat.
56
00:03:48,040 --> 00:03:49,400
I'm sorry, Casper.
57
00:03:49,480 --> 00:03:51,840
-What's your name, donkey?
-Boobie.
58
00:03:52,760 --> 00:03:53,720
Boobie.
59
00:03:56,040 --> 00:03:57,600
Fucking confusing.
60
00:03:57,680 --> 00:04:01,200
I have got a friend called Peter.
61
00:04:02,040 --> 00:04:03,920
-Hey.
-Yo!
62
00:04:04,000 --> 00:04:06,240
Okay, well, can I meet him?
63
00:04:06,320 --> 00:04:08,880
Sure, Casper, here he is.
64
00:04:10,560 --> 00:04:11,880
Hello.
65
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
{\an8}Not a puppet penis.
66
00:04:14,040 --> 00:04:18,000
-My name is Peter. And I'm a pill.
-That's bigger than mine.
67
00:04:18,120 --> 00:04:19,840
Big brown dick.
68
00:04:19,880 --> 00:04:21,720
Celeste, where are you?
69
00:04:22,720 --> 00:04:26,920
Oh, mamma mia. I love you.
70
00:04:27,360 --> 00:04:31,600
I don't understand this character for now,
but I can see it's coming with some kak.
71
00:04:32,440 --> 00:04:34,800
I'm not gonna laugh, but it's funny.
72
00:04:36,200 --> 00:04:38,320
Your vagina clap.
73
00:04:39,760 --> 00:04:41,240
You are like Alien.
74
00:04:41,360 --> 00:04:44,760
That jaw hawks out and then I go in.
75
00:04:49,040 --> 00:04:52,240
You had this dream to have
a new South Africa
76
00:04:52,320 --> 00:04:56,920
where we all can laugh with one color,
one language,
77
00:04:57,000 --> 00:05:01,360
doesn't matter if it's comedy
or Black or white or what.
78
00:05:01,440 --> 00:05:04,560
I know, Casper, but fuck that.
It's not gonna work.
79
00:05:07,080 --> 00:05:08,440
Come here, rub me.
80
00:05:16,760 --> 00:05:21,240
Thank God, now all you have to do is wait
for the lights to go red, and you're safe.
81
00:05:22,800 --> 00:05:23,760
Damn.
82
00:05:25,800 --> 00:05:28,760
-That's a red button.
-Thando, I hope it is you and not me.
83
00:05:28,840 --> 00:05:29,920
Thank you, Casper.
84
00:05:35,440 --> 00:05:37,680
Ladies and gentlemen, it's Trevor Noah.
85
00:05:37,760 --> 00:05:41,080
That was beautiful.
That was informative, it was interesting.
86
00:05:41,160 --> 00:05:43,920
It makes you, you wish kids' television
was what it used to be.
87
00:05:45,840 --> 00:05:47,960
The energy with which it squirted.
88
00:05:48,040 --> 00:05:49,560
Yeah!
89
00:05:49,640 --> 00:05:51,600
I was most impressed.
90
00:05:51,680 --> 00:05:54,120
Is it harder or easier
to not laugh as the game goes?
91
00:05:54,200 --> 00:05:55,920
-Harder.
-It's getting harder now?
92
00:05:56,280 --> 00:05:57,520
So many dicks around.
93
00:05:57,600 --> 00:06:01,280
-There's many, many penises around. Many.
-This is true.
94
00:06:01,360 --> 00:06:05,800
This one in particular managed
to penetrate a certain smile,
95
00:06:05,880 --> 00:06:07,560
and people tried. People tried.
96
00:06:07,640 --> 00:06:10,240
They tried to cock block
as much as they could.
97
00:06:10,320 --> 00:06:11,520
But, hey.
98
00:06:12,280 --> 00:06:13,840
-Hey.
-Fuck, he had me so good.
99
00:06:13,920 --> 00:06:17,200
Yeah, no, it had you.
So, let's enjoy this moment one last time.
100
00:06:22,880 --> 00:06:25,880
{\an8}You forgot
you're sitting on top of a camera.
101
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
You forgot
you're sitting on top of a camera.
102
00:06:28,480 --> 00:06:30,080
Where... Motherfucker.
103
00:06:30,160 --> 00:06:34,480
Surprisingly, though,
it is only your first yellow card.
104
00:06:34,560 --> 00:06:35,520
Congratulations.
105
00:06:35,600 --> 00:06:36,520
Thank you.
106
00:06:37,560 --> 00:06:40,560
{\an8} Thando's yellow card came too soon.
107
00:06:40,640 --> 00:06:43,200
{\an8} Climaxing in an uncontrollable smile.
108
00:06:43,280 --> 00:06:47,640
{\an8} That puts Thando, Celeste, Robby and Tumi
on the precipice, with time ticking.
109
00:06:47,720 --> 00:06:49,880
{\an8}Enjoy it. I'll be back in a bit.
Or maybe I won't.
110
00:06:49,960 --> 00:06:51,760
-Excuse me.
-Depends on...
111
00:06:51,840 --> 00:06:53,240
Can I ask you a question?
112
00:06:53,320 --> 00:06:56,560
How much longer
do I have to have this in my ear for?
113
00:06:56,640 --> 00:06:58,400
-I'll let you know.
-When will you?
114
00:06:58,480 --> 00:07:00,280
-I'll let you know.
-Okay.
115
00:07:00,360 --> 00:07:01,960
-Actually, go wear a wig.
-Okay.
116
00:07:02,040 --> 00:07:04,680
"Actually, go wear a wig," that's crazy.
117
00:07:04,760 --> 00:07:06,120
We got another yellow, people.
118
00:07:06,480 --> 00:07:08,000
This is really trauma.
119
00:07:08,080 --> 00:07:09,840
It's really hard.
120
00:07:09,920 --> 00:07:13,320
And really anxiety-invoking.
121
00:07:13,400 --> 00:07:15,000
That Casper performance was fire.
122
00:07:15,080 --> 00:07:16,080
It was wild.
123
00:07:16,160 --> 00:07:17,400
-It was.
-That was wild.
124
00:07:17,480 --> 00:07:20,880
'Cause you didn't know where it was going.
You didn't know what was happening.
125
00:07:20,960 --> 00:07:23,320
Guys, come on,
we gotta get fucking serious.
126
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
You stay away from me
with this fucking hair.
