All language subtitles for Junction.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,408 --> 00:00:21,021 [dramatic orchestral music] 4 00:00:55,446 --> 00:00:57,492 [music stops] 5 00:01:06,240 --> 00:01:08,503 [birds chirping] 6 00:01:19,688 --> 00:01:21,168 [high-pitched beeping] 7 00:01:21,211 --> 00:01:23,822 [haunting orchestral music playing] 8 00:01:29,567 --> 00:01:33,354 [Lawrence] "Ultimately, this is about legacy. 9 00:01:33,396 --> 00:01:36,922 What kind of world are we leaving behind for our children? 10 00:01:36,966 --> 00:01:41,231 What kind of world do we want to leave behind for our children? 11 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 Isn't our goal to advance 12 00:01:46,323 --> 00:01:48,543 and shape the world before we leave it? 13 00:01:51,850 --> 00:01:53,765 To advance-- 14 00:01:53,809 --> 00:01:56,333 to advance and shape..." 15 00:01:56,985 --> 00:01:58,857 [Tiffany] What's that, Larry? 16 00:01:59,423 --> 00:02:01,121 No-- nothing, honey. 17 00:02:01,164 --> 00:02:03,297 I'm-- I'm rehearsing the, uh-- 18 00:02:04,472 --> 00:02:07,127 my speech for the art wing dedication tomorrow. 19 00:02:07,170 --> 00:02:10,390 [kettle whistling] 20 00:02:13,611 --> 00:02:15,874 "My grandfather was a doctor 21 00:02:16,440 --> 00:02:20,052 who arrived at Ellis Island 22 00:02:20,096 --> 00:02:23,360 with only a European accent 23 00:02:23,404 --> 00:02:25,362 and a dream. 24 00:02:25,406 --> 00:02:27,799 That dream was to help others 25 00:02:27,843 --> 00:02:31,977 by developing cutting-edge medicines and practices. 26 00:02:32,021 --> 00:02:34,197 Fortunately, in America, 27 00:02:34,241 --> 00:02:36,634 that dream became a reality, 28 00:02:36,678 --> 00:02:41,030 and he started a little company called KanMed. 29 00:02:41,073 --> 00:02:43,163 Now, today, under my supervision, 30 00:02:43,206 --> 00:02:46,296 KanMed has become 31 00:02:46,340 --> 00:02:49,821 one of the most influential companies 32 00:02:49,865 --> 00:02:52,433 in medicine in the world. 33 00:02:55,349 --> 00:02:57,089 "My sons..." 34 00:03:00,397 --> 00:03:02,399 Cut that. 35 00:03:02,443 --> 00:03:05,881 "My youngest son, uh, Jacob, 36 00:03:05,924 --> 00:03:08,231 is, uh, in attendance this morning, 37 00:03:08,275 --> 00:03:12,670 and I just want to take this opportunity to, uh, 38 00:03:12,714 --> 00:03:15,369 tell him, uh, 39 00:03:15,412 --> 00:03:17,284 'No pressure trying to keep 40 00:03:17,327 --> 00:03:20,112 the family legacy alive, kiddo.'" [chuckles] 41 00:03:21,591 --> 00:03:25,117 Ah, hold for laughter. [sighs] 42 00:03:28,469 --> 00:03:30,862 "I stand before you today 43 00:03:30,906 --> 00:03:33,474 as a proud grandson, 44 00:03:33,517 --> 00:03:34,997 son, 45 00:03:35,998 --> 00:03:38,870 father, husband, 46 00:03:39,741 --> 00:03:44,267 who carries on my grandfather's dream." 47 00:03:51,709 --> 00:03:53,363 [Lawrence sighs] 48 00:03:53,885 --> 00:03:56,758 It's gonna be a hell of a day. 49 00:03:56,801 --> 00:03:59,804 [faint jazz music playing] 50 00:04:05,941 --> 00:04:07,725 [Lawrence] Thank you. 51 00:04:07,769 --> 00:04:11,163 [Tiffany] Nice speech you gave to yourself this morning. 52 00:04:11,207 --> 00:04:12,774 About family. 53 00:04:17,560 --> 00:04:20,129 The press keeps saying you knew all along. 54 00:04:20,172 --> 00:04:23,480 This isn't going away. It's on the front page. 55 00:04:27,136 --> 00:04:30,270 Just say you didn't know! 56 00:04:33,360 --> 00:04:34,926 [Lawrence sighing] 57 00:04:37,625 --> 00:04:40,323 [ominous music playing] 58 00:04:43,283 --> 00:04:44,632 [high-pitched beeping] 59 00:04:45,807 --> 00:04:48,418 [clock ticking] 60 00:04:56,948 --> 00:04:58,776 [Scottie] Dad, come on, get up. 61 00:05:00,474 --> 00:05:02,737 Come on, Dad, wake up. Wake up. 62 00:05:02,780 --> 00:05:08,046 [♪] 63 00:05:08,873 --> 00:05:10,179 Dad? 64 00:05:11,441 --> 00:05:14,270 Dad, wake up. Dad, wake up! 65 00:05:15,010 --> 00:05:16,577 -Dad! -[Michael exclaims] 66 00:05:16,620 --> 00:05:18,361 [Michael chuckles] 67 00:05:19,231 --> 00:05:21,277 And good morrow to you as well, sir. 68 00:05:21,321 --> 00:05:22,974 [Scottie] Dad, I can't be late again. 69 00:05:23,018 --> 00:05:24,802 Come on, have I ever let you down? 70 00:05:24,846 --> 00:05:27,327 Hey. Don't answer that. 71 00:05:27,370 --> 00:05:29,677 I'm up. [groaning] 72 00:05:30,678 --> 00:05:33,289 -I already packed my lunch. -[Michael] All right. 73 00:05:33,724 --> 00:05:35,073 Just give me a second. 74 00:05:39,774 --> 00:05:41,471 -[Scottie] Dad, come on. -Yeah. 75 00:05:41,515 --> 00:05:43,952 Yeah, yeah, yeah. Give me a second. 76 00:05:45,475 --> 00:05:48,913 -Yes. -[container pops open] 77 00:05:52,047 --> 00:05:54,354 -[Michael moans] -[Scottie] Come on! 78 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 Yeah. I'm on my way. 79 00:06:00,447 --> 00:06:05,713 [hip-hop music playing on radio] 80 00:06:05,756 --> 00:06:07,367 [Scottie] What are you looking for? 81 00:06:07,410 --> 00:06:09,194 Ah, I was just, um... 82 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 looking for my sunglasses. 83 00:06:12,459 --> 00:06:13,982 They're on your head, Dad. 84 00:06:15,026 --> 00:06:17,377 Oh. You put 'em there? 85 00:06:17,420 --> 00:06:18,856 -No. -Did you? 86 00:06:18,900 --> 00:06:20,380 -No. -You lying to me? 87 00:06:20,423 --> 00:06:21,772 No! 88 00:06:22,469 --> 00:06:24,732 You know we have to stop at Mom's first, right? 89 00:06:24,775 --> 00:06:26,124 What? Why? 90 00:06:26,690 --> 00:06:29,127 Dad, I have a game today and I need my jersey. 91 00:06:29,171 --> 00:06:30,477 -[Michael sighs] -Did you forget? 92 00:06:30,520 --> 00:06:33,001 No! Come on, I didn't forget. 93 00:06:33,044 --> 00:06:34,611 I'm just messin' with you. 94 00:06:35,960 --> 00:06:37,440 You're like Amnesia Man. 95 00:06:39,137 --> 00:06:41,270 That's that comic book you're always obsessed with, right? 96 00:06:41,313 --> 00:06:43,838 Yeah. He can't remember anything. 97 00:06:43,881 --> 00:06:46,928 And he's always grumpy about it. 98 00:06:46,971 --> 00:06:49,104 What are we talking about? I forgot. 99 00:06:53,500 --> 00:06:57,678 -[Scottie] Hey, Mom. -Hi, sweetheart. Here you go. 100 00:06:57,721 --> 00:07:00,071 Right on Michael time. 15 minutes late. 101 00:07:00,115 --> 00:07:02,160 -Got any more coffee? -No. 102 00:07:02,770 --> 00:07:04,902 You look like you could use more than a coffee. 103 00:07:04,946 --> 00:07:08,645 -Everything okay? -Ah, thank you, Allison. Everything's fine. 104 00:07:08,689 --> 00:07:11,126 Your mother called me. Again. 105 00:07:11,692 --> 00:07:13,955 They want to fly Scottie to their place this weekend? 106 00:07:13,998 --> 00:07:15,913 Why are you even talking to her? 107 00:07:15,957 --> 00:07:18,220 -[Allison] She called me, Michael. -[Michael] Why? 108 00:07:18,263 --> 00:07:20,222 Because she wants to see her grandson, 109 00:07:20,265 --> 00:07:23,225 and I'm assuming would like to hear back from her son. 110 00:07:25,357 --> 00:07:28,056 -We're not doin' this now. -Yeah. 111 00:07:28,099 --> 00:07:30,537 Okay, boys, it is time to go. 112 00:07:30,580 --> 00:07:33,975 'Cause I don't wanna hear from Mr. Trumble about Scottie being tardy again. 113 00:07:34,932 --> 00:07:37,848 Will I see you at the game tonight? 114 00:07:37,892 --> 00:07:39,546 I'll be there with pom-poms. 115 00:07:40,895 --> 00:07:43,332 -[Scottie] Bye, Mom. -Bye, buddy. 116 00:07:45,552 --> 00:07:46,814 [high-pitched beeping] 117 00:07:46,857 --> 00:07:49,512 [eerie piano music playing] 118 00:08:01,219 --> 00:08:04,571 -There you go. Fixed it. -[Tanisha] Why can't you just get me a new pair? 119 00:08:04,614 --> 00:08:06,137 You just got these! 120 00:08:06,181 --> 00:08:08,531 They're fine now, see? Made it work. 121 00:08:08,575 --> 00:08:12,840 -I need a new pair. -No, you want a new pair. It's nice to want things. 122 00:08:12,883 --> 00:08:16,060 -You can buy some with your chore money. -[Tanisha] Come on, Mom. 123 00:08:16,104 --> 00:08:18,323 [Mary] What did I tell you about if you want something? 124 00:08:18,367 --> 00:08:20,151 That I have to work for it, there are no shortcuts. 125 00:08:20,195 --> 00:08:21,675 That's right. 126 00:08:21,718 --> 00:08:23,981 Stanley! Get out of the bathroom, 127 00:08:24,025 --> 00:08:25,679 your sister needs to get ready. 128 00:08:25,722 --> 00:08:27,594 Go-- shoes on the table, no! Go! 129 00:08:27,637 --> 00:08:30,684 Mom, we're out of coffee. 130 00:08:30,727 --> 00:08:32,554 When'd you start drinking coffee? 131 00:08:32,599 --> 00:08:35,645 -Like, two years ago, at 15. -Don't get addicted. 132 00:08:35,688 --> 00:08:37,952 [Tanisha] Mom! Stanley stunk up the bathroom! 133 00:08:37,995 --> 00:08:40,520 It's too early, don't start, you two! 134 00:08:40,563 --> 00:08:42,739 -[footsteps descending stairs] -[Yvette] Mom. 135 00:08:42,783 --> 00:08:44,698 I know. Hey, hey, hey. Let me see. 136 00:08:45,437 --> 00:08:47,527 -Okay, go. Don't be late. -[phone chimes] 137 00:08:47,570 --> 00:08:49,311 [Mary sighs] 138 00:08:51,052 --> 00:08:54,229 -What? -I just got an email from Columbia. 139 00:08:54,621 --> 00:08:55,926 Well, what does it say? 140 00:08:56,492 --> 00:08:58,363 It-- uh, it-- I can't tell if it's good or bad, 141 00:08:58,407 --> 00:09:00,714 it just says to log in to see application status. 142 00:09:00,757 --> 00:09:02,237 -Well, log in! -What does it mean? 143 00:09:03,891 --> 00:09:05,196 [Yvette sighs] 144 00:09:11,463 --> 00:09:13,857 I got in. 145 00:09:13,901 --> 00:09:15,293 -[Yvette scoffs] -Really? 146 00:09:15,337 --> 00:09:17,731 I can't believe it, I got in! I mean-- 147 00:09:18,035 --> 00:09:20,647 I always wanted to go, but I didn't think I could actually get in. 148 00:09:20,690 --> 00:09:22,126 Of course you could! 149 00:09:22,170 --> 00:09:24,476 I have to tell Dad. [chuckles] 150 00:09:24,520 --> 00:09:27,262 -Yeah. -I-- I can-- I can call him later, it's fine. 151 00:09:27,305 --> 00:09:30,526 -No, come here. Come here! Congratulations, baby. -Okay. 152 00:09:30,570 --> 00:09:33,355 -Oh, congratulations. -Mom. [chuckles] You're smothering. 153 00:09:33,398 --> 00:09:35,226 [Mary and Yvette giggling] 154 00:09:35,270 --> 00:09:37,098 -[college agent] Congratulations. -[Mary] Yeah. 155 00:09:37,141 --> 00:09:40,057 It's-- it's-- it's very exciting. Mm-hmm? 156 00:09:40,101 --> 00:09:43,670 But I was wondering what kind of scholarships you provide 157 00:09:43,713 --> 00:09:45,540 to help offset these tuition costs. 158 00:09:45,585 --> 00:09:47,412 [college agent] Yes, there are a number 159 00:09:47,456 --> 00:09:49,284 of financial aid programs you can apply for. 160 00:09:49,763 --> 00:09:52,940 Well, I'd prefer the standard ten-year ARM, since the rates keep changing. 161 00:09:52,983 --> 00:09:55,159 [loan officer] So you plan on keeping your-- Correct? 162 00:09:55,203 --> 00:09:57,988 -Uh-huh. -[loan officer] You might wanna look at some options. 163 00:09:58,032 --> 00:09:59,903 That doesn't really work. 164 00:09:59,947 --> 00:10:01,992 -Uh-huh. -[Sharon] Morning, queen. 165 00:10:02,036 --> 00:10:04,386 [loan officer] ...some interest on that place. 166 00:10:04,429 --> 00:10:06,562 Yeah. [sighs] 167 00:10:06,823 --> 00:10:10,697 'Sup, doc? You don't mind if I put this coffee in an IV drip today? 168 00:10:10,740 --> 00:10:12,612 -Late night? -No. 169 00:10:13,743 --> 00:10:15,702 Whatever, it was worth it, he was cute. 170 00:10:15,745 --> 00:10:17,617 Hey. You got a sec to chat? 171 00:10:17,660 --> 00:10:19,183 I'm on the phone. Later. 172 00:10:20,794 --> 00:10:22,665 I don't wanna hear it. 173 00:10:22,709 --> 00:10:24,275 But I smell it. 174 00:10:25,233 --> 00:10:27,365 [Mary] But I redid the kitchen. And the bathrooms. 175 00:10:27,409 --> 00:10:29,672 [loan officer] These numbers are from our last evaluation. 176 00:10:29,716 --> 00:10:31,761 Well, doesn't that increase the value of the house? 177 00:10:31,805 --> 00:10:34,285 -We'd have to schedule another home visit... -Uh-huh. 178 00:10:34,329 --> 00:10:36,766 ...before it's determined if we can increase your property value. 179 00:10:36,810 --> 00:10:38,768 -Okay. -These would be the next steps to go on. 180 00:10:38,812 --> 00:10:41,249 So what's the maximum amount you could lend me? 181 00:10:41,292 --> 00:10:43,686 -We can't give you another loan until you've paid-- -What? 182 00:10:43,730 --> 00:10:45,906 Until you've paid for the ones you've lapsed payment. 183 00:10:45,949 --> 00:10:47,342 No, I understand. [sighs] 184 00:10:47,385 --> 00:10:50,127 Yup. No, no. I-- I got it. Thank you. 185 00:10:56,743 --> 00:11:00,485 [Michael] Here you go. All right, go, go, go! 186 00:11:02,618 --> 00:11:04,533 Thanks for making me late again, Dad. 187 00:11:05,055 --> 00:11:06,796 How about thanks for the ride, Dad? 188 00:11:07,275 --> 00:11:09,712 -You're lucky to take the bus here. -Yeah, whatever. 189 00:11:11,583 --> 00:11:12,846 Forget something? 190 00:11:14,282 --> 00:11:16,501 Scottie? Don't whatever me. 191 00:11:16,545 --> 00:11:19,722 -All right? -It's just-- you're the one who slept in late. 192 00:11:19,766 --> 00:11:21,724 I'm going to get in trouble for it. 193 00:11:21,768 --> 00:11:23,770 I've been having trouble sleeping lately. 194 00:11:24,031 --> 00:11:27,469 -Yeah, I wonder why. -You got something you're trying to say to me? 195 00:11:28,035 --> 00:11:29,689 -Do you? -No. 196 00:11:34,824 --> 00:11:38,741 Look, I'm gonna call the school, I'm gonna tell them you're late and it's my fault, all right? 197 00:11:38,785 --> 00:11:41,744 Don't worry about it. I love you. See you at the game. 198 00:11:41,788 --> 00:11:43,920 Go, go, go, go, go, go, go! Go, go, go! 199 00:11:48,751 --> 00:11:50,753 Hi, this is Michael calling again. 200 00:11:50,797 --> 00:11:52,755 I'm on my cell. I need to talk to the doctor. 201 00:11:52,799 --> 00:11:54,278 It's an emergency. 202 00:11:54,322 --> 00:11:58,935 [hip-hop music playing on radio] 203 00:11:58,979 --> 00:12:00,458 [high-pitched beeping] 204 00:12:01,851 --> 00:12:03,244 [Lawrence groans] 205 00:12:05,507 --> 00:12:07,291 Ah, fu... 206 00:12:09,554 --> 00:12:11,643 How do you feel about mulligans? 