All language subtitles for Homicide life on the street S06E04 - Birthday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,260 --> 00:03:25,970 I don't know. I don't know what happened. 2 00:03:28,600 --> 00:03:30,970 It happened so fast. Somebody pushed me. 3 00:03:31,100 --> 00:03:33,100 - Then I fell... - OK, I'll be right back. 4 00:03:33,230 --> 00:03:34,940 - What do we got? - One second, please. 5 00:03:35,060 --> 00:03:37,650 Victim is a 37-year-old male, 6 00:03:37,770 --> 00:03:41,190 John Lange, L-A-N-G-E. 7 00:03:41,320 --> 00:03:43,900 - You said victim? - He's gonna be. 8 00:03:44,450 --> 00:03:46,740 - He's gonna be? - That's what from the paramedics said. 9 00:03:46,870 --> 00:03:48,740 Why do you think I called Homicide? 10 00:03:48,870 --> 00:03:50,540 Is he a jumper? 11 00:03:50,660 --> 00:03:54,040 The man there and our guy there tangled up somehow, 12 00:03:54,160 --> 00:03:57,250 and our guy ends up the way you see him. 13 00:03:58,080 --> 00:04:00,380 - It's an accident? - I guess. 14 00:04:00,500 --> 00:04:02,960 - Any witnesses? - Take your pick. 15 00:04:03,090 --> 00:04:05,800 If you want to look now, they've got the third rail shut down. 16 00:04:05,930 --> 00:04:08,350 - These detectives are in charge. - Let me show you. 17 00:04:08,470 --> 00:04:11,390 - This is a doozy. - Yeah, hang on. Hang on. 18 00:04:12,220 --> 00:04:16,020 - I'll start with the other guy. - His name is Larry Biedron. 19 00:04:16,140 --> 00:04:20,440 Get us some help with the witnesses or we're gonna be down here all week. 20 00:04:28,070 --> 00:04:30,580 So he slips as the train's coming in? 21 00:04:30,700 --> 00:04:34,580 Best we can figure. Falls into the opening between two cars. 22 00:04:34,700 --> 00:04:38,040 - Train catches him. - And he gets pinned at his waist. 23 00:04:38,170 --> 00:04:41,170 Train's still moving. Starts dragging him along. 24 00:04:41,290 --> 00:04:45,050 But him being pinned between the train and the platform, 25 00:04:45,170 --> 00:04:49,680 he's been dragged along but his legs are under him, hanging free. 26 00:04:49,800 --> 00:04:54,100 Twisting everything from his waist down around like a rubber band. 27 00:04:54,220 --> 00:04:57,310 He isn't in much pain, though. He's alert. 28 00:04:57,440 --> 00:05:00,230 I figure the spinal cord must be severed. 29 00:05:02,150 --> 00:05:05,860 Growing up in New York, I hear about this happening from time to time. 30 00:05:05,990 --> 00:05:08,280 - Never here. - First for me, too. 31 00:05:08,410 --> 00:05:10,700 Guess that puts Baltimore in the big league. 32 00:05:25,380 --> 00:05:29,220 Tell Lieutenant we've enough witnesses to fill a Trekkie convention. 33 00:05:30,640 --> 00:05:33,470 Well, he'll have to cut loose with some help. 34 00:05:34,680 --> 00:05:38,690 What am I doing here? Here. Don't go far with that. 35 00:05:38,810 --> 00:05:40,480 So it's Biedron? 36 00:05:40,600 --> 00:05:43,690 Yeah, that's good. Most people say "Bye-dron". 37 00:05:43,820 --> 00:05:47,070 It's Polish, the S-K-I got dropped when my great-whoever first came off. 38 00:05:47,190 --> 00:05:49,400 Is this it, you don't have a driver's licence? 39 00:05:49,530 --> 00:05:52,320 No, it's expired. Can't afford a car anyway. 40 00:05:52,450 --> 00:05:55,620 - You said that you got pushed? - Yeah, I did. 41 00:05:56,540 --> 00:05:59,460 What's the word? You know, when you get bumped? 42 00:05:59,580 --> 00:06:01,120 Bumped? 43 00:06:01,250 --> 00:06:03,960 You know when you're in a crowd... 44 00:06:04,960 --> 00:06:06,880 - Bumped? - No! 45 00:06:08,050 --> 00:06:10,550 - Jostled? - Yeah! 46 00:06:10,680 --> 00:06:12,510 I get jostled. 47 00:06:12,640 --> 00:06:15,890 Next thing I know, I'm picking myself up off the ground. 48 00:06:16,010 --> 00:06:18,730 - Did you see who did this? - No. 49 00:06:18,850 --> 00:06:22,190 Then I see that guy... stuck. 50 00:06:22,310 --> 00:06:25,070 The train misses me by that much. 51 00:06:27,440 --> 00:06:29,530 That could be me there. 52 00:06:31,360 --> 00:06:33,660 Well, you were lucky. 53 00:06:36,240 --> 00:06:38,500 - Need a hand? - I'll let you know when. 54 00:06:41,080 --> 00:06:43,120 We're gonna hitch those pressure pants onto him. 55 00:06:43,250 --> 00:06:47,420 When we haul him out, it'll keep his guts from falling into his legs. 56 00:06:47,550 --> 00:06:51,380 - I've been told he won't survive. - We do it anyway. It's protocol. 57 00:06:51,510 --> 00:06:53,380 We have to give the guy some hope, 58 00:06:53,510 --> 00:06:56,390 some idea that something's being done for him. 59 00:06:56,510 --> 00:06:59,270 - Does he know he's gonna die? - We tried to bring it up. 60 00:06:59,390 --> 00:07:02,190 I asked him if he wanted a priest or a minister, 61 00:07:02,310 --> 00:07:05,060 but he couldn't understand when we first got here. 62 00:07:05,190 --> 00:07:06,940 Best thing was to keep him calm. 63 00:07:07,070 --> 00:07:10,280 - OK, how long has he got? - 30, maybe 40 minutes, tops. 64 00:07:10,400 --> 00:07:12,780 The second we move him, he' s a goner. 65 00:07:16,160 --> 00:07:19,790 Correct, Doctor. He's tachycardic. Initial BP was 90, dropped to 84. 66 00:07:19,910 --> 00:07:22,830 After half a litre of ringers, it's up to 90 again. 67 00:07:25,920 --> 00:07:28,460 - Mr Lange, I'm Frank Pembleton. - Whatever you say. 68 00:07:28,590 --> 00:07:31,670 - I'm a detective. - I've talked to the cops already. 69 00:07:31,800 --> 00:07:34,130 I'd like to talk to whoever's gonna get me the hell out of this! 70 00:07:34,260 --> 00:07:37,350 - I have to ask you some questions. - Like how am I doing? 71 00:07:37,470 --> 00:07:42,310 This woman, him, him, everyone's asking me how am I doin'. 72 00:07:42,430 --> 00:07:45,230 How's it look like I'm doing? Hey, this is a mystery! 73 00:07:45,350 --> 00:07:47,310 Can you tell me what happened? 74 00:07:49,900 --> 00:07:52,400 - Somebody pushes me. - You were pushed. 75 00:07:52,530 --> 00:07:54,200 - You see who? - Hey, pal! 76 00:07:54,320 --> 00:08:00,030 I'm walkin' like I do every Friday for the last twelve damn years. 