Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,408 --> 00:00:21,021
[dramatic orchestral music]
4
00:00:55,446 --> 00:00:57,492
[music stops]
5
00:01:06,240 --> 00:01:08,503
[birds chirping]
6
00:01:19,688 --> 00:01:21,168
[high-pitched beeping]
7
00:01:21,211 --> 00:01:23,822
[haunting orchestral
music playing]
8
00:01:29,567 --> 00:01:33,354
[Lawrence] "Ultimately,
this is about legacy.
9
00:01:33,396 --> 00:01:36,922
What kind of world
are we leaving behind
for our children?
10
00:01:36,966 --> 00:01:41,231
What kind of world do we want to
leave behind for our children?
11
00:01:43,799 --> 00:01:46,280
Isn't our goal to advance
12
00:01:46,323 --> 00:01:48,543
and shape the world
before we leave it?
13
00:01:51,850 --> 00:01:53,765
To advance--
14
00:01:53,809 --> 00:01:56,333
to advance and shape..."
15
00:01:56,985 --> 00:01:58,857
[Tiffany] What's that, Larry?
16
00:01:59,423 --> 00:02:01,121
No-- nothing, honey.
17
00:02:01,164 --> 00:02:03,297
I'm-- I'm rehearsing the, uh--
18
00:02:04,472 --> 00:02:07,127
my speech for the art wing
dedication tomorrow.
19
00:02:07,170 --> 00:02:10,390
[kettle whistling]
20
00:02:13,611 --> 00:02:15,874
"My grandfather was a doctor
21
00:02:16,440 --> 00:02:20,052
who arrived at Ellis Island
22
00:02:20,096 --> 00:02:23,360
with only a European accent
23
00:02:23,404 --> 00:02:25,362
and a dream.
24
00:02:25,406 --> 00:02:27,799
That dream was to help others
25
00:02:27,843 --> 00:02:31,977
by developing cutting-edge
medicines and practices.
26
00:02:32,021 --> 00:02:34,197
Fortunately, in America,
27
00:02:34,241 --> 00:02:36,634
that dream became a reality,
28
00:02:36,678 --> 00:02:41,030
and he started
a little company called KanMed.
29
00:02:41,073 --> 00:02:43,163
Now, today,
under my supervision,
30
00:02:43,206 --> 00:02:46,296
KanMed has become
31
00:02:46,340 --> 00:02:49,821
one of the most
influential companies
32
00:02:49,865 --> 00:02:52,433
in medicine
in the world.
33
00:02:55,349 --> 00:02:57,089
"My sons..."
34
00:03:00,397 --> 00:03:02,399
Cut that.
35
00:03:02,443 --> 00:03:05,881
"My youngest son, uh, Jacob,
36
00:03:05,924 --> 00:03:08,231
is, uh, in attendance
this morning,
37
00:03:08,275 --> 00:03:12,670
and I just want to take
this opportunity to, uh,
38
00:03:12,714 --> 00:03:15,369
tell him, uh,
39
00:03:15,412 --> 00:03:17,284
'No pressure trying to keep
40
00:03:17,327 --> 00:03:20,112
the family legacy alive,
kiddo.'" [chuckles]
41
00:03:21,591 --> 00:03:25,117
Ah, hold for laughter. [sighs]
42
00:03:28,469 --> 00:03:30,862
"I stand before you today
43
00:03:30,906 --> 00:03:33,474
as a proud grandson,
44
00:03:33,517 --> 00:03:34,997
son,
45
00:03:35,998 --> 00:03:38,870
father, husband,
46
00:03:39,741 --> 00:03:44,267
who carries on
my grandfather's dream."
47
00:03:51,709 --> 00:03:53,363
[Lawrence sighs]
48
00:03:53,885 --> 00:03:56,758
It's gonna be a hell of a day.
49
00:03:56,801 --> 00:03:59,804
[faint jazz music playing]
50
00:04:05,941 --> 00:04:07,725
[Lawrence] Thank you.
51
00:04:07,769 --> 00:04:11,163
[Tiffany] Nice speech you gave
to yourself this morning.
52
00:04:11,207 --> 00:04:12,774
About family.
53
00:04:17,560 --> 00:04:20,129
The press keeps saying
you knew all along.
54
00:04:20,172 --> 00:04:23,480
This isn't going away.
It's on the front page.
55
00:04:27,136 --> 00:04:30,270
Just say you didn't know!
56
00:04:33,360 --> 00:04:34,926
[Lawrence sighing]
57
00:04:37,625 --> 00:04:40,323
[ominous music playing]
58
00:04:43,283 --> 00:04:44,632
[high-pitched beeping]
59
00:04:45,807 --> 00:04:48,418
[clock ticking]
60
00:04:56,948 --> 00:04:58,776
[Scottie] Dad, come on, get up.
61
00:05:00,474 --> 00:05:02,737
Come on, Dad, wake up. Wake up.
62
00:05:02,780 --> 00:05:08,046
[♪]
63
00:05:08,873 --> 00:05:10,179
Dad?
64
00:05:11,441 --> 00:05:14,270
Dad, wake up. Dad, wake up!
65
00:05:15,010 --> 00:05:16,577
-Dad!
-[Michael exclaims]
66
00:05:16,620 --> 00:05:18,361
[Michael chuckles]
67
00:05:19,231 --> 00:05:21,277
And good morrow
to you as well, sir.
68
00:05:21,321 --> 00:05:22,974
[Scottie]
Dad, I can't be late again.
69
00:05:23,018 --> 00:05:24,802
Come on,
have I ever let you down?
70
00:05:24,846 --> 00:05:27,327
Hey. Don't answer that.
71
00:05:27,370 --> 00:05:29,677
I'm up. [groaning]
72
00:05:30,678 --> 00:05:33,289
-I already packed my lunch.
-[Michael] All right.
73
00:05:33,724 --> 00:05:35,073
Just give me a second.
74
00:05:39,774 --> 00:05:41,471
-[Scottie] Dad, come on.
-Yeah.
75
00:05:41,515 --> 00:05:43,952
Yeah, yeah, yeah.
Give me a second.
76
00:05:45,475 --> 00:05:48,913
-Yes.
-[container pops open]
77
00:05:52,047 --> 00:05:54,354
-[Michael moans]
-[Scottie] Come on!
78
00:05:54,397 --> 00:05:56,399
Yeah. I'm on my way.
79
00:06:00,447 --> 00:06:05,713
[hip-hop music playing on radio]
80
00:06:05,756 --> 00:06:07,367
[Scottie]
What are you looking for?
81
00:06:07,410 --> 00:06:09,194
Ah, I was just, um...
82
00:06:10,674 --> 00:06:12,415
looking for my sunglasses.
83
00:06:12,459 --> 00:06:13,982
They're on your head, Dad.
84
00:06:15,026 --> 00:06:17,377
Oh. You put 'em there?
85
00:06:17,420 --> 00:06:18,856
-No.
-Did you?
86
00:06:18,900 --> 00:06:20,380
-No.
-You lying to me?
87
00:06:20,423 --> 00:06:21,772
No!
88
00:06:22,469 --> 00:06:24,732
You know we have to stop
at Mom's first, right?
89
00:06:24,775 --> 00:06:26,124
What? Why?
90
00:06:26,690 --> 00:06:29,127
Dad, I have a game today
and I need my jersey.
91
00:06:29,171 --> 00:06:30,477
-[Michael sighs]
-Did you forget?
92
00:06:30,520 --> 00:06:33,001
No! Come on, I didn't forget.
93
00:06:33,044 --> 00:06:34,611
I'm just messin' with you.
94
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
You're like Amnesia Man.
95
00:06:39,137 --> 00:06:41,270
That's that comic book
you're always
obsessed with, right?
96
00:06:41,313 --> 00:06:43,838
Yeah.
He can't remember anything.
97
00:06:43,881 --> 00:06:46,928
And he's always grumpy about it.
98
00:06:46,971 --> 00:06:49,104
What are we talking about?
I forgot.
99
00:06:53,500 --> 00:06:57,678
-[Scottie] Hey, Mom.
-Hi, sweetheart.
Here you go.
100
00:06:57,721 --> 00:07:00,071
Right on Michael time.
15 minutes late.
101
00:07:00,115 --> 00:07:02,160
-Got any more coffee?
-No.
102
00:07:02,770 --> 00:07:04,902
You look like you could use
more than a coffee.
103
00:07:04,946 --> 00:07:08,645
-Everything okay?
-Ah, thank you, Allison.
Everything's fine.
104
00:07:08,689 --> 00:07:11,126
Your mother called me. Again.
105
00:07:11,692 --> 00:07:13,955
They want to fly Scottie
to their place this weekend?
106
00:07:13,998 --> 00:07:15,913
Why are you even talking to her?
107
00:07:15,957 --> 00:07:18,220
-[Allison]
She called me, Michael.
-[Michael] Why?
108
00:07:18,263 --> 00:07:20,222
Because she wants
to see her grandson,
109
00:07:20,265 --> 00:07:23,225
and I'm assuming would like
to hear back from her son.
110
00:07:25,357 --> 00:07:28,056
-We're not doin' this now.
-Yeah.
111
00:07:28,099 --> 00:07:30,537
Okay, boys, it is time to go.
112
00:07:30,580 --> 00:07:33,975
'Cause I don't wanna hear
from Mr. Trumble
about Scottie being tardy again.
113
00:07:34,932 --> 00:07:37,848
Will I see you
at the game tonight?
114
00:07:37,892 --> 00:07:39,546
I'll be there with pom-poms.
115
00:07:40,895 --> 00:07:43,332
-[Scottie] Bye, Mom.
-Bye, buddy.
116
00:07:45,552 --> 00:07:46,814
[high-pitched beeping]
117
00:07:46,857 --> 00:07:49,512
[eerie piano music playing]
118
00:08:01,219 --> 00:08:04,571
-There you go. Fixed it.
-[Tanisha] Why can't you
just get me a new pair?
119
00:08:04,614 --> 00:08:06,137
You just got these!
120
00:08:06,181 --> 00:08:08,531
They're fine now, see?
Made it work.
121
00:08:08,575 --> 00:08:12,840
-I need a new pair.
-No, you want a new pair.
It's nice to want things.
122
00:08:12,883 --> 00:08:16,060
-You can buy some
with your chore money.
-[Tanisha] Come on, Mom.
123
00:08:16,104 --> 00:08:18,323
[Mary] What did I tell you about
if you want something?
124
00:08:18,367 --> 00:08:20,151
That I have to work for it,
there are no shortcuts.
125
00:08:20,195 --> 00:08:21,675
That's right.
126
00:08:21,718 --> 00:08:23,981
Stanley!
Get out of the bathroom,
127
00:08:24,025 --> 00:08:25,679
your sister needs to get ready.
128
00:08:25,722 --> 00:08:27,594
Go-- shoes on the table, no! Go!
129
00:08:27,637 --> 00:08:30,684
Mom, we're out of coffee.
130
00:08:30,727 --> 00:08:32,554
When'd you start
drinking coffee?
131
00:08:32,599 --> 00:08:35,645
-Like, two years ago, at 15.
-Don't get addicted.
132
00:08:35,688 --> 00:08:37,952
[Tanisha] Mom!
Stanley stunk up the bathroom!
133
00:08:37,995 --> 00:08:40,520
It's too early,
don't start, you two!
134
00:08:40,563 --> 00:08:42,739
-[footsteps descending stairs]
-[Yvette] Mom.
135
00:08:42,783 --> 00:08:44,698
I know.
Hey, hey, hey. Let me see.
136
00:08:45,437 --> 00:08:47,527
-Okay, go. Don't be late.
-[phone chimes]
137
00:08:47,570 --> 00:08:49,311
[Mary sighs]
138
00:08:51,052 --> 00:08:54,229
-What?
-I just got an email
from Columbia.
139
00:08:54,621 --> 00:08:55,926
Well, what does it say?
140
00:08:56,492 --> 00:08:58,363
It-- uh, it-- I can't tell
if it's good or bad,
141
00:08:58,407 --> 00:09:00,714
it just says to log in
to see application status.
142
00:09:00,757 --> 00:09:02,237
-Well, log in!
-What does it mean?
143
00:09:03,891 --> 00:09:05,196
[Yvette sighs]
144
00:09:11,463 --> 00:09:13,857
I got in.
145
00:09:13,901 --> 00:09:15,293
-[Yvette scoffs]
-Really?
146
00:09:15,337 --> 00:09:17,731
I can't believe it, I got in!
I mean--
147
00:09:18,035 --> 00:09:20,647
I always wanted to go,
but I didn't think
I could actually get in.
148
00:09:20,690 --> 00:09:22,126
Of course you could!
149
00:09:22,170 --> 00:09:24,476
I have to tell Dad. [chuckles]
150
00:09:24,520 --> 00:09:27,262
-Yeah.
-I-- I can-- I can
call him later, it's fine.
151
00:09:27,305 --> 00:09:30,526
-No, come here. Come here!
Congratulations, baby.
-Okay.
152
00:09:30,570 --> 00:09:33,355
-Oh, congratulations.
-Mom. [chuckles]
You're smothering.
153
00:09:33,398 --> 00:09:35,226
[Mary and Yvette giggling]
154
00:09:35,270 --> 00:09:37,098
-[college agent]
Congratulations.
-[Mary] Yeah.
155
00:09:37,141 --> 00:09:40,057
It's-- it's--
it's very exciting. Mm-hmm?
156
00:09:40,101 --> 00:09:43,670
But I was wondering
what kind of scholarships
you provide
157
00:09:43,713 --> 00:09:45,540
to help offset
these tuition costs.
158
00:09:45,585 --> 00:09:47,412
[college agent]
Yes, there are a number
159
00:09:47,456 --> 00:09:49,284
of financial aid programs
you can apply for.
160
00:09:49,763 --> 00:09:52,940
Well, I'd prefer
the standard ten-year ARM,
since the rates keep changing.
161
00:09:52,983 --> 00:09:55,159
[loan officer] So you plan
on keeping your-- Correct?
162
00:09:55,203 --> 00:09:57,988
-Uh-huh.
-[loan officer] You might
wanna look at some options.
163
00:09:58,032 --> 00:09:59,903
That doesn't really work.
164
00:09:59,947 --> 00:10:01,992
-Uh-huh.
-[Sharon] Morning, queen.
165
00:10:02,036 --> 00:10:04,386
[loan officer]
...some interest on that place.
166
00:10:04,429 --> 00:10:06,562
Yeah. [sighs]
167
00:10:06,823 --> 00:10:10,697
'Sup, doc?
You don't mind if I put this
coffee in an IV drip today?
168
00:10:10,740 --> 00:10:12,612
-Late night?
-No.
169
00:10:13,743 --> 00:10:15,702
Whatever, it was worth it,
he was cute.
170
00:10:15,745 --> 00:10:17,617
Hey. You got a sec to chat?
171
00:10:17,660 --> 00:10:19,183
I'm on the phone. Later.
172
00:10:20,794 --> 00:10:22,665
I don't wanna hear it.
173
00:10:22,709 --> 00:10:24,275
But I smell it.
174
00:10:25,233 --> 00:10:27,365
[Mary] But I redid the kitchen.
And the bathrooms.
175
00:10:27,409 --> 00:10:29,672
[loan officer] These numbers
are from our last evaluation.
176
00:10:29,716 --> 00:10:31,761
Well, doesn't that increase
the value of the house?
177
00:10:31,805 --> 00:10:34,285
-We'd have to schedule
another home visit...
-Uh-huh.
178
00:10:34,329 --> 00:10:36,766
...before it's determined
if we can increase
your property value.
179
00:10:36,810 --> 00:10:38,768
-Okay.
-These would be
the next steps to go on.
180
00:10:38,812 --> 00:10:41,249
So what's the maximum amount
you could lend me?
181
00:10:41,292 --> 00:10:43,686
-We can't give you another loan
until you've paid--
-What?
182
00:10:43,730 --> 00:10:45,906
Until you've paid for the ones
you've lapsed payment.
183
00:10:45,949 --> 00:10:47,342
No, I understand. [sighs]
184
00:10:47,385 --> 00:10:50,127
Yup. No, no.
I-- I got it. Thank you.
185
00:10:56,743 --> 00:11:00,485
[Michael] Here you go.
All right, go, go, go!
186
00:11:02,618 --> 00:11:04,533
Thanks for making me
late again, Dad.
187
00:11:05,055 --> 00:11:06,796
How about thanks
for the ride, Dad?
188
00:11:07,275 --> 00:11:09,712
-You're lucky
to take the bus here.
-Yeah, whatever.
189
00:11:11,583 --> 00:11:12,846
Forget something?
190
00:11:14,282 --> 00:11:16,501
Scottie? Don't whatever me.
191
00:11:16,545 --> 00:11:19,722
-All right?
-It's just-- you're the one
who slept in late.
192
00:11:19,766 --> 00:11:21,724
I'm going to get
in trouble for it.
193
00:11:21,768 --> 00:11:23,770
I've been having trouble
sleeping lately.
194
00:11:24,031 --> 00:11:27,469
-Yeah, I wonder why.
-You got something
you're trying to say to me?
195
00:11:28,035 --> 00:11:29,689
-Do you?
-No.
196
00:11:34,824 --> 00:11:38,741
Look, I'm gonna call the school,
I'm gonna tell them you're late
and it's my fault, all right?
197
00:11:38,785 --> 00:11:41,744
Don't worry about it.
I love you. See you at the game.
198
00:11:41,788 --> 00:11:43,920
Go, go, go, go, go, go, go!
Go, go, go!
199
00:11:48,751 --> 00:11:50,753
Hi, this is Michael
calling again.
200
00:11:50,797 --> 00:11:52,755
I'm on my cell.
I need to talk to the doctor.
201
00:11:52,799 --> 00:11:54,278
It's an emergency.
202
00:11:54,322 --> 00:11:58,935
[hip-hop music playing on radio]
203
00:11:58,979 --> 00:12:00,458
[high-pitched beeping]
204
00:12:01,851 --> 00:12:03,244
[Lawrence groans]
205
00:12:05,507 --> 00:12:07,291
Ah, fu...