207 00:12:11,687 --> 00:12:13,036 Take as many as you need. 208 00:12:13,602 --> 00:12:15,735 That's what I like about you Democrats. 209 00:12:15,778 --> 00:12:17,737 You're just so forgiving. 210 00:12:17,780 --> 00:12:19,739 Remember, sir. Hinge for power. 211 00:12:23,655 --> 00:12:25,222 Just put the ball on the green. 212 00:12:25,266 --> 00:12:26,789 [Rodgers] Grab that. Get 'em. 213 00:12:27,311 --> 00:12:30,271 -To be honest, I hate this game. -[Nicholas chuckles] 214 00:12:31,141 --> 00:12:32,621 And it's a game. 215 00:12:32,664 --> 00:12:34,971 Make no mistake, this is not a sport. 216 00:12:35,667 --> 00:12:40,237 I mean, look at this. Man my age, I'm walkin' around 18 holes. 217 00:12:40,803 --> 00:12:42,196 I'm not breakin' a sweat, 218 00:12:42,239 --> 00:12:43,937 I got some guy carryin' my clubs. 219 00:12:43,980 --> 00:12:45,634 I mean, how is this a sport? 220 00:12:46,374 --> 00:12:47,941 You have a point there, sir. 221 00:12:48,855 --> 00:12:52,641 Requires skill and patience, neither of which I have. 222 00:12:52,684 --> 00:12:56,427 I like the-- like the scenery, though. 223 00:12:56,471 --> 00:12:58,560 -And the conversation. -'Kay, well, man, 224 00:12:58,603 --> 00:13:01,519 I'm gonna assume we're here to talk about Kentucky. 225 00:13:01,563 --> 00:13:04,218 Oh, no. No, no. Kentucky's in the past. 226 00:13:04,261 --> 00:13:06,176 I mean, yes. We could have done better. 227 00:13:06,220 --> 00:13:07,830 But, uh, we settled it. 228 00:13:07,874 --> 00:13:09,963 Now, I'm here to talk about mulligans. 229 00:13:11,529 --> 00:13:14,184 Getting another shot? 230 00:13:14,228 --> 00:13:16,752 I need you to talk to the AG in Ohio. 231 00:13:17,884 --> 00:13:19,711 -Ablees? -Mmm. 232 00:13:19,755 --> 00:13:21,931 He's his own man. He's-- 233 00:13:21,975 --> 00:13:23,933 he's trying to make a name for himself. 234 00:13:23,977 --> 00:13:26,762 Especially with all that money I gave him to get elected. 235 00:13:27,458 --> 00:13:29,852 To be fair, sir, you also funded his Republican opponent. 236 00:13:29,896 --> 00:13:33,203 Mmm. Well, winners don't play fair. 237 00:13:33,247 --> 00:13:36,250 What you need to do is tell your AG to hold off 238 00:13:36,293 --> 00:13:38,774 on these individual state lawsuits. 239 00:13:38,818 --> 00:13:41,168 Gotta push them to multistate deal, 240 00:13:41,211 --> 00:13:44,127 or I'm gonna die from a million paper cuts. 241 00:13:44,432 --> 00:13:45,868 Nicholas? 242 00:13:47,478 --> 00:13:49,089 Roll, not hit, sir. 243 00:13:50,655 --> 00:13:52,919 -Roll, not hit. -It's, um-- 244 00:13:52,962 --> 00:13:54,921 it's hard to make promises now 245 00:13:54,964 --> 00:13:56,879 on what the Attorneys General will do, 246 00:13:56,923 --> 00:14:00,404 because the president has made the Opioid Epidemic Mandate. 247 00:14:00,448 --> 00:14:02,842 -Hmm. -He wants prosecutions. 248 00:14:03,668 --> 00:14:07,368 Well, just prosecute all the dirty doctors and abusers you want. 249 00:14:07,411 --> 00:14:10,545 [scoffs] It's hard to put the genie back in the bottle. 250 00:14:11,589 --> 00:14:12,895 Mmm. 251 00:14:14,941 --> 00:14:17,900 You got a big race comin' up in New Mexico soon, don't you? 252 00:14:17,944 --> 00:14:20,120 -Uh, Kevin Larkin, yes, sir. -Right. 253 00:14:20,163 --> 00:14:21,686 Yeah, you know who I like? 254 00:14:21,730 --> 00:14:25,690 I like that young Republican, Mendez. 255 00:14:26,039 --> 00:14:28,215 We at the Democratic Attorneys General Association 256 00:14:28,258 --> 00:14:30,826 do not wanna rock the boat with KanMed. 257 00:14:34,003 --> 00:14:35,135 Well... 258 00:14:35,178 --> 00:14:36,919 [pants unzipping] 259 00:14:36,963 --> 00:14:39,487 -[urine streaming] -...whether you like it or not, 260 00:14:39,530 --> 00:14:41,924 you are in the boat. 261 00:14:41,968 --> 00:14:43,970 And you better pull your weight 262 00:14:44,013 --> 00:14:45,623 and start pluggin' those holes, 263 00:14:45,667 --> 00:14:48,322 'cause this boat is a-sinkin'. 264 00:14:48,365 --> 00:14:51,542 Now... [sighs] ...I gotta cut this short. 265 00:14:52,282 --> 00:14:54,676 And I'm gonna fly to Ohio... 266 00:14:55,677 --> 00:14:57,157 to see Ablees myself. 267 00:14:58,071 --> 00:14:59,463 So I suggest... 268 00:15:00,943 --> 00:15:02,640 I suggest you put a call in to him. 269 00:15:02,684 --> 00:15:07,558 [♪] 270 00:15:07,602 --> 00:15:09,256 [high-pitched beeping] 271 00:15:09,996 --> 00:15:12,781 [soft jazz music playing] 272 00:15:15,523 --> 00:15:17,917 Lisa. My favorite lobbyist. 273 00:15:17,960 --> 00:15:19,744 How are you? You look beautiful. 274 00:15:19,788 --> 00:15:22,051 -Thanks for meeting me here. -Oh, my pleasure. 275 00:15:22,095 --> 00:15:24,967 I was curious what a $100 frittata tasted like. 276 00:15:25,011 --> 00:15:27,274 [Jacob] Sorry, do you mind if we sit at that table there? 277 00:15:27,317 --> 00:15:30,320 -It's a little less crowded. -Of course! 278 00:15:31,582 --> 00:15:34,629 Well, I'm sorry that my father couldn't be here. 279 00:15:34,672 --> 00:15:37,066 Fortunately, you're just, uh, stuck with me. 280 00:15:37,110 --> 00:15:38,720 Oh, it's fine. 281 00:15:39,460 --> 00:15:42,289 -Thank you. -So, um, 282 00:15:42,332 --> 00:15:45,988 how is the Pain Care Forum coming along with our bill? 283 00:15:46,032 --> 00:15:47,947 Well, it's well-written. 284 00:15:48,556 --> 00:15:50,558 But, you know, I'm biased, as I wrote it myself. 285 00:15:50,601 --> 00:15:52,342 Sure. Do you think it'll pass? 286 00:15:52,690 --> 00:15:55,345 My ex-colleagues at the DEA are scared shitless of it, 287 00:15:55,389 --> 00:15:57,173 -which is a good sign. -Hmm. 288 00:15:57,217 --> 00:15:59,567 And we have a lot of support from cancer groups 289 00:15:59,610 --> 00:16:02,091 who want less pain medicine regulation. 290 00:16:02,135 --> 00:16:05,181 What politician wants to get between a cancer patient and their medicine? 291 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 -Mmm. Exactly. -Hmm. 292 00:16:07,401 --> 00:16:10,360 Everything sounds great, Lisa, so why the hell are we meeting? 293 00:16:10,404 --> 00:16:12,710 Hi, I'll have a macchiato, she'll have a caviar frittata. 294 00:16:12,754 --> 00:16:14,277 -Absolutely. -Thank you so much. 295 00:16:14,321 --> 00:16:16,018 -All right. No problem. -Thank you. 296 00:16:17,106 --> 00:16:18,542 [clears throat] 297 00:16:18,934 --> 00:16:22,329 It's hard to lobby the bill under the current optics. 298 00:16:26,072 --> 00:16:27,290 Optics? 299 00:16:28,857 --> 00:16:31,729 [chuckles] Yeah, we-- we live in an age of transparency. 300 00:16:32,469 --> 00:16:34,689 And your father has baggage. 301 00:16:35,211 --> 00:16:36,952 So what do you suggest, Lisa? 302 00:16:37,605 --> 00:16:39,433 Maybe a changing of the guard. 303 00:16:39,476 --> 00:16:42,653 [eerie string motif playing] 304 00:16:42,697 --> 00:16:44,655 [Jacob] Hmm. May I see your purse? 305 00:16:46,788 --> 00:16:50,052 -[laughs] I'm sorry, excuse me? -Can you give me the fucking purse? 306 00:16:52,707 --> 00:16:53,925 Okay. 307 00:16:57,712 --> 00:17:00,671 Yeah, um, I'm not recording this. 308 00:17:00,715 --> 00:17:02,630 It's such a beautiful bag. 309 00:17:02,673 --> 00:17:05,546 Hmm. [clears throat] 310 00:17:08,723 --> 00:17:11,682 Great. It's great to see you, Lisa. Stand up. Give me a hug. 311 00:17:11,726 --> 00:17:13,075 Hmm. 312 00:17:14,511 --> 00:17:16,557 [both chuckling] 313 00:17:18,906 --> 00:17:21,692 [Jacob whispering indistinctly] 314 00:17:21,736 --> 00:17:24,913 [whispering continues] 315 00:17:24,955 --> 00:17:27,655 -Okay? It's fine. -Okay. 316 00:17:27,698 --> 00:17:29,874 -It's a beautiful color on you. -Oh, thank you. 317 00:17:29,918 --> 00:17:31,572 It's great seeing you, I gotta go to Ohio, 318 00:17:31,615 --> 00:17:33,574 but I want you to enjoy that frittata, 319 00:17:33,617 --> 00:17:35,793 because it is-- Mmm! [clicks tongue] 320 00:17:38,448 --> 00:17:40,798 [eerie music playing] 321 00:17:46,543 --> 00:17:48,154 [Kat] Doc. 322 00:17:48,197 --> 00:17:49,894 -Yeah? -Jeff from KanMed's here. 323 00:17:49,938 --> 00:17:52,549 He brought you breakfast, and sweet ass to match. 324 00:17:52,593 --> 00:17:54,029 Inappropriate. 325 00:17:54,725 --> 00:17:56,597 When's KanMed gonna take the staff out 326 00:17:56,640 --> 00:17:58,860 for another educational dinner in the city? 327 00:17:58,903 --> 00:18:01,558 -They don't do those much anymore. -It's probably 'cause I had 328 00:18:01,602 --> 00:18:03,299 one too many apple martinis that time. 329 00:18:03,343 --> 00:18:05,475 I'm pretty sure it's not 'cause of that. 330 00:18:05,519 --> 00:18:08,130 Have you told Jeff that you're not gonna prescribe anymore? 331 00:18:08,174 --> 00:18:09,827 -Not yet. -Good idea. 332 00:18:09,871 --> 00:18:11,960 [Jeff] Who wants rainbow bagels? 333 00:18:12,003 --> 00:18:14,310 -Ooh, I do. Wait, wait, wait. You ready? -Uh-oh. All right. 334 00:18:14,354 --> 00:18:16,269 -[Mary clears throat] -[nurse] Try one more. 335 00:18:16,312 --> 00:18:18,314 -Work flex! -Love it. -[chuckles] 336 00:18:18,358 --> 00:18:20,708 You should have seen the line around the block for these. 337 00:18:20,751 --> 00:18:23,102 Luckily, I know the manager, boom, skipped the line. 338 00:18:23,145 --> 00:18:24,973 Thank you, Jeff. This is very sweet of you. 339 00:18:25,016 --> 00:18:27,193 -Aww. -We love your staff! 340 00:18:27,236 --> 00:18:30,152 Next time, can you bring me some of those cream-filled Long Johns? 341 00:18:30,196 --> 00:18:31,632 -[Jeff chuckles] -[Mary] Sharon. 342 00:18:31,675 --> 00:18:33,460 What? I-- I'm talkin' about donuts. 343 00:18:33,503 --> 00:18:35,026 -[Mary] I'm sorry. -[Sharon] Yeah. 344 00:18:35,070 --> 00:18:37,681 -[all chuckle] -Oh, I brought some pens 345 00:18:37,725 --> 00:18:40,119 for the office, just in case you need. 346 00:18:40,162 --> 00:18:41,990 -You have enough pens. -[Jeff sighs] 347 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 Thank you. 348 00:18:43,774 --> 00:18:45,515 -Can I talk to you for a sec? -Yes. 349 00:18:45,559 --> 00:18:47,082 -Oh, oh, that-- -Yeah. 350 00:18:47,126 --> 00:18:48,953 [Jeff sighs] 351 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 I, uh... [chuckles] 352 00:18:51,130 --> 00:18:53,567 ...I also brought a couple of these. 353 00:18:53,610 --> 00:18:55,960 -For your little ones. -Oh, you didn't have to do that. 354 00:18:56,004 --> 00:18:57,614 I heard kids like teddy bears, yeah? 355 00:18:57,658 --> 00:18:59,007 [chuckles] Yes, they love these. 356 00:18:59,050 --> 00:19:00,443 -Still? -Thank you. 357 00:19:02,315 --> 00:19:06,014 Oh, um, do you mind signing this for me? I gotta show proof I was here. 358 00:19:06,057 --> 00:19:07,842 -Yeah, you got it. -Thanks. 359 00:19:07,885 --> 00:19:09,583 [Jeff sucks teeth] 360 00:19:13,456 --> 00:19:14,979 How you doin', Mar? 361 00:19:15,023 --> 00:19:17,852 -You know. Doing my best. -Yeah? 362 00:19:18,287 --> 00:19:21,769 -We're real happy with your numbers on our end. -That's great. 363 00:19:21,812 --> 00:19:25,686 Uh... Jeff, can we meet for lunch today? 364 00:19:25,729 --> 00:19:27,166 Uh, I'm pretty slammed. 365 00:19:27,209 --> 00:19:28,819 I got a couple more appointments. 366 00:19:28,863 --> 00:19:31,170 Can you push 'em? It's kind of important. 367 00:19:31,692 --> 00:19:34,216 This can't be discussed here? 368 00:19:34,260 --> 00:19:36,262 No, Jeff, it can't. 369 00:19:36,305 --> 00:19:38,220 Push your meetings, please. 370 00:19:38,264 --> 00:19:40,004 Okay. Okay. 371 00:19:40,701 --> 00:19:42,485 All right, I gotta go. 372 00:19:42,529 --> 00:19:45,053 -Enjoy. Hey, tag me! Don't at me. -I got you. 373 00:19:45,096 --> 00:19:46,837 -Yeah, get that Vitamin D! -Duh! 374 00:19:46,881 --> 00:19:49,449 Would you get back to work, please? 375 00:19:49,492 --> 00:19:52,887 Good morning, Ms. Monroe. 376 00:19:52,930 --> 00:19:54,584 Have there been any new developments 377 00:19:54,628 --> 00:19:56,412 since I saw you last month? 378 00:19:56,673 --> 00:19:58,980 My grandson, Hector, started playing tee-ball. 379 00:20:00,416 --> 00:20:01,722 Look at him. 380 00:20:02,157 --> 00:20:03,506 Isn't he the cutest? 381 00:20:03,550 --> 00:20:05,204 -Oh, yeah. -[Ms. Monroe chuckles] 382 00:20:05,247 --> 00:20:07,118 [droning music playing] 383 00:20:07,162 --> 00:20:08,511 [high-pitched beeping] 384 00:20:10,600 --> 00:20:13,690 Hello. Hi. This is Michael, I left a few messages. 385 00:20:13,734 --> 00:20:15,736 -Morning, Michael. -Oh, hey, Georges. 386 00:20:15,779 --> 00:20:18,217 -You might want to know-- -I'm sorry, I just-- I need one-- 387 00:20:18,260 --> 00:20:20,436 -But Michael. -Georges, please. -How are you today? 388 00:20:20,480 --> 00:20:22,612 -[agent] Good, sir, how are you? -I'm good, thank you. 389 00:20:22,656 --> 00:20:24,266 I just need a refill on my prescription. 390 00:20:24,310 --> 00:20:26,050 You need to make an appointment. 391 00:20:26,094 --> 00:20:27,791 -Well, can't you just call in for me? -No. 392 00:20:27,835 --> 00:20:29,793 -He has to see you in person. -Thank God. 393 00:20:29,837 --> 00:20:31,926 -[Georges] Michael, open the door. -Fuck off, please. 394 00:20:31,969 --> 00:20:34,145 -[agent] Excuse me? -No, no. Not you. 395 00:20:34,189 --> 00:20:37,105 - Is there anything else I can do? -[Michael snorts] 396 00:20:37,148 --> 00:20:39,847 Well, okay, well, if this is about money, that's not an issue. 397 00:20:40,413 --> 00:20:43,242 -Yeah, I've been weaning off. -[agent] That's good, sir. 398 00:20:43,285 --> 00:20:45,069 [Michael] Well, when is the doctor available? 399 00:20:45,113 --> 00:20:47,071 -[agent] Next week. -Next week? 400 00:20:47,115 --> 00:20:49,030 -[Georges] Michael? -[Michael] Yup. 401 00:20:49,073 --> 00:20:50,771 [Ms. Monroe chuckles] 402 00:20:50,814 --> 00:20:53,643 And here. Look at this one. 403 00:20:53,687 --> 00:20:55,254 He started playing tee-ball. 404 00:20:56,820 --> 00:20:58,561 I know, you just told me. 405 00:20:58,866 --> 00:21:00,259 Oh, right. 