77 00:08:00,160 --> 00:08:03,290 Uh, I don't know, I get knocked on my ass. 78 00:08:03,410 --> 00:08:05,620 Boom. From the blind side. 79 00:08:05,750 --> 00:08:09,790 - From the blind side? - Some dumb nut is fallin' in front of me. 80 00:08:09,920 --> 00:08:12,090 In front of you? You don't see who pushed you? 81 00:08:12,210 --> 00:08:14,920 What, I got eyes in the back of my head? 82 00:08:15,050 --> 00:08:16,880 I'd be like this? 83 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 Is there someone we can get a hold of for you? 84 00:08:20,720 --> 00:08:23,100 - What, at my work? - Family. 85 00:08:23,220 --> 00:08:25,770 Well, my mom and dad. 86 00:08:25,890 --> 00:08:29,440 In Florida, retired. 87 00:08:29,560 --> 00:08:31,570 My brother's down in East End. 88 00:08:31,690 --> 00:08:34,490 On the shore, he runs a bed and breakfast. 89 00:08:35,490 --> 00:08:38,910 If you can get to my wallet, I got his number somewhere. 90 00:08:39,030 --> 00:08:43,950 Is there er... anyone... anyone else local that we can get in touch with right now? 91 00:08:46,370 --> 00:08:48,670 Right now? Why? 92 00:08:51,130 --> 00:08:53,710 - You said I'm OK, right? - You're doin' fine. 93 00:08:56,630 --> 00:08:59,840 What the hell's takin' you guys so long down there? 94 00:08:59,970 --> 00:09:02,970 You're gonna knock the IV out. Just relax, stay calm. 95 00:09:03,100 --> 00:09:05,350 All right. Sorry, 96 00:09:05,480 --> 00:09:08,390 So we should contact someone for you. 97 00:09:09,440 --> 00:09:11,440 I got a girlfriend. 98 00:09:11,560 --> 00:09:15,740 I got an ex-wife, too... somewhere. 99 00:09:15,860 --> 00:09:19,410 But you don't want to know about that. And neither do I. 100 00:09:19,530 --> 00:09:23,580 - How do I get a hold of the girlfriend? - She isn't one for hospitals, OK? 101 00:09:23,700 --> 00:09:26,040 But she should know anyway, right? 102 00:09:28,210 --> 00:09:32,590 I got a place down on Lombard, 1568. It's about a five-block walk from here. 103 00:09:32,710 --> 00:09:34,960 - This is an apartment? - Yeah. 104 00:09:35,090 --> 00:09:39,090 Her name is Sara. Sara Flanigan. 105 00:09:39,220 --> 00:09:40,930 She there now? 106 00:09:41,050 --> 00:09:42,970 Yeah, I think so. 107 00:09:44,850 --> 00:09:46,810 No, no, she's gone jogging. 108 00:09:46,930 --> 00:09:50,520 - She's out running? - For another hour or so. 109 00:09:50,650 --> 00:09:53,980 - She have a usual route? - Yeah, down along the harbour. 110 00:09:54,110 --> 00:09:57,650 - By the shops? - Yeah, somewhere there, yeah. 111 00:09:57,780 --> 00:09:59,400 So she's wearin', she's in running clothes? 112 00:09:59,530 --> 00:10:02,030 - A blue somethin' or other. - Blue somethin' what? 113 00:10:02,160 --> 00:10:04,410 Blue, I don't know! A running suit! 114 00:10:04,530 --> 00:10:07,040 - She's how tall? - How tall? 115 00:10:07,160 --> 00:10:08,790 - How tall? - Five something. 116 00:10:08,910 --> 00:10:10,790 Six, seven, shorter, er... 117 00:10:10,920 --> 00:10:15,250 Just go to the apartment. It's 9C. She'll be there soon enough. 118 00:10:15,380 --> 00:10:17,340 She have brown hair, blonde, er... 119 00:10:19,760 --> 00:10:21,800 Hey, what's going on? 120 00:10:23,090 --> 00:10:24,970 Hey, you said I'm OK, right? 121 00:10:28,310 --> 00:10:29,640 Well, how bad am I? 122 00:10:29,770 --> 00:10:33,020 Hey, what's going on? Are you doing something to my legs? 123 00:10:33,150 --> 00:10:35,900 - Are they amputating' me? - No. 124 00:10:36,020 --> 00:10:38,110 - Don't lie. - I'm not. 125 00:10:38,230 --> 00:10:40,440 You're lyin'. 126 00:10:41,820 --> 00:10:45,370 - Come on. Just deep breaths. - Sara has what colour hair? 127 00:10:45,490 --> 00:10:47,990 Inflate your stomach like it's a balloon, right? 128 00:10:48,120 --> 00:10:51,410 Come on. That's good, good. 129 00:10:51,540 --> 00:10:53,420 Good. 130 00:11:00,130 --> 00:11:03,380 It's like blowing out a birthday candle, right? 131 00:11:05,260 --> 00:11:08,390 So, you saw this guy trip and then he fell on the other guy? 132 00:11:08,510 --> 00:11:11,680 - Yeah, he went flyin'. - Doin' a swan dive right into the train. 133 00:11:11,810 --> 00:11:15,150 - But to you, it's an accident? - Yeah. Like a head-on collision. 134 00:11:15,270 --> 00:11:18,070 He throws his legs out to trip the guy. 135 00:11:18,190 --> 00:11:21,190 - You're saying that it was on purpose? - Oh, yeah. 136 00:11:21,320 --> 00:11:25,530 Deliberate as hell. You fall down, and you try to get up right away. 137 00:11:25,660 --> 00:11:28,490 But him, he stays down. 138 00:11:28,620 --> 00:11:31,700 And I see him look back, to see where the other guy is. 139 00:11:31,830 --> 00:11:35,290 Then he throws out his feet to take out the other guy's. 140 00:11:35,960 --> 00:11:38,040 It's not my legs... 141 00:11:39,300 --> 00:11:42,260 No. We would get Sara here. 142 00:11:42,380 --> 00:11:45,050 - No! - Mr Lange... 143 00:11:45,180 --> 00:11:48,180 I... feel... fine! 144 00:11:49,010 --> 00:11:50,890 I feel good. 145 00:11:51,970 --> 00:11:54,810 Hey, I get no pain or anything. 146 00:11:54,940 --> 00:11:57,860 Look! Look! 147 00:11:57,980 --> 00:12:00,230 See I can do that! 148 00:12:00,360 --> 00:12:02,360 I felt that. 149 00:12:02,490 --> 00:12:04,240 I felt that, that's a good sign. 150 00:12:05,280 --> 00:12:06,740 That's a good sign! 151 00:12:06,860 --> 00:12:09,330 Could you give me a description of Sara? 152 00:12:13,410 --> 00:12:16,710 Look, I don't need this stuff! You're saying I'm gonna die! 153 00:12:16,830 --> 00:12:18,710 Lord help! 154 00:12:18,830 --> 00:12:21,340 Hey, this is what you're saying. 155 00:12:21,460 --> 00:12:23,380 This is a goof. 156 00:12:23,510 --> 00:12:25,170 Huh? 157 00:12:26,760 --> 00:12:29,220 Why did I gotta take the subway today? 158 00:12:29,350 --> 00:12:31,970 On Monday through Thursdays... 159 00:12:33,140 --> 00:12:35,560 Hey, I'm driving in my car... 160 00:12:36,980 --> 00:12:39,360 ...glad-handing my customers. 161 00:12:40,820 --> 00:12:44,530 Fridays, I work the phones to my wholesalers. 162 00:12:48,910 --> 00:12:51,410 Why's today gotta be Friday? 163 00:13:00,220 --> 00:13:01,470 No, no, you got it wrong. 164 00:13:01,590 --> 00:13:04,720 The man the train hits, he was the one pushing. 165 00:13:04,850 --> 00:13:07,560 - He was? - He almost pushed me into the train. 166 00:13:07,680 --> 00:13:09,390 I've got someone who says the opposite. 167 00:13:09,520 --> 00:13:13,440 I know what I saw. He was the one that got pushed. 168 00:13:15,650 --> 00:13:17,110 Who pushes who? 169 00:13:17,230 --> 00:13:20,940 - Bayliss, where's Frank? - He's around the corner. 