127
00:07:25,480 --> 00:07:28,200
{\an8}Glen is sly.
128
00:07:28,280 --> 00:07:31,560
{\an8}Glen pretends to be a fool,
129
00:07:31,640 --> 00:07:34,520
{\an8}but he is anything but.
130
00:07:34,600 --> 00:07:37,160
-How are you doing?
-Guy, my brain is not well.
131
00:07:37,240 --> 00:07:39,960
-But I think I need to get out there.
-To get up there.
132
00:07:40,040 --> 00:07:42,680
Don't let the Camps Bay persona fool you.
133
00:07:42,760 --> 00:07:45,480
Glen Biderman-Pam would survive
in Eldorado Park.
134
00:07:45,560 --> 00:07:48,040
Don't ask me how, but I promise you.
135
00:07:48,120 --> 00:07:50,960
You drop him out of a helicopter
in Eldorado Park,
136
00:07:51,040 --> 00:07:54,000
he'll have friends and will be eating
somebody's koeksisters by lunch.
137
00:07:54,080 --> 00:07:55,560
Let's get back into the game.
138
00:08:00,880 --> 00:08:02,240
All righty, then.
139
00:08:02,320 --> 00:08:05,160
It seems like we know
who the tough nuts are right now.
140
00:08:05,560 --> 00:08:08,200
-This one is very slippery.
-That is true.
141
00:08:08,280 --> 00:08:12,360
Seems like Glen is a tough nut to crack,
but so is Lasizwe.
142
00:08:12,440 --> 00:08:14,480
This one was making
laugh sounds behind me.
143
00:08:14,560 --> 00:08:17,480
-Lasizwe is too slippery.
-Yeah, Lasizwe is slippery.
144
00:08:17,560 --> 00:08:20,520
-How am I slippery, guys?
-Lasizwe keeps changing his identity.
145
00:08:20,600 --> 00:08:23,800
I don't know if I've made him laugh
'cause he's a different human.
146
00:08:23,880 --> 00:08:26,560
-It's rough.
-I met this young man through comedy.
147
00:08:26,640 --> 00:08:30,600
You did. He did.
He gave me one of my first-ever gigs.
148
00:08:30,680 --> 00:08:32,120
-Who?
-At Kitcheners. Robby.
149
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
Do you own Kitcheners?
150
00:08:33,720 --> 00:08:36,040
No, I just give back
to the white community.
151
00:08:37,120 --> 00:08:40,880
There was only Schalk and Casper de Vries,
so they needed more whites.
152
00:08:41,000 --> 00:08:44,040
-Caucasians, you're Caucasian.
-Caucasian is the correct word...
153
00:08:44,120 --> 00:08:46,000
But you're Jewish, do you count as white?
154
00:08:46,080 --> 00:08:48,640
No, it's yellow bone to a certain extent.
155
00:08:50,040 --> 00:08:51,760
Thando's face.
156
00:08:51,840 --> 00:08:54,160
-She nearly cracked.
-She did nearly crack.
157
00:08:54,240 --> 00:08:56,360
Glen, so you don't call yourself white?
158
00:08:56,440 --> 00:08:58,520
No, Jewish people aren't white.
159
00:08:58,640 --> 00:09:00,480
Before '94,
what did your dad call himself?
160
00:09:00,520 --> 00:09:02,720
Well, that was a very different story.
161
00:09:02,760 --> 00:09:03,880
Yes.
162
00:09:05,080 --> 00:09:06,720
You're my favorite Jew.
163
00:09:06,760 --> 00:09:09,640
Well, I'm glad
that fucking conversation is over.
164
00:09:11,880 --> 00:09:13,040
I saw that.
165
00:09:13,640 --> 00:09:15,480
Oh, shit. Already?
166
00:09:15,520 --> 00:09:17,160
Oh, yeah.
167
00:09:22,480 --> 00:09:24,400
That is so attractive.
168
00:09:26,080 --> 00:09:28,480
-Ladies and gentlemen, Trevor Noah.
-That was unexpected.
169
00:09:29,840 --> 00:09:32,160
You know that was unexpected.
You're looking nice.
170
00:09:32,240 --> 00:09:33,320
Thank you.
171
00:09:34,320 --> 00:09:36,400
-Nothing was really happening.
-No.
172
00:09:36,480 --> 00:09:41,280
Things were in limbo, then all of a sudden
another yellow card popped out.
173
00:09:41,360 --> 00:09:43,040
The weirdest things make people smile.
174
00:09:43,520 --> 00:09:44,840
So, let's watch it.
175
00:09:46,440 --> 00:09:49,200
{\an8}Well, I'm glad
that fucking conversation is over.
176
00:09:54,600 --> 00:09:55,960
You went in, boy.
177
00:09:57,080 --> 00:09:59,400
-Second yellow is a red.
-He's outta here!
178
00:09:59,480 --> 00:10:00,760
He's outta here!
179
00:10:01,360 --> 00:10:03,840
And I'm so sorry about that, Robby.
180
00:10:03,880 --> 00:10:06,520
I really am. I'm so sorry.
181
00:10:06,640 --> 00:10:09,160
I got caught up in speaking
nonsense with you.
182
00:10:10,480 --> 00:10:12,160
I was just talking to my friends.
183
00:10:12,240 --> 00:10:16,040
Never speak nonsense with funny people.
Remember that, kids.
184
00:10:18,080 --> 00:10:22,040
{\an8} Glen's heat-seeking nonsense missile
hits Robby straight in the face.
185
00:10:22,120 --> 00:10:24,520
{\an8} Robby joins Moonchild, Mojak, and Nomzamo
186
00:10:24,600 --> 00:10:27,440
{\an8} in this room of shame
and unfulfilled expectations.
187
00:10:27,520 --> 00:10:30,200
{\an8} We're down to six,
with three in the danger zone.
188
00:10:31,160 --> 00:10:33,480
Oh, no!
189
00:10:33,600 --> 00:10:35,240
Dude, come sit.
190
00:10:35,320 --> 00:10:36,520
-You did good.
-Come sit.
191
00:10:36,640 --> 00:10:38,360
I was caught up in the comfort.
192
00:10:38,440 --> 00:10:39,640
-Yeah.
-Long time!
193
00:10:40,600 --> 00:10:42,240
-Been a minute.
-You were very cozy.