406 00:21:00,607 --> 00:21:04,175 I'm sorry, I... [chuckles] ...I'm just proud of him. 407 00:21:05,220 --> 00:21:06,917 Once you have grandkids, you'll understand. 408 00:21:06,961 --> 00:21:09,572 Aw, I need to get mine out the house first. 409 00:21:09,616 --> 00:21:12,575 But maybe one day I'll be showing you photos of grandkids. 410 00:21:12,619 --> 00:21:17,232 So, what about any changes to your health since I saw you last month? 411 00:21:17,276 --> 00:21:19,930 No changes. Just the usual refill, please. 412 00:21:19,974 --> 00:21:21,976 And the pain in your hip hasn't subsided? 413 00:21:22,498 --> 00:21:24,892 No. The medicine helps. 414 00:21:24,935 --> 00:21:26,459 Have you been going to PT? 415 00:21:26,502 --> 00:21:28,852 -Yes, three times a week. -That's good. 416 00:21:28,896 --> 00:21:32,334 Remember, you only have two more months on oxycodone left, 417 00:21:32,378 --> 00:21:35,990 and it's half the dosage this month, and another half the next. 418 00:21:36,033 --> 00:21:38,949 Is there any way we can keep the prescriptions going? 419 00:21:39,385 --> 00:21:42,039 If needed, I can provide you with a treatment center 420 00:21:42,083 --> 00:21:46,609 -to help wean you off the meds. -No, no. There's no need for all that. 421 00:21:46,653 --> 00:21:48,742 -Yeah. You got it? -Yeah. Thanks. 422 00:21:48,785 --> 00:21:50,309 -All right. -Bye. 423 00:21:52,702 --> 00:21:53,790 -[Georges] Michael. -What? 424 00:21:53,834 --> 00:21:55,575 We have a problem. 425 00:21:55,618 --> 00:21:58,317 -The health inspector's here. -Motherfucker. 426 00:21:58,360 --> 00:22:00,928 Tell the doctor it's an emergency, and I will call you back. 427 00:22:00,971 --> 00:22:02,930 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. Listen. 428 00:22:02,973 --> 00:22:05,367 -Something about an emergency? -No, no. Everything's fine. 429 00:22:05,411 --> 00:22:06,586 [phone ringing] 430 00:22:06,629 --> 00:22:08,327 Oh, hi. 431 00:22:08,370 --> 00:22:10,198 I'm, uh, Michael. 432 00:22:10,241 --> 00:22:12,809 Owner of this establishment. Sorry, I was in a meeting. 433 00:22:12,853 --> 00:22:15,725 -You're out of soap in the bathroom. -Really? 434 00:22:15,769 --> 00:22:19,512 Uh, well that's probably because we make sure our employees wash their hands 435 00:22:19,555 --> 00:22:22,819 -twice every time, to be thorough. -Mm-hmm. Where's the kitchen? 436 00:22:22,863 --> 00:22:24,560 [utensils clattering] 437 00:22:24,604 --> 00:22:27,128 Come on, guys, come on. Close this! 438 00:22:27,694 --> 00:22:29,739 Do you want anything to drink or eat? 439 00:22:29,783 --> 00:22:31,915 Branzino here is amazing, super fresh. 440 00:22:31,959 --> 00:22:33,656 Where's the kitchen? 441 00:22:33,700 --> 00:22:35,528 Kitchen. Yeah. Right here. 442 00:22:47,061 --> 00:22:49,977 Slippin'. Better get your act together. 443 00:22:50,499 --> 00:22:53,023 [eerie music playing] 444 00:22:54,895 --> 00:22:57,724 -[Sharon] Oh. You good, doc? -[Mary] Yeah, I'm just stretching out. 445 00:22:57,767 --> 00:23:00,074 Ah. Mechanic called. Said your car's ready. 446 00:23:00,117 --> 00:23:01,728 [Mary] Okay. That was quick. 447 00:23:03,120 --> 00:23:04,600 [Kat] Your next appointment. 448 00:23:05,079 --> 00:23:06,428 Thank you. 449 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 [Vincent] Thanks for seeing me. 450 00:23:12,826 --> 00:23:17,091 I banged up my knee pretty good. Ran through a table. 451 00:23:17,134 --> 00:23:21,051 -[Mary] And when was the accident? -Uh, 'bout three days ago. 452 00:23:21,095 --> 00:23:22,923 Hurts like a motherfucker. 453 00:23:22,966 --> 00:23:25,447 I'm sorry. Uh, like a bitch. 454 00:23:25,491 --> 00:23:27,928 -Sorry, um-- -[Mary] It's okay, it's okay. I know what you mean. 455 00:23:27,971 --> 00:23:31,714 [Mary sucks teeth] 456 00:23:31,758 --> 00:23:36,240 -Please, take a seat. -I was chasing my little rugrat around the livin' room. 457 00:23:36,284 --> 00:23:37,807 Didn't see the damn table. 458 00:23:37,851 --> 00:23:41,289 Mmm, gotten a few parenting injuries myself. 459 00:23:41,332 --> 00:23:42,725 No ring, though. 460 00:23:43,509 --> 00:23:44,814 Nope. 461 00:23:45,075 --> 00:23:47,426 Okay, let's take a look. 462 00:23:47,469 --> 00:23:49,428 Can you pull up your pant leg, please? 463 00:23:53,693 --> 00:23:56,217 -Which one is it? -Uh, the left one. 464 00:24:01,962 --> 00:24:04,007 Just tell me where it hurts. 465 00:24:04,051 --> 00:24:06,445 Ah! Yeah. Bingo. Right there. 466 00:24:06,793 --> 00:24:09,491 On a scale of one to ten, how bad is the pain? 467 00:24:09,535 --> 00:24:13,060 -Ten being the worst. -Uh, this is, like, an eight. 468 00:24:13,626 --> 00:24:16,846 But honestly, pain don't hurt me, you know what I'm saying? 469 00:24:17,107 --> 00:24:19,545 I'm also having trouble sleeping lately, so I don't know 470 00:24:19,588 --> 00:24:22,939 -if there's somethin' you can give me for that, too? -Sir, what do you want? 471 00:24:22,983 --> 00:24:27,030 Uh, week's worth of Oxy, Xany, and some Soma? 472 00:24:27,074 --> 00:24:28,858 I mean, pretty please? 473 00:24:30,294 --> 00:24:34,124 Look, it's cool. I know, all the records are digital now, just-- 474 00:24:34,168 --> 00:24:36,736 just let me get seven days' worth for acute pain 475 00:24:36,779 --> 00:24:39,129 or whatever, and, you know... 476 00:24:41,131 --> 00:24:44,918 You were referred by Ms. Santiago, is that correct? 477 00:24:44,961 --> 00:24:46,702 Yeah. Uh... 478 00:24:46,746 --> 00:24:49,052 You got her those Oxies, she said. 479 00:24:49,096 --> 00:24:51,620 I don't know what Ms. Santiago told you about me, 480 00:24:51,664 --> 00:24:53,927 but I'm not running that type of clinic here. 481 00:24:53,970 --> 00:24:56,669 This is a pain relief clinic for patients in need. 482 00:24:56,712 --> 00:24:59,106 You want a pill mill? You go somewhere else. 483 00:24:59,149 --> 00:25:01,500 Well, technically, I am in need, doc. 484 00:25:01,543 --> 00:25:03,980 -You know what I'm saying? -Don't ever come back here. 485 00:25:04,024 --> 00:25:07,288 And you can tell Ms. Santiago that she's not welcome here anymore, either. 486 00:25:07,331 --> 00:25:09,943 Yo, who you kiddin', doc? 487 00:25:09,986 --> 00:25:12,162 I could have put you onto mad business. 488 00:25:12,206 --> 00:25:15,688 Whatever, you ain't the only clinic in town still prescribing. 489 00:25:15,731 --> 00:25:17,211 Your loss. 490 00:25:19,039 --> 00:25:21,868 No wonder you're single. Stupid ass. 491 00:25:21,911 --> 00:25:23,783 -What'd you just say? -[Mary] Forget it. 492 00:25:23,826 --> 00:25:26,394 [Sharon] Sir, I'm gonna need you-- Sir! Sir! 493 00:25:26,437 --> 00:25:28,614 Are we in the position to be turning down new patients? 494 00:25:28,657 --> 00:25:30,354 We're not drug dealers, Kat. 495 00:25:30,833 --> 00:25:32,574 Please, since when? 496 00:25:32,618 --> 00:25:34,271 There are CDC guidelines. 497 00:25:35,969 --> 00:25:37,579 You just can't overdo it. 498 00:25:37,623 --> 00:25:39,842 The state is coming down on clinics like ours, 499 00:25:39,886 --> 00:25:42,584 so no new prescriptions and we taper the old ones off. 500 00:25:42,628 --> 00:25:44,499 We have to have standards. 501 00:25:45,282 --> 00:25:46,980 How are you gonna make money? 502 00:25:49,112 --> 00:25:51,245 You do know that you can help these people and run a business at the same time? 503 00:25:51,288 --> 00:25:53,377 It don't have to be one or the other. 504 00:25:57,686 --> 00:26:00,515 -[high-pitched beeping] -[music playing from radio] 505 00:26:00,559 --> 00:26:03,692 [mechanic] Your catalytic convertor was missing, so we replace. 506 00:26:03,736 --> 00:26:05,868 What do you mean, missing? Did it fall off? 507 00:26:05,912 --> 00:26:08,741 No. Someone probably steal. 508 00:26:08,784 --> 00:26:10,786 Why would someone steal that? 509 00:26:10,830 --> 00:26:13,789 I see more and more now, junkies steal for scrap. 510 00:26:13,833 --> 00:26:16,705 They make $200 easy this way. 511 00:26:16,749 --> 00:26:19,534 You are the fifth person I replace this week. 512 00:26:19,578 --> 00:26:23,407 Hmm, glad to hear business is thriving for everyone. 513 00:26:23,451 --> 00:26:24,844 How much do I owe you? 514 00:26:28,717 --> 00:26:30,371 $2500? 515 00:26:32,286 --> 00:26:35,245 -Can you come down at all here? -I already give you discount on labor. 516 00:26:35,289 --> 00:26:36,595 Please. 517 00:26:38,901 --> 00:26:40,686 [Mary sighs] 518 00:26:47,562 --> 00:26:49,433 [machine beeping] 519 00:26:49,477 --> 00:26:52,219 -This no good. -No, that one works. Run it again. 520 00:26:56,092 --> 00:26:58,399 -[machine beeping] -[Mary] Do you take checks? 521 00:26:58,442 --> 00:26:59,922 [gentle guitar music playing] 522 00:26:59,966 --> 00:27:01,358 [whispers] Okay. 523 00:27:04,579 --> 00:27:06,537 [Michael sighing] 524 00:27:09,758 --> 00:27:13,240 [Yvette] Mom, Jenny got into Columbia, too. Maybe we could be roommates next year. 525 00:27:13,283 --> 00:27:15,851 -[Mary] That's great for Jenny. -[Yvette] You don't sound excited. 526 00:27:15,895 --> 00:27:17,723 [Mary] No, I am, honey, I am. 527 00:27:17,766 --> 00:27:19,681 I'm just with a patient. Let me call you later. 528 00:27:19,725 --> 00:27:24,991 [♪] 529 00:27:26,035 --> 00:27:27,994 [man] Well, what are you gonna do? 530 00:27:28,037 --> 00:27:30,126 [Mary] Well, it would help if you got a goddamn job, 531 00:27:30,170 --> 00:27:32,302 so I don't have to pay for the children and everything-- 532 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 [man] So you expect me to pay for this? 533 00:27:34,000 --> 00:27:35,392 I didn't tell her to go to Columbia. 534 00:27:35,436 --> 00:27:40,093 [♪] 535 00:27:41,311 --> 00:27:42,661 [coins rattling] 536 00:27:52,758 --> 00:27:54,585 [Michael sighs] 537 00:28:04,857 --> 00:28:06,946 [electronic music playing] 538 00:28:06,989 --> 00:28:08,730 [high-pitched beeping] 539 00:28:12,125 --> 00:28:16,999 [overlapping, hushed chatter] 540 00:28:17,043 --> 00:28:19,959 -Yeah, I need a copy of that. -It's been done. 541 00:28:20,002 --> 00:28:23,092 [overlapping, hushed chatter continues] 542 00:28:23,136 --> 00:28:25,616 [music intensifies] 543 00:28:30,883 --> 00:28:32,928 Good afternoon! How we doin'? 544 00:28:32,972 --> 00:28:34,495 -Nice to see you. -[woman] Mr. Kassar. 545 00:28:34,538 --> 00:28:37,280 How are ya? How you doin', Chuck? 546 00:28:37,759 --> 00:28:39,456 [Jacob clears throat] 547 00:28:39,500 --> 00:28:41,502 How did it go with the Pain Care Forum lobbyists? 548 00:28:41,545 --> 00:28:43,722 Just as long as the checks clear, they'll pass the bill. 549 00:28:43,765 --> 00:28:46,550 Listen, what do you know about this AG Ablees? 550 00:28:47,160 --> 00:28:49,815 He wants to be a hero, but I can crack him. 551 00:28:49,858 --> 00:28:52,252 You'd better for what we pay you, come on. 552 00:28:57,823 --> 00:29:02,218 Listen, um, I need you to do something for me, after we settle Ohio. 553 00:29:02,262 --> 00:29:06,396 Uh... [chuckles] ...I need you to put in a word for me with the board. 554 00:29:08,398 --> 00:29:09,748 [Dana chuckles] 555 00:29:11,967 --> 00:29:13,577 I don't know, Jacob. 556 00:29:15,841 --> 00:29:17,364 Are you ready for this? 557 00:29:17,407 --> 00:29:19,714 Your father won't step down without a fight. 558 00:29:19,758 --> 00:29:22,325 Now, change is inevitable. 559 00:29:22,369 --> 00:29:24,632 Question is, do you want to be ahead of it, 560 00:29:24,675 --> 00:29:25,807 or behind it? 561 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 I agree, from a PR standpoint, 562 00:29:28,070 --> 00:29:30,377 that a change in leadership would be welcome-- 563 00:29:30,420 --> 00:29:32,640 KanMed needs a new face. Does it not? 564 00:29:32,683 --> 00:29:35,338 Even if it is the same family, someone to clean up our broken image, 565 00:29:35,382 --> 00:29:38,864 and on some level, my father understands that. 566 00:29:42,519 --> 00:29:46,045 It would be smoother for him to... willingly step down, but-- 567 00:29:46,088 --> 00:29:47,786 [Jacob laughs] 568 00:29:47,829 --> 00:29:49,309 You think he's gonna do that? 569 00:29:49,352 --> 00:29:54,575 [♪] 570 00:29:56,098 --> 00:29:57,273 Dad. 571 00:29:58,666 --> 00:30:00,624 I've missed a good war room. 572 00:30:02,104 --> 00:30:04,759 -What are-- what you doing here? -[Lawrence] I'm finishing it. 573 00:30:04,803 --> 00:30:06,848 No, that's, uh-- that's a bad idea. 574 00:30:06,892 --> 00:30:08,850 Uh, Dana and I can be the firewall in this, 575 00:30:08,894 --> 00:30:10,852 and there's-- there's no need for you to show face. 576 00:30:10,896 --> 00:30:13,507 Mmm, Jacob, if you could have settled this, 577 00:30:13,550 --> 00:30:14,856 you would have by now. 578 00:30:14,900 --> 00:30:16,945 Dad, I need you to trust me here. 579 00:30:18,164 --> 00:30:19,382 'Cause you're my son? 580 00:30:21,384 --> 00:30:24,605 You know that doesn't work for me. 581 00:30:24,648 --> 00:30:26,825 How am I gonna earn it if you don't give me the chance? 582 00:30:27,913 --> 00:30:30,306 Look... [sighs] ...it's-- 583 00:30:30,350 --> 00:30:32,743 this thing has gone on long enough, all right? 584 00:30:32,787 --> 00:30:36,443 You've had your chance. Now, when they see me, sitting across from them, 585 00:30:36,486 --> 00:30:39,576 they're gonna know we mean business, all right? 586 00:30:39,620 --> 00:30:41,883 -Dana, brief me. -[Dana] Good to see you, sir. 587 00:30:41,927 --> 00:30:44,886 Yes, they'll be three plaintiffs families on the Ohio side. 588 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 Um, not to worry, I'll do-- 589 00:30:46,540 --> 00:30:49,021 [gentle orchestral music playing] 590 00:30:49,064 --> 00:30:52,067 [Jeff] You don't care that this is technically illegal? 591 00:30:52,633 --> 00:30:55,462 I don't really give a shit. It's fun. 592 00:30:55,854 --> 00:30:57,246 Sometimes. 