170 00:13:21,070 --> 00:13:24,780 Everybody's in a hurry to go everywhere and nowhere. 171 00:13:24,910 --> 00:13:26,370 - Hey, Frank? - Yeah? 172 00:13:26,490 --> 00:13:30,120 - Where do you want us to start? - I got a guy all jammed up back here. 173 00:13:30,250 --> 00:13:32,620 You got somebody ground up like hamburger? 174 00:13:32,750 --> 00:13:34,710 He is alive. 175 00:13:34,830 --> 00:13:36,500 - Frank? - Yeah? 176 00:13:36,630 --> 00:13:39,000 I got somethin' a little hinky here. 177 00:13:39,130 --> 00:13:43,930 Some commuters say my guy shoved your guy and some say he didn't. 178 00:13:44,050 --> 00:13:46,890 - Well, who do you believe? - Who don't I believe? 179 00:13:49,140 --> 00:13:52,310 Let's say that he did push him. These two know each other? 180 00:13:52,430 --> 00:13:55,600 - Some bad blood in the past? - Maybe. 181 00:13:55,730 --> 00:13:58,860 - I'll run "Biedron" through the computer. - OK. 182 00:13:58,980 --> 00:14:01,110 Zippety-do-dah. 183 00:14:01,230 --> 00:14:02,690 - Here. - What? 184 00:14:02,820 --> 00:14:04,320 I want you to find that woman. 185 00:14:04,450 --> 00:14:09,080 Sara Flanigan, 5"4, 120 to 130 lbs, brown hair... 186 00:14:09,200 --> 00:14:11,750 Brown eyes, a blue and something running suit. 187 00:14:11,870 --> 00:14:15,170 She's joggin' around the Inner Harbor, the Science Center, Federal Hill. 188 00:14:15,290 --> 00:14:16,750 - Last goodbyes? - Yeah. 189 00:14:16,880 --> 00:14:19,840 - A brown and somethin' joggin' suit? - Blue and something jogging suit. 190 00:14:19,960 --> 00:14:22,670 Blue and somethin' jogging... that makes all the difference in the world. 191 00:14:22,800 --> 00:14:25,720 Ask the uniforms. We're here to work witnesses. Am I right? 192 00:14:25,840 --> 00:14:29,180 I told Lange I'll put our best detectives on this. 193 00:14:29,300 --> 00:14:31,510 Don't try to backdoor me with that best business. 194 00:14:31,640 --> 00:14:35,690 - You ain't about compliments. - The man has less than an hour. 195 00:14:35,810 --> 00:14:38,020 It's a higher place in heaven for us. 196 00:14:39,310 --> 00:14:42,230 I'll go find the woman. You go deal with the guy, OK? 197 00:14:42,360 --> 00:14:46,780 Once again, you have proved yourself persuasive. 198 00:14:46,910 --> 00:14:50,580 And you want to go settin' yourself up as the angel of mercy, that's cool. 199 00:14:50,700 --> 00:14:52,160 Don't volunteer me, OK? 200 00:14:52,290 --> 00:14:54,660 Hey, Federal Hill, Inner Harbor, OK? 201 00:14:54,790 --> 00:14:58,120 Here's Biedron's ID. Maybe your guy remembers his face from that picture. 202 00:14:58,920 --> 00:15:00,380 - All right? - OK. 203 00:15:00,500 --> 00:15:02,460 - You get what you need? - What? 204 00:15:02,590 --> 00:15:04,550 You about wrapped up here? We're ready to go. 205 00:15:04,670 --> 00:15:06,760 We gotta set the bags, inflate them 206 00:15:06,880 --> 00:15:10,930 so we can muscle the subway car away from the platform and haul this guy out. 207 00:15:11,050 --> 00:15:13,350 - So what's your rush? - No rush. 208 00:15:13,470 --> 00:15:15,730 But I got 20,000 morning riders held up on this line. 209 00:15:15,850 --> 00:15:17,600 Whatever you can do to help, I'd appreciate it. 210 00:15:17,730 --> 00:15:19,650 Just stay out of my face, OK? 211 00:15:19,770 --> 00:15:24,440 Go do your job, stay out of my face. OK? I got work to do here. 212 00:15:24,570 --> 00:15:26,860 - Give me something. - What do you want? 213 00:15:26,990 --> 00:15:29,030 - A shot for the pain. - You're in pain right now? 214 00:15:29,160 --> 00:15:30,410 I'm gonna be. 215 00:15:30,530 --> 00:15:32,660 Mr Lange, I sent two of our detectives to find Sara. 216 00:15:32,780 --> 00:15:34,700 - They're the best. - Right. 217 00:15:34,830 --> 00:15:37,210 What, after they make their doughnut run? 218 00:15:37,330 --> 00:15:40,710 Hey, cop, make this bitch go away. 219 00:15:40,830 --> 00:15:43,170 - You're in charge. - Not of her. 220 00:15:43,290 --> 00:15:46,420 - She's pissing me off. - I have to stay with you. 221 00:15:46,550 --> 00:15:49,630 - And I say you go! - I can't do that. 222 00:15:49,760 --> 00:15:52,930 - Then give me a shot of something! - I can't do that either. 223 00:15:53,050 --> 00:15:56,310 I'm who's in need here, last time I looked. 224 00:15:58,850 --> 00:16:00,690 You can give me something. 225 00:16:00,810 --> 00:16:04,360 Painkillers can make him lose consciousness. 226 00:16:04,480 --> 00:16:07,320 - It'll lower his blood pressure more. - That's my problem! 227 00:16:07,440 --> 00:16:09,740 It'd be the same as bleeding out, bleeding internally. 228 00:16:09,860 --> 00:16:12,200 If he loses consciousness, that's the sign. 229 00:16:12,320 --> 00:16:13,990 - Of me dying? - Nothing you can give him? 230 00:16:14,120 --> 00:16:17,250 - If there's a chance of saving him... - There's a chance? 231 00:16:17,370 --> 00:16:20,080 Oh, that's crap. You said so yourself. 232 00:16:20,210 --> 00:16:22,880 It's a million to one, but I'm not gonna jeopardise that chance. 233 00:16:23,000 --> 00:16:25,550 - You just said there's a chance. - I said if! 234 00:16:25,670 --> 00:16:27,550 - A million to one. - You see? 235 00:16:27,670 --> 00:16:30,340 - He's not a doctor. - Neither the hell are you. 236 00:16:30,470 --> 00:16:33,720 - I'm gonna die. - What's the harm then, huh? 237 00:16:33,850 --> 00:16:37,810 If I'm going, my last wish, OK? 238 00:16:39,100 --> 00:16:41,230 - No. - Yeah. 239 00:16:41,350 --> 00:16:45,360 - Go find a train to throw yourself under. - I can't leave. 240 00:16:45,480 --> 00:16:48,740 Come on, do me a favour. Take a walk until he's calmed down. 241 00:16:51,740 --> 00:16:53,700 Well, you're a little sore? 242 00:16:53,820 --> 00:16:56,240 Why don't you get yourself something for the pain? 243 00:16:56,370 --> 00:16:58,240 You know, I'm gonna be... 244 00:17:02,420 --> 00:17:05,500 Knucklehead's gonna go grab a smoke... 245 00:17:07,170 --> 00:17:09,090 ...suck in some nicotine. 246 00:17:10,170 --> 00:17:12,880 Take a break on me! 247 00:17:16,760 --> 00:17:19,060 - Where's Sara? - We're getting her. 248 00:17:19,180 --> 00:17:20,640 - You find her? - Not yet. 249 00:17:20,770 --> 00:17:22,230 - But you're gonna? - Yeah. 250 00:17:22,350 --> 00:17:25,900 - Right, cos if you don't... - Hey, she's gonna be here, all right. 