194
00:10:42,320 --> 00:10:45,840
-I got... Eating chips and everything.
-This guy, sloppy.
195
00:10:45,880 --> 00:10:47,960
-I'm so upset.
-Chips, peanuts.
196
00:10:48,040 --> 00:10:51,720
-You were in a bar, you were chilling.
-I was. I was comfortable.
197
00:10:51,760 --> 00:10:55,160
-I went down Glen's rabbit hole.
-Glen is the devil.
198
00:10:55,240 --> 00:10:57,680
He pays attention, he goes one by one.
199
00:10:57,760 --> 00:10:59,320
Let's see what their next sketch is.
200
00:11:00,760 --> 00:11:02,760
And we're back on, ladies and gentlemen.
201
00:11:08,560 --> 00:11:13,480
You see that red overall, you know
something's about to pop off. Come on.
202
00:11:14,240 --> 00:11:15,880
Okay, here we go.
203
00:11:18,920 --> 00:11:21,640
Comrades, if I could ask you to gather,
204
00:11:21,720 --> 00:11:25,360
sit down and be quiet amongst yourselves.
205
00:11:26,640 --> 00:11:31,520
On behalf of the LFF,
the Laughter Freedom Front,
206
00:11:31,600 --> 00:11:37,320
it is bringing us great joy
that you have come out in numbers today.
207
00:11:37,400 --> 00:11:39,840
You know when
you are meant to be something,
208
00:11:39,920 --> 00:11:43,520
{\an8}and it so happens that the entire nation
is doing it on the same day as you,
209
00:11:43,600 --> 00:11:47,800
{\an8}it's amazing, and that's when you know
you were born to be Julius Malema.
210
00:11:47,880 --> 00:11:50,360
The message, it's simple.
211
00:11:50,440 --> 00:11:55,320
Never again will we allow
them to demoralize us
212
00:11:55,400 --> 00:11:59,760
based on the de-capitalization
of our laughter.
213
00:11:59,840 --> 00:12:03,600
{\an8}Jason is doing every single thing he can
214
00:12:03,680 --> 00:12:06,920
to stay in the game, to fill the room
215
00:12:08,240 --> 00:12:09,680
with volume.
216
00:12:11,240 --> 00:12:13,680
The backbone of this country's strength
217
00:12:13,760 --> 00:12:18,560
is based upon our ability
to laugh upon ourselves.
218
00:12:18,640 --> 00:12:20,880
The less you laugh,
the louder Jason becomes.
219
00:12:21,240 --> 00:12:22,600
Stand with me,
220
00:12:22,680 --> 00:12:26,520
and I promise never again
will you have a bad breath
221
00:12:26,600 --> 00:12:29,360
from plumbing
with a closed mouth full-time.
222
00:12:29,440 --> 00:12:31,880
I think he should think
about going into politics.
223
00:12:32,720 --> 00:12:34,520
-Is it just a...
-Put your shirt on!
224
00:12:34,600 --> 00:12:36,880
-Sorry, I thought... Sorry.
-This is a problem.
225
00:12:36,960 --> 00:12:40,240
This isn't a joke.
The problem is they're taking our jokes.
226
00:12:40,320 --> 00:12:43,160
That's the most South African thing
I've done in my life.
227
00:12:43,240 --> 00:12:46,240
Why? 'Cause I love it.
Our politics is rock n' roll.
228
00:12:46,320 --> 00:12:49,160
We're gonna laugh
We're gonna laugh
229
00:12:49,240 --> 00:12:51,760
We're gonna laugh
We're gonna laugh
230
00:12:51,840 --> 00:12:56,360
{\an8}Glen, he lives in Cape Town.
Does he not tan? Go to the beach?
231
00:12:56,440 --> 00:12:58,560
He's the whitest Jewish man I've ever met.
232
00:12:58,640 --> 00:13:04,360
I would like you to please remember
to hand in your T-shirts at the door.
233
00:13:04,440 --> 00:13:07,400
-Thank you.
-In fact, I'll take them back one by one.
234
00:13:07,480 --> 00:13:10,400
I hope you return the land
as quickly as you returned that shirt.
235
00:13:12,240 --> 00:13:14,320
He looks a bit like the Michelin Man.
236
00:13:14,400 --> 00:13:15,440
True.
237
00:13:16,360 --> 00:13:18,960
Just a note, a comment.
238
00:13:19,040 --> 00:13:21,200
-Yeah.
-What? You said what?
239
00:13:21,280 --> 00:13:24,080
-No, no, nothing, nothing.
-Sorry, Comrade, what?
240
00:13:24,160 --> 00:13:28,560
I said that was a Michelin Star speech.
Thank you, I appreciate it.
241
00:13:28,640 --> 00:13:30,200
-Yes.
-Fantastic.
242
00:13:30,280 --> 00:13:33,080
He would trust you to buy a tire from you.
243
00:13:33,160 --> 00:13:35,800
-Yes.
-It's insane. It's like we're in a movie.
244
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
I can't find any plants to eat.
245
00:13:41,280 --> 00:13:44,240
Look, there's a little purple
little lily over here.
246
00:13:44,320 --> 00:13:46,920
-Little purple, little lily.
-I'm gonna land on the lily.
247
00:13:47,440 --> 00:13:49,760
-This is the fuckin' weirdest...
-Eating the lily.
248
00:13:49,840 --> 00:13:54,600
Okay, and scene. Excellent.
249
00:13:54,680 --> 00:13:57,200
-But where's the...
-I wasn't doing well.
250
00:13:57,280 --> 00:13:59,440
-What's wrong? Why?
-I was struggling a bit
251
00:13:59,520 --> 00:14:02,200
with the whole laughing thing.
252
00:14:02,280 --> 00:14:04,920
-Glen, Glen, memories.
-I'm over here.
253
00:14:05,000 --> 00:14:08,440
Yes. I remember that.
That was on Saturday.
254
00:14:09,240 --> 00:14:11,440
It's madness, what are they doing?
255
00:14:14,080 --> 00:14:15,680
So, I just need to do this.
256
00:14:16,560 --> 00:14:18,080
I hope my jeans don't get torn.
257
00:14:18,800 --> 00:14:20,520
-I know.
-Splits.
258
00:14:20,600 --> 00:14:22,280
-There we go.
-Yeah.
259
00:14:22,360 --> 00:14:23,640
And then you hit that...