593 00:30:59,945 --> 00:31:03,862 Isn't it crazy, how seeing someone, like, outside their work environment 594 00:31:03,905 --> 00:31:06,516 can just completely change your perspective of them? 595 00:31:06,560 --> 00:31:08,431 -Jeff? -Yeah. 596 00:31:09,345 --> 00:31:11,173 Don't ruin it. 597 00:31:11,217 --> 00:31:12,522 Okay. 598 00:31:14,089 --> 00:31:17,614 Oh, man, it's like seeing someone in a parallel universe. 599 00:31:17,963 --> 00:31:20,748 You know, I'm not just a drug rat. 600 00:31:20,791 --> 00:31:22,271 I'm not just a doctor. 601 00:31:27,146 --> 00:31:28,887 -Jeff. -Hmm? 602 00:31:29,235 --> 00:31:31,846 I need you to put me back on the lecture circuit. 603 00:31:33,239 --> 00:31:35,371 Oh, what the fuck, Mary? 604 00:31:36,111 --> 00:31:38,897 Is that what this was all about? 605 00:31:38,940 --> 00:31:41,203 -Yes and no. -Look. 606 00:31:41,987 --> 00:31:45,512 I'm sorry, but KanMed doesn't want us to promote oxycodone anymore. 607 00:31:45,555 --> 00:31:48,994 -You know, it means no more lectures. -But I need those lectures. 608 00:31:49,037 --> 00:31:51,518 I make the majority of my income giving speeches. 609 00:31:51,561 --> 00:31:54,347 And-- and, believe me, I for one am extremely grateful. 610 00:31:54,390 --> 00:31:56,958 You know, you help me hit my quota every year. 611 00:31:57,002 --> 00:32:00,179 -I wasn't doing it for you. -Look, KanMed believes it's not a good look for them 612 00:32:00,222 --> 00:32:03,747 to be promoting opioids when they're being blamed for the epidemic. 613 00:32:04,009 --> 00:32:06,620 I mean, look, it's terrible, what's going on out there. 614 00:32:06,663 --> 00:32:08,665 Half my colleagues have been laid off. 615 00:32:08,709 --> 00:32:11,755 -I'm lucky to still have a job. -So what am I supposed to do? 616 00:32:12,017 --> 00:32:14,584 Survive off your charm and fuckin' rainbow bagels? 617 00:32:14,628 --> 00:32:16,630 Oh, shit. 618 00:32:16,673 --> 00:32:19,285 Wouldn't kill you to use a little charm yourself. 619 00:32:22,157 --> 00:32:24,725 All right. I'll be honest with you. 620 00:32:24,768 --> 00:32:27,989 KanMed just got a new drug approved by the FDA, 621 00:32:28,033 --> 00:32:29,686 it's called NOX. 622 00:32:29,730 --> 00:32:32,733 It's an opioid antagonist. For overdoses. 623 00:32:33,603 --> 00:32:36,824 Wow. You guys are getting paid to kill them and save them, huh? 624 00:32:36,867 --> 00:32:39,000 Ooh, I can't hear that. [clears throat] 625 00:32:39,044 --> 00:32:41,220 It'll be rolled out over the next couple weeks. 626 00:32:41,263 --> 00:32:42,786 All right, I'm listening. 627 00:32:42,830 --> 00:32:44,658 Think I have a sample here somewhere. 628 00:32:44,701 --> 00:32:46,486 [plastic crinkling] 629 00:32:46,529 --> 00:32:48,227 Here. You can keep that. 630 00:32:50,316 --> 00:32:52,622 It can be administered through clothing. 631 00:32:52,666 --> 00:32:56,278 KanMed wants the lecture circuit to consist of first responders. 632 00:32:56,322 --> 00:33:00,239 You know, police, EMTs, but... I could pitch you forward, too. 633 00:33:00,282 --> 00:33:03,242 I actually think it'd be good to have some doctors promoting it. 634 00:33:03,285 --> 00:33:05,026 It's a little out of my jurisdiction. 635 00:33:05,070 --> 00:33:07,637 I know, but... 636 00:33:07,681 --> 00:33:10,118 maybe it can help you get you back to where you need to be. 637 00:33:12,773 --> 00:33:16,342 Thank you. And I'm sorry I was harsh. 638 00:33:16,385 --> 00:33:18,083 I've been a bit stressed. 639 00:33:18,126 --> 00:33:19,998 You don't have to apologize to me. 640 00:33:22,348 --> 00:33:25,481 And listen, you need to blow off some steam. 641 00:33:28,223 --> 00:33:31,444 Or maybe we shouldn't make this too much of a regular thing. 642 00:33:33,228 --> 00:33:34,534 I'm not good, huh? 643 00:33:35,970 --> 00:33:38,451 I was gonna say, I teach spin class. 644 00:33:39,017 --> 00:33:41,628 You can come, as my guest, anytime. 645 00:33:41,671 --> 00:33:43,108 For free. 646 00:33:43,151 --> 00:33:45,849 Wait, you're a spin instructor? 647 00:33:45,893 --> 00:33:48,809 I told you, I'm not just a drug rep. 648 00:33:49,505 --> 00:33:51,029 Everyone's got a side hustle. 649 00:33:51,072 --> 00:33:53,466 Ah, we do what we gotta do, right? 650 00:33:53,988 --> 00:33:56,469 Mm, another parallel universe. 651 00:33:56,512 --> 00:33:58,384 [gentle piano music plays] 652 00:33:58,427 --> 00:34:03,693 [♪] 653 00:34:09,438 --> 00:34:12,050 [Dana] Let's go over the game plan, Mr. Kassar. 654 00:34:12,963 --> 00:34:15,531 Want to try and talk Ablees back into a multi-state, 655 00:34:15,574 --> 00:34:18,578 but there is a good chance they're gonna want their own settlement. 656 00:34:18,621 --> 00:34:21,275 And the mediation's sealed from the public, Dad, so no cameras. 657 00:34:21,536 --> 00:34:23,364 When they bring up their witnesses, 658 00:34:23,409 --> 00:34:27,326 today, I need for you to be stoic and steadfast. 659 00:34:27,369 --> 00:34:28,762 Not a problem. 660 00:34:30,416 --> 00:34:32,070 Dad, you've never been face to face with these plaintiffs. 661 00:34:32,505 --> 00:34:34,594 Some of these testimonies can get pretty... 662 00:34:34,637 --> 00:34:36,726 -emotional. -Yeah. 663 00:34:37,379 --> 00:34:39,947 [Lawrence] Nothing's gonna change my position, son. 664 00:34:39,989 --> 00:34:41,253 -Nicholas. -[Dana] Good. 665 00:34:41,295 --> 00:34:43,733 Ohio is seeking $30 million. 666 00:34:43,777 --> 00:34:45,996 We suggest offering five million. 667 00:34:46,040 --> 00:34:48,129 They expect us to pay for heroin addicts, 668 00:34:48,172 --> 00:34:50,523 and now we gotta pay everybody's health care, too? 669 00:34:50,565 --> 00:34:54,135 If they attack you and say that you're insensitive to the opioid crisis, 670 00:34:54,179 --> 00:34:57,878 we pivot and say that KanMed is now the leader in abuse deterrent drugs. 671 00:34:57,921 --> 00:35:00,359 Yeah, just tell 'em that KanMed distributes millions 672 00:35:00,402 --> 00:35:02,883 in prescription drug monitoring programs, they eat that shit up. 673 00:35:02,926 --> 00:35:06,060 That's not to stray from the talking points we've highlighted for you, sir. 674 00:35:06,104 --> 00:35:08,845 We're gonna do everything we can to keep them from questioning you. 675 00:35:08,889 --> 00:35:11,892 We would like to wrap this up today. 676 00:35:11,935 --> 00:35:14,547 -[tires screeching] -[horns honking] 677 00:35:14,590 --> 00:35:16,766 [eerie music plays] 678 00:35:22,250 --> 00:35:24,122 -I'm sorry. I'm sorry, man. -Excuse me. 679 00:35:24,165 --> 00:35:26,211 -There's a line. -Listen. I know. It's an emergency. 680 00:35:26,254 --> 00:35:28,822 -Hi, hi. -[Sharon] Sir, you're gonna have to wait in line. 681 00:35:28,865 --> 00:35:31,694 I've been coming here for years, that's gotta count for something, right? 682 00:35:31,738 --> 00:35:34,175 -What's the emergency? -I-- I need a refill on a prescription. 683 00:35:34,219 --> 00:35:36,003 Yeah, don't we all, man? Get in line. 684 00:35:36,046 --> 00:35:38,005 That's okay, I can schedule you an appointment-- 685 00:35:38,048 --> 00:35:40,050 No, hey. Look. I don't care, I'll pay double. 686 00:35:40,094 --> 00:35:42,314 Here, I have the money. I don't care. 687 00:35:42,357 --> 00:35:45,186 -I need to see the doctor. -[Sharon] Okay, sir. She is not in right now. 688 00:35:45,230 --> 00:35:47,754 That's bullshit, what are all these people doing here? 689 00:35:47,797 --> 00:35:50,017 -[Sharon] Sir. -Waiting in line, like you should be, man. 690 00:35:50,060 --> 00:35:52,019 -Would you please fuck off? -[thud] 691 00:35:52,062 --> 00:35:54,021 -I didn't mean that. -We're pushing each other? 692 00:35:54,064 --> 00:35:56,154 -No, we're not pushing each other. -No, you just pushed me. 693 00:35:56,197 --> 00:35:58,417 I'm sorry. I said I'm sorry, all right? I didn't mean it. 694 00:35:58,460 --> 00:36:00,767 -No, I'm sorry, too. -Hey, come on. Stop. Stop. Stop. Stop. 695 00:36:00,810 --> 00:36:02,377 [Michael grunts] Hey, stop. 696 00:36:02,421 --> 00:36:04,205 -[man] Sorry, man! -[Michael] Stop! 697 00:36:04,249 --> 00:36:05,641 Keep moving, honey. -They're kicking each other, -Mom. 698 00:36:05,685 --> 00:36:07,991 -[Mary] Hey! Oh! Oh! -[Michael grunts in pain] 699 00:36:08,035 --> 00:36:10,037 Hey! Hey. What the hell's going on? 700 00:36:10,080 --> 00:36:12,213 Both of you, get out of here, or I'm calling the police. 701 00:36:12,257 --> 00:36:14,911 -I need to see you. -I'm sorry, there are no appointments for you. 702 00:36:14,955 --> 00:36:17,523 -Doctor, I'm getting sick. -If you're sick, then go to the hos-- 703 00:36:17,566 --> 00:36:19,351 I don't need a hospital! Can you refill? 704 00:36:19,394 --> 00:36:21,222 -You need to leave! -Just give me a refill! 705 00:36:21,266 --> 00:36:23,442 You are not welcome here. Dale, get him out of here. 706 00:36:23,485 --> 00:36:25,966 -You could write it right now! Fuck you, Dale! -Call the police! 707 00:36:26,009 --> 00:36:28,664 Just get a pad, I know it's right back there. Please, just get a pad! 708 00:36:28,708 --> 00:36:30,710 -Sir, please, leave! -I'm not leaving. I'm not leaving until you see me. 709 00:36:30,753 --> 00:36:32,799 -Kat, call the police. -I'm not leaving until you see me. 710 00:36:32,842 --> 00:36:35,541 -I will call the police, sir. -Call them, I don't care. 711 00:36:35,584 --> 00:36:37,064 -Call the police, right now. -Really? 712 00:36:37,107 --> 00:36:38,979 Call them right now. Yes! 713 00:36:39,719 --> 00:36:42,330 -[glass breaking] -[Mary gasps] 714 00:36:42,374 --> 00:36:44,724 Fuck, now I need to go to a hospital. You happy? 715 00:36:44,767 --> 00:36:48,380 Yes! And you, please, Dale, get them out of here. 716 00:36:48,423 --> 00:36:50,817 -[Dale] You heard her. Let's go. -Are you okay? 717 00:36:50,860 --> 00:36:53,428 -[Sharon] Oh, my goodness, Mary. -What is happening? 718 00:36:53,472 --> 00:36:55,648 I don't-- It-- I'm so sorry. 719 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 I am so-- Please. I will be taking appointments shortly. 720 00:36:58,607 --> 00:37:00,392 -Have a seat. -Come in, sweetie. 721 00:37:00,435 --> 00:37:02,263 -Could you get the glass? -I-- I got it, Mary. 722 00:37:02,307 --> 00:37:04,831 Just take -- it's just, we're sorry. It's gonna be... 723 00:37:04,874 --> 00:37:06,572 -Did you call the cops? -Of course not. 724 00:37:06,615 --> 00:37:07,747 Okay, good. 725 00:37:07,790 --> 00:37:10,184 [ominous guitar music plays] 726 00:37:10,228 --> 00:37:15,450 [♪] 727 00:37:19,759 --> 00:37:22,109 [Michael groaning in pain] 728 00:37:26,461 --> 00:37:27,897 [tires screech] 729 00:37:34,556 --> 00:37:36,689 -Hey, you can't park here! -Yeah, yeah. 730 00:37:38,647 --> 00:37:40,780 Okay, you're all set. 731 00:37:40,823 --> 00:37:44,087 Just make sure you keep your hand dry for at least 48 hours, 732 00:37:44,131 --> 00:37:47,439 then you can wash with cold water, two times a day. 733 00:37:47,482 --> 00:37:50,180 Also, you get to take two of these every four hours. 734 00:37:50,224 --> 00:37:53,967 -[high-pitched ringing] -Well, this is Ibuprofen. 735 00:37:54,010 --> 00:37:57,275 I was thinking maybe you could give me something a little stronger? 736 00:37:57,318 --> 00:38:00,669 [nurse] I'm sorry. According to the Prescription Monitoring Registry, 737 00:38:00,713 --> 00:38:03,411 you reached your limit this month. It's out of our hands. 738 00:38:03,455 --> 00:38:06,414 [eerie orchestral music plays] 739 00:38:06,458 --> 00:38:11,724 [♪] 740 00:38:29,742 --> 00:38:31,352 [Hicks] Good afternoon, everyone. 741 00:38:31,396 --> 00:38:33,136 My name is Carl Hicks. 742 00:38:33,180 --> 00:38:35,487 I'll be your mediator today. 743 00:38:35,530 --> 00:38:37,750 Our goal here is to find a resolution 744 00:38:37,793 --> 00:38:40,622 that both parties are comfortable with. 745 00:38:40,666 --> 00:38:42,494 I understand this is a high-profile, 746 00:38:42,537 --> 00:38:45,323 and highly emotional case, for everyone involved. 747 00:38:45,888 --> 00:38:47,934 But let's try to keep an air of civility, 748 00:38:47,977 --> 00:38:51,154 in order to find a common goal of resolution. 749 00:38:52,242 --> 00:38:56,159 Mr. Ablees, would you please introduce the plaintiffs? 750 00:38:56,203 --> 00:38:57,726 [Ablees] Thank you, sir. 751 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 We of the great state of Ohio 752 00:39:02,122 --> 00:39:04,646 are seeking payment 753 00:39:04,690 --> 00:39:09,477 for the damages caused by KanMed, 754 00:39:09,521 --> 00:39:11,479 with the misbranding of oxycodone... 755 00:39:13,351 --> 00:39:16,615 a prescription opioid pain medication, 756 00:39:16,658 --> 00:39:20,706 with intent to defraud and mislead the public. 757 00:39:21,881 --> 00:39:25,188 It's impossible to put a price on the damage 758 00:39:25,232 --> 00:39:28,409 KanMed has caused to the families, 759 00:39:28,453 --> 00:39:30,498 to the communities, and to this state. 760 00:39:33,022 --> 00:39:35,547 Families who will never see their children again. 761 00:39:36,330 --> 00:39:38,463 Communities who have lost 762 00:39:38,506 --> 00:39:41,553 an entire generation to opioids, 763 00:39:41,596 --> 00:39:43,293 where high schoolers have gone 764 00:39:43,337 --> 00:39:47,167 to more funerals that graduation parties. 765 00:39:47,472 --> 00:39:49,648 [Jacob snickering, clears throat] 766 00:39:49,691 --> 00:39:51,432 And to this state, 767 00:39:53,042 --> 00:39:55,915 that is on the brink of bankruptcy, 768 00:39:56,568 --> 00:39:58,918 because we can't keep up with the health care costs, 769 00:39:58,961 --> 00:40:01,137 due to the opioid crisis. 770 00:40:03,226 --> 00:40:04,489 And for what? 771 00:40:07,709 --> 00:40:10,799 All for the sake of greed. 772 00:40:12,671 --> 00:40:16,936 Today, we demand that KanMed pay $30 million 773 00:40:16,979 --> 00:40:20,461 for the damages they've inflicted 774 00:40:21,288 --> 00:40:23,725 upon this state and its citizens. 775 00:40:25,248 --> 00:40:29,470 [Hicks] Thank you, Mr. Ablees. The defense may now begin with their opening statement. 