251 00:17:26,020 --> 00:17:27,730 Or what? 252 00:17:27,860 --> 00:17:30,440 You gettin' a little defensive on me? 253 00:17:30,570 --> 00:17:32,610 What, are you scared? 254 00:17:35,280 --> 00:17:38,450 Well, it's not every day you talk to a dead man, huh? 255 00:17:39,290 --> 00:17:40,950 No. 256 00:17:44,580 --> 00:17:46,040 I want my fare back. 257 00:17:46,170 --> 00:17:49,050 - Your what? - My dollar thirty-five. 258 00:17:49,170 --> 00:17:52,300 - I paid my fare, I didn't get my ride. - No, you didn't. 259 00:17:52,420 --> 00:17:54,050 - Then I get it back. - All right. 260 00:17:54,180 --> 00:17:55,840 You get it. 261 00:17:55,970 --> 00:17:58,470 Do what you want with it, but the hell if I get taken! 262 00:17:58,600 --> 00:18:00,680 OK, nobody's trying to take you. 263 00:18:02,600 --> 00:18:05,020 - Wife? - Huh? 264 00:18:05,140 --> 00:18:07,770 Do you have a wife? 265 00:18:08,980 --> 00:18:10,440 Wife, yeah. 266 00:18:11,780 --> 00:18:14,610 - Is she all right to you? - Yes. 267 00:18:17,410 --> 00:18:19,490 Kids? 268 00:18:20,370 --> 00:18:22,580 I have two kids. 269 00:18:23,500 --> 00:18:26,460 Yeah, you got the world by the ass. 270 00:18:28,580 --> 00:18:30,670 Yeah, I do. 271 00:18:30,800 --> 00:18:35,220 Kids... If I had kids, I'd still be married. 272 00:18:40,260 --> 00:18:42,180 The medic... 273 00:18:43,640 --> 00:18:45,980 She said that I had a million-to-one shot. 274 00:18:46,100 --> 00:18:48,650 Now, why would she say that when she knows? 275 00:18:48,770 --> 00:18:51,820 - Frank. - Mr Lange, this is my partner. 276 00:18:51,940 --> 00:18:54,490 - Oh, yeah. - Listen. 277 00:18:54,610 --> 00:18:58,320 Do you recognise that man there, the little guy? 278 00:19:00,530 --> 00:19:02,330 Want me to bring him closer? 279 00:19:02,450 --> 00:19:04,370 I can see him. 280 00:19:04,500 --> 00:19:06,870 - Who is he? - You don't know him? 281 00:19:07,710 --> 00:19:09,830 I've never seen him before. 282 00:19:10,750 --> 00:19:12,750 Why, is he who it is shoved me? 283 00:19:12,880 --> 00:19:16,380 - You never had any words or anything? - No, what's his name? 284 00:19:17,380 --> 00:19:19,550 Hey, moron! Who are you? 285 00:19:21,550 --> 00:19:23,640 I want you dead, you son of a bitch. 286 00:19:24,850 --> 00:19:27,600 - You are dead to me! - Easy, Mr Lange, easy. 287 00:19:27,730 --> 00:19:29,900 - No, no! You are dead to me! - Whoa, whoa, whoa. 288 00:19:30,020 --> 00:19:32,650 - All right, all right. - OK, OK, OK. 289 00:19:44,750 --> 00:19:49,840 5"4, brown hair and eyes, blue jogging suit. Sara Flanigan. 290 00:19:49,960 --> 00:19:54,180 - She's gotta be Irish lookin', huh? - Irish lookin'? What's that mean? 291 00:19:54,300 --> 00:19:57,890 She's got freckles on her face, shamrock in her heart. 292 00:19:58,010 --> 00:20:00,850 We're supposed to track this woman down in an instant? 293 00:20:00,970 --> 00:20:03,190 What am I, Missing Persons? 294 00:20:03,310 --> 00:20:07,560 I can't even find my own behind with a map and three-day head start. 295 00:20:09,230 --> 00:20:11,110 - That guy... - Hey, her? 296 00:20:11,240 --> 00:20:15,660 Ah, no. She's too tall. And we're lookin' for brown hair, not red. 297 00:20:15,780 --> 00:20:19,120 - Imagine being him. - Don't even go there, man. 298 00:20:19,240 --> 00:20:22,870 It's like... it's like that first sub-zero day, 299 00:20:23,000 --> 00:20:28,090 when you step outside and it reaches up and grabs your family jewels. 300 00:20:29,130 --> 00:20:30,800 Like lumpy sex. 301 00:20:30,920 --> 00:20:34,380 Lumpy sex... What, there ain't no such thing! 302 00:20:35,300 --> 00:20:37,640 You don't get around a lot, do you? 303 00:20:38,800 --> 00:20:42,100 You showed me his photo, you put him front of me. 304 00:20:42,220 --> 00:20:45,140 - This is getting stupid. - You don't know Biedron? 305 00:20:46,140 --> 00:20:48,060 Why would I know that piece of crap? 306 00:20:48,190 --> 00:20:49,980 - From your neighbourhood? - No. 307 00:20:50,110 --> 00:20:51,980 Past few days, maybe last week? 308 00:20:52,110 --> 00:20:53,990 - Something between you and... No! 309 00:20:54,110 --> 00:20:56,070 - A few words, maybe on the job? - I'd remember. 310 00:20:56,200 --> 00:20:59,870 - In bars and restaurants maybe? - I'd know if I knew him! 311 00:20:59,990 --> 00:21:01,950 Something went down with Sara? 312 00:21:02,910 --> 00:21:05,540 If that was it, I'd be the first to say. 313 00:21:07,120 --> 00:21:10,250 You think I don't want you to nail the guy who's killed me? 314 00:21:11,590 --> 00:21:14,590 But don't think for a second this isn't some accident. 315 00:21:14,720 --> 00:21:17,090 You be me for a second, you'd know. 316 00:21:17,970 --> 00:21:20,010 This crap doesn't just happen. 317 00:21:21,100 --> 00:21:23,270 This is not out of the blue. 318 00:21:23,390 --> 00:21:26,850 You think cos there's nothing between me and this Biedron... 319 00:21:26,980 --> 00:21:29,650 Why am I even saying that twerp's name? 320 00:21:29,770 --> 00:21:32,020 That nothin' is nothin' then? 321 00:21:33,400 --> 00:21:36,320 What, are you some substitute second-string cop? 322 00:21:37,280 --> 00:21:40,530 Huh? Some candy-ass jamoke? 323 00:21:40,660 --> 00:21:42,370 Look... 324 00:21:45,950 --> 00:21:47,830 ...I didn't mean that. 325 00:21:49,080 --> 00:21:52,380 You know, it's just that you got nothin'. 326 00:21:52,500 --> 00:21:55,050 So I'm what? 327 00:21:55,170 --> 00:21:58,010 - Huh, a lesson in bad luck? - No, no. 328 00:21:59,510 --> 00:22:02,100 I'd be at my desk right now, 329 00:22:02,220 --> 00:22:05,390 making calls, doing business, 330 00:22:05,520 --> 00:22:08,480 brown-nosing my boss, laughing at his lame jokes, 331 00:22:08,600 --> 00:22:11,100 trying to angle myself a raise. 332 00:22:11,230 --> 00:22:14,230 Going to lunch, checking out some legs. 333 00:22:15,730 --> 00:22:18,400 Flirting with every other girl that goes by. 334 00:22:21,660 --> 00:22:23,830 But where the hell am I? 335 00:22:24,660 --> 00:22:26,410 Stuck. 336 00:22:28,410 --> 00:22:29,870 Right here. 337 00:22:31,420 --> 00:22:33,340 What can I do about it? 338 00:22:34,710 --> 00:22:37,340 You... 339 00:22:37,460 --> 00:22:40,300 You're one of those Moes, or is it Curley, 340 00:22:40,430 --> 00:22:42,430 who's had a free pass on things. 341 00:22:42,550 --> 00:22:44,930 You're one of the lucky ones. 342 00:22:45,060 --> 00:22:47,890 Me, I'm just here to remind you how lucky. 