206
00:12:09,554 --> 00:12:11,643
How do you feel about mulligans?
207
00:12:11,687 --> 00:12:13,036
Take as many as you need.
208
00:12:13,602 --> 00:12:15,735
That's what I like
about you Democrats.
209
00:12:15,778 --> 00:12:17,737
You're just so forgiving.
210
00:12:17,780 --> 00:12:19,739
Remember, sir. Hinge for power.
211
00:12:23,655 --> 00:12:25,222
Just put the ball on the green.
212
00:12:25,266 --> 00:12:26,789
[Rodgers] Grab that. Get 'em.
213
00:12:27,311 --> 00:12:30,271
-To be honest, I hate this game.
-[Nicholas chuckles]
214
00:12:31,141 --> 00:12:32,621
And it's a game.
215
00:12:32,664 --> 00:12:34,971
Make no mistake,
this is not a sport.
216
00:12:35,667 --> 00:12:40,237
I mean, look at this.
Man my age,
I'm walkin' around 18 holes.
217
00:12:40,803 --> 00:12:42,196
I'm not breakin' a sweat,
218
00:12:42,239 --> 00:12:43,937
I got some guy
carryin' my clubs.
219
00:12:43,980 --> 00:12:45,634
I mean, how is this a sport?
220
00:12:46,374 --> 00:12:47,941
You have a point there, sir.
221
00:12:48,855 --> 00:12:52,641
Requires skill and patience,
neither of which I have.
222
00:12:52,684 --> 00:12:56,427
I like the--
like the scenery, though.
223
00:12:56,471 --> 00:12:58,560
-And the conversation.
-'Kay, well, man,
224
00:12:58,603 --> 00:13:01,519
I'm gonna assume we're here
to talk about Kentucky.
225
00:13:01,563 --> 00:13:04,218
Oh, no. No, no.
Kentucky's in the past.
226
00:13:04,261 --> 00:13:06,176
I mean, yes.
We could have done better.
227
00:13:06,220 --> 00:13:07,830
But, uh, we settled it.
228
00:13:07,874 --> 00:13:09,963
Now, I'm here
to talk about mulligans.
229
00:13:11,529 --> 00:13:14,184
Getting another shot?
230
00:13:14,228 --> 00:13:16,752
I need you
to talk to the AG in Ohio.
231
00:13:17,884 --> 00:13:19,711
-Ablees?
-Mmm.
232
00:13:19,755 --> 00:13:21,931
He's his own man. He's--
233
00:13:21,975 --> 00:13:23,933
he's trying to make
a name for himself.
234
00:13:23,977 --> 00:13:26,762
Especially with all that money
I gave him to get elected.
235
00:13:27,458 --> 00:13:29,852
To be fair, sir, you also funded
his Republican opponent.
236
00:13:29,896 --> 00:13:33,203
Mmm.
Well, winners don't play fair.
237
00:13:33,247 --> 00:13:36,250
What you need to do
is tell your AG to hold off
238
00:13:36,293 --> 00:13:38,774
on these
individual state lawsuits.
239
00:13:38,818 --> 00:13:41,168
Gotta push them
to multistate deal,
240
00:13:41,211 --> 00:13:44,127
or I'm gonna die
from a million paper cuts.
241
00:13:44,432 --> 00:13:45,868
Nicholas?
242
00:13:47,478 --> 00:13:49,089
Roll, not hit, sir.
243
00:13:50,655 --> 00:13:52,919
-Roll, not hit.
-It's, um--
244
00:13:52,962 --> 00:13:54,921
it's hard to make promises now
245
00:13:54,964 --> 00:13:56,879
on what
the Attorneys General will do,
246
00:13:56,923 --> 00:14:00,404
because the president has made
the Opioid Epidemic Mandate.
247
00:14:00,448 --> 00:14:02,842
-Hmm.
-He wants prosecutions.
248
00:14:03,668 --> 00:14:07,368
Well, just prosecute
all the dirty doctors
and abusers you want.
249
00:14:07,411 --> 00:14:10,545
[scoffs] It's hard to put
the genie back in the bottle.
250
00:14:11,589 --> 00:14:12,895
Mmm.
251
00:14:14,941 --> 00:14:17,900
You got a big race comin' up
in New Mexico soon, don't you?
252
00:14:17,944 --> 00:14:20,120
-Uh, Kevin Larkin, yes, sir.
-Right.
253
00:14:20,163 --> 00:14:21,686
Yeah, you know who I like?
254
00:14:21,730 --> 00:14:25,690
I like that
young Republican, Mendez.
255
00:14:26,039 --> 00:14:28,215
We at the Democratic
Attorneys General Association
256
00:14:28,258 --> 00:14:30,826
do not wanna rock the boat
with KanMed.
257
00:14:34,003 --> 00:14:35,135
Well...
258
00:14:35,178 --> 00:14:36,919
[pants unzipping]
259
00:14:36,963 --> 00:14:39,487
-[urine streaming]
-...whether you like it or not,
260
00:14:39,530 --> 00:14:41,924
you are in the boat.
261
00:14:41,968 --> 00:14:43,970
And you better pull your weight
262
00:14:44,013 --> 00:14:45,623
and start pluggin' those holes,
263
00:14:45,667 --> 00:14:48,322
'cause this boat is a-sinkin'.
264
00:14:48,365 --> 00:14:51,542
Now... [sighs]
...I gotta cut this short.
265
00:14:52,282 --> 00:14:54,676
And I'm gonna fly to Ohio...
266
00:14:55,677 --> 00:14:57,157
to see Ablees myself.
267
00:14:58,071 --> 00:14:59,463
So I suggest...
268
00:15:00,943 --> 00:15:02,640
I suggest
you put a call in to him.
269
00:15:02,684 --> 00:15:07,558
[♪]
270
00:15:07,602 --> 00:15:09,256
[high-pitched beeping]
271
00:15:09,996 --> 00:15:12,781
[soft jazz music playing]
272
00:15:15,523 --> 00:15:17,917
Lisa. My favorite lobbyist.
273
00:15:17,960 --> 00:15:19,744
How are you?
You look beautiful.
274
00:15:19,788 --> 00:15:22,051
-Thanks for meeting me here.
-Oh, my pleasure.
275
00:15:22,095 --> 00:15:24,967
I was curious what
a $100 frittata tasted like.
276
00:15:25,011 --> 00:15:27,274
[Jacob] Sorry, do you mind
if we sit at that table there?
277
00:15:27,317 --> 00:15:30,320
-It's a little less crowded.
-Of course!
278
00:15:31,582 --> 00:15:34,629
Well, I'm sorry
that my father couldn't be here.
279
00:15:34,672 --> 00:15:37,066
Fortunately,
you're just, uh, stuck with me.
280
00:15:37,110 --> 00:15:38,720
Oh, it's fine.
281
00:15:39,460 --> 00:15:42,289
-Thank you.
-So, um,
282
00:15:42,332 --> 00:15:45,988
how is the Pain Care Forum
coming along with our bill?
283
00:15:46,032 --> 00:15:47,947
Well, it's well-written.
284
00:15:48,556 --> 00:15:50,558
But, you know, I'm biased,
as I wrote it myself.
285
00:15:50,601 --> 00:15:52,342
Sure. Do you think it'll pass?
286
00:15:52,690 --> 00:15:55,345
My ex-colleagues at the DEA
are scared shitless of it,
287
00:15:55,389 --> 00:15:57,173
-which is a good sign.
-Hmm.
288
00:15:57,217 --> 00:15:59,567
And we have a lot of support
from cancer groups
289
00:15:59,610 --> 00:16:02,091
who want less
pain medicine regulation.
290
00:16:02,135 --> 00:16:05,181
What politician wants to get
between a cancer patient
and their medicine?
291
00:16:05,225 --> 00:16:07,357
-Mmm. Exactly.
-Hmm.
292
00:16:07,401 --> 00:16:10,360
Everything sounds great,
Lisa, so why the hell
are we meeting?
293
00:16:10,404 --> 00:16:12,710
Hi, I'll have a macchiato,
she'll have a caviar frittata.
294
00:16:12,754 --> 00:16:14,277
-Absolutely.
-Thank you so much.
295
00:16:14,321 --> 00:16:16,018
-All right. No problem.
-Thank you.
296
00:16:17,106 --> 00:16:18,542
[clears throat]
297
00:16:18,934 --> 00:16:22,329
It's hard to lobby the bill
under the current optics.
298
00:16:26,072 --> 00:16:27,290
Optics?
299
00:16:28,857 --> 00:16:31,729
[chuckles] Yeah, we-- we live
in an age of transparency.
300
00:16:32,469 --> 00:16:34,689
And your father has baggage.
301
00:16:35,211 --> 00:16:36,952
So what do you suggest, Lisa?
302
00:16:37,605 --> 00:16:39,433
Maybe a changing of the guard.
303
00:16:39,476 --> 00:16:42,653
[eerie string motif playing]
304
00:16:42,697 --> 00:16:44,655
[Jacob]
Hmm. May I see your purse?
305
00:16:46,788 --> 00:16:50,052
-[laughs] I'm sorry, excuse me?
-Can you give me
the fucking purse?
306
00:16:52,707 --> 00:16:53,925
Okay.
307
00:16:57,712 --> 00:17:00,671
Yeah, um,
I'm not recording this.
308
00:17:00,715 --> 00:17:02,630
It's such a beautiful bag.
309
00:17:02,673 --> 00:17:05,546
Hmm. [clears throat]
310
00:17:08,723 --> 00:17:11,682
Great.
It's great to see you, Lisa.
Stand up. Give me a hug.
311
00:17:11,726 --> 00:17:13,075
Hmm.
312
00:17:14,511 --> 00:17:16,557
[both chuckling]
313
00:17:18,906 --> 00:17:21,692
[Jacob whispering indistinctly]
314
00:17:21,736 --> 00:17:24,913
[whispering continues]
315
00:17:24,955 --> 00:17:27,655
-Okay? It's fine.
-Okay.
316
00:17:27,698 --> 00:17:29,874
-It's a beautiful color on you.
-Oh, thank you.
317
00:17:29,918 --> 00:17:31,572
It's great seeing you,
I gotta go to Ohio,
318
00:17:31,615 --> 00:17:33,574
but I want you to enjoy
that frittata,
319
00:17:33,617 --> 00:17:35,793
because it is-- Mmm!
[clicks tongue]
320
00:17:38,448 --> 00:17:40,798
[eerie music playing]
321
00:17:46,543 --> 00:17:48,154
[Kat] Doc.
322
00:17:48,197 --> 00:17:49,894
-Yeah?
-Jeff from KanMed's here.
323
00:17:49,938 --> 00:17:52,549
He brought you breakfast,
and sweet ass to match.
324
00:17:52,593 --> 00:17:54,029
Inappropriate.
325
00:17:54,725 --> 00:17:56,597
When's KanMed gonna take
the staff out
326
00:17:56,640 --> 00:17:58,860
for another
educational dinner in the city?
327
00:17:58,903 --> 00:18:01,558
-They don't do those
much anymore.
-It's probably 'cause I had
328
00:18:01,602 --> 00:18:03,299
one too many
apple martinis that time.
329
00:18:03,343 --> 00:18:05,475
I'm pretty sure
it's not 'cause of that.
330
00:18:05,519 --> 00:18:08,130
Have you told Jeff
that you're not gonna
prescribe anymore?
331
00:18:08,174 --> 00:18:09,827
-Not yet.
-Good idea.
332
00:18:09,871 --> 00:18:11,960
[Jeff] Who wants rainbow bagels?
333
00:18:12,003 --> 00:18:14,310
-Ooh, I do. Wait, wait, wait.
You ready?
-Uh-oh. All right.
334
00:18:14,354 --> 00:18:16,269
-[Mary clears throat]
-[nurse] Try one more.
335
00:18:16,312 --> 00:18:18,314
-Work flex!
-Love it.
-[chuckles]
336
00:18:18,358 --> 00:18:20,708
You should have seen the line
around the block for these.
337
00:18:20,751 --> 00:18:23,102
Luckily, I know the manager,
boom, skipped the line.
338
00:18:23,145 --> 00:18:24,973
Thank you, Jeff.
This is very sweet of you.
339
00:18:25,016 --> 00:18:27,193
-Aww.
-We love your staff!
340
00:18:27,236 --> 00:18:30,152
Next time,
can you bring me some of those
cream-filled Long Johns?
341
00:18:30,196 --> 00:18:31,632
-[Jeff chuckles]
-[Mary] Sharon.
342
00:18:31,675 --> 00:18:33,460
What? I--
I'm talkin' about donuts.
343
00:18:33,503 --> 00:18:35,026
-[Mary] I'm sorry.
-[Sharon] Yeah.
344
00:18:35,070 --> 00:18:37,681
-[all chuckle]
-Oh, I brought some pens
345
00:18:37,725 --> 00:18:40,119
for the office,
just in case you need.
346
00:18:40,162 --> 00:18:41,990
-You have enough pens.
-[Jeff sighs]
347
00:18:42,033 --> 00:18:43,731
Thank you.
348
00:18:43,774 --> 00:18:45,515
-Can I talk to you for a sec?
-Yes.
349
00:18:45,559 --> 00:18:47,082
-Oh, oh, that--
-Yeah.
350
00:18:47,126 --> 00:18:48,953
[Jeff sighs]
351
00:18:49,215 --> 00:18:51,086
I, uh... [chuckles]
352
00:18:51,130 --> 00:18:53,567
...I also brought
a couple of these.
353
00:18:53,610 --> 00:18:55,960
-For your little ones.
-Oh, you didn't have to do that.
354
00:18:56,004 --> 00:18:57,614
I heard kids
like teddy bears, yeah?
355
00:18:57,658 --> 00:18:59,007
[chuckles] Yes, they love these.
356
00:18:59,050 --> 00:19:00,443
-Still?
-Thank you.
357
00:19:02,315 --> 00:19:06,014
Oh, um,
do you mind signing this for me?
I gotta show proof I was here.
358
00:19:06,057 --> 00:19:07,842
-Yeah, you got it.
-Thanks.
359
00:19:07,885 --> 00:19:09,583
[Jeff sucks teeth]
360
00:19:13,456 --> 00:19:14,979
How you doin', Mar?
361
00:19:15,023 --> 00:19:17,852
-You know. Doing my best.
-Yeah?
362
00:19:18,287 --> 00:19:21,769
-We're real happy
with your numbers on our end.
-That's great.
363
00:19:21,812 --> 00:19:25,686
Uh... Jeff, can we meet
for lunch today?
364
00:19:25,729 --> 00:19:27,166
Uh, I'm pretty slammed.
365
00:19:27,209 --> 00:19:28,819
I got a couple
more appointments.
366
00:19:28,863 --> 00:19:31,170
Can you push 'em?
It's kind of important.
367
00:19:31,692 --> 00:19:34,216
This can't be discussed here?
368
00:19:34,260 --> 00:19:36,262
No, Jeff, it can't.
369
00:19:36,305 --> 00:19:38,220
Push your meetings, please.
370
00:19:38,264 --> 00:19:40,004
Okay. Okay.
371
00:19:40,701 --> 00:19:42,485
All right, I gotta go.
372
00:19:42,529 --> 00:19:45,053
-Enjoy. Hey, tag me!
Don't at me.
-I got you.
373
00:19:45,096 --> 00:19:46,837
-Yeah, get that Vitamin D!
-Duh!
374
00:19:46,881 --> 00:19:49,449
Would you get back
to work, please?
375
00:19:49,492 --> 00:19:52,887
Good morning, Ms. Monroe.
376
00:19:52,930 --> 00:19:54,584
Have there been
any new developments
377
00:19:54,628 --> 00:19:56,412
since I saw you last month?
378
00:19:56,673 --> 00:19:58,980
My grandson, Hector,
started playing tee-ball.
379
00:20:00,416 --> 00:20:01,722
Look at him.
380
00:20:02,157 --> 00:20:03,506
Isn't he the cutest?
381
00:20:03,550 --> 00:20:05,204
-Oh, yeah.
-[Ms. Monroe chuckles]
382
00:20:05,247 --> 00:20:07,118
[droning music playing]
383
00:20:07,162 --> 00:20:08,511
[high-pitched beeping]
384
00:20:10,600 --> 00:20:13,690
Hello. Hi. This is Michael,
I left a few messages.
385
00:20:13,734 --> 00:20:15,736
-Morning, Michael.
-Oh, hey, Georges.
386
00:20:15,779 --> 00:20:18,217
-You might want to know--
-I'm sorry, I just--
I need one--
387
00:20:18,260 --> 00:20:20,436
-But Michael.
-Georges, please.
-How are you today?
388
00:20:20,480 --> 00:20:22,612
-[agent] Good, sir, how are you?
-I'm good, thank you.
389
00:20:22,656 --> 00:20:24,266
I just need a refill
on my prescription.
390
00:20:24,310 --> 00:20:26,050
You need to make
an appointment.
391
00:20:26,094 --> 00:20:27,791
-Well, can't you
just call in for me?
-No.
392
00:20:27,835 --> 00:20:29,793
-He has to see you in person.
-Thank God.
393
00:20:29,837 --> 00:20:31,926
-[Georges]
Michael, open the door.
-Fuck off, please.
394
00:20:31,969 --> 00:20:34,145
-[agent] Excuse me?
-No, no. Not you.
395
00:20:34,189 --> 00:20:37,105
- Is there
anything else I can do?
-[Michael snorts]
396
00:20:37,148 --> 00:20:39,847
Well, okay, well,
if this is about money,
that's not an issue.
397
00:20:40,413 --> 00:20:43,242
-Yeah, I've been weaning off.
-[agent] That's good, sir.
398
00:20:43,285 --> 00:20:45,069
[Michael] Well,
when is the doctor available?
399
00:20:45,113 --> 00:20:47,071
-[agent] Next week.
-Next week?
400
00:20:47,115 --> 00:20:49,030
-[Georges] Michael?
-[Michael] Yup.
401
00:20:49,073 --> 00:20:50,771
[Ms. Monroe chuckles]
402
00:20:50,814 --> 00:20:53,643
And here. Look at this one.