776 00:40:29,514 --> 00:40:31,037 Thank you, sir. 777 00:40:32,255 --> 00:40:33,518 Good afternoon. 778 00:40:35,215 --> 00:40:37,391 Today, we will hear a lot of facts. 779 00:40:38,523 --> 00:40:41,047 Yes, there are some facts which say that KanMed 780 00:40:41,090 --> 00:40:43,397 over-marketed oxycodone, 781 00:40:44,093 --> 00:40:45,878 and these facts are true, 782 00:40:46,356 --> 00:40:50,099 and KanMed is willing to take responsibility for their part. 783 00:40:51,536 --> 00:40:54,234 But this is a mediation, 784 00:40:54,277 --> 00:40:58,760 and that means both sides must take responsibility, 785 00:40:58,804 --> 00:41:00,458 so that we can meet in the middle. 786 00:41:01,502 --> 00:41:02,851 Because there are also 787 00:41:02,895 --> 00:41:05,071 some other facts we will hear today. 788 00:41:07,290 --> 00:41:09,684 Facts of how the FDA approved the drug 789 00:41:09,728 --> 00:41:12,861 they knew was highly addictive. 790 00:41:14,863 --> 00:41:17,779 Facts about individuals 791 00:41:18,127 --> 00:41:20,782 with substance abuse, who were clearly 792 00:41:20,826 --> 00:41:22,262 misusing the drug. 793 00:41:24,307 --> 00:41:27,528 Facts of how inept doctors 794 00:41:27,572 --> 00:41:29,617 became irresponsible, 795 00:41:29,661 --> 00:41:33,055 because we understand that there's an opioid crisis in this country. 796 00:41:33,099 --> 00:41:36,755 And KanMed is committed to helping. 797 00:41:36,798 --> 00:41:40,541 But pointing to one company and one product 798 00:41:40,585 --> 00:41:46,547 that never constituted more than 3.6% of the total opioid prescriptions 799 00:41:46,591 --> 00:41:49,942 really misses the mark on how to fix it. 800 00:41:49,985 --> 00:41:53,641 [eerie orchestral music plays] 801 00:41:57,427 --> 00:41:58,777 [Michael sniffs] 802 00:42:06,654 --> 00:42:13,574 [♪] 803 00:42:22,583 --> 00:42:23,715 [Michael sniffs] 804 00:42:26,761 --> 00:42:28,067 [Michael coughs] 805 00:42:28,894 --> 00:42:30,809 [man] All right, who's next? Come on. 806 00:42:30,852 --> 00:42:33,594 Excuse me, sir? Do you have a cigarette, by any chance? 807 00:42:33,638 --> 00:42:34,900 Sorry, I don't smoke. 808 00:42:35,901 --> 00:42:37,206 You sub or meth? 809 00:42:38,643 --> 00:42:40,949 -What's that? -Suboxone or methadone? 810 00:42:42,385 --> 00:42:44,562 Uh, what they can give me, I guess. 811 00:42:44,605 --> 00:42:47,695 Oh, it's your first time. 812 00:42:47,739 --> 00:42:50,872 -Yeah. -[man] Just one second, okay? 813 00:42:50,916 --> 00:42:54,615 They ain't gonna see you today if you're new. You should've gone first thing in the morning. 814 00:42:54,659 --> 00:42:57,487 -Really? -Yeah. And then they gotta piss test and swab you. 815 00:42:57,531 --> 00:42:58,837 It can take days. 816 00:42:58,880 --> 00:43:01,622 [sighs] I don't even have hours. 817 00:43:01,666 --> 00:43:03,711 What you need? H? 818 00:43:03,755 --> 00:43:06,235 No, I don't do that. I just need oxies. 819 00:43:06,279 --> 00:43:09,021 Ugh, my stomach. Oh, my God. 820 00:43:09,064 --> 00:43:12,198 I'm a good judge of character. I'll tell you what. I got a guy. 821 00:43:12,241 --> 00:43:14,417 It's not a problem. I can bring you to him. 822 00:43:16,898 --> 00:43:18,900 I'll hook you up. 823 00:43:18,944 --> 00:43:20,772 I don't know. Maybe I should go back to the ER. 824 00:43:20,815 --> 00:43:24,819 Shit, you must really like waiting in lines. 825 00:43:24,863 --> 00:43:27,735 -[man] Rich person? -Good luck with that. 826 00:43:27,779 --> 00:43:30,303 -[Michael scoffs] -Dude, you've got cash? 827 00:43:31,130 --> 00:43:33,785 Yeah. I just need a few until I see my doctor, 828 00:43:33,828 --> 00:43:36,352 or another doctor, but... 829 00:43:36,396 --> 00:43:37,832 can we go now? 830 00:43:37,876 --> 00:43:40,443 Chill, man, I gotta get my dose. But... 831 00:43:40,487 --> 00:43:42,228 yeah, after that, sure. 832 00:43:42,271 --> 00:43:44,099 I got you. Don't worry about it. 833 00:43:46,275 --> 00:43:48,147 [high-pitched beeping] 834 00:43:48,190 --> 00:43:55,154 [♪] 835 00:44:18,307 --> 00:44:20,005 -Thanks for waiting. -Oh, no problem. 836 00:44:20,048 --> 00:44:23,269 Sorry about the mess in the waiting room. 837 00:44:23,312 --> 00:44:26,185 -Please, take a seat. -I-- I can't. 838 00:44:27,447 --> 00:44:30,319 So your lower back is in pain? 839 00:44:30,363 --> 00:44:33,235 Yes, it's been hurting for several weeks now. 840 00:44:33,279 --> 00:44:35,455 I feel like it's only getting worse. 841 00:44:35,498 --> 00:44:38,676 Can I ask how you found me? Oh, I found you on the Internet. 842 00:44:38,719 --> 00:44:41,504 We don't usually see walk-ins without a referral. 843 00:44:41,548 --> 00:44:43,550 I understand-- I, um-- 844 00:44:43,593 --> 00:44:46,205 you're actually the closest doctor in my neighborhood, 845 00:44:46,248 --> 00:44:48,381 and I can't really drive at the moment, 846 00:44:48,424 --> 00:44:50,209 or even sit in the car. 847 00:44:50,252 --> 00:44:51,601 You got good reviews. 848 00:44:52,428 --> 00:44:54,909 All right. I'm gonna take a look. 849 00:45:01,960 --> 00:45:03,657 [faint jaunty music plays] 850 00:45:03,701 --> 00:45:06,312 [Michael retching] 851 00:45:06,355 --> 00:45:08,575 [Reggie] Dez, man, what the fuck? 852 00:45:08,618 --> 00:45:11,186 Why the fuck you bring this dopesick white boy to my crib? 853 00:45:11,230 --> 00:45:13,362 My block is right around the corner. 854 00:45:13,406 --> 00:45:15,713 He's got cash. He's cool, Reggie. 855 00:45:15,756 --> 00:45:18,759 Uh, sorry about that. I'm Michael. 856 00:45:18,803 --> 00:45:21,196 Oh, nobody give a fuck what your name is, man. 857 00:45:21,240 --> 00:45:23,285 [Michael groaning] 858 00:45:23,329 --> 00:45:24,852 -You a cop? -[Michael] No. 859 00:45:24,896 --> 00:45:27,986 Oh, he's got that super flu. He ain't no cop. 860 00:45:29,030 --> 00:45:31,685 What are you, some kind of professor, lawyer, or some shit? 861 00:45:31,729 --> 00:45:35,167 No, shit, he does kind of have that scholarly vibe to him. 862 00:45:35,210 --> 00:45:37,604 Dez. Shut the fuck up. 863 00:45:40,389 --> 00:45:43,958 Can't believe you brought this sorry-ass dopesick cop professor in here. 864 00:45:44,002 --> 00:45:45,525 She said you had oxies. 865 00:45:45,568 --> 00:45:47,222 [scoffs] "She said you had oxies." 866 00:45:47,266 --> 00:45:49,050 -[Dez giggling] -Fuck is wrong with you, man? 867 00:45:49,094 --> 00:45:51,009 -You got money? -Yeah. 868 00:45:54,926 --> 00:45:56,231 You know... 869 00:46:00,583 --> 00:46:03,021 know if you a cop, you'd have to tell me, right? 870 00:46:07,286 --> 00:46:08,809 Not a fucking cop, all right? 871 00:46:08,853 --> 00:46:11,159 Nah, no, no, no, no. 872 00:46:12,465 --> 00:46:15,424 I'm gonna need you to do a little bit better than that. 873 00:46:18,036 --> 00:46:19,385 Mm. 874 00:46:27,741 --> 00:46:29,003 Go ahead, man. 875 00:46:30,309 --> 00:46:31,484 Snort that shit. 876 00:46:32,833 --> 00:46:35,836 [Michael sighs, snorts] 877 00:46:35,880 --> 00:46:37,577 Oh. 878 00:46:37,620 --> 00:46:39,013 Thank you. 879 00:46:39,057 --> 00:46:41,276 Oh, fucking A, man. 880 00:46:41,320 --> 00:46:43,017 [Reggie snorts] 881 00:46:43,061 --> 00:46:44,758 Ah, man, you ain't no fucking cop. 882 00:46:44,802 --> 00:46:47,630 -[Dez giggling] -Just another fucking OC junkie. 883 00:46:47,674 --> 00:46:50,198 [Dez giggles] I told you. 884 00:46:50,242 --> 00:46:51,765 [Michael sighs] 885 00:46:52,722 --> 00:46:54,899 -[Michael clears throat] -I sell it all on eBay. 886 00:46:56,117 --> 00:46:58,337 Only put clean money in the bank, feel me? 887 00:46:58,380 --> 00:47:00,687 Reggie's got the first Agent Unknowncomic. 888 00:47:00,730 --> 00:47:03,864 -You're gonna show it to him? -No. 889 00:47:03,908 --> 00:47:06,911 -Come on, I brought you a deal! So just let me see it. -No. 890 00:47:06,954 --> 00:47:09,827 -I won't even take it out of the plastic. -No, Dez, no. 891 00:47:09,870 --> 00:47:12,917 I'm not gonna let your greasy-ass hands touch my shit. 892 00:47:12,960 --> 00:47:16,181 You lucky I even let you in my crib in the first place. 893 00:47:16,224 --> 00:47:18,270 Fuck around and give me bedbugs and shit. 894 00:47:18,313 --> 00:47:21,534 Fuck is wrong with you? Dirty ass. 895 00:47:21,577 --> 00:47:24,406 [Michael sighs] Okay, so how's this gonna work, man? 896 00:47:27,627 --> 00:47:30,630 Do you hear this dude? What do you want? 30s, 40s? 897 00:47:30,673 --> 00:47:33,415 -Uh, 40s-- 40s is good, yeah. -That-- that's 50. 898 00:47:33,459 --> 00:47:34,895 Each. 899 00:47:34,939 --> 00:47:36,941 [Michael] Okay. 900 00:47:36,984 --> 00:47:40,161 It's, like, $6 a pill at the pharmacy, man. 901 00:47:40,205 --> 00:47:42,207 Does this look like a fucking pharmacy to you? 902 00:47:42,250 --> 00:47:46,080 All right, here. That's-- that's 800, so. Whatever that gets me. 903 00:47:48,256 --> 00:47:49,475 [Michael sighs] 904 00:47:49,518 --> 00:47:50,998 Why are you so sweaty, man? 905 00:47:51,042 --> 00:47:52,260 Come on, man, please. 906 00:47:53,479 --> 00:47:55,698 I'll be right back. 907 00:47:55,742 --> 00:47:57,309 [Dez] And the comic, please. 908 00:47:58,963 --> 00:48:00,486 [Reggie] Ah. 909 00:48:00,529 --> 00:48:01,835 Man! 910 00:48:03,271 --> 00:48:05,056 You said it's been about five weeks, 911 00:48:05,099 --> 00:48:08,015 so technically, we're not talking about chronic pain. 912 00:48:08,798 --> 00:48:10,713 Um, I'll take a look at these X-rays. 913 00:48:10,757 --> 00:48:12,933 Thank you for bringing these. 914 00:48:12,977 --> 00:48:14,892 [machine whirring] 915 00:48:16,937 --> 00:48:18,330 Okay, well. 916 00:48:18,373 --> 00:48:20,506 These X-rays show that you don't have 917 00:48:20,549 --> 00:48:23,422 any broken bones in your spine or hips. 918 00:48:25,337 --> 00:48:28,731 Sounds to me like a pinched sciatica nerve. 919 00:48:28,775 --> 00:48:31,952 Now, medication can help ease the pain, but it's not a cure. 920 00:48:31,996 --> 00:48:35,086 I would recommend you go see our acupuncturist 921 00:48:35,129 --> 00:48:37,523 or the physical therapist that we work with. 922 00:48:42,267 --> 00:48:43,572 I just... 923 00:48:46,010 --> 00:48:49,187 [sniffs] I don't know what to do about the pain now. 924 00:48:49,230 --> 00:48:52,451 [sobs ] You know, I just-- I just think about 925 00:48:52,494 --> 00:48:54,975 ending it all, I don't know, and... 926 00:48:55,019 --> 00:48:57,978 [Katie sighs] ...you have to make it stop. 927 00:48:58,022 --> 00:48:59,284 Please. 928 00:49:01,590 --> 00:49:03,114 -[Mary sighs] -[Katie sniffs] 929 00:49:03,157 --> 00:49:05,681 How long have you been off the oxycodone? 930 00:49:05,725 --> 00:49:08,467 [Katie] It's been three weeks? 931 00:49:08,510 --> 00:49:10,991 [ominous orchestral music plays] 932 00:49:11,035 --> 00:49:16,257 [♪] 933 00:49:20,566 --> 00:49:23,438 Okay. 934 00:49:23,482 --> 00:49:26,398 I'm gonna write you a prescription for oxycodone. 935 00:49:26,441 --> 00:49:28,052 Ten milligrams. 936 00:49:28,095 --> 00:49:31,403 And I want you to take it three times a day. 937 00:49:31,446 --> 00:49:34,406 But you must do physical therapy along with it. 938 00:49:34,449 --> 00:49:37,365 -Promise? -[Katie] I promise. 939 00:49:37,409 --> 00:49:40,281 -Thank you for understanding. -[Mary] You're welcome. 940 00:49:40,325 --> 00:49:43,023 [indistinct chatter] 941 00:49:43,067 --> 00:49:45,939 [Sharon] Hi, that'll be $150, and we don't take insurance. 942 00:49:45,983 --> 00:49:47,245 Okay. 943 00:49:56,906 --> 00:49:58,473 He was just playing. 944 00:49:58,517 --> 00:49:59,866 [Dez giggling] 945 00:49:59,909 --> 00:50:01,085 I don't have bed bugs. 946 00:50:02,651 --> 00:50:05,263 Like, no way, uh... 947 00:50:07,091 --> 00:50:11,530 I knew this one guy, though, I think-- I think he was, like, a schizo or something. 948 00:50:11,573 --> 00:50:13,445 I used to cook up with him in my tent, 949 00:50:13,488 --> 00:50:16,361 and, um, one time I was tying him off, 950 00:50:16,404 --> 00:50:18,276 and I just saw all these bugs 951 00:50:18,319 --> 00:50:22,802 crawling all over him, just, like... crazy bugs. 952 00:50:22,845 --> 00:50:27,894 I thought I was, like, tripping. Like some PCP shit or whatever. I just-- and I just left. 953 00:50:27,937 --> 00:50:31,463 I just left all my shit there, clothes, everything. 954 00:50:31,506 --> 00:50:33,291 And just never went back. 955 00:50:35,597 --> 00:50:39,514 You know, just so you know, like, ugh, 956 00:50:39,558 --> 00:50:41,038 like, I have standards. 957 00:50:43,301 --> 00:50:46,217 I'm not, like, 958 00:50:46,260 --> 00:50:48,306 you know, dirty like that. 959 00:50:48,349 --> 00:50:49,655 Yeah. 960 00:50:54,442 --> 00:50:56,618 I didn't think you were dirty. 961 00:50:56,662 --> 00:50:58,577 Yeah. 962 00:50:58,620 --> 00:51:00,883 -All right, professor. -Oh. Thank you. 963 00:51:00,927 --> 00:51:03,538 -You all set, man. -Thank you very much. 964 00:51:03,582 --> 00:51:05,279 And, Dez. Hey! 965 00:51:05,323 --> 00:51:07,716 Don't take that shit out of the fucking plastic. 966 00:51:07,760 --> 00:51:10,850 -Okay. -You're gonna fuck up the resale value, for real. 967 00:51:14,201 --> 00:51:16,421 You got any Amnesia Mancomics? 968 00:51:18,205 --> 00:51:21,165 [mysterious music plays] 969 00:51:22,035 --> 00:51:23,471 [crowd cheering] 970 00:51:26,257 --> 00:51:27,867 [Allison whooping] 971 00:51:37,355 --> 00:51:39,792 [crowd cheering] 972 00:51:39,835 --> 00:51:41,533 Nice one, Scottie! 973 00:51:42,490 --> 00:51:45,232 He's been working on his free throws all season. 974 00:51:47,539 --> 00:51:50,455 [crowd cheering] 975 00:51:50,498 --> 00:51:52,631 Yeah! 976 00:51:59,812 --> 00:52:02,075 -[whistle blows] -[Allison] Ooh. 977 00:52:04,208 --> 00:52:06,688 -You're too late. -Better late than never, right? 978 00:52:06,732 --> 00:52:09,387 -[Allison chuckles] Right. -[Michael] How's he doing? 979 00:52:09,430 --> 00:52:10,736 He's crushing it. 980 00:52:12,346 --> 00:52:14,957 -Maybe the coach will start him now, huh? -Yeah, I hope so. 981 00:52:15,001 --> 00:52:16,959 -[parent] Back up, Josh! -[coach] Let's go, guys! 982 00:52:17,003 --> 00:52:18,961 -Michael, are you okay? -I'm fine, I was just-- 983 00:52:19,005 --> 00:52:20,615 -There's traffic. -You're sweating. 