260
00:14:24,680 --> 00:14:25,800
No man, Tumi.
261
00:14:28,080 --> 00:14:31,200
What happened, Tumi? What happened?
262
00:14:32,160 --> 00:14:35,040
I didn't seen anyone laugh.
They better not say it was me.
263
00:14:35,120 --> 00:14:38,760
No, you were fucking around down there.
This is scary.
264
00:14:38,840 --> 00:14:41,360
So much choice, so much laughter.
Not the game.
265
00:14:43,720 --> 00:14:45,600
I told you. I told you.
266
00:14:45,680 --> 00:14:49,280
Trevor Gumbi... No, Trevor Noah.
Trevor Noah, ladies and gentlemen.
267
00:14:49,720 --> 00:14:52,600
I like seeing you less and less
as this game goes.
268
00:14:52,680 --> 00:14:54,720
-How are you guys feeling? Yeah?
-Fuckin' mad.
269
00:14:54,800 --> 00:14:57,240
-I'll tell you after you tell us.
-All right.
270
00:14:57,320 --> 00:14:59,080
Let's see what happened in slow motion.
271
00:14:59,720 --> 00:15:01,000
-Here we go.
-Watch that face.
272
00:15:01,080 --> 00:15:02,480
I'm nowhere to be seen.
273
00:15:07,080 --> 00:15:09,840
Why, Celeste? What were you laughing at?
274
00:15:09,920 --> 00:15:12,880
She was laughing at me.
I'm so sorry, friend.
275
00:15:12,960 --> 00:15:15,240
What a way for you to depart the game.
276
00:15:15,320 --> 00:15:16,440
Here you go!
277
00:15:16,520 --> 00:15:18,160
I'm still here, bitch.
278
00:15:19,760 --> 00:15:21,240
-Say your goodbyes.
-Comedy royalty.
279
00:15:21,320 --> 00:15:23,000
I don't even know why I joined in.
280
00:15:23,080 --> 00:15:27,000
{\an8}That's crazy.
It was between Lasizwe and Tumi.
281
00:15:27,080 --> 00:15:28,760
{\an8}Why am I joinin' in? I don't know.
282
00:15:29,200 --> 00:15:30,720
Tried my best.
283
00:15:30,800 --> 00:15:33,160
Laughed at the stupidest thing ever.
284
00:15:35,240 --> 00:15:38,840
{\an8} Celeste, taken out by Tumi
and the cunning use of Pilates.
285
00:15:38,920 --> 00:15:41,480
{\an8} Never underestimate
carefully deployed stretchiness.
286
00:15:41,560 --> 00:15:45,160
{\an8} That's five down and five to go
as laughs riddle the house.
287
00:15:46,600 --> 00:15:49,400
-Guys, is it just five?
-Yes.
288
00:15:49,480 --> 00:15:51,920
Congratulations on halfway,
my babies, come on.
289
00:15:52,000 --> 00:15:52,880
Look at this.
290
00:15:52,960 --> 00:15:55,880
What's more powerful
is that you three have no yellows.
291
00:15:55,960 --> 00:15:57,280
Yeah, that's lit.
292
00:15:57,360 --> 00:15:58,800
Well, well, well.
293
00:15:58,880 --> 00:16:01,600
-I laughed at the most...
-It's the stupidest things that get you.
294
00:16:05,160 --> 00:16:07,600
That was Tumi, stupid.
295
00:16:08,480 --> 00:16:10,640
-You were doing so well in the games.
-Bruh.
296
00:16:10,720 --> 00:16:13,280
Every game,
and then you just get done in by that.
297
00:16:14,160 --> 00:16:16,320
We gotta fuckin' push, guys.
Come on. Push.
298
00:16:16,400 --> 00:16:18,360
Don't say that, I'm very constipated.
299
00:16:18,440 --> 00:16:20,600
-Are you?
-Are you? You mustn't push, then.
300
00:16:25,640 --> 00:16:30,440
{\an8}We're in our final few,
so I have one opportunity here.
301
00:16:30,560 --> 00:16:32,720
{\an8}It's a quick joke,
I'm not gonna try and milk it,
302
00:16:32,800 --> 00:16:35,040
and maybe the spandex is gonna work.
303
00:16:35,120 --> 00:16:37,000
All righty.
304
00:16:37,800 --> 00:16:39,040
I am ready.
305
00:16:39,120 --> 00:16:41,760
These are the moments
I feel Glen will get you.
306
00:16:41,840 --> 00:16:44,400
What do you call a hippie's wife?
307
00:16:44,840 --> 00:16:45,920
A hippie's wife?
308
00:16:46,800 --> 00:16:50,120
Mississippi. Mississippi. You get it?
309
00:16:50,200 --> 00:16:51,400
Hello, ladies and gentlemen.
310
00:16:51,480 --> 00:16:54,080
-All right.
-This is interpretive dance.
311
00:16:54,160 --> 00:16:55,280
I love it.
312
00:16:55,360 --> 00:16:56,480
Load shedding.
313
00:17:02,720 --> 00:17:03,800
Oh, shit.
314
00:17:04,520 --> 00:17:05,640
Fuck it.
315
00:17:05,760 --> 00:17:09,480
You know, Barry had stage five last night.
316
00:17:10,320 --> 00:17:13,320
He also didn't even have water. Fuck it.
317
00:17:16,760 --> 00:17:19,200
You know, we're going the way of Zimbabwe.
318
00:17:21,520 --> 00:17:22,560
Thando.
319
00:17:22,680 --> 00:17:26,400
Shit, you know,
I'm sick and tired of this kak.
320
00:17:30,800 --> 00:17:32,280
I'm moving to Zimbabwe.
321
00:17:32,320 --> 00:17:34,800
-Jason's breathing hard.
-I don't care anymore.
322
00:17:35,760 --> 00:17:37,080
And that was stage one.
323
00:17:37,200 --> 00:17:38,760
Everyone is trying not to laugh.
324
00:17:38,800 --> 00:17:40,880
-It's getting darker and darker.
-Stage sixteen.
325
00:17:40,960 --> 00:17:42,640
-"Stage sixteen."
-Of course.
326
00:17:45,000 --> 00:17:46,560
This is so deep and intense.
327
00:17:46,680 --> 00:17:47,800
It is.
328
00:17:51,560 --> 00:17:52,920
You're gonna hurt yourself.