403
00:20:53,687 --> 00:20:55,254
He started playing tee-ball.
404
00:20:56,820 --> 00:20:58,561
I know, you just told me.
405
00:20:58,866 --> 00:21:00,259
Oh, right.
406
00:21:00,607 --> 00:21:04,175
I'm sorry, I... [chuckles]
...I'm just proud of him.
407
00:21:05,220 --> 00:21:06,917
Once you have grandkids,
you'll understand.
408
00:21:06,961 --> 00:21:09,572
Aw, I need to get
mine out the house first.
409
00:21:09,616 --> 00:21:12,575
But maybe one day I'll be
showing you photos of grandkids.
410
00:21:12,619 --> 00:21:17,232
So, what about
any changes to your health
since I saw you last month?
411
00:21:17,276 --> 00:21:19,930
No changes.
Just the usual refill, please.
412
00:21:19,974 --> 00:21:21,976
And the pain
in your hip hasn't subsided?
413
00:21:22,498 --> 00:21:24,892
No. The medicine helps.
414
00:21:24,935 --> 00:21:26,459
Have you been going to PT?
415
00:21:26,502 --> 00:21:28,852
-Yes, three times a week.
-That's good.
416
00:21:28,896 --> 00:21:32,334
Remember,
you only have two more months
on oxycodone left,
417
00:21:32,378 --> 00:21:35,990
and it's half
the dosage this month,
and another half the next.
418
00:21:36,033 --> 00:21:38,949
Is there any way we can keep
the prescriptions going?
419
00:21:39,385 --> 00:21:42,039
If needed, I can provide you
with a treatment center
420
00:21:42,083 --> 00:21:46,609
-to help wean you off the meds.
-No, no.
There's no need for all that.
421
00:21:46,653 --> 00:21:48,742
-Yeah. You got it?
-Yeah. Thanks.
422
00:21:48,785 --> 00:21:50,309
-All right.
-Bye.
423
00:21:52,702 --> 00:21:53,790
-[Georges] Michael.
-What?
424
00:21:53,834 --> 00:21:55,575
We have a problem.
425
00:21:55,618 --> 00:21:58,317
-The health inspector's here.
-Motherfucker.
426
00:21:58,360 --> 00:22:00,928
Tell the doctor
it's an emergency,
and I will call you back.
427
00:22:00,971 --> 00:22:02,930
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine. Listen.
428
00:22:02,973 --> 00:22:05,367
-Something about an emergency?
-No, no. Everything's fine.
429
00:22:05,411 --> 00:22:06,586
[phone ringing]
430
00:22:06,629 --> 00:22:08,327
Oh, hi.
431
00:22:08,370 --> 00:22:10,198
I'm, uh, Michael.
432
00:22:10,241 --> 00:22:12,809
Owner of this establishment.
Sorry, I was in a meeting.
433
00:22:12,853 --> 00:22:15,725
-You're out of soap
in the bathroom.
-Really?
434
00:22:15,769 --> 00:22:19,512
Uh, well that's probably
because we make sure
our employees wash their hands
435
00:22:19,555 --> 00:22:22,819
-twice every time,
to be thorough.
-Mm-hmm. Where's the kitchen?
436
00:22:22,863 --> 00:22:24,560
[utensils clattering]
437
00:22:24,604 --> 00:22:27,128
Come on, guys, come on.
Close this!
438
00:22:27,694 --> 00:22:29,739
Do you want anything
to drink or eat?
439
00:22:29,783 --> 00:22:31,915
Branzino here is amazing,
super fresh.
440
00:22:31,959 --> 00:22:33,656
Where's the kitchen?
441
00:22:33,700 --> 00:22:35,528
Kitchen. Yeah. Right here.
442
00:22:47,061 --> 00:22:49,977
Slippin'.
Better get your act together.
443
00:22:50,499 --> 00:22:53,023
[eerie music playing]
444
00:22:54,895 --> 00:22:57,724
-[Sharon] Oh. You good, doc?
-[Mary] Yeah,
I'm just stretching out.
445
00:22:57,767 --> 00:23:00,074
Ah. Mechanic called.
Said your car's ready.
446
00:23:00,117 --> 00:23:01,728
[Mary] Okay. That was quick.
447
00:23:03,120 --> 00:23:04,600
[Kat] Your next appointment.
448
00:23:05,079 --> 00:23:06,428
Thank you.
449
00:23:07,037 --> 00:23:08,865
[Vincent] Thanks for seeing me.
450
00:23:12,826 --> 00:23:17,091
I banged up my knee pretty good.
Ran through a table.
451
00:23:17,134 --> 00:23:21,051
-[Mary]
And when was the accident?
-Uh, 'bout three days ago.
452
00:23:21,095 --> 00:23:22,923
Hurts like a motherfucker.
453
00:23:22,966 --> 00:23:25,447
I'm sorry. Uh, like a bitch.
454
00:23:25,491 --> 00:23:27,928
-Sorry, um--
-[Mary] It's okay, it's okay.
I know what you mean.
455
00:23:27,971 --> 00:23:31,714
[Mary sucks teeth]
456
00:23:31,758 --> 00:23:36,240
-Please, take a seat.
-I was chasing my little rugrat
around the livin' room.
457
00:23:36,284 --> 00:23:37,807
Didn't see the damn table.
458
00:23:37,851 --> 00:23:41,289
Mmm, gotten a few
parenting injuries myself.
459
00:23:41,332 --> 00:23:42,725
No ring, though.
460
00:23:43,509 --> 00:23:44,814
Nope.
461
00:23:45,075 --> 00:23:47,426
Okay, let's take a look.
462
00:23:47,469 --> 00:23:49,428
Can you pull up
your pant leg, please?
463
00:23:53,693 --> 00:23:56,217
-Which one is it?
-Uh, the left one.
464
00:24:01,962 --> 00:24:04,007
Just tell me where it hurts.
465
00:24:04,051 --> 00:24:06,445
Ah! Yeah. Bingo. Right there.
466
00:24:06,793 --> 00:24:09,491
On a scale of one to ten,
how bad is the pain?
467
00:24:09,535 --> 00:24:13,060
-Ten being the worst.
-Uh, this is, like, an eight.
468
00:24:13,626 --> 00:24:16,846
But honestly,
pain don't hurt me,
you know what I'm saying?
469
00:24:17,107 --> 00:24:19,545
I'm also having trouble
sleeping lately, so I don't know
470
00:24:19,588 --> 00:24:22,939
-if there's somethin'
you can give me for that, too?
-Sir, what do you want?
471
00:24:22,983 --> 00:24:27,030
Uh, week's worth
of Oxy, Xany, and some Soma?
472
00:24:27,074 --> 00:24:28,858
I mean, pretty please?
473
00:24:30,294 --> 00:24:34,124
Look, it's cool.
I know, all the records
are digital now, just--
474
00:24:34,168 --> 00:24:36,736
just let me get
seven days' worth for acute pain
475
00:24:36,779 --> 00:24:39,129
or whatever, and, you know...
476
00:24:41,131 --> 00:24:44,918
You were referred
by Ms. Santiago,
is that correct?
477
00:24:44,961 --> 00:24:46,702
Yeah. Uh...
478
00:24:46,746 --> 00:24:49,052
You got her those Oxies,
she said.
479
00:24:49,096 --> 00:24:51,620
I don't know what
Ms. Santiago told you about me,
480
00:24:51,664 --> 00:24:53,927
but I'm not running
that type of clinic here.
481
00:24:53,970 --> 00:24:56,669
This is a pain relief clinic
for patients in need.
482
00:24:56,712 --> 00:24:59,106
You want a pill mill?
You go somewhere else.
483
00:24:59,149 --> 00:25:01,500
Well, technically,
I am in need, doc.
484
00:25:01,543 --> 00:25:03,980
-You know what I'm saying?
-Don't ever come back here.
485
00:25:04,024 --> 00:25:07,288
And you can tell Ms. Santiago
that she's not welcome here
anymore, either.
486
00:25:07,331 --> 00:25:09,943
Yo, who you kiddin', doc?
487
00:25:09,986 --> 00:25:12,162
I could have put you
onto mad business.
488
00:25:12,206 --> 00:25:15,688
Whatever, you ain't
the only clinic in town
still prescribing.
489
00:25:15,731 --> 00:25:17,211
Your loss.
490
00:25:19,039 --> 00:25:21,868
No wonder you're single.
Stupid ass.
491
00:25:21,911 --> 00:25:23,783
-What'd you just say?
-[Mary] Forget it.
492
00:25:23,826 --> 00:25:26,394
[Sharon] Sir, I'm gonna
need you-- Sir! Sir!
493
00:25:26,437 --> 00:25:28,614
Are we in the position
to be turning down new patients?
494
00:25:28,657 --> 00:25:30,354
We're not drug dealers, Kat.
495
00:25:30,833 --> 00:25:32,574
Please, since when?
496
00:25:32,618 --> 00:25:34,271
There are CDC guidelines.
497
00:25:35,969 --> 00:25:37,579
You just can't overdo it.
498
00:25:37,623 --> 00:25:39,842
The state is coming down
on clinics like ours,
499
00:25:39,886 --> 00:25:42,584
so no new prescriptions
and we taper the old ones off.
500
00:25:42,628 --> 00:25:44,499
We have to have standards.
501
00:25:45,282 --> 00:25:46,980
How are you gonna make money?
502
00:25:49,112 --> 00:25:51,245
You do know that you can help
these people and run a business
at the same time?
503
00:25:51,288 --> 00:25:53,377
It don't have to be
one or the other.
504
00:25:57,686 --> 00:26:00,515
-[high-pitched beeping]
-[music playing from radio]
505
00:26:00,559 --> 00:26:03,692
[mechanic]
Your catalytic convertor
was missing, so we replace.
506
00:26:03,736 --> 00:26:05,868
What do you mean, missing?
Did it fall off?
507
00:26:05,912 --> 00:26:08,741
No. Someone probably steal.
508
00:26:08,784 --> 00:26:10,786
Why would someone steal that?
509
00:26:10,830 --> 00:26:13,789
I see more and more now,
junkies steal for scrap.
510
00:26:13,833 --> 00:26:16,705
They make $200 easy this way.
511
00:26:16,749 --> 00:26:19,534
You are the fifth person
I replace this week.
512
00:26:19,578 --> 00:26:23,407
Hmm, glad to hear business
is thriving for everyone.
513
00:26:23,451 --> 00:26:24,844
How much do I owe you?
514
00:26:28,717 --> 00:26:30,371
$2500?
515
00:26:32,286 --> 00:26:35,245
-Can you come down at all here?
-I already give you
discount on labor.
516
00:26:35,289 --> 00:26:36,595
Please.
517
00:26:38,901 --> 00:26:40,686
[Mary sighs]
518
00:26:47,562 --> 00:26:49,433
[machine beeping]
519
00:26:49,477 --> 00:26:52,219
-This no good.
-No, that one works.
Run it again.
520
00:26:56,092 --> 00:26:58,399
-[machine beeping]
-[Mary] Do you take checks?
521
00:26:58,442 --> 00:26:59,922
[gentle guitar music playing]
522
00:26:59,966 --> 00:27:01,358
[whispers] Okay.
523
00:27:04,579 --> 00:27:06,537
[Michael sighing]
524
00:27:09,758 --> 00:27:13,240
[Yvette] Mom, Jenny got into
Columbia, too. Maybe we
could be roommates next year.
525
00:27:13,283 --> 00:27:15,851
-[Mary] That's great for Jenny.
-[Yvette]
You don't sound excited.
526
00:27:15,895 --> 00:27:17,723
[Mary] No, I am, honey, I am.
527
00:27:17,766 --> 00:27:19,681
I'm just with a patient.
Let me call you later.
528
00:27:19,725 --> 00:27:24,991
[♪]
529
00:27:26,035 --> 00:27:27,994
[man]
Well, what are you gonna do?
530
00:27:28,037 --> 00:27:30,126
[Mary] Well, it would help
if you got a goddamn job,
531
00:27:30,170 --> 00:27:32,302
so I don't have to pay
for the children
and everything--
532
00:27:32,346 --> 00:27:33,956
[man] So you expect me
to pay for this?
533
00:27:34,000 --> 00:27:35,392
I didn't tell her
to go to Columbia.
534
00:27:35,436 --> 00:27:40,093
[♪]
535
00:27:41,311 --> 00:27:42,661
[coins rattling]
536
00:27:52,758 --> 00:27:54,585
[Michael sighs]
537
00:28:04,857 --> 00:28:06,946
[electronic music playing]
538
00:28:06,989 --> 00:28:08,730
[high-pitched beeping]
539
00:28:12,125 --> 00:28:16,999
[overlapping, hushed chatter]
540
00:28:17,043 --> 00:28:19,959
-Yeah, I need a copy of that.
-It's been done.
541
00:28:20,002 --> 00:28:23,092
[overlapping,
hushed chatter continues]
542
00:28:23,136 --> 00:28:25,616
[music intensifies]
543
00:28:30,883 --> 00:28:32,928
Good afternoon! How we doin'?
544
00:28:32,972 --> 00:28:34,495
-Nice to see you.
-[woman] Mr. Kassar.
545
00:28:34,538 --> 00:28:37,280
How are ya?
How you doin', Chuck?
546
00:28:37,759 --> 00:28:39,456
[Jacob clears throat]
547
00:28:39,500 --> 00:28:41,502
How did it go with
the Pain Care Forum lobbyists?
548
00:28:41,545 --> 00:28:43,722
Just as long as the checks
clear, they'll pass the bill.
549
00:28:43,765 --> 00:28:46,550
Listen, what do you know
about this AG Ablees?
550
00:28:47,160 --> 00:28:49,815
He wants to be a hero,
but I can crack him.
551
00:28:49,858 --> 00:28:52,252
You'd better
for what we pay you, come on.
552
00:28:57,823 --> 00:29:02,218
Listen, um, I need you
to do something for me,
after we settle Ohio.
553
00:29:02,262 --> 00:29:06,396
Uh... [chuckles]
...I need you to put in
a word for me with the board.
554
00:29:08,398 --> 00:29:09,748
[Dana chuckles]
555
00:29:11,967 --> 00:29:13,577
I don't know, Jacob.
556
00:29:15,841 --> 00:29:17,364
Are you ready for this?
557
00:29:17,407 --> 00:29:19,714
Your father won't step down
without a fight.
558
00:29:19,758 --> 00:29:22,325
Now, change is inevitable.
559
00:29:22,369 --> 00:29:24,632
Question is,
do you want to be ahead of it,
560
00:29:24,675 --> 00:29:25,807
or behind it?
561
00:29:26,373 --> 00:29:28,027
I agree, from a PR standpoint,
562
00:29:28,070 --> 00:29:30,377
that a change in leadership
would be welcome--
563
00:29:30,420 --> 00:29:32,640
KanMed needs a new face.
Does it not?
564
00:29:32,683 --> 00:29:35,338
Even if it is the same family,
someone to clean up
our broken image,
565
00:29:35,382 --> 00:29:38,864
and on some level,
my father understands that.
566
00:29:42,519 --> 00:29:46,045
It would be smoother
for him to...
willingly step down, but--
567
00:29:46,088 --> 00:29:47,786
[Jacob laughs]
568
00:29:47,829 --> 00:29:49,309
You think he's gonna do that?
569
00:29:49,352 --> 00:29:54,575
[♪]
570
00:29:56,098 --> 00:29:57,273
Dad.
571
00:29:58,666 --> 00:30:00,624
I've missed a good war room.
572
00:30:02,104 --> 00:30:04,759
-What are-- what you doing here?
-[Lawrence] I'm finishing it.
573
00:30:04,803 --> 00:30:06,848
No, that's, uh--
that's a bad idea.
574
00:30:06,892 --> 00:30:08,850
Uh, Dana and I can be
the firewall in this,
575
00:30:08,894 --> 00:30:10,852
and there's-- there's no need
for you to show face.
576
00:30:10,896 --> 00:30:13,507
Mmm, Jacob,
if you could have settled this,
577
00:30:13,550 --> 00:30:14,856
you would have by now.
578
00:30:14,900 --> 00:30:16,945
Dad, I need you
to trust me here.
579
00:30:18,164 --> 00:30:19,382
'Cause you're my son?
580
00:30:21,384 --> 00:30:24,605
You know
that doesn't work for me.
581
00:30:24,648 --> 00:30:26,825
How am I gonna earn it
if you don't give me the chance?
582
00:30:27,913 --> 00:30:30,306
Look... [sighs] ...it's--
583
00:30:30,350 --> 00:30:32,743
this thing has gone on
long enough, all right?
584
00:30:32,787 --> 00:30:36,443
You've had your chance.
Now, when they see me,
sitting across from them,
585
00:30:36,486 --> 00:30:39,576
they're gonna know
we mean business, all right?
586
00:30:39,620 --> 00:30:41,883
-Dana, brief me.
-[Dana] Good to see you, sir.
587
00:30:41,927 --> 00:30:44,886
Yes, they'll be three plaintiffs
families on the Ohio side.
588
00:30:44,930 --> 00:30:46,496
Um, not to worry, I'll do--
589
00:30:46,540 --> 00:30:49,021
[gentle orchestral
music playing]
590
00:30:49,064 --> 00:30:52,067
[Jeff] You don't care that
this is technically illegal?
591
00:30:52,633 --> 00:30:55,462
I don't really give a shit.
It's fun.
592
00:30:55,854 --> 00:30:57,246
Sometimes.
593
00:30:59,945 --> 00:31:03,862
Isn't it crazy,
how seeing someone, like,
outside their work environment
594
00:31:03,905 --> 00:31:06,516
can just completely change
your perspective of them?
595
00:31:06,560 --> 00:31:08,431
-Jeff?
-Yeah.
596
00:31:09,345 --> 00:31:11,173
Don't ruin it.
597
00:31:11,217 --> 00:31:12,522
Okay.
598
00:31:14,089 --> 00:31:17,614
Oh, man, it's like seeing
someone in a parallel universe.
599
00:31:17,963 --> 00:31:20,748
You know,
I'm not just a drug rat.
600
00:31:20,791 --> 00:31:22,271
I'm not just a doctor.