984 00:52:20,659 --> 00:52:22,661 -Yeah, I-- -What's going on with your hand? 985 00:52:22,704 --> 00:52:24,706 Just cut me some slack, please, Allison. 986 00:52:24,750 --> 00:52:27,013 We're divorced, remember? I don't have to do that anymore. 987 00:52:27,056 --> 00:52:28,971 The thing that you and I need to do together 988 00:52:29,015 --> 00:52:32,149 is show up on time for Scottie, and you can't do that. 989 00:52:32,192 --> 00:52:34,760 -Come on. -Good boy, Scottie! 990 00:52:36,979 --> 00:52:38,155 Come on, bud! 991 00:52:40,287 --> 00:52:43,203 -Hey, is that-- -Just my prescriptions. 992 00:52:43,247 --> 00:52:45,771 Are you seriously doing that in front of the arena? 993 00:52:45,814 --> 00:52:48,469 -At a nine-year-old's basketball game? -Okay, okay. 994 00:52:48,513 --> 00:52:50,645 These are fake. This asshole ripped me off. 995 00:52:50,689 --> 00:52:53,213 -What did you get? -Nothing, I'm fine. Lay off. 996 00:52:53,257 --> 00:52:55,955 -Lay off. -Yeah, if being a total goddamn mess is fine, you're fine. 997 00:52:57,739 --> 00:53:01,526 Hey, you see that, Coach? Good heart, Scottie! That is what I'm talking about! 998 00:53:01,569 --> 00:53:04,006 What's it gonna take for him to get some more playing time? 999 00:53:04,050 --> 00:53:06,270 Coach doesn't know what he's doing. 1000 00:53:06,313 --> 00:53:09,098 You know what? Why don't you be a screw-up on your own time, okay? 1001 00:53:09,142 --> 00:53:11,971 You wanna OD again on whatever's in your pocket, fine by me. 1002 00:53:12,014 --> 00:53:14,321 Do not do it right now. This is Scottie's time. 1003 00:53:14,365 --> 00:53:16,889 'Cause you don't have a relationship with your own parents 1004 00:53:16,932 --> 00:53:19,631 that you're constantly trying to sabotage your relationship with our son, 1005 00:53:19,674 --> 00:53:22,329 but I'm not gonna do this with you anymore. My God-- 1006 00:53:22,373 --> 00:53:23,852 -[gasps] Oh, my God! -[retching] 1007 00:53:23,896 --> 00:53:26,507 Michael! Oh, I'm so sorry. 1008 00:53:26,551 --> 00:53:28,683 -[Michael grunts] -[Allison] Jesus. 1009 00:53:28,727 --> 00:53:30,381 -Get me out of here, please. -[Allison] Okay. Oh... 1010 00:53:30,424 --> 00:53:33,819 Okay. Okay. Oh, I'm so sorry. Come on, come on. 1011 00:53:34,689 --> 00:53:35,995 I'm so sorry. 1012 00:53:36,038 --> 00:53:37,649 [man] That's Scottie's dad? 1013 00:53:37,692 --> 00:53:39,346 Scottie! 1014 00:53:39,390 --> 00:53:41,783 I'm sorry, Coach. Scottie. 1015 00:53:41,827 --> 00:53:44,133 Come here, baby, we gotta go. Your dad's sick. 1016 00:53:44,177 --> 00:53:46,484 -[Michael coughing] -Come on. 1017 00:53:46,527 --> 00:53:48,964 -[man] Look at the freak. -[crowd murmuring] 1018 00:53:51,924 --> 00:53:53,186 [Kat] 'Sup, doc? 1019 00:53:53,230 --> 00:53:54,666 [machine beeping] 1020 00:53:54,709 --> 00:53:56,015 What a day, huh? 1021 00:53:56,058 --> 00:53:57,234 Oh, is it over yet? 1022 00:53:58,931 --> 00:54:00,411 So, lunch with Jeff? 1023 00:54:01,281 --> 00:54:03,979 -Did it go well? -Stop sniffing around for clues. 1024 00:54:04,023 --> 00:54:06,068 Well, you gotta give me something. 1025 00:54:06,112 --> 00:54:07,896 Did you know he's a spin instructor? 1026 00:54:07,940 --> 00:54:10,508 Oh, God, I'm not surprised with those buns. 1027 00:54:10,551 --> 00:54:13,075 [chuckles] And that is all I got for you. 1028 00:54:14,642 --> 00:54:17,471 Okay, um, I don't know when's a good time, 1029 00:54:17,515 --> 00:54:19,430 so I'm just gonna go ahead and say it. 1030 00:54:19,473 --> 00:54:21,301 I need a raise. 1031 00:54:21,345 --> 00:54:24,304 -Are you kidding me? -What? We're back in business. 1032 00:54:24,348 --> 00:54:26,437 You are-- 1033 00:54:26,480 --> 00:54:29,744 Wow. Now's really not a good time. 1034 00:54:29,788 --> 00:54:32,921 [Kat] Okay, when is? Because I've been working here for three years, 1035 00:54:32,965 --> 00:54:35,489 and I've never asked you for a raise or even an extra day off. 1036 00:54:35,533 --> 00:54:38,666 -[Mary] Why today? -[Kat] Because they're raising my rent. 1037 00:54:39,928 --> 00:54:43,715 I'm sorry, but what happens outside the office is not my responsibility. 1038 00:54:44,455 --> 00:54:46,979 So you're willing to replace me? 1039 00:54:47,893 --> 00:54:50,635 I like you, Kat, I enjoy your company, 1040 00:54:50,678 --> 00:54:53,072 and you're a pleasure to have around the office. 1041 00:54:53,115 --> 00:54:54,943 But you're not irreplaceable. 1042 00:54:54,987 --> 00:54:57,555 Please don't mistake my kindness for weakness. 1043 00:54:58,860 --> 00:55:01,733 [Kat] You know, I could say the same thing to you. 1044 00:55:01,776 --> 00:55:03,604 What are you talking about? 1045 00:55:04,388 --> 00:55:07,347 You're a gynecologist that runs a pain relief clinic. 1046 00:55:11,090 --> 00:55:13,353 You know, it's just a small raise, that's it, 1047 00:55:13,397 --> 00:55:15,877 so I don't have to, like, stress at every month. 1048 00:55:15,921 --> 00:55:18,576 I wouldn't know what that's like, not to stress. 1049 00:55:20,882 --> 00:55:23,842 Ah, you wanna make a dent in this patient line, or not? 1050 00:55:23,885 --> 00:55:25,060 Yeah, sorry. 1051 00:55:26,540 --> 00:55:27,933 Can we talk about this later? 1052 00:55:29,282 --> 00:55:31,153 Yeah. Yeah, for sure. 1053 00:55:38,987 --> 00:55:41,163 -Come on. -Oh, yeah. 1054 00:55:41,207 --> 00:55:44,689 You played well today, Scottie. Sorry I ruined your game. 1055 00:55:44,732 --> 00:55:48,388 It's fine, Dad. I just want you to get better. 1056 00:55:48,432 --> 00:55:52,697 -[Michael sighs] -Shouldn't we take him to a hospital or something? 1057 00:55:52,740 --> 00:55:55,047 [Michael] No, no, I'm fine. It's just a cold. 1058 00:55:55,090 --> 00:55:57,702 [Allison] It's okay, buddy. Will you get your dad 1059 00:55:57,745 --> 00:56:00,400 a glass of water and a blanket, please? 1060 00:56:00,444 --> 00:56:02,663 -God, everything aches. -Michael. 1061 00:56:02,707 --> 00:56:05,753 -It's in my bones. -How can I help? 1062 00:56:05,797 --> 00:56:08,060 I just need some pills, please. Do you have any? 1063 00:56:08,103 --> 00:56:10,062 -No. -Anything upstairs? Anything, please? 1064 00:56:10,105 --> 00:56:12,064 -No. -Do you-- Nothing upstairs? -No, no more pills. 1065 00:56:12,107 --> 00:56:14,066 They're making you sick. I'm calling the detox cen-- 1066 00:56:14,109 --> 00:56:16,416 No, no, no. I'm not going back there. 1067 00:56:16,460 --> 00:56:18,113 Maybe this time will be different, 1068 00:56:18,157 --> 00:56:19,985 or we will find you another place to go, 1069 00:56:20,028 --> 00:56:22,335 but you do not get to say to me that you're not gonna go. 1070 00:56:22,379 --> 00:56:24,468 Come on. [moans] 1071 00:56:24,511 --> 00:56:26,426 How did this happen? 1072 00:56:26,470 --> 00:56:28,820 You were supposed to have a minor back surgery. 1073 00:56:28,863 --> 00:56:31,213 That was it, and now you're high all the time. 1074 00:56:31,257 --> 00:56:34,260 I'm not trying to get high, okay? I'm trying not to be sick. 1075 00:56:34,303 --> 00:56:35,914 -Okay. -You understand? 1076 00:56:35,957 --> 00:56:38,743 Yes, I understand. I'm sorry. 1077 00:56:38,786 --> 00:56:40,875 -[Michael coughing] -I'm sorry. 1078 00:56:40,919 --> 00:56:42,616 How many pills are you on a day? 1079 00:56:42,660 --> 00:56:45,097 [Michael coughing] I don't know, like, 40 or 50. 1080 00:56:45,140 --> 00:56:46,968 50? 1081 00:56:47,012 --> 00:56:48,796 I didn't know it was this bad, I didn't-- 1082 00:56:48,840 --> 00:56:51,059 The guilt trip is not helping, Allison, okay? 1083 00:56:51,103 --> 00:56:53,627 I'm not trying to guilt you, Michael. I'm worried about you, okay? 1084 00:56:53,671 --> 00:56:55,368 I'm worried about Scottie-- 1085 00:56:56,587 --> 00:56:58,023 Hey, baby. 1086 00:56:59,720 --> 00:57:01,896 I think we should, um, take your dad 1087 00:57:01,940 --> 00:57:03,463 to lay down in the guest room. 1088 00:57:03,507 --> 00:57:04,725 -Yeah? -Yeah. 1089 00:57:04,769 --> 00:57:06,074 -Come on. -Yeah. 1090 00:57:06,118 --> 00:57:07,989 -You lay down in here. -Okay. 1091 00:57:08,033 --> 00:57:10,731 Oh, you have a guest room. That's fancy. 1092 00:57:10,775 --> 00:57:13,081 Yeah, it ought to be fancy. You paid for it. 1093 00:57:14,169 --> 00:57:15,301 Here you go, Dad. 1094 00:57:15,344 --> 00:57:17,085 You're a good kid, Scottie. 1095 00:57:18,260 --> 00:57:19,566 Mmm. 1096 00:57:20,437 --> 00:57:22,830 Must have got it from your mom's side, huh? 1097 00:57:22,874 --> 00:57:24,789 [Allison chuckles] Come on, kid. Up. 1098 00:57:24,832 --> 00:57:26,225 Hey. 1099 00:57:27,095 --> 00:57:28,619 -[Scottie] Hey, Dad? -[Michael coughs] 1100 00:57:28,662 --> 00:57:30,490 Yeah. 1101 00:57:30,534 --> 00:57:32,492 [Scottie] When are you gonna get better? 1102 00:57:32,536 --> 00:57:34,842 I'm fine. It's a cold, I told you. 1103 00:57:36,104 --> 00:57:37,845 -Dad. -[Michael] What? 1104 00:57:37,889 --> 00:57:39,499 You can't keep lying to me. 1105 00:57:41,066 --> 00:57:43,024 I can tell there's something wrong. 1106 00:57:44,069 --> 00:57:45,549 Everyone can. 1107 00:57:48,073 --> 00:57:49,944 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 1108 00:57:51,946 --> 00:57:54,645 I don't need you to say you're sorry anymore. 1109 00:57:55,646 --> 00:57:57,822 Sorry is just a word. 1110 00:57:57,865 --> 00:57:59,693 It doesn't mean anything. 1111 00:58:00,825 --> 00:58:03,392 What I need is for you to get better. 1112 00:58:03,436 --> 00:58:06,395 -[Michael sighs] -To actually get better. 1113 00:58:10,356 --> 00:58:11,618 [Michael chuckles] 1114 00:58:13,533 --> 00:58:14,795 I, uh-- 1115 00:58:17,798 --> 00:58:19,104 [sniffs] 1116 00:58:22,368 --> 00:58:24,631 [exhales sharply] 1117 00:58:24,675 --> 00:58:26,503 So that's what it looks like, huh? 1118 00:58:30,289 --> 00:58:31,551 What? 1119 00:58:35,381 --> 00:58:36,643 Rock bottom. 1120 00:58:42,649 --> 00:58:45,826 Okay. Okay. I'll do it. I'll get better. 1121 00:58:45,870 --> 00:58:47,306 -I'll go. -[Allison] Please-- 1122 00:58:47,349 --> 00:58:49,482 I'll go. I'll go, come on. 1123 00:58:55,575 --> 00:58:58,447 -[Allison] Wait-- -Okay? I'm gonna do it, I promise. 1124 00:58:58,491 --> 00:59:00,145 I promise. 1125 00:59:02,930 --> 00:59:05,150 [sobs] Please get him out of here. 1126 00:59:05,193 --> 00:59:07,544 -Okay. Baby, come here. -Please. 1127 00:59:07,587 --> 00:59:09,241 Let's let your dad rest, okay? Come on. 1128 00:59:09,284 --> 00:59:12,157 [sorrowful music plays] 1129 00:59:14,028 --> 00:59:15,595 [Michael moaning] 1130 00:59:15,639 --> 00:59:20,905 [♪] 1131 00:59:31,306 --> 00:59:32,612 [sobbing] 1132 00:59:32,656 --> 00:59:34,396 [high-pitched beeping] 1133 00:59:34,440 --> 00:59:36,311 [clock ticking] 1134 00:59:37,530 --> 00:59:41,490 [faintly] ...against him, and the board-- 1135 00:59:41,534 --> 00:59:44,755 What are we talking about? We all good? 1136 00:59:46,060 --> 00:59:47,758 -Uh, yeah. -[Lawrence] Uh. 1137 00:59:47,801 --> 00:59:52,023 We're just plotting our next move, aren't we? 1138 00:59:52,066 --> 00:59:56,201 Excuse me, we wanted to go over some notes with the team before we go back in. 1139 00:59:57,419 --> 01:00:01,162 Okay, so, uh, what's the plan? Are we sticking with the five? 1140 01:00:02,686 --> 01:00:04,339 I'll tell you when I decide. 1141 01:00:06,298 --> 01:00:10,302 When you decide? Do you-- You wanna include me in that strategy or what? 1142 01:00:10,345 --> 01:00:12,043 Oh, I know where you stand. 1143 01:00:13,653 --> 01:00:16,308 I know you want me out. 1144 01:00:18,484 --> 01:00:21,226 Uh, Dad. Dad. That's not-- listen. 1145 01:00:21,269 --> 01:00:23,228 It's just a cosmetic cover-up. 1146 01:00:23,271 --> 01:00:25,926 You know, I might not have started this company, 1147 01:00:25,970 --> 01:00:28,625 but I sure as hell had the vision to turn it into an empire. 1148 01:00:28,668 --> 01:00:30,670 -I know! -I had a vision. -I know that. 1149 01:00:30,714 --> 01:00:32,150 What do you got besides blind ambition? 1150 01:00:32,193 --> 01:00:33,804 -You got a vision? Yeah? -Yeah, I do, Dad. 1151 01:00:33,847 --> 01:00:35,544 If you would stop doing everything on your own 1152 01:00:35,588 --> 01:00:37,285 and just listen to me, then I could fix this. 1153 01:00:37,329 --> 01:00:40,506 -Will you back up? -Let's take it outside. 1154 01:00:40,549 --> 01:00:44,510 -Dad? Dad, we're gonna be okay. -KanMed will be just fine, yes. 1155 01:00:44,553 --> 01:00:47,556 You don't need to look for the tobacco companies to see that. 1156 01:00:47,600 --> 01:00:50,124 But what about after the settlement? 1157 01:00:50,168 --> 01:00:54,215 After the settlement? What does that fucking matter, what are you talking about? 1158 01:00:54,259 --> 01:00:55,956 [Lawrence exhales sharply] 1159 01:00:56,000 --> 01:01:00,221 I remember when you boys were children, 1160 01:01:00,265 --> 01:01:03,050 and you've always-- 1161 01:01:03,094 --> 01:01:05,009 you always stole your brother's toys. 1162 01:01:07,402 --> 01:01:09,448 It's not my fault he quit, Dad. 1163 01:01:09,491 --> 01:01:12,146 I'm the one who stuck by your side in the trenches 1164 01:01:12,190 --> 01:01:14,409 while the walls were caving in. 1165 01:01:14,453 --> 01:01:16,150 I earned this. 1166 01:01:16,194 --> 01:01:17,674 You were born into it. 1167 01:01:17,717 --> 01:01:19,414 Yeah, well, fucking so were you! 1168 01:01:22,591 --> 01:01:25,769 Survival of the fittest, isn't that what you taught us? 1169 01:01:26,639 --> 01:01:29,468 China. Brazil. 1170 01:01:29,511 --> 01:01:33,167 We focus on unregulated markets where we have barely scratched the surface, 1171 01:01:33,211 --> 01:01:36,170 and while the US takes a hit on oxycodone, 1172 01:01:36,214 --> 01:01:39,783 we rebuild here, by focusing on anti-opioid antagonist drugs, Dad. 1173 01:01:39,826 --> 01:01:42,133 You bought me the toolkit-- [echoing] Antagonist drugs, Dad. 1174 01:01:42,176 --> 01:01:44,265 It's true that we can do anything, Dad. ...anything, Dad. 1175 01:01:44,309 --> 01:01:47,791 Anything, anything. Anti-opioid antagonist drugs, Dad. 1176 01:01:47,834 --> 01:01:49,880 You gave me the tools. 