343 00:22:49,730 --> 00:22:51,350 What? 344 00:22:53,190 --> 00:22:55,770 I'm wrong about you? 345 00:22:56,940 --> 00:22:59,360 You gonna tell me tall tales of... 346 00:22:59,490 --> 00:23:02,820 ...you and some rough-and-tumble cops and robber's derring do? 347 00:23:02,950 --> 00:23:04,700 No, no. 348 00:23:06,620 --> 00:23:09,540 - Then what the hell can you do for me? - I don't know. 349 00:23:09,660 --> 00:23:11,960 - What good are you? - I don't know. 350 00:23:15,380 --> 00:23:17,050 Look, I didn't mean that. 351 00:23:17,170 --> 00:23:20,840 OK, I didn't mean it. I don't what I mean. 352 00:23:20,970 --> 00:23:23,300 You know, I just don't get it. 353 00:23:23,430 --> 00:23:26,260 I'm being a jerk! Where you going? 354 00:23:28,970 --> 00:23:31,310 - Nowhere. - You're right, nowhere. 355 00:23:32,940 --> 00:23:36,690 - How long do we have? - I don't know. 356 00:23:40,110 --> 00:23:42,200 I'm stuck here. 357 00:23:43,740 --> 00:23:46,160 You ain't goin' anywhere, fella. 358 00:23:53,000 --> 00:23:55,920 I already told you, I don't have a driver's licence. 359 00:23:56,040 --> 00:23:58,460 I can't afford a car, OK? 360 00:23:58,590 --> 00:24:00,380 It wasn't revoked? 361 00:24:00,510 --> 00:24:03,340 You think I'd be down in the subway if I could drive? 362 00:24:03,470 --> 00:24:05,840 All these numbskulls pushing and shoving? 363 00:24:05,970 --> 00:24:08,680 - So you've never driven a car? - No. 364 00:24:08,810 --> 00:24:10,770 Oh, that's just unusual. 365 00:24:10,890 --> 00:24:12,850 You've never had a driver's licence? 366 00:24:12,980 --> 00:24:15,400 You would pay for something you couldn't afford? 367 00:24:15,520 --> 00:24:17,400 Right. Never been arrested? 368 00:24:17,520 --> 00:24:19,820 - Nope. I'm OK? - Yes. 369 00:24:19,940 --> 00:24:21,820 Because I feel sick. 370 00:24:21,940 --> 00:24:25,450 I've already put your name through the computers, Larry. 371 00:24:25,570 --> 00:24:28,410 Nothing's gonna come up? Nothing surprising? 372 00:24:28,530 --> 00:24:31,080 - No. - Good. OK. 373 00:24:31,200 --> 00:24:34,000 Where were you headed off to this morning, huh? 374 00:24:34,120 --> 00:24:37,000 - This again? - Yeah, yeah, this again. 375 00:24:37,130 --> 00:24:40,460 - I was goin' to interview for a job. - Oh, what kind of a job? 376 00:24:40,590 --> 00:24:43,010 Anything. I haven't had steady work in the last year. 377 00:24:43,130 --> 00:24:45,010 - What kind of work? - Did I do last? 378 00:24:45,130 --> 00:24:46,550 Yeah. 379 00:24:46,680 --> 00:24:48,600 Moving stuff, boxes, warehouse work. 380 00:24:48,720 --> 00:24:50,560 Yeah? Who was that for? 381 00:24:50,680 --> 00:24:51,930 - The company? - Yeah. 382 00:24:52,060 --> 00:24:54,230 I forget. 383 00:24:54,350 --> 00:24:57,060 Had a Greek name to it. It's been awhile. 384 00:24:57,190 --> 00:25:01,190 You can't remember the name of the last person that paid you? 385 00:25:01,320 --> 00:25:03,070 Something... 386 00:25:03,900 --> 00:25:05,610 Eh... I forget. 387 00:25:06,450 --> 00:25:09,320 It started with a T... T-S... 388 00:25:09,450 --> 00:25:12,790 Ah. But it's Greek to you, huh? 389 00:25:12,910 --> 00:25:14,500 What? 390 00:25:14,620 --> 00:25:16,290 Oh, I get it. 391 00:25:16,410 --> 00:25:18,380 It's all Greek to me. 392 00:25:18,500 --> 00:25:21,290 - What? - You were making a joke. 393 00:25:22,960 --> 00:25:24,630 No. 394 00:25:26,340 --> 00:25:28,180 My greatest fears... 395 00:25:28,300 --> 00:25:32,390 - The first one is death. - I don't like thinkin' about that. 396 00:25:32,510 --> 00:25:36,680 Us gettin' shot at, all that glass flying around. Pop-pop-pop. 397 00:25:36,810 --> 00:25:38,850 You don't wanna think about that, 398 00:25:38,980 --> 00:25:41,940 cos your brain is tuned to push all that stuff back. 399 00:25:42,070 --> 00:25:44,980 See, the front part of your brain, 400 00:25:45,110 --> 00:25:48,150 it pushes all that back into the subconscious, 401 00:25:48,280 --> 00:25:50,660 and somewhere deep in your brainstem, 402 00:25:50,780 --> 00:25:56,700 there's a timecode printed out into a little teeny, tiny neuron. 403 00:25:58,790 --> 00:26:03,000 - Timecode? - Yeah. When you're gonna die. 404 00:26:06,050 --> 00:26:07,510 - Blue suit. - Where? 405 00:26:07,630 --> 00:26:10,220 Oh, no. She's got blonde hair. We're lookin' for brown, right? 406 00:26:10,340 --> 00:26:12,800 You see, that's what I'm sayin', man. 407 00:26:12,930 --> 00:26:16,140 It's my eyes, man. I gotta get 'em checked. 408 00:26:16,270 --> 00:26:19,980 Damn, man. Last year, it was somethin' wrong with my teeth. 409 00:26:20,100 --> 00:26:23,060 This year, somethin' gonna act up on my stomach. 410 00:26:23,190 --> 00:26:25,730 Next thing you know, I'm gonna have ball-drop. 411 00:26:26,650 --> 00:26:30,200 - Ball-drop? - Testicular droopage. 412 00:26:30,320 --> 00:26:32,200 Old age starts to creep up on you. 413 00:26:32,320 --> 00:26:34,870 Next thing you know, everything goes south. 414 00:26:34,990 --> 00:26:37,700 - Oh, you mean scrotal gravity. - Uh-huh. 415 00:26:40,750 --> 00:26:43,670 We ain't never gonna find her. Where the hell is she? 416 00:26:46,590 --> 00:26:49,220 This is what I get? An ice cube? 417 00:26:53,140 --> 00:26:55,010 - No food or anything? - It's the best I could do. 418 00:26:55,140 --> 00:26:57,390 You'll get everything you need through your IV. 419 00:26:57,520 --> 00:27:02,560 Tell 'em to hook this thing to a damn cheeseburger or a chocolate malt. 420 00:27:05,480 --> 00:27:09,110 I can't... I can't get a last meal? 421 00:27:09,240 --> 00:27:12,410 A murderer or a serial killer about to get the plug pulled 422 00:27:12,530 --> 00:27:14,990 gets to choose a damn last meal. 423 00:27:15,120 --> 00:27:18,120 This is on your head, you miserable bitch! 424 00:27:19,330 --> 00:27:22,000 What am I hearing? 425 00:27:22,120 --> 00:27:25,080 - What's goin' on over there? - They're moving things. 426 00:27:25,210 --> 00:27:28,210 - They're getting ready to take me out? - Just sorting stuff out. 427 00:27:28,340 --> 00:27:30,340 How are they taking me out? 428 00:27:32,760 --> 00:27:36,890 They have to push this train away from the platform, away from you... 429 00:27:37,010 --> 00:27:40,560 - How? - They have these kind of airbags. 430 00:27:40,680 --> 00:27:42,810 That's what I'm hearing? The airbags? 