601
00:31:27,146 --> 00:31:28,887
-Jeff.
-Hmm?
602
00:31:29,235 --> 00:31:31,846
I need you to put me back
on the lecture circuit.
603
00:31:33,239 --> 00:31:35,371
Oh, what the fuck, Mary?
604
00:31:36,111 --> 00:31:38,897
Is that what this was all about?
605
00:31:38,940 --> 00:31:41,203
-Yes and no.
-Look.
606
00:31:41,987 --> 00:31:45,512
I'm sorry,
but KanMed doesn't want us
to promote oxycodone anymore.
607
00:31:45,555 --> 00:31:48,994
-You know,
it means no more lectures.
-But I need those lectures.
608
00:31:49,037 --> 00:31:51,518
I make the majority
of my income giving speeches.
609
00:31:51,561 --> 00:31:54,347
And-- and, believe me,
I for one am extremely grateful.
610
00:31:54,390 --> 00:31:56,958
You know, you help me
hit my quota every year.
611
00:31:57,002 --> 00:32:00,179
-I wasn't doing it for you.
-Look, KanMed believes
it's not a good look for them
612
00:32:00,222 --> 00:32:03,747
to be promoting opioids
when they're being blamed
for the epidemic.
613
00:32:04,009 --> 00:32:06,620
I mean, look, it's terrible,
what's going on out there.
614
00:32:06,663 --> 00:32:08,665
Half my colleagues
have been laid off.
615
00:32:08,709 --> 00:32:11,755
-I'm lucky to still have a job.
-So what am I supposed to do?
616
00:32:12,017 --> 00:32:14,584
Survive off your charm
and fuckin' rainbow bagels?
617
00:32:14,628 --> 00:32:16,630
Oh, shit.
618
00:32:16,673 --> 00:32:19,285
Wouldn't kill you to use
a little charm yourself.
619
00:32:22,157 --> 00:32:24,725
All right.
I'll be honest with you.
620
00:32:24,768 --> 00:32:27,989
KanMed just got a new drug
approved by the FDA,
621
00:32:28,033 --> 00:32:29,686
it's called NOX.
622
00:32:29,730 --> 00:32:32,733
It's an opioid antagonist.
For overdoses.
623
00:32:33,603 --> 00:32:36,824
Wow. You guys are getting paid
to kill them and save them, huh?
624
00:32:36,867 --> 00:32:39,000
Ooh, I can't hear that.
[clears throat]
625
00:32:39,044 --> 00:32:41,220
It'll be rolled out
over the next couple weeks.
626
00:32:41,263 --> 00:32:42,786
All right, I'm listening.
627
00:32:42,830 --> 00:32:44,658
Think I have a sample
here somewhere.
628
00:32:44,701 --> 00:32:46,486
[plastic crinkling]
629
00:32:46,529 --> 00:32:48,227
Here. You can keep that.
630
00:32:50,316 --> 00:32:52,622
It can be administered
through clothing.
631
00:32:52,666 --> 00:32:56,278
KanMed wants the lecture circuit
to consist of first responders.
632
00:32:56,322 --> 00:33:00,239
You know, police, EMTs, but...
I could pitch you forward, too.
633
00:33:00,282 --> 00:33:03,242
I actually think it'd be good
to have some doctors
promoting it.
634
00:33:03,285 --> 00:33:05,026
It's a little
out of my jurisdiction.
635
00:33:05,070 --> 00:33:07,637
I know, but...
636
00:33:07,681 --> 00:33:10,118
maybe it can help you get you
back to where you need to be.
637
00:33:12,773 --> 00:33:16,342
Thank you.
And I'm sorry I was harsh.
638
00:33:16,385 --> 00:33:18,083
I've been a bit stressed.
639
00:33:18,126 --> 00:33:19,998
You don't have to
apologize to me.
640
00:33:22,348 --> 00:33:25,481
And listen,
you need to blow off some steam.
641
00:33:28,223 --> 00:33:31,444
Or maybe we shouldn't make this
too much of a regular thing.
642
00:33:33,228 --> 00:33:34,534
I'm not good, huh?
643
00:33:35,970 --> 00:33:38,451
I was gonna say,
I teach spin class.
644
00:33:39,017 --> 00:33:41,628
You can come,
as my guest, anytime.
645
00:33:41,671 --> 00:33:43,108
For free.
646
00:33:43,151 --> 00:33:45,849
Wait, you're a spin instructor?
647
00:33:45,893 --> 00:33:48,809
I told you,
I'm not just a drug rep.
648
00:33:49,505 --> 00:33:51,029
Everyone's got a side hustle.
649
00:33:51,072 --> 00:33:53,466
Ah, we do
what we gotta do, right?
650
00:33:53,988 --> 00:33:56,469
Mm, another parallel universe.
651
00:33:56,512 --> 00:33:58,384
[gentle piano music plays]
652
00:33:58,427 --> 00:34:03,693
[♪]
653
00:34:09,438 --> 00:34:12,050
[Dana] Let's go over
the game plan, Mr. Kassar.
654
00:34:12,963 --> 00:34:15,531
Want to try and talk
Ablees back into a multi-state,
655
00:34:15,574 --> 00:34:18,578
but there is a good chance
they're gonna want
their own settlement.
656
00:34:18,621 --> 00:34:21,275
And the mediation's sealed
from the public, Dad,
so no cameras.
657
00:34:21,536 --> 00:34:23,364
When they bring up
their witnesses,
658
00:34:23,409 --> 00:34:27,326
today, I need for you
to be stoic and steadfast.
659
00:34:27,369 --> 00:34:28,762
Not a problem.
660
00:34:30,416 --> 00:34:32,070
Dad, you've never been
face to face
with these plaintiffs.
661
00:34:32,505 --> 00:34:34,594
Some of these testimonies
can get pretty...
662
00:34:34,637 --> 00:34:36,726
-emotional.
-Yeah.
663
00:34:37,379 --> 00:34:39,947
[Lawrence] Nothing's gonna
change my position, son.
664
00:34:39,989 --> 00:34:41,253
-Nicholas.
-[Dana] Good.
665
00:34:41,295 --> 00:34:43,733
Ohio is seeking $30 million.
666
00:34:43,777 --> 00:34:45,996
We suggest
offering five million.
667
00:34:46,040 --> 00:34:48,129
They expect us
to pay for heroin addicts,
668
00:34:48,172 --> 00:34:50,523
and now we gotta pay
everybody's health care, too?
669
00:34:50,565 --> 00:34:54,135
If they attack you
and say that you're insensitive
to the opioid crisis,
670
00:34:54,179 --> 00:34:57,878
we pivot and say that KanMed
is now the leader
in abuse deterrent drugs.
671
00:34:57,921 --> 00:35:00,359
Yeah, just tell 'em that
KanMed distributes millions
672
00:35:00,402 --> 00:35:02,883
in prescription drug monitoring
programs, they eat that shit up.
673
00:35:02,926 --> 00:35:06,060
That's not to stray
from the talking points
we've highlighted for you, sir.
674
00:35:06,104 --> 00:35:08,845
We're gonna do
everything we can to keep them
from questioning you.
675
00:35:08,889 --> 00:35:11,892
We would like
to wrap this up today.
676
00:35:11,935 --> 00:35:14,547
-[tires screeching]
-[horns honking]
677
00:35:14,590 --> 00:35:16,766
[eerie music plays]
678
00:35:22,250 --> 00:35:24,122
-I'm sorry. I'm sorry, man.
-Excuse me.
679
00:35:24,165 --> 00:35:26,211
-There's a line.
-Listen. I know.
It's an emergency.
680
00:35:26,254 --> 00:35:28,822
-Hi, hi.
-[Sharon] Sir, you're gonna have
to wait in line.
681
00:35:28,865 --> 00:35:31,694
I've been coming here
for years, that's gotta
count for something, right?
682
00:35:31,738 --> 00:35:34,175
-What's the emergency?
-I-- I need
a refill on a prescription.
683
00:35:34,219 --> 00:35:36,003
Yeah, don't we all, man?
Get in line.
684
00:35:36,046 --> 00:35:38,005
That's okay, I can
schedule you an appointment--
685
00:35:38,048 --> 00:35:40,050
No, hey. Look.
I don't care, I'll pay double.
686
00:35:40,094 --> 00:35:42,314
Here, I have the money.
I don't care.
687
00:35:42,357 --> 00:35:45,186
-I need to see the doctor.
-[Sharon] Okay, sir.
She is not in right now.
688
00:35:45,230 --> 00:35:47,754
That's bullshit, what are
all these people doing here?
689
00:35:47,797 --> 00:35:50,017
-[Sharon] Sir.
-Waiting in line,
like you should be, man.
690
00:35:50,060 --> 00:35:52,019
-Would you please fuck off?
-[thud]
691
00:35:52,062 --> 00:35:54,021
-I didn't mean that.
-We're pushing each other?
692
00:35:54,064 --> 00:35:56,154
-No, we're not pushing
each other.
-No, you just pushed me.
693
00:35:56,197 --> 00:35:58,417
I'm sorry. I said I'm sorry,
all right? I didn't mean it.
694
00:35:58,460 --> 00:36:00,767
-No, I'm sorry, too.
-Hey, come on. Stop. Stop.
Stop. Stop.
695
00:36:00,810 --> 00:36:02,377
[Michael grunts] Hey, stop.
696
00:36:02,421 --> 00:36:04,205
-[man] Sorry, man!
-[Michael] Stop!
697
00:36:04,249 --> 00:36:05,641
Keep moving, honey.
-They're kicking each other,
-Mom.
698
00:36:05,685 --> 00:36:07,991
-[Mary] Hey! Oh! Oh!
-[Michael grunts in pain]
699
00:36:08,035 --> 00:36:10,037
Hey! Hey.
What the hell's going on?
700
00:36:10,080 --> 00:36:12,213
Both of you, get out of here,
or I'm calling the police.
701
00:36:12,257 --> 00:36:14,911
-I need to see you.
-I'm sorry, there are no
appointments for you.
702
00:36:14,955 --> 00:36:17,523
-Doctor, I'm getting sick.
-If you're sick,
then go to the hos--
703
00:36:17,566 --> 00:36:19,351
I don't need a hospital!
Can you refill?
704
00:36:19,394 --> 00:36:21,222
-You need to leave!
-Just give me a refill!
705
00:36:21,266 --> 00:36:23,442
You are not welcome here.
Dale, get him out of here.
706
00:36:23,485 --> 00:36:25,966
-You could write it right now!
Fuck you, Dale!
-Call the police!
707
00:36:26,009 --> 00:36:28,664
Just get a pad,
I know it's right back there.
Please, just get a pad!
708
00:36:28,708 --> 00:36:30,710
-Sir, please, leave!
-I'm not leaving. I'm not
leaving until you see me.
709
00:36:30,753 --> 00:36:32,799
-Kat, call the police.
-I'm not leaving
until you see me.
710
00:36:32,842 --> 00:36:35,541
-I will call the police, sir.
-Call them, I don't care.
711
00:36:35,584 --> 00:36:37,064
-Call the police, right now.
-Really?
712
00:36:37,107 --> 00:36:38,979
Call them right now. Yes!
713
00:36:39,719 --> 00:36:42,330
-[glass breaking]
-[Mary gasps]
714
00:36:42,374 --> 00:36:44,724
Fuck, now I need
to go to a hospital.
You happy?
715
00:36:44,767 --> 00:36:48,380
Yes! And you, please,
Dale, get them out of here.
716
00:36:48,423 --> 00:36:50,817
-[Dale] You heard her. Let's go.
-Are you okay?
717
00:36:50,860 --> 00:36:53,428
-[Sharon] Oh, my goodness, Mary.
-What is happening?
718
00:36:53,472 --> 00:36:55,648
I don't-- It-- I'm so sorry.
719
00:36:55,691 --> 00:36:58,564
I am so-- Please.
I will be taking
appointments shortly.
720
00:36:58,607 --> 00:37:00,392
-Have a seat.
-Come in, sweetie.
721
00:37:00,435 --> 00:37:02,263
-Could you get the glass?
-I-- I got it, Mary.
722
00:37:02,307 --> 00:37:04,831
Just take -- it's just,
we're sorry. It's gonna be...
723
00:37:04,874 --> 00:37:06,572
-Did you call the cops?
-Of course not.
724
00:37:06,615 --> 00:37:07,747
Okay, good.
725
00:37:07,790 --> 00:37:10,184
[ominous guitar music plays]
726
00:37:10,228 --> 00:37:15,450
[♪]
727
00:37:19,759 --> 00:37:22,109
[Michael groaning in pain]
728
00:37:26,461 --> 00:37:27,897
[tires screech]
729
00:37:34,556 --> 00:37:36,689
-Hey, you can't park here!
-Yeah, yeah.
730
00:37:38,647 --> 00:37:40,780
Okay, you're all set.
731
00:37:40,823 --> 00:37:44,087
Just make sure
you keep your hand dry
for at least 48 hours,
732
00:37:44,131 --> 00:37:47,439
then you can wash
with cold water,
two times a day.
733
00:37:47,482 --> 00:37:50,180
Also, you get to take
two of these every four hours.
734
00:37:50,224 --> 00:37:53,967
-[high-pitched ringing]
-Well, this is Ibuprofen.
735
00:37:54,010 --> 00:37:57,275
I was thinking maybe
you could give me something
a little stronger?
736
00:37:57,318 --> 00:38:00,669
[nurse] I'm sorry.
According to the Prescription
Monitoring Registry,
737
00:38:00,713 --> 00:38:03,411
you reached
your limit this month.
It's out of our hands.
738
00:38:03,455 --> 00:38:06,414
[eerie orchestral music plays]
739
00:38:06,458 --> 00:38:11,724
[♪]
740
00:38:29,742 --> 00:38:31,352
[Hicks]
Good afternoon, everyone.
741
00:38:31,396 --> 00:38:33,136
My name is Carl Hicks.
742
00:38:33,180 --> 00:38:35,487
I'll be your mediator today.
743
00:38:35,530 --> 00:38:37,750
Our goal here
is to find a resolution
744
00:38:37,793 --> 00:38:40,622
that both parties
are comfortable with.
745
00:38:40,666 --> 00:38:42,494
I understand
this is a high-profile,
746
00:38:42,537 --> 00:38:45,323
and highly emotional case,
for everyone involved.
747
00:38:45,888 --> 00:38:47,934
But let's try to keep
an air of civility,
748
00:38:47,977 --> 00:38:51,154
in order to find
a common goal of resolution.
749
00:38:52,242 --> 00:38:56,159
Mr. Ablees, would you please
introduce the plaintiffs?
750
00:38:56,203 --> 00:38:57,726
[Ablees] Thank you, sir.
751
00:39:00,425 --> 00:39:02,078
We of the great state of Ohio
752
00:39:02,122 --> 00:39:04,646
are seeking payment
753
00:39:04,690 --> 00:39:09,477
for the damages
caused by KanMed,
754
00:39:09,521 --> 00:39:11,479
with the misbranding
of oxycodone...
755
00:39:13,351 --> 00:39:16,615
a prescription
opioid pain medication,
756
00:39:16,658 --> 00:39:20,706
with intent to defraud
and mislead the public.
757
00:39:21,881 --> 00:39:25,188
It's impossible
to put a price on the damage
758
00:39:25,232 --> 00:39:28,409
KanMed has caused
to the families,
759
00:39:28,453 --> 00:39:30,498
to the communities,
and to this state.
760
00:39:33,022 --> 00:39:35,547
Families who will never see
their children again.
761
00:39:36,330 --> 00:39:38,463
Communities who have lost
762
00:39:38,506 --> 00:39:41,553
an entire generation to opioids,
763
00:39:41,596 --> 00:39:43,293
where high schoolers have gone
764
00:39:43,337 --> 00:39:47,167
to more funerals
that graduation parties.
765
00:39:47,472 --> 00:39:49,648
[Jacob snickering,
clears throat]
766
00:39:49,691 --> 00:39:51,432
And to this state,
767
00:39:53,042 --> 00:39:55,915
that is on the brink
of bankruptcy,
768
00:39:56,568 --> 00:39:58,918
because we can't keep up
with the health care costs,
769
00:39:58,961 --> 00:40:01,137
due to the opioid crisis.
770
00:40:03,226 --> 00:40:04,489
And for what?
771
00:40:07,709 --> 00:40:10,799
All for the sake of greed.
772
00:40:12,671 --> 00:40:16,936
Today, we demand
that KanMed pay $30 million
773
00:40:16,979 --> 00:40:20,461
for the damages
they've inflicted
774
00:40:21,288 --> 00:40:23,725
upon this state
and its citizens.
775
00:40:25,248 --> 00:40:29,470
[Hicks] Thank you, Mr. Ablees.
The defense may now begin
with their opening statement.
776
00:40:29,514 --> 00:40:31,037
Thank you, sir.
777
00:40:32,255 --> 00:40:33,518
Good afternoon.
778
00:40:35,215 --> 00:40:37,391
Today, we will hear
a lot of facts.
779
00:40:38,523 --> 00:40:41,047
Yes, there are some facts
which say that KanMed
780
00:40:41,090 --> 00:40:43,397
over-marketed oxycodone,
781
00:40:44,093 --> 00:40:45,878
and these facts are true,
782
00:40:46,356 --> 00:40:50,099
and KanMed is willing to take
responsibility for their part.
783
00:40:51,536 --> 00:40:54,234
But this is a mediation,
784
00:40:54,277 --> 00:40:58,760
and that means both sides
must take responsibility,
785
00:40:58,804 --> 00:41:00,458
so that we can meet
in the middle.
786
00:41:01,502 --> 00:41:02,851
Because there are also
787
00:41:02,895 --> 00:41:05,071
some other facts
we will hear today.
788
00:41:07,290 --> 00:41:09,684
Facts of how the FDA
approved the drug
789
00:41:09,728 --> 00:41:12,861
they knew was highly addictive.
790
00:41:14,863 --> 00:41:17,779
Facts about individuals
791
00:41:18,127 --> 00:41:20,782
with substance abuse,
who were clearly
792
00:41:20,826 --> 00:41:22,262
misusing the drug.