1177 01:01:49,923 --> 01:01:51,098 Let me build. 1178 01:01:54,754 --> 01:01:56,887 I-- I'm so sorry. We're back in now. 1179 01:01:56,930 --> 01:01:58,802 Yeah, we're not done here, Dana. 1180 01:02:02,762 --> 01:02:04,024 Yeah. We are. 1181 01:02:11,815 --> 01:02:13,860 [keys clacking] 1182 01:02:18,909 --> 01:02:21,346 Oh, no, Ma'am. You can't go back there. She's with a patient. 1183 01:02:21,389 --> 01:02:23,522 -Sorry, doc. -It's okay, I can see her now. 1184 01:02:23,565 --> 01:02:25,785 No, no, there's others who are waiting. 1185 01:02:25,829 --> 01:02:28,135 -It's fine. I'm sure it'll only be a minute. -I need the doctor. 1186 01:02:28,179 --> 01:02:31,748 It's okay, Ms. Monroe, I'm here. What seems to be the problem? 1187 01:02:31,791 --> 01:02:34,751 M-- Ms. Monroe? How many pills did you take? 1188 01:02:34,794 --> 01:02:36,796 -How many? -Yes, since I saw you today? 1189 01:02:36,840 --> 01:02:39,494 I-- I didn't see you today. 1190 01:02:39,538 --> 01:02:41,627 You don't remember your appointment 1191 01:02:41,670 --> 01:02:43,672 earlier this morning, Ms. Monroe? 1192 01:02:43,716 --> 01:02:47,241 -Ms. Monroe? -Did-- did I tell you about Hector? 1193 01:02:47,285 --> 01:02:49,896 Yes, yeah, you told me about Hector this morning. 1194 01:02:49,940 --> 01:02:51,768 Okay, she's off the reservation. 1195 01:02:51,811 --> 01:02:53,944 [snapping fingers] Hey. Ms. Monroe, Ms. Monroe. 1196 01:02:53,987 --> 01:02:56,642 -I need more. -I don't know, I think you've had enough. 1197 01:02:56,685 --> 01:02:59,036 Check her purse. Ms. Monroe, stay with me! Ms. Monroe? 1198 01:02:59,079 --> 01:03:00,733 -[Ms. Monroe] Yeah. -It's empty, dated today. 1199 01:03:00,777 --> 01:03:02,474 -Oh! God, wait. -All right, you got her? 1200 01:03:02,517 --> 01:03:04,302 -[Sharon] I got her. -[Kat] All right, I got her. 1201 01:03:04,345 --> 01:03:05,694 [Mary] Okay. Okay, Ms. Monroe? 1202 01:03:05,738 --> 01:03:07,392 -She's not breathing. -What? 1203 01:03:07,435 --> 01:03:09,524 -Should I call 911? -No, let me try something! 1204 01:03:09,568 --> 01:03:11,483 Start-- Shh! Come on, start breathing. 1205 01:03:11,526 --> 01:03:13,485 -Come on! -[Sharon] Hey, come on. Ms. Monroe! Come on. 1206 01:03:13,528 --> 01:03:15,617 -[Mary] On her shoulder. -[Sharon] You got her? 1207 01:03:15,661 --> 01:03:17,402 [Kat] Got her, got her. 1208 01:03:17,445 --> 01:03:19,578 -[Sharon] Doc, she-- -[Mary] Oh. 1209 01:03:24,801 --> 01:03:26,411 How long does it take to start working? 1210 01:03:26,454 --> 01:03:27,978 I don't know. Could be up to two minutes. 1211 01:03:28,021 --> 01:03:29,588 Two minutes! Okay, so should we call? 1212 01:03:29,631 --> 01:03:31,242 -No, look-- -Are you crazy? 1213 01:03:31,285 --> 01:03:33,722 [Mary] Okay, come on, let's go. 1214 01:03:33,766 --> 01:03:35,159 -[Kat] Ms. Monroe! -[Mary] Wake up. 1215 01:03:35,202 --> 01:03:36,943 [Kat] Come on! She's not breathing. 1216 01:03:36,987 --> 01:03:39,206 -What's-- -Call. Call right-- 1217 01:03:39,250 --> 01:03:41,121 -[Kat] Ms. Monroe! -Oh, there she-- 1218 01:03:41,165 --> 01:03:42,906 -[Mary] There we are. -Hey, there she is. 1219 01:03:42,949 --> 01:03:44,646 -[Sharon] Thank God. -You got it, Ms. Monroe. 1220 01:03:44,690 --> 01:03:46,605 -Just breathe. Yeah? -Okay, then. 1221 01:03:46,648 --> 01:03:48,346 -You all right? Mm-hmm? Come on. -[moaning] 1222 01:03:48,389 --> 01:03:50,870 -Take another breath. -What happened? 1223 01:03:50,914 --> 01:03:52,872 I-- I don't-- I-- 1224 01:03:52,916 --> 01:03:55,135 I don't know how I ended up here. 1225 01:04:02,142 --> 01:04:04,014 [Allison sighs] How we doing in here? 1226 01:04:04,057 --> 01:04:05,537 You tell me. 1227 01:04:05,580 --> 01:04:08,061 [Allison scoffs] 1228 01:04:08,105 --> 01:04:11,412 Um, I have good news, bad news. 1229 01:04:11,456 --> 01:04:13,893 I found a detox center that can take you. 1230 01:04:13,937 --> 01:04:16,548 -But? -They're closing for the night. 1231 01:04:17,505 --> 01:04:19,072 They said you can come first thing in the morning. 1232 01:04:19,116 --> 01:04:20,682 No, I can't wait till the morning. 1233 01:04:20,726 --> 01:04:22,554 -That's too long. -Yes, you can, Michael. 1234 01:04:22,597 --> 01:04:24,164 -You have to. -No. You don't understand. 1235 01:04:24,208 --> 01:04:26,645 -You promised him. -[Michael sighs] 1236 01:04:26,688 --> 01:04:30,475 -You have to. -[Michael breathes deeply] 1237 01:04:31,606 --> 01:04:33,391 -Okay. -[Allison] Okay. 1238 01:04:34,131 --> 01:04:36,133 Okay. 1239 01:04:36,176 --> 01:04:37,569 [Michael sighs] 1240 01:04:37,612 --> 01:04:39,266 Okay. 1241 01:04:39,310 --> 01:04:41,225 -[Allison] Come on. -[Michael] Mmm. 1242 01:04:42,966 --> 01:04:44,750 -[Allison] Yeah? -[Michael] Mmm. 1243 01:04:48,667 --> 01:04:52,627 We were absolutely terrible together, weren't we? 1244 01:04:52,671 --> 01:04:54,194 I'm not gonna marry you again, 1245 01:04:54,238 --> 01:04:56,283 if that's what you're getting at. 1246 01:04:56,327 --> 01:04:58,764 In your dreams. 1247 01:04:58,807 --> 01:05:00,244 What's in it for me? 1248 01:05:00,984 --> 01:05:04,378 A lifetime of Nar-Anon meetings and night terrors? 1249 01:05:04,422 --> 01:05:07,251 [Allison] I think I've had enough night terrors, thanks. 1250 01:05:07,294 --> 01:05:09,949 [Michael] Hey. 1251 01:05:09,993 --> 01:05:12,604 I want you to look in the pocket there. 1252 01:05:13,692 --> 01:05:16,129 You should give that to Scottie for me, okay? 1253 01:05:18,479 --> 01:05:19,959 -This? -[Michael] Yeah. 1254 01:05:22,483 --> 01:05:25,095 Love that. 1255 01:05:25,138 --> 01:05:27,010 Why don't you give it to him yourself? 1256 01:05:27,053 --> 01:05:29,273 -Scott-- -Hey, no, no, no. Babe, babe. 1257 01:05:29,316 --> 01:05:32,015 I don't want him to see me like this again, okay? 1258 01:05:32,058 --> 01:05:33,973 Ever. 1259 01:05:34,017 --> 01:05:36,193 You give it to him. You tell him. 1260 01:05:36,236 --> 01:05:38,499 Just tell him I've been forgetful, and-- 1261 01:05:40,284 --> 01:05:43,852 I'm sorry that-- But I'm getting better, okay? 1262 01:05:45,332 --> 01:05:47,856 -[Michael sighs] -Okay. 1263 01:05:47,900 --> 01:05:50,033 -Okay. -[Michael sighs] Thank you. 1264 01:05:50,076 --> 01:05:51,860 [Allison] I'll give it to him. 1265 01:05:54,689 --> 01:05:56,517 You gonna come visit me in there? 1266 01:05:56,561 --> 01:05:58,780 [chuckles] 1267 01:05:58,824 --> 01:06:00,957 I'll be there with pom-poms. 1268 01:06:04,047 --> 01:06:06,745 -You can do this. -I know, I'm gonna be fine. 1269 01:06:09,966 --> 01:06:11,663 Man, I'll be amazing. 1270 01:06:13,404 --> 01:06:18,061 [♪] 1271 01:06:25,285 --> 01:06:28,680 [water dripping] 1272 01:06:29,986 --> 01:06:32,205 [kettle whistling] 1273 01:06:32,249 --> 01:06:34,991 [clock ticking] 1274 01:06:41,780 --> 01:06:43,260 [glass jingling] 1275 01:06:46,263 --> 01:06:49,570 [Michael groaning] 1276 01:06:49,614 --> 01:06:51,181 [wind whooshing] 1277 01:07:24,127 --> 01:07:28,044 On behalf of the plaintiffs, we'd like to bring up one last representative. 1278 01:07:29,175 --> 01:07:30,916 Mr. Matthew Jenkins. 1279 01:07:32,135 --> 01:07:33,484 Oh. 1280 01:07:35,877 --> 01:07:38,837 [sighs] Good afternoon. 1281 01:07:38,880 --> 01:07:41,361 Uh, or I should say, good evening. 1282 01:07:41,405 --> 01:07:44,016 It's been a long day. 1283 01:07:44,060 --> 01:07:48,281 We've all been here for a while, so I will try to be brief. 1284 01:07:50,109 --> 01:07:52,720 I-- I need to start out by saying 1285 01:07:52,764 --> 01:07:57,290 that I have never seen myself as a weak person. 1286 01:07:57,334 --> 01:08:01,207 On the contrary, I view myself as a strong person. 1287 01:08:01,251 --> 01:08:03,862 Physically and mentally. 1288 01:08:03,905 --> 01:08:06,473 Um... 1289 01:08:06,517 --> 01:08:08,345 I was raised in a really great home, 1290 01:08:08,388 --> 01:08:10,086 with two loving parents. 1291 01:08:10,869 --> 01:08:14,177 I, uh-- I have a five-year-old son of my own. 1292 01:08:18,005 --> 01:08:20,270 All I ever wanted to do was play baseball. 1293 01:08:21,271 --> 01:08:22,836 And I did. 1294 01:08:22,880 --> 01:08:24,969 I have a good arm. 1295 01:08:25,013 --> 01:08:26,624 I had a good arm. 1296 01:08:27,886 --> 01:08:30,889 Eventually, I played Triple-A ball in Columbus, 1297 01:08:30,932 --> 01:08:35,894 and I'm not gonna lie, I-- I made it to the show. 1298 01:08:36,895 --> 01:08:41,769 I got called up to Cleveland, and that was a dream come true. 1299 01:08:41,813 --> 01:08:44,294 But as fate would have it, I, uh-- 1300 01:08:44,336 --> 01:08:47,297 I blew my elbow out in the off-season, 1301 01:08:47,340 --> 01:08:49,951 and I elected for Tommy John Surgery. 1302 01:08:51,214 --> 01:08:54,041 That's a procedure that, um, 1303 01:08:54,085 --> 01:08:56,479 usually helps most athletes, 1304 01:08:56,523 --> 01:08:59,787 and makes them stronger than ever before. 1305 01:09:05,315 --> 01:09:09,014 Look, what you need to understand is that... 1306 01:09:11,277 --> 01:09:13,758 when I started to take oxycodone, 1307 01:09:13,800 --> 01:09:17,501 I did it exactly the way my doctor told me to. 1308 01:09:19,067 --> 01:09:20,678 I didn't abuse it. 1309 01:09:22,419 --> 01:09:23,942 At the beginning. 1310 01:09:24,898 --> 01:09:28,685 No, I took it exactly how he prescribed it. 1311 01:09:32,255 --> 01:09:33,907 But it got its hooks in me. 1312 01:09:35,910 --> 01:09:38,782 And once that... drug 1313 01:09:38,826 --> 01:09:41,612 was in my system, 1314 01:09:41,655 --> 01:09:45,790 my body became physically dependent upon it. 1315 01:09:51,361 --> 01:09:55,191 Look, I didn't take oxycodone 1316 01:09:55,234 --> 01:09:59,543 to fill some kind of void 1317 01:09:59,585 --> 01:10:04,939 that was missing in my life, okay? 1318 01:10:04,983 --> 01:10:08,856 That medication... was pushed... 1319 01:10:10,031 --> 01:10:12,556 on me by-- 1320 01:10:12,599 --> 01:10:14,732 well, by doctors that I trust. 1321 01:10:16,647 --> 01:10:18,562 And that's not their fault. 1322 01:10:21,782 --> 01:10:23,262 That's not my fault. 1323 01:10:27,962 --> 01:10:29,398 That's your fault. 1324 01:10:34,099 --> 01:10:36,057 -Nice work today. -Thank you. 1325 01:10:36,101 --> 01:10:37,362 Hey, Mommy. 1326 01:10:37,407 --> 01:10:38,973 Baby! What are you doing here? 1327 01:10:39,017 --> 01:10:40,627 -Hi, Sharon. -[Sharon] Hey, girl. 1328 01:10:40,671 --> 01:10:43,282 Um, can we talk for a second? 1329 01:10:43,326 --> 01:10:45,197 Yes, of course. 1330 01:10:45,241 --> 01:10:48,418 [Yvette] So, I've been thinking, if Columbia doesn't work out 1331 01:10:48,460 --> 01:10:51,421 and the scholarships don't come through, I don't have to go. 1332 01:10:51,464 --> 01:10:53,684 -Hush! -I'm just happy knowing that I got in. 1333 01:10:53,727 --> 01:10:55,773 I can still apply to a state school. 1334 01:10:55,816 --> 01:10:58,384 -I'll be fine. -No. 1335 01:10:58,428 --> 01:11:00,343 I will make it work. 1336 01:11:00,386 --> 01:11:02,648 I've got this. You're going. 1337 01:11:04,347 --> 01:11:07,045 -Really? -Absolutely. 1338 01:11:09,482 --> 01:11:11,963 -Don't worry. -[Yvette chuckles] 1339 01:11:12,005 --> 01:11:14,531 -I'm gonna go. -You're going. You're going. 1340 01:11:15,401 --> 01:11:19,013 I wouldn't have it any other way, come here. 1341 01:11:19,057 --> 01:11:20,972 [Yvette] Thank you. Thank you. 1342 01:11:21,014 --> 01:11:22,495 I can't believe-- 1343 01:11:23,757 --> 01:11:25,150 [Yvette laughs] 1344 01:11:25,193 --> 01:11:27,021 [Mary] I'm so proud of you, baby. 1345 01:11:28,719 --> 01:11:30,155 I just... 1346 01:11:33,114 --> 01:11:34,681 I don't wanna suffer. 1347 01:11:37,075 --> 01:11:39,120 The pain was immense, 1348 01:11:39,164 --> 01:11:43,473 I don't know if any of you have dealt with chronic pain. 1349 01:11:44,952 --> 01:11:47,346 But to be honest, it's-- 1350 01:11:47,389 --> 01:11:48,695 it's boring. 1351 01:11:50,567 --> 01:11:52,264 It's monotonous, it's... 1352 01:11:54,571 --> 01:11:55,572 it's helpless. 1353 01:11:55,615 --> 01:11:57,791 [Mary sighs] No. 1354 01:11:57,835 --> 01:11:59,576 No, he's-- he's not in a car. 1355 01:11:59,619 --> 01:12:02,361 He has to be on foot, he didn't have his car. 1356 01:12:02,405 --> 01:12:04,755 No, I-- I understand that you are saying 1357 01:12:04,798 --> 01:12:07,627 I can't file a missing persons report for 48 hours, 1358 01:12:07,671 --> 01:12:10,021 but you're not listening to me, he was home! 1359 01:12:10,064 --> 01:12:12,240 And now he is gone. 1360 01:12:12,284 --> 01:12:14,678 I-- please, 1361 01:12:14,721 --> 01:12:17,811 you have officers out on patrol all night. 1362 01:12:17,855 --> 01:12:20,205 And I'm just telling you that I need help. 1363 01:12:21,989 --> 01:12:24,469 No, he's not a danger to others. 1364 01:12:26,516 --> 01:12:27,865 No. 1365 01:12:28,735 --> 01:12:31,477 We can't wait for two days, what-- 1366 01:12:31,521 --> 01:12:34,350 What does that even mean? 1367 01:12:34,393 --> 01:12:36,916 Um, red sweater, 1368 01:12:36,960 --> 01:12:40,704 uh, a blue jacket. 1369 01:12:40,746 --> 01:12:44,316 ["Get Over It" by John Graney playing] 1370 01:12:44,360 --> 01:12:47,188 ♪ There's an empty box In here ♪ 1371 01:12:47,232 --> 01:12:50,844 ♪ With an innocent roar 1372 01:12:50,888 --> 01:12:53,934 ♪ Get over it, get over it 1373 01:12:53,978 --> 01:12:56,154 ♪ I know what I want 1374 01:12:56,197 --> 01:12:59,592 ♪ To do salsa just because 1375 01:12:59,636 --> 01:13:02,639 ♪ Get over it, get over 1376 01:13:02,682 --> 01:13:05,119 ♪ I will send you up, boy 1377 01:13:05,163 --> 01:13:08,253 ♪ And the red light Flickers on ♪ 1378 01:13:08,296 --> 01:13:11,125 ♪ And the day begins 1379 01:13:11,169 --> 01:13:14,128 ♪ And it could be the good 1380 01:13:14,172 --> 01:13:17,218 ♪ It's so wrong, kids 1381 01:13:17,262 --> 01:13:20,308 ♪ It cuts just like a kiss 1382 01:13:20,352 --> 01:13:23,790 ♪ Get over it, get over it 1383 01:13:23,834 --> 01:13:26,097 ♪ Get over it, get over it 1384 01:13:26,139 --> 01:13:28,012 [Matthew] Coping. 