431 00:27:42,940 --> 00:27:44,690 Yeah, they're testing them. 432 00:27:44,810 --> 00:27:47,230 - Well, not yet, right? - No, no, no. 433 00:27:49,030 --> 00:27:50,740 OK. 434 00:27:51,570 --> 00:27:53,570 A feat of engineering just for me. 435 00:27:57,620 --> 00:28:00,450 I've become a spectacle. 436 00:28:03,290 --> 00:28:06,290 - And you're getting Sara? - She'll be here. 437 00:28:10,590 --> 00:28:12,840 OK. 438 00:28:12,970 --> 00:28:15,800 OK, they fill the bags, then what? They pull me out? 439 00:28:15,930 --> 00:28:19,220 - I think so. - And then what? 440 00:28:19,350 --> 00:28:23,640 - Then I don't know. - That's my million-to-one shot. 441 00:28:23,770 --> 00:28:26,900 Hey. Come on over here. 442 00:28:27,020 --> 00:28:29,110 - You can explain what's gonna happen. - With what? 443 00:28:29,230 --> 00:28:32,360 - When they pull me out. - We'll pull you out. 444 00:28:32,490 --> 00:28:34,400 I know that. After you pull me out? 445 00:28:34,530 --> 00:28:37,030 - We'll work on you. - Work on me how? 446 00:28:38,070 --> 00:28:40,280 Oh, you'll pull me out and then what? 447 00:28:40,410 --> 00:28:42,830 - Jeez! - Oh! You OK? 448 00:28:43,790 --> 00:28:46,170 What's goin' on? 449 00:28:46,290 --> 00:28:47,920 Tell me your name. 450 00:28:48,040 --> 00:28:51,420 This body of mine is going through some nonsense. 451 00:28:51,550 --> 00:28:53,010 I tell you true. 452 00:28:53,130 --> 00:28:56,470 - What's your name? - You know my name. 453 00:28:56,590 --> 00:28:58,260 Tell me your name. 454 00:29:00,220 --> 00:29:02,100 John Lange. 455 00:29:02,220 --> 00:29:05,270 You're OK. 456 00:29:05,390 --> 00:29:10,110 - Argh! Then what's the pain? - Is it easing? 457 00:29:11,110 --> 00:29:14,360 - Er, yeah. - It's a good sign. 458 00:29:14,490 --> 00:29:17,070 - What is? - That you're having pain. 459 00:29:19,160 --> 00:29:21,780 - My body is still fighting, huh? - Yes. 460 00:29:27,960 --> 00:29:31,040 That million-to-one shot is lookin' better, huh? 461 00:29:32,210 --> 00:29:34,260 We'll do everything possible. 462 00:29:34,380 --> 00:29:37,930 When you're released, we'll attach the defibrillator to stabilise your heart 463 00:29:38,050 --> 00:29:40,140 and we'll have you to the hospital in five minutes. 464 00:29:40,260 --> 00:29:43,720 We've got a police escort for the ambulance upstairs. 465 00:29:44,680 --> 00:29:46,140 A defibrillator? 466 00:29:46,270 --> 00:29:49,810 Your heart will stop when we pull you out. 467 00:29:49,940 --> 00:29:52,900 Well, how is it OK right now? 468 00:29:53,020 --> 00:29:57,400 Your body sustained a lot of trauma. You have a crushed spinal injury. 469 00:29:57,530 --> 00:29:59,280 My legs? 470 00:29:59,410 --> 00:30:01,410 Whole lower half. 471 00:30:03,620 --> 00:30:05,870 - You've seen it? - Yeah. 472 00:30:08,080 --> 00:30:14,630 Look, promise me. No matter what, they don't cut off my legs even if I die. 473 00:30:15,670 --> 00:30:17,510 Look... 474 00:30:18,550 --> 00:30:22,010 I am catching a break somewhere in all this garbage. 475 00:30:22,140 --> 00:30:25,060 - OK, I understand. - OK. 476 00:30:25,180 --> 00:30:28,020 You pull me out. How long before my heart stops? 477 00:30:28,140 --> 00:30:29,770 30 seconds, a minute. 478 00:30:29,890 --> 00:30:32,940 - And five minutes to the hospital. - Yes. 479 00:30:33,060 --> 00:30:35,360 You heard her. She said five minutes. 480 00:30:35,480 --> 00:30:37,030 Right, she did. 481 00:30:37,150 --> 00:30:40,950 Any longer than that, you take this lame-ass, 482 00:30:41,070 --> 00:30:44,580 you drag her out to the middle of the street and you shoot her! 483 00:30:44,700 --> 00:30:46,370 Deal. 484 00:30:47,330 --> 00:30:49,370 How many shots? 485 00:30:58,960 --> 00:31:03,290 This is the first thing off the computer. We're faxing for clarification. 486 00:31:04,460 --> 00:31:06,750 - We're waiting on this guy's family? - Girlfriend. 487 00:31:06,880 --> 00:31:09,050 I was told his family. Can you answer me? 488 00:31:09,170 --> 00:31:10,930 I've got trains on the other side. They need to come in. 489 00:31:11,050 --> 00:31:12,510 Yeah, yeah, yeah. 490 00:31:15,810 --> 00:31:18,680 - Get up. - I can't. My head. 491 00:31:18,810 --> 00:31:21,190 Why don't you have a driver's licence? 492 00:31:21,310 --> 00:31:24,650 Why are you grabbing me? I have a headache. Could I get a pill? 493 00:31:24,770 --> 00:31:27,150 You don't have a licence cos you're not from Maryland. 494 00:31:27,280 --> 00:31:28,990 Sure I am. I live here. 495 00:31:29,110 --> 00:31:31,610 - Since when? - What? 496 00:31:31,740 --> 00:31:36,370 - When did you move here? - I moved like three, four years ago. 497 00:31:36,490 --> 00:31:39,790 - You moved here? - Well, yeah. I wasn't born here. 498 00:31:39,910 --> 00:31:42,830 You've got an ID from Maryland for six months. 499 00:31:42,960 --> 00:31:46,590 - You're here for three or four years? - I applied for it way back... 500 00:31:46,710 --> 00:31:48,500 Long ago. 501 00:31:48,630 --> 00:31:51,050 I need that back. You gave it to that black cop. 502 00:31:51,170 --> 00:31:53,890 You moved from Chicago six months ago. 503 00:31:54,010 --> 00:31:56,180 No, that isn't right. 504 00:31:56,300 --> 00:32:02,480 No, I live on Charles and Cathedral Streets at the Clarion Hotel, you know? 505 00:32:02,600 --> 00:32:05,230 Er... but I go to Chicago. 506 00:32:05,360 --> 00:32:08,150 I've been going there back and forth. 507 00:32:08,270 --> 00:32:10,780 - What does that say right there? - About what? 508 00:32:10,900 --> 00:32:14,990 You have a record in Chicago. You said you had never been arrested. 509 00:32:15,950 --> 00:32:17,410 It says that? 510 00:32:18,740 --> 00:32:22,410 - What were you charged with? - Look, this is my new shirt. 511 00:32:22,540 --> 00:32:25,290 This is the only one that I got for job interviews. 512 00:32:25,420 --> 00:32:29,300 I'm gonna wring your neck, if you don't tell me what you were charged with. 513 00:32:29,420 --> 00:32:32,510 I never said I wasn't charged with anything. I was never convicted. 514 00:32:35,390 --> 00:32:38,260 OK, I've got more information coming from Chicago 515 00:32:38,390 --> 00:32:41,270 about this charge and the disposition of it. 516 00:32:43,810 --> 00:32:46,560 - What is Diversey? - Diversey? 517 00:32:48,270 --> 00:32:50,570 - It's a place. - In Chicago? 518 00:32:50,690 --> 00:32:55,360 It's on Belmont and Narragansett. West Side. It's a hospital. 