793
00:41:24,307 --> 00:41:27,528
Facts of how inept doctors
794
00:41:27,572 --> 00:41:29,617
became irresponsible,
795
00:41:29,661 --> 00:41:33,055
because we understand that
there's an opioid crisis
in this country.
796
00:41:33,099 --> 00:41:36,755
And KanMed
is committed to helping.
797
00:41:36,798 --> 00:41:40,541
But pointing to one company
and one product
798
00:41:40,585 --> 00:41:46,547
that never constituted
more than 3.6% of the total
opioid prescriptions
799
00:41:46,591 --> 00:41:49,942
really misses the mark
on how to fix it.
800
00:41:49,985 --> 00:41:53,641
[eerie orchestral music plays]
801
00:41:57,427 --> 00:41:58,777
[Michael sniffs]
802
00:42:06,654 --> 00:42:13,574
[♪]
803
00:42:22,583 --> 00:42:23,715
[Michael sniffs]
804
00:42:26,761 --> 00:42:28,067
[Michael coughs]
805
00:42:28,894 --> 00:42:30,809
[man] All right, who's next?
Come on.
806
00:42:30,852 --> 00:42:33,594
Excuse me, sir?
Do you have a cigarette,
by any chance?
807
00:42:33,638 --> 00:42:34,900
Sorry, I don't smoke.
808
00:42:35,901 --> 00:42:37,206
You sub or meth?
809
00:42:38,643 --> 00:42:40,949
-What's that?
-Suboxone or methadone?
810
00:42:42,385 --> 00:42:44,562
Uh, what they can give me,
I guess.
811
00:42:44,605 --> 00:42:47,695
Oh, it's your first time.
812
00:42:47,739 --> 00:42:50,872
-Yeah.
-[man] Just one second, okay?
813
00:42:50,916 --> 00:42:54,615
They ain't gonna see you today
if you're new. You should've
gone first thing in the morning.
814
00:42:54,659 --> 00:42:57,487
-Really?
-Yeah. And then they gotta
piss test and swab you.
815
00:42:57,531 --> 00:42:58,837
It can take days.
816
00:42:58,880 --> 00:43:01,622
[sighs] I don't even have hours.
817
00:43:01,666 --> 00:43:03,711
What you need? H?
818
00:43:03,755 --> 00:43:06,235
No, I don't do that.
I just need oxies.
819
00:43:06,279 --> 00:43:09,021
Ugh, my stomach. Oh, my God.
820
00:43:09,064 --> 00:43:12,198
I'm a good judge of character.
I'll tell you what. I got a guy.
821
00:43:12,241 --> 00:43:14,417
It's not a problem.
I can bring you to him.
822
00:43:16,898 --> 00:43:18,900
I'll hook you up.
823
00:43:18,944 --> 00:43:20,772
I don't know. Maybe I should
go back to the ER.
824
00:43:20,815 --> 00:43:24,819
Shit, you must really like
waiting in lines.
825
00:43:24,863 --> 00:43:27,735
-[man] Rich person?
-Good luck with that.
826
00:43:27,779 --> 00:43:30,303
-[Michael scoffs]
-Dude, you've got cash?
827
00:43:31,130 --> 00:43:33,785
Yeah. I just need a few
until I see my doctor,
828
00:43:33,828 --> 00:43:36,352
or another doctor, but...
829
00:43:36,396 --> 00:43:37,832
can we go now?
830
00:43:37,876 --> 00:43:40,443
Chill, man,
I gotta get my dose. But...
831
00:43:40,487 --> 00:43:42,228
yeah, after that, sure.
832
00:43:42,271 --> 00:43:44,099
I got you. Don't worry about it.
833
00:43:46,275 --> 00:43:48,147
[high-pitched beeping]
834
00:43:48,190 --> 00:43:55,154
[♪]
835
00:44:18,307 --> 00:44:20,005
-Thanks for waiting.
-Oh, no problem.
836
00:44:20,048 --> 00:44:23,269
Sorry about the mess
in the waiting room.
837
00:44:23,312 --> 00:44:26,185
-Please, take a seat.
-I-- I can't.
838
00:44:27,447 --> 00:44:30,319
So your lower back is in pain?
839
00:44:30,363 --> 00:44:33,235
Yes, it's been hurting
for several weeks now.
840
00:44:33,279 --> 00:44:35,455
I feel like
it's only getting worse.
841
00:44:35,498 --> 00:44:38,676
Can I ask how you found me?
Oh, I found you on the Internet.
842
00:44:38,719 --> 00:44:41,504
We don't usually see walk-ins
without a referral.
843
00:44:41,548 --> 00:44:43,550
I understand-- I, um--
844
00:44:43,593 --> 00:44:46,205
you're actually
the closest doctor
in my neighborhood,
845
00:44:46,248 --> 00:44:48,381
and I can't really drive
at the moment,
846
00:44:48,424 --> 00:44:50,209
or even sit in the car.
847
00:44:50,252 --> 00:44:51,601
You got good reviews.
848
00:44:52,428 --> 00:44:54,909
All right.
I'm gonna take a look.
849
00:45:01,960 --> 00:45:03,657
[faint jaunty music plays]
850
00:45:03,701 --> 00:45:06,312
[Michael retching]
851
00:45:06,355 --> 00:45:08,575
[Reggie]
Dez, man, what the fuck?
852
00:45:08,618 --> 00:45:11,186
Why the fuck you bring this
dopesick white boy to my crib?
853
00:45:11,230 --> 00:45:13,362
My block is
right around the corner.
854
00:45:13,406 --> 00:45:15,713
He's got cash.
He's cool, Reggie.
855
00:45:15,756 --> 00:45:18,759
Uh, sorry about that.
I'm Michael.
856
00:45:18,803 --> 00:45:21,196
Oh, nobody give a fuck
what your name is, man.
857
00:45:21,240 --> 00:45:23,285
[Michael groaning]
858
00:45:23,329 --> 00:45:24,852
-You a cop?
-[Michael] No.
859
00:45:24,896 --> 00:45:27,986
Oh, he's got that super flu.
He ain't no cop.
860
00:45:29,030 --> 00:45:31,685
What are you, some kind of
professor, lawyer, or some shit?
861
00:45:31,729 --> 00:45:35,167
No, shit, he does kind of have
that scholarly vibe to him.
862
00:45:35,210 --> 00:45:37,604
Dez. Shut the fuck up.
863
00:45:40,389 --> 00:45:43,958
Can't believe you brought
this sorry-ass dopesick
cop professor in here.
864
00:45:44,002 --> 00:45:45,525
She said you had oxies.
865
00:45:45,568 --> 00:45:47,222
[scoffs]
"She said you had oxies."
866
00:45:47,266 --> 00:45:49,050
-[Dez giggling]
-Fuck is wrong with you, man?
867
00:45:49,094 --> 00:45:51,009
-You got money?
-Yeah.
868
00:45:54,926 --> 00:45:56,231
You know...
869
00:46:00,583 --> 00:46:03,021
know if you a cop,
you'd have to tell me, right?
870
00:46:07,286 --> 00:46:08,809
Not a fucking cop, all right?
871
00:46:08,853 --> 00:46:11,159
Nah, no, no, no, no.
872
00:46:12,465 --> 00:46:15,424
I'm gonna need you to do
a little bit better than that.
873
00:46:18,036 --> 00:46:19,385
Mm.
874
00:46:27,741 --> 00:46:29,003
Go ahead, man.
875
00:46:30,309 --> 00:46:31,484
Snort that shit.
876
00:46:32,833 --> 00:46:35,836
[Michael sighs, snorts]
877
00:46:35,880 --> 00:46:37,577
Oh.
878
00:46:37,620 --> 00:46:39,013
Thank you.
879
00:46:39,057 --> 00:46:41,276
Oh, fucking A, man.
880
00:46:41,320 --> 00:46:43,017
[Reggie snorts]
881
00:46:43,061 --> 00:46:44,758
Ah, man,
you ain't no fucking cop.
882
00:46:44,802 --> 00:46:47,630
-[Dez giggling]
-Just another fucking OC junkie.
883
00:46:47,674 --> 00:46:50,198
[Dez giggles] I told you.
884
00:46:50,242 --> 00:46:51,765
[Michael sighs]
885
00:46:52,722 --> 00:46:54,899
-[Michael clears throat]
-I sell it all on eBay.
886
00:46:56,117 --> 00:46:58,337
Only put clean money
in the bank, feel me?
887
00:46:58,380 --> 00:47:00,687
Reggie's got
the first Agent Unknowncomic.
888
00:47:00,730 --> 00:47:03,864
-You're gonna show it to him?
-No.
889
00:47:03,908 --> 00:47:06,911
-Come on, I brought you a deal!
So just let me see it.
-No.
890
00:47:06,954 --> 00:47:09,827
-I won't even
take it out of the plastic.
-No, Dez, no.
891
00:47:09,870 --> 00:47:12,917
I'm not gonna let your
greasy-ass hands touch my shit.
892
00:47:12,960 --> 00:47:16,181
You lucky I even let you
in my crib in the first place.
893
00:47:16,224 --> 00:47:18,270
Fuck around and
give me bedbugs and shit.
894
00:47:18,313 --> 00:47:21,534
Fuck is wrong with you?
Dirty ass.
895
00:47:21,577 --> 00:47:24,406
[Michael sighs] Okay,
so how's this gonna work, man?
896
00:47:27,627 --> 00:47:30,630
Do you hear this dude?
What do you want? 30s, 40s?
897
00:47:30,673 --> 00:47:33,415
-Uh, 40s-- 40s is good, yeah.
-That-- that's 50.
898
00:47:33,459 --> 00:47:34,895
Each.
899
00:47:34,939 --> 00:47:36,941
[Michael] Okay.
900
00:47:36,984 --> 00:47:40,161
It's, like, $6 a pill
at the pharmacy, man.
901
00:47:40,205 --> 00:47:42,207
Does this look like
a fucking pharmacy to you?
902
00:47:42,250 --> 00:47:46,080
All right, here.
That's-- that's 800, so.
Whatever that gets me.
903
00:47:48,256 --> 00:47:49,475
[Michael sighs]
904
00:47:49,518 --> 00:47:50,998
Why are you so sweaty, man?
905
00:47:51,042 --> 00:47:52,260
Come on, man, please.
906
00:47:53,479 --> 00:47:55,698
I'll be right back.
907
00:47:55,742 --> 00:47:57,309
[Dez] And the comic, please.
908
00:47:58,963 --> 00:48:00,486
[Reggie] Ah.
909
00:48:00,529 --> 00:48:01,835
Man!
910
00:48:03,271 --> 00:48:05,056
You said
it's been about five weeks,
911
00:48:05,099 --> 00:48:08,015
so technically, we're not
talking about chronic pain.
912
00:48:08,798 --> 00:48:10,713
Um, I'll take a look
at these X-rays.
913
00:48:10,757 --> 00:48:12,933
Thank you for bringing these.
914
00:48:12,977 --> 00:48:14,892
[machine whirring]
915
00:48:16,937 --> 00:48:18,330
Okay, well.
916
00:48:18,373 --> 00:48:20,506
These X-rays show
that you don't have
917
00:48:20,549 --> 00:48:23,422
any broken bones
in your spine or hips.
918
00:48:25,337 --> 00:48:28,731
Sounds to me
like a pinched sciatica nerve.
919
00:48:28,775 --> 00:48:31,952
Now, medication can help
ease the pain,
but it's not a cure.
920
00:48:31,996 --> 00:48:35,086
I would recommend you
go see our acupuncturist
921
00:48:35,129 --> 00:48:37,523
or the physical therapist
that we work with.
922
00:48:42,267 --> 00:48:43,572
I just...
923
00:48:46,010 --> 00:48:49,187
[sniffs] I don't know
what to do about the pain now.
924
00:48:49,230 --> 00:48:52,451
[sobs ] You know,
I just-- I just think about
925
00:48:52,494 --> 00:48:54,975
ending it all,
I don't know, and...
926
00:48:55,019 --> 00:48:57,978
[Katie sighs]
...you have to make it stop.
927
00:48:58,022 --> 00:48:59,284
Please.
928
00:49:01,590 --> 00:49:03,114
-[Mary sighs]
-[Katie sniffs]
929
00:49:03,157 --> 00:49:05,681
How long have you been
off the oxycodone?
930
00:49:05,725 --> 00:49:08,467
[Katie] It's been three weeks?
931
00:49:08,510 --> 00:49:10,991
[ominous orchestral music plays]
932
00:49:11,035 --> 00:49:16,257
[♪]
933
00:49:20,566 --> 00:49:23,438
Okay.
934
00:49:23,482 --> 00:49:26,398
I'm gonna write you
a prescription for oxycodone.
935
00:49:26,441 --> 00:49:28,052
Ten milligrams.
936
00:49:28,095 --> 00:49:31,403
And I want you to take it
three times a day.
937
00:49:31,446 --> 00:49:34,406
But you must do
physical therapy along with it.
938
00:49:34,449 --> 00:49:37,365
-Promise?
-[Katie] I promise.
939
00:49:37,409 --> 00:49:40,281
-Thank you for understanding.
-[Mary] You're welcome.
940
00:49:40,325 --> 00:49:43,023
[indistinct chatter]
941
00:49:43,067 --> 00:49:45,939
[Sharon] Hi, that'll be $150,
and we don't take insurance.
942
00:49:45,983 --> 00:49:47,245
Okay.
943
00:49:56,906 --> 00:49:58,473
He was just playing.
944
00:49:58,517 --> 00:49:59,866
[Dez giggling]
945
00:49:59,909 --> 00:50:01,085
I don't have bed bugs.
946
00:50:02,651 --> 00:50:05,263
Like, no way, uh...
947
00:50:07,091 --> 00:50:11,530
I knew this one guy, though,
I think-- I think he was, like,
a schizo or something.
948
00:50:11,573 --> 00:50:13,445
I used to cook up
with him in my tent,
949
00:50:13,488 --> 00:50:16,361
and, um, one time
I was tying him off,
950
00:50:16,404 --> 00:50:18,276
and I just saw all these bugs
951
00:50:18,319 --> 00:50:22,802
crawling all over him,
just, like...
crazy bugs.
952
00:50:22,845 --> 00:50:27,894
I thought I was, like, tripping.
Like some PCP shit or whatever.
I just-- and I just left.
953
00:50:27,937 --> 00:50:31,463
I just left all my shit there,
clothes, everything.
954
00:50:31,506 --> 00:50:33,291
And just never went back.
955
00:50:35,597 --> 00:50:39,514
You know,
just so you know, like, ugh,
956
00:50:39,558 --> 00:50:41,038
like, I have standards.
957
00:50:43,301 --> 00:50:46,217
I'm not, like,
958
00:50:46,260 --> 00:50:48,306
you know, dirty like that.
959
00:50:48,349 --> 00:50:49,655
Yeah.
960
00:50:54,442 --> 00:50:56,618
I didn't think you were dirty.
961
00:50:56,662 --> 00:50:58,577
Yeah.
962
00:50:58,620 --> 00:51:00,883
-All right, professor.
-Oh. Thank you.
963
00:51:00,927 --> 00:51:03,538
-You all set, man.
-Thank you very much.
964
00:51:03,582 --> 00:51:05,279
And, Dez. Hey!
965
00:51:05,323 --> 00:51:07,716
Don't take that shit
out of the fucking plastic.
966
00:51:07,760 --> 00:51:10,850
-Okay.
-You're gonna fuck up
the resale value, for real.
967
00:51:14,201 --> 00:51:16,421
You got any Amnesia Mancomics?
968
00:51:18,205 --> 00:51:21,165
[mysterious music plays]
969
00:51:22,035 --> 00:51:23,471
[crowd cheering]
970
00:51:26,257 --> 00:51:27,867
[Allison whooping]
971
00:51:37,355 --> 00:51:39,792
[crowd cheering]
972
00:51:39,835 --> 00:51:41,533
Nice one, Scottie!
973
00:51:42,490 --> 00:51:45,232
He's been working
on his free throws all season.
974
00:51:47,539 --> 00:51:50,455
[crowd cheering]
975
00:51:50,498 --> 00:51:52,631
Yeah!
976
00:51:59,812 --> 00:52:02,075
-[whistle blows]
-[Allison] Ooh.
977
00:52:04,208 --> 00:52:06,688
-You're too late.
-Better late than never, right?
978
00:52:06,732 --> 00:52:09,387
-[Allison chuckles] Right.
-[Michael] How's he doing?
979
00:52:09,430 --> 00:52:10,736
He's crushing it.
980
00:52:12,346 --> 00:52:14,957
-Maybe the coach
will start him now, huh?
-Yeah, I hope so.
981
00:52:15,001 --> 00:52:16,959
-[parent] Back up, Josh!
-[coach] Let's go, guys!
982
00:52:17,003 --> 00:52:18,961
-Michael, are you okay?
-I'm fine, I was just--
983
00:52:19,005 --> 00:52:20,615
-There's traffic.
-You're sweating.
984
00:52:20,659 --> 00:52:22,661
-Yeah, I--
-What's going on with your hand?
985
00:52:22,704 --> 00:52:24,706
Just cut me some slack,
please, Allison.
986
00:52:24,750 --> 00:52:27,013
We're divorced, remember?
I don't have to do that anymore.
987
00:52:27,056 --> 00:52:28,971
The thing that you and I
need to do together
988
00:52:29,015 --> 00:52:32,149
is show up on time for Scottie,
and you can't do that.
989
00:52:32,192 --> 00:52:34,760
-Come on.
-Good boy, Scottie!
990
00:52:36,979 --> 00:52:38,155
Come on, bud!
991
00:52:40,287 --> 00:52:43,203
-Hey, is that--
-Just my prescriptions.
992
00:52:43,247 --> 00:52:45,771
Are you seriously doing that
in front of the arena?
993
00:52:45,814 --> 00:52:48,469
-At a nine-year-old's
basketball game?
-Okay, okay.
994
00:52:48,513 --> 00:52:50,645
These are fake.
This asshole ripped me off.
995
00:52:50,689 --> 00:52:53,213
-What did you get?