329
00:17:54,640 --> 00:17:59,280
Just the physical representation
of the pain that we feel as a country.
330
00:17:59,320 --> 00:18:02,240
-Are we covered, though, for insurance?
-It's okay.
331
00:18:02,320 --> 00:18:05,480
I was kind of targeting Jason
'cause I know he laughs at stupid things.
332
00:18:07,320 --> 00:18:10,040
I think that's to show the pain
South Africans are in.
333
00:18:12,520 --> 00:18:14,640
-No, the darkness that we're in.
-Correct.
334
00:18:14,720 --> 00:18:15,800
It's the darkness.
335
00:18:18,920 --> 00:18:21,520
Load shedding suspended. Thank you.
336
00:18:22,560 --> 00:18:24,760
-Outstanding.
-Thank you.
337
00:18:25,240 --> 00:18:26,080
Unbelievable.
338
00:18:26,200 --> 00:18:30,800
At that stage of the game,
you've gotta go with your strongest shit.
339
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
If it's not working, get out,
you're wasting time.
340
00:18:33,200 --> 00:18:34,560
Is that interpretive dance?
341
00:18:34,640 --> 00:18:36,480
-Yeah.
-I interpreted as kak.
342
00:18:36,560 --> 00:18:37,520
Wrong room.
343
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
This is so hard.
344
00:18:38,680 --> 00:18:40,880
-I don't know if it was so kak.
-I enjoyed it.
345
00:18:40,960 --> 00:18:43,480
I would like to say,
your interpretation of understanding it,
346
00:18:43,560 --> 00:18:46,440
-is your light and dark as furious as his?
-Yeah.
347
00:18:46,520 --> 00:18:49,640
'Cause normally my light is calm,
my darkness is...
348
00:18:49,720 --> 00:18:51,800
-But is your...
-No, I've got an inverter.
349
00:18:57,320 --> 00:18:58,440
That was great.
350
00:18:59,480 --> 00:19:01,640
-I was not expecting the inverter.
-Even me.
351
00:19:01,720 --> 00:19:04,240
-That's what makes you a problem.
-That was really good.
352
00:19:04,320 --> 00:19:05,720
-Yep.
-Stuff like that.
353
00:19:05,800 --> 00:19:08,280
What's going on there?
Is this a smile hiding?
354
00:19:08,320 --> 00:19:09,560
Are you going off the grid?
355
00:19:10,320 --> 00:19:11,760
Your face was the straightest.
356
00:19:11,800 --> 00:19:13,280
Lasizwe, what's happening here?
357
00:19:13,320 --> 00:19:16,240
This is the straightest you'll see
Lasizwe. When his face is that way.
358
00:19:16,320 --> 00:19:19,520
I like that we're wearing him down.
He's starting to get a little bit tired.
359
00:19:19,560 --> 00:19:21,800
The corners of his lips
are starting to quiver,
360
00:19:21,920 --> 00:19:23,680
like, he's fighting this thing so hard.
361
00:19:23,760 --> 00:19:26,040
-But you're...
-Look, he's doing the breathing.
362
00:19:26,080 --> 00:19:29,200
The smile's coming.
Now, he's gonna take the thing.
363
00:19:29,280 --> 00:19:30,680
But you saw, he runs away.
364
00:19:30,760 --> 00:19:34,000
Then he breathes and looks up to the sky,
and then he's gone.
365
00:19:34,080 --> 00:19:35,960
Something's not... Make sure they...
366
00:19:36,040 --> 00:19:37,560
-There we go.
-There we go, Lasizwe.
367
00:19:37,640 --> 00:19:41,000
Ya, come for my...
368
00:19:41,080 --> 00:19:43,800
He's been cheating from the beginning.
He runs.
369
00:19:43,880 --> 00:19:46,640
{\an8}But literal running.
Like, literal running.
370
00:19:46,720 --> 00:19:49,440
{\an8}Usage of hair in mouth.
371
00:19:49,520 --> 00:19:52,760
But at this point,
he's doing a very good job
372
00:19:52,800 --> 00:19:55,200
of keeping it together,
I must give him that.
373
00:19:57,960 --> 00:19:59,200
-Are you joking?
-Oh, shit.
374
00:19:59,280 --> 00:20:04,040
Every single time the confounded
red-lighted vuvuzela thing happened,
375
00:20:04,760 --> 00:20:06,440
my brain went, "It's me."
376
00:20:10,800 --> 00:20:12,280
That is the only way to not...
377
00:20:12,320 --> 00:20:15,040
-I get happier every time I see you.
-We get sadder.
378
00:20:15,080 --> 00:20:18,320
The interpretive dance. Really moving.
379
00:20:18,400 --> 00:20:20,160
-Thank you.
-You were moving mostly.
380
00:20:20,240 --> 00:20:22,680
I don't think anyone was moved by it.
381
00:20:22,760 --> 00:20:24,000
There was a lot of movements.
382
00:20:24,080 --> 00:20:25,480
We have the next culprit.
383
00:20:25,560 --> 00:20:29,080
We saw it creep up on your face
and here it is.
384
00:20:29,160 --> 00:20:31,640
Come on. Come on. Come on.
385
00:20:31,720 --> 00:20:32,680
Tried to hide it.
386
00:20:34,240 --> 00:20:36,760
-Yes. Yes. Yes!
-One of many.
387
00:20:36,800 --> 00:20:38,520
-One of many.
-Yes!
388
00:20:38,560 --> 00:20:41,080
{\an8}Yes, yes, yes!
389
00:20:42,800 --> 00:20:44,080
One of many.
390
00:20:44,200 --> 00:20:47,000
Nice tactic, by the way,
but didn't save you enough.
391
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
Congratulations,
you've earned a yellow card.
392
00:20:49,960 --> 00:20:52,080
-Well done, whoever did that.
-Welcome to the club.
393
00:20:52,160 --> 00:20:53,400
I can feel the pressure.
394
00:20:53,480 --> 00:20:56,040
It is scaring me
because time isn't on our side.
395
00:20:56,080 --> 00:20:57,480
There's a lot going on.
396
00:20:59,560 --> 00:21:02,280
{\an8} Lasizwe learns the first rule
of Last One Laughing.
397
00:21:02,320 --> 00:21:05,560
{\an8} You can run, but you can't run.