519 00:32:56,570 --> 00:32:59,030 They put you in the hospital for this charge? 520 00:32:59,160 --> 00:33:02,290 Yeah. They found I wasn't responsible. 521 00:33:02,410 --> 00:33:05,160 - For what? - I don't know. They said it, not me. 522 00:33:05,290 --> 00:33:08,920 It's a place for people with problems. I had problems, but now I'm OK. 523 00:33:09,040 --> 00:33:12,090 Tell me what the charge was for in Chicago. 524 00:33:12,210 --> 00:33:14,630 They say I pushed someone. 525 00:33:14,760 --> 00:33:16,930 You pushed somebody? 526 00:33:17,550 --> 00:33:20,010 OK. In Chicago? 527 00:33:22,810 --> 00:33:25,140 - In the subway? - I don't know. 528 00:33:25,270 --> 00:33:29,190 - But there is a subway in Chicago. - I know. They have a big one. 529 00:33:29,310 --> 00:33:32,570 The doctors, they said I wasn't... 530 00:33:32,690 --> 00:33:34,570 What's the word? 531 00:33:34,690 --> 00:33:36,570 Competent... 532 00:33:36,700 --> 00:33:40,490 That I didn't know what I was doing, that I wasn't right, that I won't be ever. 533 00:33:40,620 --> 00:33:44,830 I've got the papers that'll tell you... back in my place. 534 00:33:44,950 --> 00:33:46,960 Yeah, great. Come on. 535 00:33:47,080 --> 00:33:49,790 - But I need my jacket. - Yeah, yeah, your jacket. 536 00:34:03,600 --> 00:34:07,520 - You almost died? - On the job. 537 00:34:07,640 --> 00:34:09,940 A stroke, phew! 538 00:34:10,060 --> 00:34:12,770 You're kinda young for one of those, aren't you? 539 00:34:13,730 --> 00:34:17,900 I get this hellacious headache, then I wake up with nurse's face in mine. 540 00:34:18,030 --> 00:34:20,870 - Argh! Shit! - Again? 541 00:34:20,990 --> 00:34:22,870 Yeah. 542 00:34:26,580 --> 00:34:29,080 Oh, God. Why did he invent pain? 543 00:34:29,210 --> 00:34:32,170 - He OK? - He's good. 544 00:34:33,460 --> 00:34:36,170 In that hospital bed, I'd think about that all the time. 545 00:34:36,300 --> 00:34:39,050 God flashed you the answer? 546 00:34:39,180 --> 00:34:43,140 Cos we wouldn't know how good we have it otherwise? 547 00:34:46,100 --> 00:34:47,890 You never thought that? 548 00:34:48,020 --> 00:34:50,770 - Do you take me for a pervert? - You ain't got to be a pervert. 549 00:34:50,900 --> 00:34:53,150 - Everybody thinks about that. - Not me. 550 00:34:53,270 --> 00:34:55,360 Never thought about making it with two women? 551 00:34:55,480 --> 00:34:57,490 At the same time, no. 552 00:34:57,610 --> 00:34:59,360 You disappoint me. 553 00:35:02,700 --> 00:35:05,160 Hey, is that her? No, false alarm. 554 00:35:05,280 --> 00:35:07,410 She got red hair. Even I could see that. 555 00:35:07,540 --> 00:35:09,410 It looked brown for a second. 556 00:35:11,000 --> 00:35:13,670 What's the cosmic reason for pain, huh? 557 00:35:15,420 --> 00:35:17,630 It's the one thing we have in common. 558 00:35:18,510 --> 00:35:20,340 There are times I think... 559 00:35:21,760 --> 00:35:26,060 A baby's born with somethin' real wrong, some disease, like AIDS... 560 00:35:26,180 --> 00:35:29,730 This child is probably never gonna experience happiness. 561 00:35:29,850 --> 00:35:32,480 But we know what that baby's feeling. 562 00:35:32,600 --> 00:35:35,730 I told you about my brother having a bed and breakfast? 563 00:35:35,860 --> 00:35:37,270 Right, you did. 564 00:35:37,400 --> 00:35:41,400 What is that? What is that for a grown man? 565 00:35:41,530 --> 00:35:45,620 He gets people in the morning when they're nice and pleasant. 566 00:35:45,740 --> 00:35:48,740 You know, this is some resort area. 567 00:35:48,870 --> 00:35:52,710 You know, so where's the... the mumble-gru... grumble-mumble? 568 00:35:52,830 --> 00:35:57,750 You know, come 5:00 quitting time, when your boss has pissed you off, 569 00:35:57,880 --> 00:36:01,470 and you're feelin' like throwing yourself and him off the roof... 570 00:36:03,010 --> 00:36:07,430 ...you're not looking for an orange juice, a croissant. 571 00:36:08,890 --> 00:36:13,770 You're ordering hard martinis with a couple of imported olives. 572 00:36:16,060 --> 00:36:19,400 So who's the realist, me or my brother? 573 00:36:23,490 --> 00:36:26,490 Oh, God. 574 00:36:30,540 --> 00:36:34,000 Oh, God... invents... pain, 575 00:36:34,120 --> 00:36:38,500 and man invents booze, and right now he can kiss my ass! 576 00:36:45,380 --> 00:36:47,680 We ain't never gonna find this woman. 577 00:36:48,760 --> 00:36:51,020 I have that same feeling. 578 00:36:53,770 --> 00:36:57,230 If you knew you was gonna go, who would you want to have there? 579 00:36:57,350 --> 00:37:01,230 You know what'd be fair? A day's notice. To get all the bastards that put it to me. 580 00:37:01,360 --> 00:37:03,400 There'd be a few personal scores settled. 581 00:37:03,530 --> 00:37:05,280 Hey, hey, hey, that's her. That's her! 582 00:37:05,400 --> 00:37:07,570 - Hey, Sara Flanigan? - Hey, Miss! 583 00:37:07,700 --> 00:37:11,620 - You're Sara Flanigan? - Why are you asking? Cops? 584 00:37:11,740 --> 00:37:13,200 - Are you Sara? - No. 585 00:37:13,330 --> 00:37:15,660 We just need to talk to Sara Flanigan. 586 00:37:15,790 --> 00:37:17,960 - What, she do something wrong? - No. 587 00:37:18,920 --> 00:37:21,050 Sorry. 588 00:37:21,170 --> 00:37:24,170 - You're sure you're not Sara? - I don't know who she is. 589 00:37:24,300 --> 00:37:27,430 - "Sure you're not Sara"! - Hey, what? 590 00:37:27,550 --> 00:37:29,760 She's got brown hair, right? 591 00:37:31,310 --> 00:37:33,850 So I'm layin' there in that hospital bed. 592 00:37:33,970 --> 00:37:35,810 - Oh, this is your stroke? - Right. 593 00:37:35,940 --> 00:37:39,270 Every day, the nurse comes with this metal bowl. 594 00:37:39,400 --> 00:37:42,860 Steel, aluminium, I don't know. But it's cold. 595 00:37:42,980 --> 00:37:45,190 Like right out of the freezer. 596 00:37:45,320 --> 00:37:49,240 She says to me she wants... she wants me to give a specimen. 597 00:37:49,370 --> 00:37:52,160 You ever tried to take a crap laying flat on a bed? 598 00:37:53,040 --> 00:37:56,960 But there's a kicker because she has to watch while I'm doing it. 599 00:37:57,080 --> 00:37:58,960 She has to write it all down. 600 00:37:59,080 --> 00:38:02,590 How long it took. How much it was. What it weighed. 601 00:38:02,710 --> 00:38:06,550 It's humiliating. It pisses me off. 602 00:38:06,670 --> 00:38:12,220 - I keep asking myself, "Why me?" - Do you believe in heaven? 