-Nothing, I'm fine. Lay off.
996
00:52:53,257 --> 00:52:55,955
-Lay off.
-Yeah, if being a total goddamn
mess is fine, you're fine.
997
00:52:57,739 --> 00:53:01,526
Hey, you see that, Coach?
Good heart, Scottie!
That is what I'm talking about!
998
00:53:01,569 --> 00:53:04,006
What's it gonna take for him
to get some more playing time?
999
00:53:04,050 --> 00:53:06,270
Coach doesn't know
what he's doing.
1000
00:53:06,313 --> 00:53:09,098
You know what?
Why don't you be a screw-up
on your own time, okay?
1001
00:53:09,142 --> 00:53:11,971
You wanna OD again on whatever's
in your pocket, fine by me.
1002
00:53:12,014 --> 00:53:14,321
Do not do it right now.
This is Scottie's time.
1003
00:53:14,365 --> 00:53:16,889
'Cause you don't have
a relationship with
your own parents
1004
00:53:16,932 --> 00:53:19,631
that you're constantly
trying to sabotage
your relationship with our son,
1005
00:53:19,674 --> 00:53:22,329
but I'm not gonna do this
with you anymore. My God--
1006
00:53:22,373 --> 00:53:23,852
-[gasps] Oh, my God!
-[retching]
1007
00:53:23,896 --> 00:53:26,507
Michael! Oh, I'm so sorry.
1008
00:53:26,551 --> 00:53:28,683
-[Michael grunts]
-[Allison] Jesus.
1009
00:53:28,727 --> 00:53:30,381
-Get me out of here, please.
-[Allison] Okay. Oh...
1010
00:53:30,424 --> 00:53:33,819
Okay. Okay. Oh, I'm so sorry.
Come on, come on.
1011
00:53:34,689 --> 00:53:35,995
I'm so sorry.
1012
00:53:36,038 --> 00:53:37,649
[man] That's Scottie's dad?
1013
00:53:37,692 --> 00:53:39,346
Scottie!
1014
00:53:39,390 --> 00:53:41,783
I'm sorry, Coach. Scottie.
1015
00:53:41,827 --> 00:53:44,133
Come here, baby, we gotta go.
Your dad's sick.
1016
00:53:44,177 --> 00:53:46,484
-[Michael coughing]
-Come on.
1017
00:53:46,527 --> 00:53:48,964
-[man] Look at the freak.
-[crowd murmuring]
1018
00:53:51,924 --> 00:53:53,186
[Kat] 'Sup, doc?
1019
00:53:53,230 --> 00:53:54,666
[machine beeping]
1020
00:53:54,709 --> 00:53:56,015
What a day, huh?
1021
00:53:56,058 --> 00:53:57,234
Oh, is it over yet?
1022
00:53:58,931 --> 00:54:00,411
So, lunch with Jeff?
1023
00:54:01,281 --> 00:54:03,979
-Did it go well?
-Stop sniffing around for clues.
1024
00:54:04,023 --> 00:54:06,068
Well, you gotta
give me something.
1025
00:54:06,112 --> 00:54:07,896
Did you know
he's a spin instructor?
1026
00:54:07,940 --> 00:54:10,508
Oh, God, I'm not surprised
with those buns.
1027
00:54:10,551 --> 00:54:13,075
[chuckles]
And that is all I got for you.
1028
00:54:14,642 --> 00:54:17,471
Okay, um, I don't know
when's a good time,
1029
00:54:17,515 --> 00:54:19,430
so I'm just gonna
go ahead and say it.
1030
00:54:19,473 --> 00:54:21,301
I need a raise.
1031
00:54:21,345 --> 00:54:24,304
-Are you kidding me?
-What? We're back in business.
1032
00:54:24,348 --> 00:54:26,437
You are--
1033
00:54:26,480 --> 00:54:29,744
Wow.
Now's really not a good time.
1034
00:54:29,788 --> 00:54:32,921
[Kat] Okay, when is?
Because I've been
working here for three years,
1035
00:54:32,965 --> 00:54:35,489
and I've never asked you for a
raise or even an extra day off.
1036
00:54:35,533 --> 00:54:38,666
-[Mary] Why today?
-[Kat] Because
they're raising my rent.
1037
00:54:39,928 --> 00:54:43,715
I'm sorry, but what happens
outside the office
is not my responsibility.
1038
00:54:44,455 --> 00:54:46,979
So you're willing to replace me?
1039
00:54:47,893 --> 00:54:50,635
I like you, Kat,
I enjoy your company,
1040
00:54:50,678 --> 00:54:53,072
and you're a pleasure
to have around the office.
1041
00:54:53,115 --> 00:54:54,943
But you're not irreplaceable.
1042
00:54:54,987 --> 00:54:57,555
Please don't mistake
my kindness for weakness.
1043
00:54:58,860 --> 00:55:01,733
[Kat] You know, I could
say the same thing to you.
1044
00:55:01,776 --> 00:55:03,604
What are you talking about?
1045
00:55:04,388 --> 00:55:07,347
You're a gynecologist
that runs a pain relief clinic.
1046
00:55:11,090 --> 00:55:13,353
You know, it's just
a small raise, that's it,
1047
00:55:13,397 --> 00:55:15,877
so I don't have to, like,
stress at every month.
1048
00:55:15,921 --> 00:55:18,576
I wouldn't know what
that's like, not to stress.
1049
00:55:20,882 --> 00:55:23,842
Ah, you wanna make a dent
in this patient line, or not?
1050
00:55:23,885 --> 00:55:25,060
Yeah, sorry.
1051
00:55:26,540 --> 00:55:27,933
Can we talk about this later?
1052
00:55:29,282 --> 00:55:31,153
Yeah. Yeah, for sure.
1053
00:55:38,987 --> 00:55:41,163
-Come on.
-Oh, yeah.
1054
00:55:41,207 --> 00:55:44,689
You played well today, Scottie.
Sorry I ruined your game.
1055
00:55:44,732 --> 00:55:48,388
It's fine, Dad.
I just want you to get better.
1056
00:55:48,432 --> 00:55:52,697
-[Michael sighs]
-Shouldn't we take him
to a hospital or something?
1057
00:55:52,740 --> 00:55:55,047
[Michael] No, no, I'm fine.
It's just a cold.
1058
00:55:55,090 --> 00:55:57,702
[Allison] It's okay, buddy.
Will you get your dad
1059
00:55:57,745 --> 00:56:00,400
a glass of water
and a blanket, please?
1060
00:56:00,444 --> 00:56:02,663
-God, everything aches.
-Michael.
1061
00:56:02,707 --> 00:56:05,753
-It's in my bones.
-How can I help?
1062
00:56:05,797 --> 00:56:08,060
I just need some pills, please.
Do you have any?
1063
00:56:08,103 --> 00:56:10,062
-No.
-Anything upstairs?
Anything, please?
1064
00:56:10,105 --> 00:56:12,064
-No.
-Do you-- Nothing upstairs?
-No, no more pills.
1065
00:56:12,107 --> 00:56:14,066
They're making you sick.
I'm calling the detox cen--
1066
00:56:14,109 --> 00:56:16,416
No, no, no.
I'm not going back there.
1067
00:56:16,460 --> 00:56:18,113
Maybe this time
will be different,
1068
00:56:18,157 --> 00:56:19,985
or we will find you
another place to go,
1069
00:56:20,028 --> 00:56:22,335
but you do not get to say to me
that you're not gonna go.
1070
00:56:22,379 --> 00:56:24,468
Come on. [moans]
1071
00:56:24,511 --> 00:56:26,426
How did this happen?
1072
00:56:26,470 --> 00:56:28,820
You were supposed to have
a minor back surgery.
1073
00:56:28,863 --> 00:56:31,213
That was it, and now
you're high all the time.
1074
00:56:31,257 --> 00:56:34,260
I'm not trying to get high,
okay? I'm trying not to be sick.
1075
00:56:34,303 --> 00:56:35,914
-Okay.
-You understand?
1076
00:56:35,957 --> 00:56:38,743
Yes, I understand. I'm sorry.
1077
00:56:38,786 --> 00:56:40,875
-[Michael coughing]
-I'm sorry.
1078
00:56:40,919 --> 00:56:42,616
How many pills are you on a day?
1079
00:56:42,660 --> 00:56:45,097
[Michael coughing]
I don't know, like, 40 or 50.
1080
00:56:45,140 --> 00:56:46,968
50?
1081
00:56:47,012 --> 00:56:48,796
I didn't know
it was this bad, I didn't--
1082
00:56:48,840 --> 00:56:51,059
The guilt trip is not helping,
Allison, okay?
1083
00:56:51,103 --> 00:56:53,627
I'm not trying to
guilt you, Michael.
I'm worried about you, okay?
1084
00:56:53,671 --> 00:56:55,368
I'm worried about Scottie--
1085
00:56:56,587 --> 00:56:58,023
Hey, baby.
1086
00:56:59,720 --> 00:57:01,896
I think we should,
um, take your dad
1087
00:57:01,940 --> 00:57:03,463
to lay down in the guest room.
1088
00:57:03,507 --> 00:57:04,725
-Yeah?
-Yeah.
1089
00:57:04,769 --> 00:57:06,074
-Come on.
-Yeah.
1090
00:57:06,118 --> 00:57:07,989
-You lay down in here.
-Okay.
1091
00:57:08,033 --> 00:57:10,731
Oh, you have a guest room.
That's fancy.
1092
00:57:10,775 --> 00:57:13,081
Yeah, it ought to be fancy.
You paid for it.
1093
00:57:14,169 --> 00:57:15,301
Here you go, Dad.
1094
00:57:15,344 --> 00:57:17,085
You're a good kid, Scottie.
1095
00:57:18,260 --> 00:57:19,566
Mmm.
1096
00:57:20,437 --> 00:57:22,830
Must have got it
from your mom's side, huh?
1097
00:57:22,874 --> 00:57:24,789
[Allison chuckles]
Come on, kid. Up.
1098
00:57:24,832 --> 00:57:26,225
Hey.
1099
00:57:27,095 --> 00:57:28,619
-[Scottie] Hey, Dad?
-[Michael coughs]
1100
00:57:28,662 --> 00:57:30,490
Yeah.
1101
00:57:30,534 --> 00:57:32,492
[Scottie]
When are you gonna get better?
1102
00:57:32,536 --> 00:57:34,842
I'm fine.
It's a cold, I told you.
1103
00:57:36,104 --> 00:57:37,845
-Dad.
-[Michael] What?
1104
00:57:37,889 --> 00:57:39,499
You can't keep lying to me.
1105
00:57:41,066 --> 00:57:43,024
I can tell
there's something wrong.
1106
00:57:44,069 --> 00:57:45,549
Everyone can.
1107
00:57:48,073 --> 00:57:49,944
Look, I'm sorry, okay?
I'm sorry.
1108
00:57:51,946 --> 00:57:54,645
I don't need you to say
you're sorry anymore.
1109
00:57:55,646 --> 00:57:57,822
Sorry is just a word.
1110
00:57:57,865 --> 00:57:59,693
It doesn't mean anything.
1111
00:58:00,825 --> 00:58:03,392
What I need
is for you to get better.
1112
00:58:03,436 --> 00:58:06,395
-[Michael sighs]
-To actually get better.
1113
00:58:10,356 --> 00:58:11,618
[Michael chuckles]
1114
00:58:13,533 --> 00:58:14,795
I, uh--
1115
00:58:17,798 --> 00:58:19,104
[sniffs]
1116
00:58:22,368 --> 00:58:24,631
[exhales sharply]
1117
00:58:24,675 --> 00:58:26,503
So that's what
it looks like, huh?
1118
00:58:30,289 --> 00:58:31,551
What?
1119
00:58:35,381 --> 00:58:36,643
Rock bottom.
1120
00:58:42,649 --> 00:58:45,826
Okay. Okay.
I'll do it. I'll get better.
1121
00:58:45,870 --> 00:58:47,306
-I'll go.
-[Allison] Please--
1122
00:58:47,349 --> 00:58:49,482
I'll go. I'll go, come on.
1123
00:58:55,575 --> 00:58:58,447
-[Allison] Wait--
-Okay?
I'm gonna do it, I promise.
1124
00:58:58,491 --> 00:59:00,145
I promise.
1125
00:59:02,930 --> 00:59:05,150
[sobs]
Please get him out of here.
1126
00:59:05,193 --> 00:59:07,544
-Okay. Baby, come here.
-Please.
1127
00:59:07,587 --> 00:59:09,241
Let's let your dad rest, okay?
Come on.
1128
00:59:09,284 --> 00:59:12,157
[sorrowful music plays]
1129
00:59:14,028 --> 00:59:15,595
[Michael moaning]
1130
00:59:15,639 --> 00:59:20,905
[♪]
1131
00:59:31,306 --> 00:59:32,612
[sobbing]
1132
00:59:32,656 --> 00:59:34,396
[high-pitched beeping]
1133
00:59:34,440 --> 00:59:36,311
[clock ticking]
1134
00:59:37,530 --> 00:59:41,490
[faintly]
...against him, and the board--
1135
00:59:41,534 --> 00:59:44,755
What are we talking about?
We all good?
1136
00:59:46,060 --> 00:59:47,758
-Uh, yeah.
-[Lawrence] Uh.
1137
00:59:47,801 --> 00:59:52,023
We're just plotting
our next move, aren't we?
1138
00:59:52,066 --> 00:59:56,201
Excuse me, we wanted to go over
some notes with the team
before we go back in.
1139
00:59:57,419 --> 01:00:01,162
Okay, so, uh, what's the plan?
Are we sticking with the five?
1140
01:00:02,686 --> 01:00:04,339
I'll tell you when I decide.
1141
01:00:06,298 --> 01:00:10,302
When you decide? Do you--
You wanna include me
in that strategy or what?
1142
01:00:10,345 --> 01:00:12,043
Oh, I know where you stand.
1143
01:00:13,653 --> 01:00:16,308
I know you want me out.
1144
01:00:18,484 --> 01:00:21,226
Uh, Dad. Dad.
That's not-- listen.
1145
01:00:21,269 --> 01:00:23,228
It's just a cosmetic cover-up.
1146
01:00:23,271 --> 01:00:25,926
You know, I might not have
started this company,
1147
01:00:25,970 --> 01:00:28,625
but I sure as hell
had the vision
to turn it into an empire.
1148
01:00:28,668 --> 01:00:30,670
-I know!
-I had a vision.
-I know that.
1149
01:00:30,714 --> 01:00:32,150
What do you got
besides blind ambition?
1150
01:00:32,193 --> 01:00:33,804
-You got a vision? Yeah?
-Yeah, I do, Dad.
1151
01:00:33,847 --> 01:00:35,544
If you would stop
doing everything on your own
1152
01:00:35,588 --> 01:00:37,285
and just listen to me,
then I could fix this.
1153
01:00:37,329 --> 01:00:40,506
-Will you back up?
-Let's take it outside.
1154
01:00:40,549 --> 01:00:44,510
-Dad? Dad, we're gonna be okay.
-KanMed will be
just fine, yes.
1155
01:00:44,553 --> 01:00:47,556
You don't need to look
for the tobacco companies
to see that.
1156
01:00:47,600 --> 01:00:50,124
But what about
after the settlement?
1157
01:00:50,168 --> 01:00:54,215
After the settlement?
What does that fucking matter,
what are you talking about?
1158
01:00:54,259 --> 01:00:55,956
[Lawrence exhales sharply]
1159
01:00:56,000 --> 01:01:00,221
I remember
when you boys were children,
1160
01:01:00,265 --> 01:01:03,050
and you've always--
1161
01:01:03,094 --> 01:01:05,009
you always stole
your brother's toys.
1162
01:01:07,402 --> 01:01:09,448
It's not my fault he quit, Dad.
1163
01:01:09,491 --> 01:01:12,146
I'm the one who stuck by
your side in the trenches
1164
01:01:12,190 --> 01:01:14,409
while the walls were caving in.
1165
01:01:14,453 --> 01:01:16,150
I earned this.
1166
01:01:16,194 --> 01:01:17,674
You were born into it.
1167
01:01:17,717 --> 01:01:19,414
Yeah, well, fucking so were you!
1168
01:01:22,591 --> 01:01:25,769
Survival of the fittest,
isn't that what you taught us?
1169
01:01:26,639 --> 01:01:29,468
China. Brazil.
1170
01:01:29,511 --> 01:01:33,167
We focus on unregulated markets
where we have
barely scratched the surface,
1171
01:01:33,211 --> 01:01:36,170
and while the US
takes a hit on oxycodone,
1172
01:01:36,214 --> 01:01:39,783
we rebuild here,
by focusing on anti-opioid
antagonist drugs, Dad.
1173
01:01:39,826 --> 01:01:42,133
You bought me the toolkit--
[echoing] Antagonist drugs, Dad.
1174
01:01:42,176 --> 01:01:44,265
It's true that
we can do anything, Dad.
...anything, Dad.
1175
01:01:44,309 --> 01:01:47,791
Anything, anything.
Anti-opioid
antagonist drugs, Dad.
1176
01:01:47,834 --> 01:01:49,880
You gave me the tools.
1177
01:01:49,923 --> 01:01:51,098
Let me build.
1178
01:01:54,754 --> 01:01:56,887
I-- I'm so sorry.
We're back in now.
1179
01:01:56,930 --> 01:01:58,802
Yeah, we're not done here, Dana.
1180
01:02:02,762 --> 01:02:04,024
Yeah. We are.
1181
01:02:11,815 --> 01:02:13,860
[keys clacking]
1182
01:02:18,909 --> 01:02:21,346
Oh, no,
Ma'am. You can't go back there.
She's with a patient.
1183
01:02:21,389 --> 01:02:23,522
-Sorry, doc.
-It's okay, I can see her now.
1184
01:02:23,565 --> 01:02:25,785
No, no, there's others
who are waiting.
1185
01:02:25,829 --> 01:02:28,135
-It's fine. I'm sure
it'll only be a minute.
-I need the doctor.
1186
01:02:28,179 --> 01:02:31,748
It's okay, Ms. Monroe, I'm here.