1385 01:13:28,055 --> 01:13:31,276 Chronic pain. It's torture. 1386 01:13:33,452 --> 01:13:35,019 [phone ringing] 1387 01:13:35,062 --> 01:13:38,718 The irony is that... [laughs] 1388 01:13:38,762 --> 01:13:42,766 ...I tortured all the most important people in my life. 1389 01:13:42,809 --> 01:13:45,725 [phone buzzing] 1390 01:13:47,031 --> 01:13:49,380 My wife left me and took my kid. 1391 01:13:49,425 --> 01:13:53,472 [sighs] Well, my parents, they, uh-- 1392 01:13:53,516 --> 01:13:56,432 they abandoned me after my... 1393 01:13:56,475 --> 01:13:59,478 first stint in rehab didn't stick. 1394 01:14:00,392 --> 01:14:01,654 Uh... 1395 01:14:04,004 --> 01:14:07,834 I was all alone. [chuckles] 1396 01:14:07,878 --> 01:14:10,271 [automated voice] To leave a voice message, press one, 1397 01:14:10,315 --> 01:14:12,012 or just wait for the tone. 1398 01:14:12,056 --> 01:14:14,493 -[beep] -Hey, Dad, it's Michael. 1399 01:14:14,537 --> 01:14:16,539 [sniffs] It's been a while, huh? 1400 01:14:17,452 --> 01:14:18,715 Look, I... 1401 01:14:21,500 --> 01:14:23,023 so, I'm calling... 1402 01:14:25,416 --> 01:14:27,724 I don't know why I'm calling. I'm call-- Okay. 1403 01:14:27,767 --> 01:14:30,639 I'm calling because... [sighs] 1404 01:14:32,946 --> 01:14:37,429 so, I'm going back into rehab, and... 1405 01:14:38,561 --> 01:14:40,737 I don't know, this time it feels different. 1406 01:14:40,780 --> 01:14:43,130 -[people murmuring] -[camera shutter clicking] 1407 01:14:43,174 --> 01:14:46,090 I'm gonna be gone for a while, but when I'm out... 1408 01:14:47,395 --> 01:14:51,008 [sniffs] I think it'd be nice to get the family together with Scottie. 1409 01:14:53,314 --> 01:14:54,838 Fresh start, you know? 1410 01:14:57,362 --> 01:14:59,669 [inaudible chatter] 1411 01:15:07,154 --> 01:15:09,983 [Matthew] At my lowest point, I, um... 1412 01:15:11,594 --> 01:15:13,509 I was living under a bridge. 1413 01:15:15,119 --> 01:15:16,468 Homeless. 1414 01:15:20,428 --> 01:15:21,691 Yeah. 1415 01:15:22,822 --> 01:15:24,344 Holding up a... 1416 01:15:25,651 --> 01:15:29,263 a cardboard sign, at the end of an off-ramp, 1417 01:15:29,307 --> 01:15:31,614 asking for money.[laughing] 1418 01:15:43,451 --> 01:15:44,975 But one day, a... 1419 01:15:47,064 --> 01:15:49,327 a car pulled over, and... 1420 01:15:53,549 --> 01:15:56,464 and the window rolled down, and... 1421 01:16:04,298 --> 01:16:08,215 my parents were inside of the back. 1422 01:16:13,656 --> 01:16:16,484 Two years before, I was in the major leagues. 1423 01:16:21,098 --> 01:16:23,230 Excuse me. [sniffs] 1424 01:16:24,623 --> 01:16:26,190 I don't really, uh... 1425 01:16:27,844 --> 01:16:29,846 think I could possibly... 1426 01:16:31,237 --> 01:16:34,590 ever express the gratitude I have for my folks. 1427 01:16:37,244 --> 01:16:40,639 They endured me going to rehab four times before I got clean, 1428 01:16:40,683 --> 01:16:44,512 but I am proud to say that today I am three years sober. 1429 01:16:48,995 --> 01:16:51,258 [Reggie] Yep. Looks like something like that? 1430 01:16:51,302 --> 01:16:52,608 Possibly? 1431 01:16:53,521 --> 01:16:55,001 [coughs] 1432 01:16:56,219 --> 01:16:57,525 Hey, man. 1433 01:16:59,005 --> 01:17:00,572 -Man, fuck you want, Professor? -Fuck. 1434 01:17:00,616 --> 01:17:02,574 I don't care about before, but I-- 1435 01:17:02,618 --> 01:17:05,664 but I need the real shit now, so can you help me, please? 1436 01:17:05,708 --> 01:17:08,666 Nah, man, I-- I can't help you with that, dawg. 1437 01:17:08,710 --> 01:17:10,974 No, as in you can't or you won't? 1438 01:17:11,017 --> 01:17:12,715 "No" as in get the fuck out of here, bro! 1439 01:17:12,758 --> 01:17:14,281 [Michael] All right. Okay. 1440 01:17:14,325 --> 01:17:15,978 -Fuck out of here, man! -All right, okay. 1441 01:17:16,022 --> 01:17:17,937 [man] What you say, bitch? Yeah, keep walking. 1442 01:17:17,981 --> 01:17:19,286 [Reggie] I promise. 1443 01:17:31,298 --> 01:17:34,344 -Hey. -What you need, sexy? 1444 01:17:34,388 --> 01:17:36,303 -Trying to fuck? -No. Look-- 1445 01:17:36,347 --> 01:17:38,915 Blowjob is 50, but don't cum in my mouth. 1446 01:17:38,958 --> 01:17:40,699 I'm-- That's not what I'm here for. 1447 01:17:40,743 --> 01:17:43,571 Yeah, baby. You okay? You look sick as fuck. 1448 01:17:43,615 --> 01:17:46,618 No. I need oxies. Can you-- can you find those for me along-- 1449 01:17:46,662 --> 01:17:49,882 You don't have oxies around here. What do you think this is? 1450 01:17:49,925 --> 01:17:52,972 I don't know. I just feel like I'm fucking dying here. 1451 01:17:53,016 --> 01:17:56,236 -Don't we all? -[scoffs] 1452 01:17:56,280 --> 01:17:58,891 I was gonna tie off, if you wanna join me. 1453 01:17:59,978 --> 01:18:02,939 Uh, no, I'm not-- I'm not into that. 1454 01:18:02,982 --> 01:18:04,723 [Kaya] Look. 1455 01:18:04,767 --> 01:18:06,725 You can snort it instead of shooting it. 1456 01:18:06,769 --> 01:18:09,380 Besides, I ain't sharing a needle with your ass. 1457 01:18:13,210 --> 01:18:14,602 I don't know. 1458 01:18:17,780 --> 01:18:19,303 Just give me 40. 1459 01:18:24,960 --> 01:18:26,353 There you go. 1460 01:18:30,053 --> 01:18:31,358 [Kaya] Wait here. 1461 01:18:33,577 --> 01:18:39,105 Look, I didn't agree to be here to come scold you. 1462 01:18:40,759 --> 01:18:42,630 Certainly not to shame you. 1463 01:18:46,373 --> 01:18:47,723 I just... 1464 01:18:50,290 --> 01:18:52,118 I wanted to put a face... 1465 01:18:53,293 --> 01:18:55,034 to what an addict looks like. 1466 01:19:04,740 --> 01:19:07,394 [heavy breathing] 1467 01:19:11,050 --> 01:19:12,443 [Michael sniffs] 1468 01:19:29,286 --> 01:19:30,766 [sighs] 1469 01:19:34,073 --> 01:19:35,596 [Kaya moans] 1470 01:19:42,299 --> 01:19:46,041 [chuckles] 1471 01:19:46,085 --> 01:19:48,914 Yes, that's the shit right there. 1472 01:19:52,744 --> 01:19:54,005 [Michael] Okay. 1473 01:19:55,094 --> 01:19:56,704 [Kaya] Give me your phone. 1474 01:19:57,923 --> 01:19:59,228 [Michael] Here. 1475 01:20:11,023 --> 01:20:14,548 [Kaya] This should set you straight till the morning. 1476 01:20:14,592 --> 01:20:17,856 [Michael sniffing] 1477 01:20:17,900 --> 01:20:19,945 [Kaya] There you go, baby. 1478 01:20:21,425 --> 01:20:24,384 [Michael] Oh, my God. Yeah. 1479 01:20:26,734 --> 01:20:27,866 [chuckles] 1480 01:20:27,910 --> 01:20:34,916 [♪] 1481 01:20:43,142 --> 01:20:45,971 [Kaya] I know, you-- Oh. 1482 01:21:00,072 --> 01:21:01,987 You do that. 1483 01:21:13,737 --> 01:21:15,044 Wake up. 1484 01:21:20,963 --> 01:21:23,139 [siren wailing in distance] 1485 01:21:23,182 --> 01:21:24,749 Yo, dude. 1486 01:21:24,791 --> 01:21:26,403 Wa-- wake up! 1487 01:21:32,365 --> 01:21:33,889 Wake up, please! 1488 01:21:33,932 --> 01:21:36,804 [sirens approaching] 1489 01:21:38,806 --> 01:21:40,460 [Kaya groans] 1490 01:22:03,744 --> 01:22:05,268 You're killing people. 1491 01:22:09,272 --> 01:22:11,665 I need a second. 1492 01:22:11,709 --> 01:22:14,059 -[Dana] Can we take a brief recess? -[Jacob] Dad, where are you-- 1493 01:22:14,103 --> 01:22:16,540 [Hines] Yeah. Let's-- let's take five. 1494 01:22:24,026 --> 01:22:26,245 [Lawrence sighing] 1495 01:22:34,340 --> 01:22:37,343 [phone buzzing] 1496 01:22:48,093 --> 01:22:50,791 [Allison] Lawrence, it's Allison. 1497 01:22:50,835 --> 01:22:53,532 Um, the-- 1498 01:22:54,577 --> 01:22:57,189 the police just called. 1499 01:22:57,233 --> 01:22:58,669 Michael's dead. 1500 01:22:58,712 --> 01:23:05,502 [♪] 1501 01:23:08,896 --> 01:23:11,334 He overdosed. I don't know what to do. 1502 01:23:27,611 --> 01:23:32,572 Well, it doesn't look like we're gonna have time to hear KanMed's response today. 1503 01:23:32,616 --> 01:23:34,748 We'll regroup in the morning. 1504 01:23:36,837 --> 01:23:38,883 There won't be any need for that. 1505 01:23:40,754 --> 01:23:43,061 -What? -Sir? 1506 01:23:45,107 --> 01:23:49,502 I was a child, I-- I dreamt I caught a cloud in a jar. 1507 01:23:51,026 --> 01:23:53,505 And I was running through mist, 1508 01:23:53,550 --> 01:23:55,639 it was-- it was so thick 1509 01:23:55,682 --> 01:23:58,728 that I-- I couldn't even see my hand in front of my face. 1510 01:23:58,772 --> 01:24:01,297 And when I held it, the closed jar, 1511 01:24:01,340 --> 01:24:04,343 I held-- I-- when I held it up to the light, 1512 01:24:04,387 --> 01:24:06,519 the-- the cloud was gone. 1513 01:24:09,218 --> 01:24:10,958 Take the 30 million. 1514 01:24:12,003 --> 01:24:16,746 It's not enough to hurt me and-- and not enough to help you. 1515 01:24:16,790 --> 01:24:19,402 Uh, Da-- Dad? Dad. 1516 01:24:19,445 --> 01:24:21,534 Dad, what are you-- what are you doing? 1517 01:24:21,577 --> 01:24:24,581 Do you have any idea what kind of precedent this is setting? 1518 01:24:24,624 --> 01:24:26,103 You're killing us, Dad. 1519 01:24:28,976 --> 01:24:30,848 [Matthew] You're killing people. 1520 01:24:44,557 --> 01:24:48,126 Shape and advance the world 1521 01:24:48,170 --> 01:24:49,910 before you leave it behind. 1522 01:24:58,702 --> 01:25:01,443 I-- it's useless. 1523 01:25:03,402 --> 01:25:07,189 You know, it's funny. I always thought... 1524 01:25:07,232 --> 01:25:09,713 I would leave my son the family business. 1525 01:25:10,757 --> 01:25:13,456 But unfortunately, it's you, Jacob. 1526 01:25:13,499 --> 01:25:15,110 What is happening, Dad? 1527 01:25:15,153 --> 01:25:17,199 He's gone, Jacob. 1528 01:25:18,374 --> 01:25:19,809 Michael's gone. 1529 01:25:30,255 --> 01:25:32,083 Mr. Ablees, 1530 01:25:32,127 --> 01:25:35,782 would you agree to $30 million? 1531 01:25:56,063 --> 01:25:57,674 It's for your sister. 1532 01:25:57,717 --> 01:26:00,285 These are wrong, probably-- Do you mean-- 1533 01:26:00,329 --> 01:26:03,375 [Sharon] Oh, ma'am. We're not taking any more patients today. 1534 01:26:03,419 --> 01:26:04,768 Excuse u-- 1535 01:26:06,248 --> 01:26:08,032 [Katie] Mary Ambrose Davis, 1536 01:26:08,075 --> 01:26:10,165 I have a warrant for your arrest. 1537 01:26:10,208 --> 01:26:12,210 You have the right to remain silent. 1538 01:26:12,254 --> 01:26:14,343 [Sharon] Mary. Mary. 1539 01:26:14,386 --> 01:26:16,606 No, sir! You made a mistake! 1540 01:26:16,648 --> 01:26:19,304 -[Kat] Where is your warrant here? -[Sharon] I'm not a doctor! 1541 01:26:19,348 --> 01:26:22,002 I'm not a doctor, I'm just a nurse! 1542 01:26:22,046 --> 01:26:24,222 [overlapping chatter] 1543 01:26:24,266 --> 01:26:26,790 [Yvette] Mom, what is going on? 1544 01:26:26,833 --> 01:26:33,492 [♪] 1545 01:27:22,933 --> 01:27:25,282 [Michael] Hey, Dad, it's Michael. 1546 01:27:25,327 --> 01:27:26,937 It's been a while. 1547 01:27:28,330 --> 01:27:30,593 I'm going back into rehab. 1548 01:27:30,636 --> 01:27:32,072 When I'm out... 1549 01:27:34,161 --> 01:27:37,252 I think it'd be nice to get the family together with Scottie. 1550 01:27:41,821 --> 01:27:43,258 Fresh start, you know? 1551 01:27:55,139 --> 01:27:58,273 [phone ringing] 1552 01:27:59,709 --> 01:28:03,103 [sirens wailing] 1553 01:28:16,291 --> 01:28:19,119 [officers speaking indistinctly] 1554 01:28:19,163 --> 01:28:24,473 [♪] 1555 01:28:45,362 --> 01:28:49,585 [solemn orchestral music playing] 1556 01:29:46,250 --> 01:29:53,083 [♪] 1557 01:31:04,241 --> 01:31:07,853 ♪ The horses made their way Through the town ♪ 1558 01:31:07,897 --> 01:31:11,553 ♪ The children laughed And followed down ♪ 1559 01:31:11,596 --> 01:31:16,601 ♪ To the end Of the simple illusion ♪ 1560 01:31:16,645 --> 01:31:19,038 ♪ Dreary conclusion 1561 01:31:19,082 --> 01:31:22,693 ♪ They say that fear Is just a charade ♪ 1562 01:31:22,737 --> 01:31:26,263 ♪ I will not tear A lack of parade ♪ 1563 01:31:26,306 --> 01:31:28,483 ♪ Through this world 1564 01:31:28,526 --> 01:31:33,270 ♪ Built on sugar and freedom That's what you feel ♪ 1565 01:31:33,313 --> 01:31:37,927 ♪ Don't miss the hands 1566 01:31:37,969 --> 01:31:41,539 ♪ That they sold you, no 1567 01:31:41,583 --> 01:31:45,412 ♪ But understands 1568 01:31:45,456 --> 01:31:48,938 ♪ That the old you is gone 1569 01:31:48,981 --> 01:31:52,550 ♪ What does it mean 1570 01:31:52,594 --> 01:31:57,468 ♪ To be a good boy? 1571 01:32:01,646 --> 01:32:04,780 ♪ A good boy 1572 01:32:05,781 --> 01:32:09,436 ♪ Ah 1573 01:32:10,612 --> 01:32:14,311 ♪ I wrote my weakness Out of the scene ♪ 1574 01:32:14,353 --> 01:32:18,010 ♪ I built myself Out of a machine ♪ 1575 01:32:18,054 --> 01:32:20,273 ♪ That breaks hearts 1576 01:32:20,317 --> 01:32:24,930 ♪ I'll do two for a dollar For one lucky caller ♪ 1577 01:32:24,974 --> 01:32:28,585 ♪ Oh, my weary 1578 01:32:28,630 --> 01:32:33,416 ♪ Goddamn devotion to know 1579 01:32:33,460 --> 01:32:36,855 ♪ Why would man 1580 01:32:36,898 --> 01:32:40,598 ♪ In an ocean of phlegm 1581 01:32:40,642 --> 01:32:44,297 ♪ What does it mean 1582 01:32:44,341 --> 01:32:49,520 ♪ To mean to be a good one 1583 01:33:17,156 --> 01:33:20,812 ♪ Don't look at me Like those other guys ♪ 1584 01:33:20,856 --> 01:33:24,642 ♪ I've been the deer And I've been the light ♪ 1585 01:33:24,686 --> 01:33:29,473 ♪ I'd pretend To be mad as a hatter ♪ 1586 01:33:29,516 --> 01:33:31,475 ♪ But it wouldn't matter 1587 01:33:31,518 --> 01:33:35,610 ♪ Show some respect If you really can ♪ 1588 01:33:35,653 --> 01:33:39,614 ♪ I broke a boy And made him a man ♪ 1589 01:33:39,657 --> 01:33:44,314 ♪ I've become the shadow That hovered above me ♪ 1590 01:33:44,357 --> 01:33:46,316 ♪ Somebody loved me 1591 01:33:46,359 --> 01:33:50,712 ♪ Oh, don't lift the head 1592 01:33:50,755 --> 01:33:53,105 ♪ That they sold you 1593 01:33:53,148 --> 01:33:58,154 ♪ No one understands 1594 01:33:58,197 --> 01:34:01,853 ♪ That the old you is gone 1595 01:34:01,897 --> 01:34:05,422 ♪ What does it mean 1596 01:34:05,465 --> 01:34:10,166 ♪ To be a good man? 1597 01:34:10,209 --> 01:34:16,825 [♪] 113725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.