603 00:38:12,350 --> 00:38:17,060 - Mr Lange, look at me. - There's none for you! 604 00:38:17,180 --> 00:38:19,770 - Do I believe in an afterlife? - Yeah. 605 00:38:19,900 --> 00:38:21,440 I mean, if there is... 606 00:38:21,560 --> 00:38:24,690 I'm saying God invented pain, so I'm saying there is a God. 607 00:38:24,820 --> 00:38:27,570 - Are you going to heaven? - Why, you want a priest? 608 00:38:27,700 --> 00:38:32,370 No, a priest would be, you know, puttin' the kabosh on my... 609 00:38:32,490 --> 00:38:35,990 whatever good karma I got coming right now, you know. 610 00:38:39,870 --> 00:38:41,750 OK. Breathe. 611 00:38:41,880 --> 00:38:44,880 Breathe deep. Come on. Mr Lange, I need you to breathe. 612 00:38:45,000 --> 00:38:49,590 - You can do it. Breathe. - Ah, it's coming fast and furious now. 613 00:38:49,720 --> 00:38:54,350 Breathe for me. Breathe for me. 614 00:38:54,470 --> 00:38:58,390 What's it feel like when you know it's all coming to an end? 615 00:39:01,270 --> 00:39:04,020 That guy in the subway, he knows he's going. 616 00:39:05,520 --> 00:39:09,700 Yeah, I want to get shot, man. That way it'd only hurt for a minute. 617 00:39:09,820 --> 00:39:12,450 Let's say my grandmother dies, right? 618 00:39:12,570 --> 00:39:15,950 I go to the nursing home to sign the body to the funeral house. 619 00:39:16,080 --> 00:39:19,290 I'm talking to the head nurse, her assistant is next to her, 620 00:39:19,410 --> 00:39:22,040 I'm thinking, "I could nail this chick." 621 00:39:22,170 --> 00:39:27,670 My grandmother dies and my smart monkey instinct tells me to procreate. 622 00:39:27,800 --> 00:39:31,720 - It's all part of the grieving process. - I don't know. You tell me. 623 00:39:34,930 --> 00:39:38,640 - He did this before? - In Chicago three years ago. 624 00:39:38,770 --> 00:39:40,680 He pushed someone in a subway? 625 00:39:40,810 --> 00:39:43,810 He was sent to a nuthouse for 18 months, then released. 626 00:39:43,940 --> 00:39:47,320 We're gonna get more specifics later on today. 627 00:39:47,440 --> 00:39:50,740 You going to... you gonna tell Lange? 628 00:39:50,860 --> 00:39:53,160 Tell him what? This was intentional? 629 00:39:53,280 --> 00:39:57,080 He's in a world of hurt. He's dying, he knows it but he's still fighting it. 630 00:39:57,200 --> 00:39:59,410 Would it help, telling him he was pushed? 631 00:39:59,540 --> 00:40:02,410 Wha... what, an accident, he could accept that? 632 00:40:02,540 --> 00:40:06,340 - I don't know. - He has a right to know, Frank. 633 00:40:06,460 --> 00:40:09,960 - Would you want to know? - Yeah, wouldn't you? 634 00:40:11,380 --> 00:40:13,800 Biedron's complaining that he's hot. 635 00:40:13,930 --> 00:40:16,300 I'm gonna send him to Hopkins. 636 00:40:16,430 --> 00:40:20,100 I don't want to be responsible if anything happens to him. 637 00:40:20,220 --> 00:40:23,140 - He's complaining he's hot? - Yeah, he's hot. 638 00:40:25,060 --> 00:40:27,860 He's complaining he's hot. 639 00:40:37,370 --> 00:40:40,830 - That guy pushed me, didn't he? - We're trying to figure that out. 640 00:40:41,950 --> 00:40:44,750 - But you think he did? - Yes. 641 00:40:46,750 --> 00:40:49,340 I was watching you and your partner talking. 642 00:40:49,460 --> 00:40:52,420 I can read people. Yeah. 643 00:40:54,130 --> 00:40:57,470 - I'm a salesman, remember? - Right. 644 00:40:59,050 --> 00:41:01,640 - Did I tell you that already? - Yeah. 645 00:41:08,730 --> 00:41:12,690 Oh, wow. Hey, I don't feel so good. 646 00:41:16,200 --> 00:41:17,660 What's going on? 647 00:41:17,780 --> 00:41:20,450 It's really different than before. 648 00:41:20,580 --> 00:41:23,910 - Blood pressure's dropping. - Oh! Why did he push me? 649 00:41:24,040 --> 00:41:25,370 - I don't know. - Heart rate's dropping. 650 00:41:25,500 --> 00:41:27,620 - And she'll be here? - Don't you worry. 651 00:41:27,750 --> 00:41:30,090 - BP is 80 over 50 and dropping. - He's going. 652 00:41:30,210 --> 00:41:31,920 Let's get him out of here! Let's move him! 653 00:41:36,680 --> 00:41:38,760 What's your name? 654 00:41:42,850 --> 00:41:46,020 - Heart rate is 50 and dropping. - What is your name? 655 00:41:52,440 --> 00:41:56,490 Mr Lange, where are you at? Mr Lange, look at me. 656 00:41:56,610 --> 00:42:00,780 The leaves on the sugar maple tree, when a storm is coming... 657 00:42:03,080 --> 00:42:06,000 ...they'll turn over so the tree can take in the rain. 658 00:42:06,120 --> 00:42:08,170 BP is 70, palp! 659 00:42:08,290 --> 00:42:10,500 - What's my name? - What? 660 00:42:10,630 --> 00:42:13,340 - They're asking me my name. - John Lange. 661 00:42:13,460 --> 00:42:16,510 - Your name is John Lange! - No, it's not. 662 00:42:16,630 --> 00:42:19,970 - OK, guys, face. - Watch it, come on. 663 00:42:21,550 --> 00:42:23,890 You got him on here? 664 00:42:25,600 --> 00:42:27,140 I'm OK. 665 00:42:32,480 --> 00:42:34,940 Nice and easy. Watch the tubes. 666 00:42:35,070 --> 00:42:37,360 Watch the tubes. Don't pull out my tubes. 667 00:42:37,490 --> 00:42:39,150 One, two, three. 668 00:42:42,570 --> 00:42:46,290 We're clear, we're clear. Lay him down nice and slow. 669 00:42:46,410 --> 00:42:49,750 We're ready for you. Nice and easy. 670 00:42:58,220 --> 00:43:00,300 All right, he's looking pretty bad. 671 00:43:03,010 --> 00:43:04,680 He's gone. 672 00:43:06,220 --> 00:43:08,310 He's dead. 673 00:43:43,050 --> 00:43:44,760 OK, it's all yours. 674 00:43:47,510 --> 00:43:49,980 This is the same thing happened in Chicago. 675 00:43:50,100 --> 00:43:52,940 It's the same crime. He thinks we're not gonna find out. 676 00:43:53,060 --> 00:43:55,110 Yeah. Wild, isn't it? 677 00:43:55,230 --> 00:43:57,020 See you later. 678 00:43:57,150 --> 00:43:58,820 - Hey. - Hey. 679 00:44:12,660 --> 00:44:14,750 You still got my ID. 680 00:44:15,750 --> 00:44:17,420 I need that back. 681 00:44:33,640 --> 00:44:35,100 You all right? 682 00:44:40,780 --> 00:44:43,490 Did you ever notice when a rain is coming... 683 00:44:44,450 --> 00:44:46,950 ...leaves on a sugar maple will turn over? 684 00:44:47,870 --> 00:44:49,330 No. 685 00:44:52,540 --> 00:44:54,830 Learn something new every day. 686 00:45:03,300 --> 00:45:05,800 The guy, he says to me... 687 00:45:08,010 --> 00:45:10,050 ..."I'm OK." 54553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.