What seems to be the problem?
1187
01:02:31,791 --> 01:02:34,751
M-- Ms. Monroe?
How many pills did you take?
1188
01:02:34,794 --> 01:02:36,796
-How many?
-Yes, since I saw you today?
1189
01:02:36,840 --> 01:02:39,494
I-- I didn't see you today.
1190
01:02:39,538 --> 01:02:41,627
You don't remember
your appointment
1191
01:02:41,670 --> 01:02:43,672
earlier this morning,
Ms. Monroe?
1192
01:02:43,716 --> 01:02:47,241
-Ms. Monroe?
-Did-- did I
tell you about Hector?
1193
01:02:47,285 --> 01:02:49,896
Yes, yeah, you told me
about Hector this morning.
1194
01:02:49,940 --> 01:02:51,768
Okay, she's off the reservation.
1195
01:02:51,811 --> 01:02:53,944
[snapping fingers]
Hey. Ms. Monroe, Ms. Monroe.
1196
01:02:53,987 --> 01:02:56,642
-I need more.
-I don't know,
I think you've had enough.
1197
01:02:56,685 --> 01:02:59,036
Check her purse.
Ms. Monroe, stay with me!
Ms. Monroe?
1198
01:02:59,079 --> 01:03:00,733
-[Ms. Monroe] Yeah.
-It's empty, dated today.
1199
01:03:00,777 --> 01:03:02,474
-Oh! God, wait.
-All right, you got her?
1200
01:03:02,517 --> 01:03:04,302
-[Sharon] I got her.
-[Kat] All right, I got her.
1201
01:03:04,345 --> 01:03:05,694
[Mary] Okay. Okay, Ms. Monroe?
1202
01:03:05,738 --> 01:03:07,392
-She's not breathing.
-What?
1203
01:03:07,435 --> 01:03:09,524
-Should I call 911?
-No, let me try something!
1204
01:03:09,568 --> 01:03:11,483
Start-- Shh!
Come on, start breathing.
1205
01:03:11,526 --> 01:03:13,485
-Come on!
-[Sharon] Hey, come on.
Ms. Monroe! Come on.
1206
01:03:13,528 --> 01:03:15,617
-[Mary] On her shoulder.
-[Sharon] You got her?
1207
01:03:15,661 --> 01:03:17,402
[Kat] Got her, got her.
1208
01:03:17,445 --> 01:03:19,578
-[Sharon] Doc, she--
-[Mary] Oh.
1209
01:03:24,801 --> 01:03:26,411
How long does it take
to start working?
1210
01:03:26,454 --> 01:03:27,978
I don't know.
Could be up to two minutes.
1211
01:03:28,021 --> 01:03:29,588
Two minutes!
Okay, so should we call?
1212
01:03:29,631 --> 01:03:31,242
-No, look--
-Are you crazy?
1213
01:03:31,285 --> 01:03:33,722
[Mary] Okay, come on, let's go.
1214
01:03:33,766 --> 01:03:35,159
-[Kat] Ms. Monroe!
-[Mary] Wake up.
1215
01:03:35,202 --> 01:03:36,943
[Kat] Come on!
She's not breathing.
1216
01:03:36,987 --> 01:03:39,206
-What's--
-Call. Call right--
1217
01:03:39,250 --> 01:03:41,121
-[Kat] Ms. Monroe!
-Oh, there she--
1218
01:03:41,165 --> 01:03:42,906
-[Mary] There we are.
-Hey, there she is.
1219
01:03:42,949 --> 01:03:44,646
-[Sharon] Thank God.
-You got it, Ms. Monroe.
1220
01:03:44,690 --> 01:03:46,605
-Just breathe. Yeah?
-Okay, then.
1221
01:03:46,648 --> 01:03:48,346
-You all right? Mm-hmm? Come on.
-[moaning]
1222
01:03:48,389 --> 01:03:50,870
-Take another breath.
-What happened?
1223
01:03:50,914 --> 01:03:52,872
I-- I don't-- I--
1224
01:03:52,916 --> 01:03:55,135
I don't know
how I ended up here.
1225
01:04:02,142 --> 01:04:04,014
[Allison sighs]
How we doing in here?
1226
01:04:04,057 --> 01:04:05,537
You tell me.
1227
01:04:05,580 --> 01:04:08,061
[Allison scoffs]
1228
01:04:08,105 --> 01:04:11,412
Um, I have good news, bad news.
1229
01:04:11,456 --> 01:04:13,893
I found a detox center
that can take you.
1230
01:04:13,937 --> 01:04:16,548
-But?
-They're closing for the night.
1231
01:04:17,505 --> 01:04:19,072
They said you can come
first thing in the morning.
1232
01:04:19,116 --> 01:04:20,682
No, I can't wait
till the morning.
1233
01:04:20,726 --> 01:04:22,554
-That's too long.
-Yes, you can, Michael.
1234
01:04:22,597 --> 01:04:24,164
-You have to.
-No. You don't understand.
1235
01:04:24,208 --> 01:04:26,645
-You promised him.
-[Michael sighs]
1236
01:04:26,688 --> 01:04:30,475
-You have to.
-[Michael breathes deeply]
1237
01:04:31,606 --> 01:04:33,391
-Okay.
-[Allison] Okay.
1238
01:04:34,131 --> 01:04:36,133
Okay.
1239
01:04:36,176 --> 01:04:37,569
[Michael sighs]
1240
01:04:37,612 --> 01:04:39,266
Okay.
1241
01:04:39,310 --> 01:04:41,225
-[Allison] Come on.
-[Michael] Mmm.
1242
01:04:42,966 --> 01:04:44,750
-[Allison] Yeah?
-[Michael] Mmm.
1243
01:04:48,667 --> 01:04:52,627
We were absolutely
terrible together, weren't we?
1244
01:04:52,671 --> 01:04:54,194
I'm not gonna marry you again,
1245
01:04:54,238 --> 01:04:56,283
if that's what
you're getting at.
1246
01:04:56,327 --> 01:04:58,764
In your dreams.
1247
01:04:58,807 --> 01:05:00,244
What's in it for me?
1248
01:05:00,984 --> 01:05:04,378
A lifetime of Nar-Anon meetings
and night terrors?
1249
01:05:04,422 --> 01:05:07,251
[Allison] I think I've had
enough night terrors, thanks.
1250
01:05:07,294 --> 01:05:09,949
[Michael] Hey.
1251
01:05:09,993 --> 01:05:12,604
I want you to look
in the pocket there.
1252
01:05:13,692 --> 01:05:16,129
You should give that
to Scottie for me, okay?
1253
01:05:18,479 --> 01:05:19,959
-This?
-[Michael] Yeah.
1254
01:05:22,483 --> 01:05:25,095
Love that.
1255
01:05:25,138 --> 01:05:27,010
Why don't you give it
to him yourself?
1256
01:05:27,053 --> 01:05:29,273
-Scott--
-Hey, no, no, no. Babe, babe.
1257
01:05:29,316 --> 01:05:32,015
I don't want him to see me
like this again, okay?
1258
01:05:32,058 --> 01:05:33,973
Ever.
1259
01:05:34,017 --> 01:05:36,193
You give it to him.
You tell him.
1260
01:05:36,236 --> 01:05:38,499
Just tell him
I've been forgetful, and--
1261
01:05:40,284 --> 01:05:43,852
I'm sorry that--
But I'm getting better, okay?
1262
01:05:45,332 --> 01:05:47,856
-[Michael sighs]
-Okay.
1263
01:05:47,900 --> 01:05:50,033
-Okay.
-[Michael sighs] Thank you.
1264
01:05:50,076 --> 01:05:51,860
[Allison] I'll give it to him.
1265
01:05:54,689 --> 01:05:56,517
You gonna come
visit me in there?
1266
01:05:56,561 --> 01:05:58,780
[chuckles]
1267
01:05:58,824 --> 01:06:00,957
I'll be there with pom-poms.
1268
01:06:04,047 --> 01:06:06,745
-You can do this.
-I know, I'm gonna be fine.
1269
01:06:09,966 --> 01:06:11,663
Man, I'll be amazing.
1270
01:06:13,404 --> 01:06:18,061
[♪]
1271
01:06:25,285 --> 01:06:28,680
[water dripping]
1272
01:06:29,986 --> 01:06:32,205
[kettle whistling]
1273
01:06:32,249 --> 01:06:34,991
[clock ticking]
1274
01:06:41,780 --> 01:06:43,260
[glass jingling]
1275
01:06:46,263 --> 01:06:49,570
[Michael groaning]
1276
01:06:49,614 --> 01:06:51,181
[wind whooshing]
1277
01:07:24,127 --> 01:07:28,044
On behalf of the plaintiffs,
we'd like to bring up
one last representative.
1278
01:07:29,175 --> 01:07:30,916
Mr. Matthew Jenkins.
1279
01:07:32,135 --> 01:07:33,484
Oh.
1280
01:07:35,877 --> 01:07:38,837
[sighs] Good afternoon.
1281
01:07:38,880 --> 01:07:41,361
Uh, or I should say,
good evening.
1282
01:07:41,405 --> 01:07:44,016
It's been a long day.
1283
01:07:44,060 --> 01:07:48,281
We've all been here for a while,
so I will try to be brief.
1284
01:07:50,109 --> 01:07:52,720
I-- I need
to start out by saying
1285
01:07:52,764 --> 01:07:57,290
that I have never
seen myself as a weak person.
1286
01:07:57,334 --> 01:08:01,207
On the contrary, I view myself
as a strong person.
1287
01:08:01,251 --> 01:08:03,862
Physically and mentally.
1288
01:08:03,905 --> 01:08:06,473
Um...
1289
01:08:06,517 --> 01:08:08,345
I was raised
in a really great home,
1290
01:08:08,388 --> 01:08:10,086
with two loving parents.
1291
01:08:10,869 --> 01:08:14,177
I, uh-- I have
a five-year-old son of my own.
1292
01:08:18,005 --> 01:08:20,270
All I ever wanted to do
was play baseball.
1293
01:08:21,271 --> 01:08:22,836
And I did.
1294
01:08:22,880 --> 01:08:24,969
I have a good arm.
1295
01:08:25,013 --> 01:08:26,624
I had a good arm.
1296
01:08:27,886 --> 01:08:30,889
Eventually, I played
Triple-A ball in Columbus,
1297
01:08:30,932 --> 01:08:35,894
and I'm not gonna lie,
I-- I made it to the show.
1298
01:08:36,895 --> 01:08:41,769
I got called up to Cleveland,
and that was a dream come true.
1299
01:08:41,813 --> 01:08:44,294
But as fate would have it,
I, uh--
1300
01:08:44,336 --> 01:08:47,297
I blew my elbow out
in the off-season,
1301
01:08:47,340 --> 01:08:49,951
and I elected
for Tommy John Surgery.
1302
01:08:51,214 --> 01:08:54,041
That's a procedure that, um,
1303
01:08:54,085 --> 01:08:56,479
usually helps most athletes,
1304
01:08:56,523 --> 01:08:59,787
and makes them stronger
than ever before.
1305
01:09:05,315 --> 01:09:09,014
Look, what you need
to understand is that...
1306
01:09:11,277 --> 01:09:13,758
when I started
to take oxycodone,
1307
01:09:13,800 --> 01:09:17,501
I did it exactly the way
my doctor told me to.
1308
01:09:19,067 --> 01:09:20,678
I didn't abuse it.
1309
01:09:22,419 --> 01:09:23,942
At the beginning.
1310
01:09:24,898 --> 01:09:28,685
No, I took it exactly
how he prescribed it.
1311
01:09:32,255 --> 01:09:33,907
But it got its hooks in me.
1312
01:09:35,910 --> 01:09:38,782
And once that... drug
1313
01:09:38,826 --> 01:09:41,612
was in my system,
1314
01:09:41,655 --> 01:09:45,790
my body became
physically dependent upon it.
1315
01:09:51,361 --> 01:09:55,191
Look, I didn't take oxycodone
1316
01:09:55,234 --> 01:09:59,543
to fill some kind of void
1317
01:09:59,585 --> 01:10:04,939
that was missing
in my life, okay?
1318
01:10:04,983 --> 01:10:08,856
That medication... was pushed...
1319
01:10:10,031 --> 01:10:12,556
on me by--
1320
01:10:12,599 --> 01:10:14,732
well, by doctors that I trust.
1321
01:10:16,647 --> 01:10:18,562
And that's not their fault.
1322
01:10:21,782 --> 01:10:23,262
That's not my fault.
1323
01:10:27,962 --> 01:10:29,398
That's your fault.
1324
01:10:34,099 --> 01:10:36,057
-Nice work today.
-Thank you.
1325
01:10:36,101 --> 01:10:37,362
Hey, Mommy.
1326
01:10:37,407 --> 01:10:38,973
Baby! What are you doing here?
1327
01:10:39,017 --> 01:10:40,627
-Hi, Sharon.
-[Sharon] Hey, girl.
1328
01:10:40,671 --> 01:10:43,282
Um, can we talk for a second?
1329
01:10:43,326 --> 01:10:45,197
Yes, of course.
1330
01:10:45,241 --> 01:10:48,418
[Yvette] So, I've been thinking,
if Columbia doesn't work out
1331
01:10:48,460 --> 01:10:51,421
and the scholarships
don't come through,
I don't have to go.
1332
01:10:51,464 --> 01:10:53,684
-Hush!
-I'm just happy
knowing that I got in.
1333
01:10:53,727 --> 01:10:55,773
I can still apply
to a state school.
1334
01:10:55,816 --> 01:10:58,384
-I'll be fine.
-No.
1335
01:10:58,428 --> 01:11:00,343
I will make it work.
1336
01:11:00,386 --> 01:11:02,648
I've got this. You're going.
1337
01:11:04,347 --> 01:11:07,045
-Really?
-Absolutely.
1338
01:11:09,482 --> 01:11:11,963
-Don't worry.
-[Yvette chuckles]
1339
01:11:12,005 --> 01:11:14,531
-I'm gonna go.
-You're going. You're going.
1340
01:11:15,401 --> 01:11:19,013
I wouldn't have it
any other way, come here.
1341
01:11:19,057 --> 01:11:20,972
[Yvette] Thank you. Thank you.
1342
01:11:21,014 --> 01:11:22,495
I can't believe--
1343
01:11:23,757 --> 01:11:25,150
[Yvette laughs]
1344
01:11:25,193 --> 01:11:27,021
[Mary]
I'm so proud of you, baby.
1345
01:11:28,719 --> 01:11:30,155
I just...
1346
01:11:33,114 --> 01:11:34,681
I don't wanna suffer.
1347
01:11:37,075 --> 01:11:39,120
The pain was immense,
1348
01:11:39,164 --> 01:11:43,473
I don't know if any of you
have dealt with chronic pain.
1349
01:11:44,952 --> 01:11:47,346
But to be honest, it's--
1350
01:11:47,389 --> 01:11:48,695
it's boring.
1351
01:11:50,567 --> 01:11:52,264
It's monotonous, it's...
1352
01:11:54,571 --> 01:11:55,572
it's helpless.
1353
01:11:55,615 --> 01:11:57,791
[Mary sighs] No.
1354
01:11:57,835 --> 01:11:59,576
No, he's-- he's not in a car.
1355
01:11:59,619 --> 01:12:02,361
He has to be on foot,
he didn't have his car.
1356
01:12:02,405 --> 01:12:04,755
No, I-- I understand
that you are saying
1357
01:12:04,798 --> 01:12:07,627
I can't file a missing persons
report for 48 hours,
1358
01:12:07,671 --> 01:12:10,021
but you're not listening
to me, he was home!
1359
01:12:10,064 --> 01:12:12,240
And now he is gone.
1360
01:12:12,284 --> 01:12:14,678
I-- please,
1361
01:12:14,721 --> 01:12:17,811
you have officers
out on patrol all night.
1362
01:12:17,855 --> 01:12:20,205
And I'm just telling you
that I need help.
1363
01:12:21,989 --> 01:12:24,469
No, he's not a danger to others.
1364
01:12:26,516 --> 01:12:27,865
No.
1365
01:12:28,735 --> 01:12:31,477
We can't wait
for two days, what--
1366
01:12:31,521 --> 01:12:34,350
What does that even mean?
1367
01:12:34,393 --> 01:12:36,916
Um, red sweater,
1368
01:12:36,960 --> 01:12:40,704
uh, a blue jacket.
1369
01:12:40,746 --> 01:12:44,316
["Get Over It"
by John Graney playing]
1370
01:12:44,360 --> 01:12:47,188
♪ There's an empty box
In here ♪
1371
01:12:47,232 --> 01:12:50,844
♪ With an innocent roar
1372
01:12:50,888 --> 01:12:53,934
♪ Get over it, get over it
1373
01:12:53,978 --> 01:12:56,154
♪ I know what I want
1374
01:12:56,197 --> 01:12:59,592
♪ To do salsa just because
1375
01:12:59,636 --> 01:13:02,639
♪ Get over it, get over
1376
01:13:02,682 --> 01:13:05,119
♪ I will send you up, boy
1377
01:13:05,163 --> 01:13:08,253
♪ And the red light
Flickers on ♪
1378
01:13:08,296 --> 01:13:11,125
♪ And the day begins
1379
01:13:11,169 --> 01:13:14,128
♪ And it could be the good
1380
01:13:14,172 --> 01:13:17,218
♪ It's so wrong, kids
1381
01:13:17,262 --> 01:13:20,308
♪ It cuts just like a kiss
1382
01:13:20,352 --> 01:13:23,790
♪ Get over it, get over it
1383
01:13:23,834 --> 01:13:26,097
♪ Get over it, get over it
1384
01:13:26,139 --> 01:13:28,012
[Matthew] Coping.
1385
01:13:28,055 --> 01:13:31,276
Chronic pain. It's torture.
1386
01:13:33,452 --> 01:13:35,019
[phone ringing]
1387
01:13:35,062 --> 01:13:38,718
The irony is that... [laughs]
1388
01:13:38,762 --> 01:13:42,766
...I tortured all the most
important people in my life.