398
00:21:05,680 --> 00:21:07,040
{\an8} There are cameras everywhere.
399
00:21:07,080 --> 00:21:10,560
{\an8} That leaves Glen and Jason as
the only contenders without any cards.
400
00:21:11,440 --> 00:21:15,240
Listen, we've got...
Let's get him the fuck out of here.
401
00:21:15,320 --> 00:21:17,080
Get him the fuck out of...
402
00:21:17,160 --> 00:21:21,480
No, Lasizwe, he's just got a yellow,
let's fucking get him out of here.
403
00:21:21,560 --> 00:21:24,080
Alliances. Alliances, Glen is slick, eh?
404
00:21:24,160 --> 00:21:25,160
Yeah.
405
00:21:25,240 --> 00:21:26,680
All right, let's go back in.
406
00:21:28,200 --> 00:21:29,560
-Okay, we're back.
-Oh, God.
407
00:21:29,640 --> 00:21:34,160
The green light, cock crows,
feels like it's now lockdown
408
00:21:34,240 --> 00:21:37,320
and they press a button,
and all the jail cell doors close
409
00:21:37,440 --> 00:21:38,760
with that slamming.
410
00:21:39,680 --> 00:21:43,320
It's solitary confinement,
but you're not on your own. Terrifying.
411
00:21:43,400 --> 00:21:47,560
Have you ever wanted to do that thing
they do in the movie when they go,
412
00:21:47,680 --> 00:21:50,640
-"You've got to be joking."
-Oh, God. Oh, shit.
413
00:21:50,720 --> 00:21:52,520
Oh, Lord.
414
00:21:52,600 --> 00:21:53,800
That was really close.
415
00:21:53,880 --> 00:21:55,520
Fuck me, that was good.
416
00:21:55,600 --> 00:21:58,040
Like when you... When they laugh.
417
00:21:59,760 --> 00:22:00,800
Glen.
418
00:22:00,880 --> 00:22:02,760
Oh, man.
419
00:22:02,840 --> 00:22:06,680
I know, Jason cracked there... Jason.
420
00:22:07,800 --> 00:22:09,920
That is the moment I thought, "I'm gone."
421
00:22:11,520 --> 00:22:13,200
Time to shake things up a little bit.
422
00:22:14,000 --> 00:22:17,240
There's someone coming.
There's someone in the box.
423
00:22:17,320 --> 00:22:19,920
-Look at this.
-It says up but there's a shelf.
424
00:22:20,000 --> 00:22:23,120
-Jason was...
-There's a person underneath that.
425
00:22:23,200 --> 00:22:24,400
That's not an attractive...
426
00:22:24,480 --> 00:22:25,680
-Don't open it.
-Not at all.
427
00:22:25,760 --> 00:22:27,520
Don't open it.
428
00:22:28,520 --> 00:22:33,040
No one knows how to open the box.
I lift the box, I see the feet of a hobo.
429
00:22:33,600 --> 00:22:37,680
All right, everyone, what you wanna do is,
you wanna peel the stickers off.
430
00:22:37,760 --> 00:22:38,840
The sticker.
431
00:22:39,520 --> 00:22:44,120
This package just shows
how brain-dead we are at that time
432
00:22:44,200 --> 00:22:46,160
that we literally can't...
433
00:22:46,240 --> 00:22:49,800
So, we have to be instructed
how to open a box.
434
00:22:49,880 --> 00:22:52,800
How many comedians does it take
to open a box? Am I right?
435
00:22:52,880 --> 00:22:55,440
-Am I right?
-Oh, no. No!
436
00:22:55,520 --> 00:22:56,800
It's Oskido.
437
00:22:56,880 --> 00:22:58,520
No, no, no!
438
00:22:58,600 --> 00:22:59,880
Not Oskido.
439
00:23:01,000 --> 00:23:03,400
I feel like Oskido needs to focus
on Tumi only.
440
00:23:03,480 --> 00:23:07,080
Hello, my friends. Yo, yo, yo. What's up?
441
00:23:07,160 --> 00:23:09,680
So, this legend
makes hilarious videos online.
442
00:23:09,760 --> 00:23:11,080
We're all a fan of his music.
443
00:23:12,240 --> 00:23:13,120
No.
444
00:23:13,200 --> 00:23:15,680
I'm screwed. He looked ridiculous.
445
00:23:15,760 --> 00:23:18,800
In Oskido, I believe
Oskido, I believe
446
00:23:18,880 --> 00:23:20,040
Are you ready for this?
447
00:23:20,880 --> 00:23:23,480
I am ready.
You know what, let me perform for you.
448
00:23:23,560 --> 00:23:26,600
I refuse to be taken out by an outsider.
449
00:23:26,680 --> 00:23:28,600
I say, are you ready?
450
00:23:28,680 --> 00:23:30,480
No way, that's a moon mop.
451
00:23:30,560 --> 00:23:32,960
I've got Moonchild here,
then we're gonna rock this soul.
452
00:23:33,040 --> 00:23:34,560
Mr. DJ, come on, let's go.
453
00:23:34,640 --> 00:23:36,360
That is not Moonchild.
454
00:23:42,520 --> 00:23:47,320
You know you've made it when even
new, upcoming comedians have to carry you
455
00:23:47,400 --> 00:23:50,000
as part of their gags,
you know you've made it.
456
00:23:50,080 --> 00:23:53,960
And so, for all the mops in the world,
457
00:23:54,040 --> 00:23:58,840
especially the ones that "blue" up,
it's a shout-out.
458
00:24:03,800 --> 00:24:09,280
What is funny on the phone
does not always translate live.
459
00:24:12,720 --> 00:24:14,040
-I love that.
-That's amazing.
460
00:24:14,120 --> 00:24:16,240
-Unbelievable.
-That was beautiful.
461
00:24:16,320 --> 00:24:17,440
Was that Mafikizolo?
462
00:24:17,520 --> 00:24:19,360
I don't know if you bath
in long-life milk,
463
00:24:19,440 --> 00:24:23,400
but you've been this age
for about 17 years, and we thank you.
464
00:24:23,480 --> 00:24:24,960
-Thank you very much.
-A legend.
465
00:24:25,040 --> 00:24:26,680
-Thank you so much.
-A legend.
466
00:24:27,480 --> 00:24:29,160
Incredible.
467
00:24:29,240 --> 00:24:30,840
Unbelievable.