1389
01:13:42,809 --> 01:13:45,725
[phone buzzing]
1390
01:13:47,031 --> 01:13:49,380
My wife left me and took my kid.
1391
01:13:49,425 --> 01:13:53,472
[sighs]
Well, my parents, they, uh--
1392
01:13:53,516 --> 01:13:56,432
they abandoned me after my...
1393
01:13:56,475 --> 01:13:59,478
first stint
in rehab didn't stick.
1394
01:14:00,392 --> 01:14:01,654
Uh...
1395
01:14:04,004 --> 01:14:07,834
I was all alone. [chuckles]
1396
01:14:07,878 --> 01:14:10,271
[automated voice] To leave
a voice message, press one,
1397
01:14:10,315 --> 01:14:12,012
or just wait for the tone.
1398
01:14:12,056 --> 01:14:14,493
-[beep]
-Hey, Dad, it's Michael.
1399
01:14:14,537 --> 01:14:16,539
[sniffs] It's been a while, huh?
1400
01:14:17,452 --> 01:14:18,715
Look, I...
1401
01:14:21,500 --> 01:14:23,023
so, I'm calling...
1402
01:14:25,416 --> 01:14:27,724
I don't know why I'm calling.
I'm call-- Okay.
1403
01:14:27,767 --> 01:14:30,639
I'm calling because... [sighs]
1404
01:14:32,946 --> 01:14:37,429
so, I'm going back
into rehab, and...
1405
01:14:38,561 --> 01:14:40,737
I don't know,
this time it feels different.
1406
01:14:40,780 --> 01:14:43,130
-[people murmuring]
-[camera shutter clicking]
1407
01:14:43,174 --> 01:14:46,090
I'm gonna be gone
for a while, but when I'm out...
1408
01:14:47,395 --> 01:14:51,008
[sniffs] I think it'd be nice
to get the family together
with Scottie.
1409
01:14:53,314 --> 01:14:54,838
Fresh start, you know?
1410
01:14:57,362 --> 01:14:59,669
[inaudible chatter]
1411
01:15:07,154 --> 01:15:09,983
[Matthew]
At my lowest point, I, um...
1412
01:15:11,594 --> 01:15:13,509
I was living under a bridge.
1413
01:15:15,119 --> 01:15:16,468
Homeless.
1414
01:15:20,428 --> 01:15:21,691
Yeah.
1415
01:15:22,822 --> 01:15:24,344
Holding up a...
1416
01:15:25,651 --> 01:15:29,263
a cardboard sign,
at the end of an off-ramp,
1417
01:15:29,307 --> 01:15:31,614
asking for money.[laughing]
1418
01:15:43,451 --> 01:15:44,975
But one day, a...
1419
01:15:47,064 --> 01:15:49,327
a car pulled over, and...
1420
01:15:53,549 --> 01:15:56,464
and the window
rolled down, and...
1421
01:16:04,298 --> 01:16:08,215
my parents
were inside of the back.
1422
01:16:13,656 --> 01:16:16,484
Two years before,
I was in the major leagues.
1423
01:16:21,098 --> 01:16:23,230
Excuse me. [sniffs]
1424
01:16:24,623 --> 01:16:26,190
I don't really, uh...
1425
01:16:27,844 --> 01:16:29,846
think I could possibly...
1426
01:16:31,237 --> 01:16:34,590
ever express the gratitude
I have for my folks.
1427
01:16:37,244 --> 01:16:40,639
They endured me going to rehab
four times before I got clean,
1428
01:16:40,683 --> 01:16:44,512
but I am proud to say that
today I am three years sober.
1429
01:16:48,995 --> 01:16:51,258
[Reggie] Yep.
Looks like something like that?
1430
01:16:51,302 --> 01:16:52,608
Possibly?
1431
01:16:53,521 --> 01:16:55,001
[coughs]
1432
01:16:56,219 --> 01:16:57,525
Hey, man.
1433
01:16:59,005 --> 01:17:00,572
-Man, fuck you want, Professor?
-Fuck.
1434
01:17:00,616 --> 01:17:02,574
I don't care about before,
but I--
1435
01:17:02,618 --> 01:17:05,664
but I need the real shit now,
so can you help me, please?
1436
01:17:05,708 --> 01:17:08,666
Nah, man, I-- I can't
help you with that, dawg.
1437
01:17:08,710 --> 01:17:10,974
No, as in you can't
or you won't?
1438
01:17:11,017 --> 01:17:12,715
"No" as in get the fuck
out of here, bro!
1439
01:17:12,758 --> 01:17:14,281
[Michael] All right. Okay.
1440
01:17:14,325 --> 01:17:15,978
-Fuck out of here, man!
-All right, okay.
1441
01:17:16,022 --> 01:17:17,937
[man] What you say, bitch?
Yeah, keep walking.
1442
01:17:17,981 --> 01:17:19,286
[Reggie] I promise.
1443
01:17:31,298 --> 01:17:34,344
-Hey.
-What you need, sexy?
1444
01:17:34,388 --> 01:17:36,303
-Trying to fuck?
-No. Look--
1445
01:17:36,347 --> 01:17:38,915
Blowjob is 50,
but don't cum in my mouth.
1446
01:17:38,958 --> 01:17:40,699
I'm-- That's not
what I'm here for.
1447
01:17:40,743 --> 01:17:43,571
Yeah, baby. You okay?
You look sick as fuck.
1448
01:17:43,615 --> 01:17:46,618
No. I need oxies.
Can you-- can you
find those for me along--
1449
01:17:46,662 --> 01:17:49,882
You don't have oxies
around here.
What do you think this is?
1450
01:17:49,925 --> 01:17:52,972
I don't know. I just feel
like I'm fucking dying here.
1451
01:17:53,016 --> 01:17:56,236
-Don't we all?
-[scoffs]
1452
01:17:56,280 --> 01:17:58,891
I was gonna tie off,
if you wanna join me.
1453
01:17:59,978 --> 01:18:02,939
Uh, no, I'm not--
I'm not into that.
1454
01:18:02,982 --> 01:18:04,723
[Kaya] Look.
1455
01:18:04,767 --> 01:18:06,725
You can snort it
instead of shooting it.
1456
01:18:06,769 --> 01:18:09,380
Besides, I ain't sharing
a needle with your ass.
1457
01:18:13,210 --> 01:18:14,602
I don't know.
1458
01:18:17,780 --> 01:18:19,303
Just give me 40.
1459
01:18:24,960 --> 01:18:26,353
There you go.
1460
01:18:30,053 --> 01:18:31,358
[Kaya] Wait here.
1461
01:18:33,577 --> 01:18:39,105
Look, I didn't agree to be here
to come scold you.
1462
01:18:40,759 --> 01:18:42,630
Certainly not to shame you.
1463
01:18:46,373 --> 01:18:47,723
I just...
1464
01:18:50,290 --> 01:18:52,118
I wanted to put a face...
1465
01:18:53,293 --> 01:18:55,034
to what an addict looks like.
1466
01:19:04,740 --> 01:19:07,394
[heavy breathing]
1467
01:19:11,050 --> 01:19:12,443
[Michael sniffs]
1468
01:19:29,286 --> 01:19:30,766
[sighs]
1469
01:19:34,073 --> 01:19:35,596
[Kaya moans]
1470
01:19:42,299 --> 01:19:46,041
[chuckles]
1471
01:19:46,085 --> 01:19:48,914
Yes,
that's the shit right there.
1472
01:19:52,744 --> 01:19:54,005
[Michael] Okay.
1473
01:19:55,094 --> 01:19:56,704
[Kaya] Give me your phone.
1474
01:19:57,923 --> 01:19:59,228
[Michael] Here.
1475
01:20:11,023 --> 01:20:14,548
[Kaya] This should set you
straight till the morning.
1476
01:20:14,592 --> 01:20:17,856
[Michael sniffing]
1477
01:20:17,900 --> 01:20:19,945
[Kaya] There you go, baby.
1478
01:20:21,425 --> 01:20:24,384
[Michael] Oh, my God. Yeah.
1479
01:20:26,734 --> 01:20:27,866
[chuckles]
1480
01:20:27,910 --> 01:20:34,916
[♪]
1481
01:20:43,142 --> 01:20:45,971
[Kaya] I know, you-- Oh.
1482
01:21:00,072 --> 01:21:01,987
You do that.
1483
01:21:13,737 --> 01:21:15,044
Wake up.
1484
01:21:20,963 --> 01:21:23,139
[siren wailing in distance]
1485
01:21:23,182 --> 01:21:24,749
Yo, dude.
1486
01:21:24,791 --> 01:21:26,403
Wa-- wake up!
1487
01:21:32,365 --> 01:21:33,889
Wake up, please!
1488
01:21:33,932 --> 01:21:36,804
[sirens approaching]
1489
01:21:38,806 --> 01:21:40,460
[Kaya groans]
1490
01:22:03,744 --> 01:22:05,268
You're killing people.
1491
01:22:09,272 --> 01:22:11,665
I need a second.
1492
01:22:11,709 --> 01:22:14,059
-[Dana] Can we take
a brief recess?
-[Jacob] Dad, where are you--
1493
01:22:14,103 --> 01:22:16,540
[Hines] Yeah.
Let's-- let's take five.
1494
01:22:24,026 --> 01:22:26,245
[Lawrence sighing]
1495
01:22:34,340 --> 01:22:37,343
[phone buzzing]
1496
01:22:48,093 --> 01:22:50,791
[Allison]
Lawrence, it's Allison.
1497
01:22:50,835 --> 01:22:53,532
Um, the--
1498
01:22:54,577 --> 01:22:57,189
the police just called.
1499
01:22:57,233 --> 01:22:58,669
Michael's dead.
1500
01:22:58,712 --> 01:23:05,502
[♪]
1501
01:23:08,896 --> 01:23:11,334
He overdosed.
I don't know what to do.
1502
01:23:27,611 --> 01:23:32,572
Well, it doesn't look like
we're gonna have time to
hear KanMed's response today.
1503
01:23:32,616 --> 01:23:34,748
We'll regroup in the morning.
1504
01:23:36,837 --> 01:23:38,883
There won't be
any need for that.
1505
01:23:40,754 --> 01:23:43,061
-What?
-Sir?
1506
01:23:45,107 --> 01:23:49,502
I was a child, I-- I dreamt
I caught a cloud in a jar.
1507
01:23:51,026 --> 01:23:53,505
And I was running through mist,
1508
01:23:53,550 --> 01:23:55,639
it was-- it was so thick
1509
01:23:55,682 --> 01:23:58,728
that I-- I couldn't even see
my hand in front of my face.
1510
01:23:58,772 --> 01:24:01,297
And when I held it,
the closed jar,
1511
01:24:01,340 --> 01:24:04,343
I held-- I--
when I held it up to the light,
1512
01:24:04,387 --> 01:24:06,519
the-- the cloud was gone.
1513
01:24:09,218 --> 01:24:10,958
Take the 30 million.
1514
01:24:12,003 --> 01:24:16,746
It's not enough to hurt me and--
and not enough to help you.
1515
01:24:16,790 --> 01:24:19,402
Uh, Da-- Dad? Dad.
1516
01:24:19,445 --> 01:24:21,534
Dad, what are you--
what are you doing?
1517
01:24:21,577 --> 01:24:24,581
Do you have any idea what kind
of precedent this is setting?
1518
01:24:24,624 --> 01:24:26,103
You're killing us, Dad.
1519
01:24:28,976 --> 01:24:30,848
[Matthew] You're killing people.
1520
01:24:44,557 --> 01:24:48,126
Shape and advance the world
1521
01:24:48,170 --> 01:24:49,910
before you leave it behind.
1522
01:24:58,702 --> 01:25:01,443
I-- it's useless.
1523
01:25:03,402 --> 01:25:07,189
You know, it's funny.
I always thought...
1524
01:25:07,232 --> 01:25:09,713
I would leave my son
the family business.
1525
01:25:10,757 --> 01:25:13,456
But unfortunately,
it's you, Jacob.
1526
01:25:13,499 --> 01:25:15,110
What is happening, Dad?
1527
01:25:15,153 --> 01:25:17,199
He's gone, Jacob.
1528
01:25:18,374 --> 01:25:19,809
Michael's gone.
1529
01:25:30,255 --> 01:25:32,083
Mr. Ablees,
1530
01:25:32,127 --> 01:25:35,782
would you agree to $30 million?
1531
01:25:56,063 --> 01:25:57,674
It's for your sister.
1532
01:25:57,717 --> 01:26:00,285
These are wrong, probably--
Do you mean--
1533
01:26:00,329 --> 01:26:03,375
[Sharon] Oh, ma'am.
We're not taking
any more patients today.
1534
01:26:03,419 --> 01:26:04,768
Excuse u--
1535
01:26:06,248 --> 01:26:08,032
[Katie] Mary Ambrose Davis,
1536
01:26:08,075 --> 01:26:10,165
I have a warrant
for your arrest.
1537
01:26:10,208 --> 01:26:12,210
You have the right
to remain silent.
1538
01:26:12,254 --> 01:26:14,343
[Sharon] Mary. Mary.
1539
01:26:14,386 --> 01:26:16,606
No, sir! You made a mistake!
1540
01:26:16,648 --> 01:26:19,304
-[Kat] Where is
your warrant here?
-[Sharon] I'm not a doctor!
1541
01:26:19,348 --> 01:26:22,002
I'm not a doctor,
I'm just a nurse!
1542
01:26:22,046 --> 01:26:24,222
[overlapping chatter]
1543
01:26:24,266 --> 01:26:26,790
[Yvette] Mom, what is going on?
1544
01:26:26,833 --> 01:26:33,492
[♪]
1545
01:27:22,933 --> 01:27:25,282
[Michael]
Hey, Dad, it's Michael.
1546
01:27:25,327 --> 01:27:26,937
It's been a while.
1547
01:27:28,330 --> 01:27:30,593
I'm going back into rehab.
1548
01:27:30,636 --> 01:27:32,072
When I'm out...
1549
01:27:34,161 --> 01:27:37,252
I think it'd be nice
to get the family
together with Scottie.
1550
01:27:41,821 --> 01:27:43,258
Fresh start, you know?
1551
01:27:55,139 --> 01:27:58,273
[phone ringing]
1552
01:27:59,709 --> 01:28:03,103
[sirens wailing]
1553
01:28:16,291 --> 01:28:19,119
[officers speaking indistinctly]
1554
01:28:19,163 --> 01:28:24,473
[♪]
1555
01:28:45,362 --> 01:28:49,585
[solemn orchestral
music playing]
1556
01:29:46,250 --> 01:29:53,083
[♪]
1557
01:31:04,241 --> 01:31:07,853
♪ The horses made their way
Through the town ♪
1558
01:31:07,897 --> 01:31:11,553
♪ The children laughed
And followed down ♪
1559
01:31:11,596 --> 01:31:16,601
♪ To the end
Of the simple illusion ♪
1560
01:31:16,645 --> 01:31:19,038
♪ Dreary conclusion
1561
01:31:19,082 --> 01:31:22,693
♪ They say that fear
Is just a charade ♪
1562
01:31:22,737 --> 01:31:26,263
♪ I will not tear
A lack of parade ♪
1563
01:31:26,306 --> 01:31:28,483
♪ Through this world
1564
01:31:28,526 --> 01:31:33,270
♪ Built on sugar and freedom
That's what you feel ♪
1565
01:31:33,313 --> 01:31:37,927
♪ Don't miss the hands
1566
01:31:37,969 --> 01:31:41,539
♪ That they sold you, no
1567
01:31:41,583 --> 01:31:45,412
♪ But understands
1568
01:31:45,456 --> 01:31:48,938
♪ That the old you is gone
1569
01:31:48,981 --> 01:31:52,550
♪ What does it mean
1570
01:31:52,594 --> 01:31:57,468
♪ To be a good boy?
1571
01:32:01,646 --> 01:32:04,780
♪ A good boy
1572
01:32:05,781 --> 01:32:09,436
♪ Ah
1573
01:32:10,612 --> 01:32:14,311
♪ I wrote my weakness
Out of the scene ♪
1574
01:32:14,353 --> 01:32:18,010
♪ I built myself
Out of a machine ♪
1575
01:32:18,054 --> 01:32:20,273
♪ That breaks hearts
1576
01:32:20,317 --> 01:32:24,930
♪ I'll do two for a dollar
For one lucky caller ♪
1577
01:32:24,974 --> 01:32:28,585
♪ Oh, my weary
1578
01:32:28,630 --> 01:32:33,416
♪ Goddamn devotion to know
1579
01:32:33,460 --> 01:32:36,855
♪ Why would man
1580
01:32:36,898 --> 01:32:40,598
♪ In an ocean of phlegm
1581
01:32:40,642 --> 01:32:44,297
♪ What does it mean
1582
01:32:44,341 --> 01:32:49,520
♪ To mean to be a good one
1583
01:33:17,156 --> 01:33:20,812
♪ Don't look at me
Like those other guys ♪
1584
01:33:20,856 --> 01:33:24,642
♪ I've been the deer
And I've been the light ♪
1585
01:33:24,686 --> 01:33:29,473
♪ I'd pretend
To be mad as a hatter ♪
1586
01:33:29,516 --> 01:33:31,475
♪ But it wouldn't matter
1587
01:33:31,518 --> 01:33:35,610
♪ Show some respect
If you really can ♪
1588
01:33:35,653 --> 01:33:39,614
♪ I broke a boy
And made him a man ♪
1589
01:33:39,657 --> 01:33:44,314
♪ I've become the shadow
That hovered above me ♪
1590
01:33:44,357 --> 01:33:46,316
♪ Somebody loved me
1591
01:33:46,359 --> 01:33:50,712
♪ Oh, don't lift the head
1592
01:33:50,755 --> 01:33:53,105
♪ That they sold you
1593
01:33:53,148 --> 01:33:58,154
♪ No one understands
1594
01:33:58,197 --> 01:34:01,853
♪ That the old you is gone
1595
01:34:01,897 --> 01:34:05,422
♪ What does it mean
1596
01:34:05,465 --> 01:34:10,166
♪ To be a good man?
1597
01:34:10,209 --> 01:34:16,825
[♪]
113725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.