468
00:24:32,360 --> 00:24:34,920
I love Mafikizolo.
469
00:24:36,000 --> 00:24:38,200
That was the most difficult moment
470
00:24:38,280 --> 00:24:43,240
of the entire six hours
right there for me, right there, Oskido.
471
00:24:43,320 --> 00:24:45,160
Did we ever interview him?
472
00:24:45,520 --> 00:24:47,080
-No. No.
-No?
473
00:24:47,160 --> 00:24:49,080
But if you were to, what would you say?
474
00:24:49,160 --> 00:24:52,080
I wish you'd rinse that,
'cause I would... While I speak to you.
475
00:24:52,160 --> 00:24:53,960
Where do you think it's been?
476
00:24:54,040 --> 00:24:56,080
-Where?
-Dude, what?
477
00:24:56,600 --> 00:24:58,920
-That was close.
-You trapped yourself.
478
00:24:59,000 --> 00:25:01,960
-You done played your damn self, son.
-That was close.
479
00:25:02,040 --> 00:25:04,520
All right, all right.
Finally, something's happening.
480
00:25:04,600 --> 00:25:07,200
Dicked me in the face, surprised yourself.
481
00:25:10,160 --> 00:25:11,000
So dumb.
482
00:25:11,080 --> 00:25:13,160
-I am not coming near you. Yeah.
-On my face.
483
00:25:13,240 --> 00:25:16,560
-Just a cucumber. That cucumber.
-I know.
484
00:25:16,640 --> 00:25:20,160
I'm comin' out with all of my guns,
my pistol, pistol, it's not workin'.
485
00:25:20,240 --> 00:25:21,960
-I know. Yep.
-Here on my mouth.
486
00:25:22,040 --> 00:25:23,800
There on my chin.
487
00:25:23,880 --> 00:25:24,800
You hit it.
488
00:25:24,880 --> 00:25:26,440
Not working, okay, bazooka!
489
00:25:26,520 --> 00:25:29,120
-There you go.
-Just a cucumber.
490
00:25:29,200 --> 00:25:31,240
Hit me with a cucumber.
491
00:25:31,320 --> 00:25:35,520
If that's not working, okay, get...
Listen, I'm pulling out all of them.
492
00:25:35,600 --> 00:25:37,440
-Tell us why?
-What happened?
493
00:25:37,520 --> 00:25:42,480
-You hit me with a phallic cucumber.
-Please look into the lens.
494
00:25:42,560 --> 00:25:44,360
-A cucumber.
-A dirty one.
495
00:25:44,440 --> 00:25:46,840
It's gettin' to crunch time
'cause I realize something.
496
00:25:46,920 --> 00:25:49,040
I've got my yellow long ago,
but I'm still here.
497
00:25:50,080 --> 00:25:53,200
And most of us have yellows, I'm in.
I'm stayin'.
498
00:25:53,280 --> 00:25:55,800
Now, I wanna stay. Let's go. It's game on.
499
00:25:56,720 --> 00:25:59,640
Tumi can surprise you because her range,
500
00:25:59,720 --> 00:26:02,800
not only as a comedian,
but as an actress, is vast.
501
00:26:03,560 --> 00:26:06,800
But tell me, what happened when you hit me
in my face with that cucumber?
502
00:26:06,880 --> 00:26:09,560
What did it remind you of?
'Cause I could see you nearly broke.
503
00:26:09,640 --> 00:26:10,640
Sure, it was close.
504
00:26:11,880 --> 00:26:13,320
That almost backfired.
505
00:26:19,680 --> 00:26:20,680
You nearly broke.
506
00:26:21,320 --> 00:26:23,960
I don't know how I kept it together.
507
00:26:26,360 --> 00:26:27,280
This is lovely.
508
00:26:28,320 --> 00:26:30,880
Oh, God, no, no, no.
509
00:26:30,960 --> 00:26:32,200
Yeah.
510
00:26:35,160 --> 00:26:37,240
-Look at that.
-Oh, no, no, no.
511
00:26:37,680 --> 00:26:40,000
I was slightly aroused, I must be honest,
512
00:26:40,080 --> 00:26:45,400
then it looks at you, and it's a mustache,
I think, " Yes, no. Or maybe?"
513
00:26:45,480 --> 00:26:47,200
-Her name is Miss Smash.
-Right.
514
00:26:47,280 --> 00:26:49,480
-Welcome to Jam Alleyway.
-Okay.
515
00:26:49,560 --> 00:26:51,800
I'm looking for three contestants.
516
00:26:51,880 --> 00:26:56,960
So, we're gonna pick from the most
struggling people in South Africa.
517
00:26:57,040 --> 00:27:00,360
-Like the poorest?
-In no particular order.
518
00:27:01,680 --> 00:27:04,200
-Jason, Thando, Tumi.
-I'm definitely not the poorest here.
519
00:27:04,280 --> 00:27:06,240
-Was that based on money?
-Let's go!
520
00:27:06,320 --> 00:27:08,840
-Yes. It's 'cause you're white.
-That is interesting.
521
00:27:09,680 --> 00:27:11,280
I'm definitely not. By the...
522
00:27:11,360 --> 00:27:14,240
No amount of money
can ever match privilege, friend.
523
00:27:15,120 --> 00:27:18,760
That's a... I'm not gonna comment on that.
524
00:27:18,840 --> 00:27:22,400
-Glen on Jammie Alleyway. I know.
-Jammie Alleyway.
525
00:27:22,480 --> 00:27:24,680
-Glen would throw him off too much.
-Yeah.
526
00:27:24,760 --> 00:27:26,520
That's why he left Glen out of this game.
527
00:27:26,600 --> 00:27:28,880
There's your chair here, Glen.
The audience member.
528
00:27:28,960 --> 00:27:30,400
Feel a bit ostrich-sized.
529
00:27:30,480 --> 00:27:32,080
-Sorry, guys.
-Bit ostrich-sized.
530
00:27:32,160 --> 00:27:33,400
What's your name?
531
00:27:33,480 --> 00:27:35,160
My name is Vinolia.
532
00:27:35,240 --> 00:27:37,720
-Good, what's your name?
-My name is Ash.
533
00:27:37,800 --> 00:27:40,000
-What's your name?
-My name is Sarafina.
534
00:27:40,080 --> 00:27:42,600
-Amazing. Okay.
-Beautiful.
535
00:27:44,000 --> 00:27:45,680
Interesting. That's...
536
00:27:46,720 --> 00:27:48,160
That's very interesting.
537
00:27:50,040 --> 00:27:51,600
Oh, man!
538
00:27:51,680 --> 00:27:53,680
-Can everybody say "Whoo"?
-Whoo!
539
00:27:58,520 --> 00:28:00,320
That's close to being a laugh, Jason.
540
00:28:00,400 --> 00:28:01,800
-Vinolia?
-Yes?
541
00:28:01,880 --> 00:28:06,920
Which foot did Nelson Mandela use
when he walked out of prison?
542
00:28:07,000 --> 00:28:09,160
My gut, it says "left foot."
543
00:28:09,240 --> 00:28:11,640
-Left foot, then right foot.
-Definitely, for sure.
544
00:28:11,720 --> 00:28:13,920
He used a foot sack.
545
00:28:17,760 --> 00:28:18,840
Used a...
546
00:28:20,240 --> 00:28:22,040
Your answer is... Correct!
547
00:28:24,000 --> 00:28:25,920
-Correct!
-Yay!
548
00:28:27,280 --> 00:28:28,800
How much do I win?
549
00:28:28,920 --> 00:28:32,400
Okay, it's a two-part, okay?
You get to pick.
550
00:28:32,480 --> 00:28:36,640
It's either you get to know
your absent father's last-seen address,
551
00:28:36,720 --> 00:28:40,000
or to get a forwarded voice note from him.
552
00:28:40,080 --> 00:28:45,480
It's so difficult, but I need to hear
my dead father's voice one more time.
553
00:28:47,360 --> 00:28:50,160
-Well done.
-Are you going to play his voice?
554
00:28:50,240 --> 00:28:51,640
He's in jail.
555
00:28:51,720 --> 00:28:54,240
-That's terrible news.
-Her dead father is in jail.
556
00:28:54,320 --> 00:28:57,120
He is... Come back, Glen. Come back.
557
00:28:57,200 --> 00:28:59,200
-Terrible news!
-Her dead father is in prison.
558
00:28:59,280 --> 00:29:02,040
-He's locked up.
-How does that even work?
559
00:29:02,120 --> 00:29:04,880
That's what a big criminal he was,
he's still serving.
560
00:29:04,960 --> 00:29:08,120
You get life sentences,
and then you get other sentences.
561
00:29:08,200 --> 00:29:10,560
-Buried in the jail.
-Lasizwe is strong.
562
00:29:10,640 --> 00:29:13,520
I don't know if Lasizwe's strong
or if he doesn't get it.
563
00:29:14,760 --> 00:29:15,880
What the fuck?
564
00:29:15,960 --> 00:29:17,240
Okay, let's close the show.
565
00:29:19,040 --> 00:29:21,840
Let's all dance. Come onto the stage.
That's how you close the show.
566
00:29:21,920 --> 00:29:23,200
I like that, in the game,
567
00:29:23,280 --> 00:29:26,680
some people forget
what the "game" game is,
568
00:29:26,760 --> 00:29:29,280
-and they get caught in their meta-game.
-Yeah.
569
00:29:29,600 --> 00:29:33,920
Like right now, Lasizwe was more invested
in Jammie Alleyway
570
00:29:34,000 --> 00:29:36,560
than in making people laugh or not laugh.
571
00:29:36,640 --> 00:29:38,560
-See you next week.
-Good night, viewers.
572
00:29:38,640 --> 00:29:39,720
Bye-bye.
573
00:29:39,800 --> 00:29:42,760
-Smile at the children.
-We love you!
574
00:29:42,840 --> 00:29:45,960
Credits are rolling. Keep it going guys.
The cameras are still on us.
575
00:29:46,360 --> 00:29:48,160
-Thank you.
-Look interesting.
576
00:29:48,240 --> 00:29:49,560
Thank you, children.
577
00:29:49,640 --> 00:29:51,480
-That was great.
-Fucking hell.
578
00:29:52,600 --> 00:29:54,240
I love Glen throwing shit.
579
00:29:55,040 --> 00:29:56,200
Fuck!
580
00:29:56,280 --> 00:29:57,280
Really?
581
00:29:57,360 --> 00:29:58,800
No ways.
582
00:29:58,880 --> 00:30:01,640
When this vuvuzela played,
it was terrifying,
583
00:30:01,720 --> 00:30:03,920
because you don't know
if you're going out or not.
584
00:30:04,000 --> 00:30:05,680
-Was it you?
-No, I didn't laugh.
585
00:30:05,760 --> 00:30:09,400
Oh, my gosh. When the red hits,
you can't help but think it's you.
586
00:30:09,480 --> 00:30:10,560
{\an8}Did I laugh?
587
00:30:11,960 --> 00:30:13,760
{\an8}What is this gonna be? Sex or...
588
00:30:13,840 --> 00:30:16,440
{\an8}Oh, my God, no. I'm stressed.
589
00:30:19,880 --> 00:30:21,120
{\an8}How about that?
590
00:30:21,640 --> 00:30:23,920
{\an8}-My pussy fresh.
-All right.
591
00:30:24,000 --> 00:30:25,720
{\an8}That was too far. There is a line.
592
00:30:25,800 --> 00:30:27,680
{\an8}-His eyes are squint.
-Yep.
593
00:30:27,760 --> 00:30:28,840
{\an8}We're about to lose Glen.
594
00:30:28,920 --> 00:30:31,120
{\an8}Time to shake things up a little bit.
595
00:30:31,200 --> 00:30:33,240
{\an8}The bad news is, we're close to the end,
596
00:30:33,320 --> 00:30:35,600
{\an8}and so, the stakes have gotten
a whole lot higher.
597
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
{\an8}Oh, my God.
598
00:30:36,800 --> 00:30:38,960
{\an8}-So, this is your final chance.
-What?
599
00:30:39,400 --> 00:30:41,880
{\an8}This is an insane situation.
600
00:30:41,960 --> 00:30:44,840
{\an8}The next laugh takes it all.
601
00:30:44,920 --> 00:30:45,840
{\an8}Damn it!
602
00:30:45,920 --> 00:30:47,760
{\an8}Really unexpected.
603
00:30:49,000 --> 00:30:50,280
{\an8}I can't believe that happened.
46937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.