All language subtitles for Homicide life on the street S05E18 - Double Blind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:05,520 - He's gonna kill her! - Try to calm down. 2 00:00:05,650 --> 00:00:07,980 - Sarge. - You have to make him stop! 3 00:00:08,110 --> 00:00:10,780 Keep the pink copy. Your father hits you? 4 00:00:10,900 --> 00:00:15,150 - He beats my mother! Can't you listen? - I'm trying to. 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,200 He hurts her! 6 00:00:17,320 --> 00:00:20,990 - Has she made a complaint? - No, she's afraid. 7 00:00:21,120 --> 00:00:26,670 Listen, if the victim isn't gonna complain, we don't have enough to file charges. 8 00:00:26,790 --> 00:00:31,050 So, what do I do? Go home and watch my father kill my mother? 9 00:00:31,170 --> 00:00:34,090 What the hell is wrong with you people? 10 00:01:47,280 --> 00:01:52,290 Am I wrong? Weren't you and Steve Crosetti jazz fusion people? 11 00:01:52,410 --> 00:01:55,750 Fusion, bebop, R&B. Let me break it down for you. 12 00:01:55,880 --> 00:01:58,090 Break it down for me, please. 13 00:01:58,210 --> 00:02:03,300 To understand Chick Corea, you gotta comprehend Charlie Parker. 14 00:02:03,430 --> 00:02:04,890 Comprehend! 15 00:02:05,010 --> 00:02:07,970 To dig Charlie Parker, you got to love Louis Jordan. 16 00:02:08,100 --> 00:02:12,270 To love Louis Jordan, you've got to know T-Bone Walker. 17 00:02:12,390 --> 00:02:13,850 You catch all that? 18 00:02:13,980 --> 00:02:19,110 Since you're an expert on black music, where's Teddy Pendergrass in all this? 19 00:02:19,230 --> 00:02:20,690 Teddy who? 20 00:02:20,820 --> 00:02:24,280 Blind or no blind, if you're gonna disrespect Theodore, 21 00:02:24,400 --> 00:02:28,070 I'm gonna come across this table, I'm gonna kick your ass. 22 00:02:36,750 --> 00:02:39,920 I'd like to propose a toast. 23 00:02:40,050 --> 00:02:45,430 To the second annual Steve Crosetti Memorial Night on the Town. 24 00:02:45,550 --> 00:02:48,470 - The little salami brain is still missed. - To Steve. 25 00:02:48,600 --> 00:02:53,480 To Steve. Come on, drink up. Crosetti thought a hell of a lot of you, you know. 26 00:02:53,600 --> 00:02:57,230 You was the best street cop he ever field-trained. 27 00:02:57,350 --> 00:03:02,780 And, Thormann, he also said you were too damn smart to be Baltimore police. 28 00:03:02,900 --> 00:03:06,030 - Too smart to be a police, huh? - Yeah, that's what he said. 29 00:03:06,150 --> 00:03:10,200 Well, if I was so smart, I wouldn't be blind. 30 00:03:13,500 --> 00:03:15,960 Hey, hey. Hey, Chris, you OK? 31 00:03:24,840 --> 00:03:27,470 324 to KGA. 32 00:03:27,590 --> 00:03:30,010 Charles Flavin? 33 00:03:30,140 --> 00:03:32,930 - Flavin. - Come on, bitch. Move. 34 00:03:33,060 --> 00:03:37,270 In pursuit of two suspects in the alley at Fairmount and Spring. 35 00:03:39,060 --> 00:03:42,070 - Let's go. - Come on, man. 36 00:03:42,190 --> 00:03:45,440 - Grab the wall! Grab some wall now! - Say what? 37 00:03:45,570 --> 00:03:49,160 This is bull. I ain't done a damn thing. 38 00:03:49,280 --> 00:03:53,580 - No! Get off of him! - Step back. Stand back! 39 00:03:53,700 --> 00:03:56,540 No, Charlie! No! 40 00:03:57,580 --> 00:03:59,620 No. No! 41 00:03:59,750 --> 00:04:01,750 Yeah. 42 00:04:03,210 --> 00:04:05,210 You know it. 43 00:04:10,010 --> 00:04:13,100 Chris, let's go home. 44 00:04:15,640 --> 00:04:18,310 'Male victim, multiple gunshot wounds.' 45 00:04:18,440 --> 00:04:23,230 - HarborView Towers, apartment 610. - Murder with a view. 46 00:04:23,360 --> 00:04:26,610 - Bayliss, who do you want to take with? - I get to choose? 47 00:04:26,730 --> 00:04:28,990 You get to choose. 48 00:04:36,870 --> 00:04:39,620 Pembleton. 49 00:04:40,670 --> 00:04:43,000 - Me? - Is that a problem? 50 00:04:43,130 --> 00:04:45,630 - No. - Good. 51 00:04:45,750 --> 00:04:47,710 I'll get Brodie to meet you downstairs. 52 00:04:49,050 --> 00:04:53,390 - Together again. - For the first time. 53 00:04:53,510 --> 00:04:57,680 - You wanna drive? - Yeah. 54 00:05:02,900 --> 00:05:05,110 So what've we got? 55 00:05:05,230 --> 00:05:10,900 Franz Rader. He lives here with a wife, Lucille, and a daughter, Billie. 56 00:05:11,030 --> 00:05:14,570 - What's Billie short for? - Wilhemina, maybe? 57 00:05:14,700 --> 00:05:17,370 - So where are they? - No sign of either of 'em. 58 00:05:17,490 --> 00:05:20,210 - Anybody else around? - Front door was open. 59 00:05:20,330 --> 00:05:25,170 Neighbours heard shots. By the time anybody took a peek, shooter'd gone. 60 00:05:25,290 --> 00:05:30,010 - Yeah, slow neighbours. I hate that. - That looks to be your weapon. 61 00:05:30,240 --> 00:05:32,580 - Is that where you found it? - Haven't touched it. 62 00:05:32,700 --> 00:05:37,540 We got multiple chest wounds, an open door and a weapon in the living room. 63 00:05:37,670 --> 00:05:43,300 It's gonna be hell writing this one up as a suicide, I'll tell you that much. 64 00:05:43,420 --> 00:05:47,090 What we have are three entrances in the upper chest, 65 00:05:47,220 --> 00:05:51,640 exit wound in the back of the right thigh, suggesting a severe angle of entry. 66 00:05:51,770 --> 00:05:53,350 Downward? 67 00:05:53,480 --> 00:05:56,900 Either your shooter plays low post for an NBA franchise... 68 00:05:57,020 --> 00:06:00,020 The victim was on his knees. 69 00:06:01,480 --> 00:06:05,780 - That's very good, Brodie. - Elementary, my dear Bayliss. 70 00:06:05,900 --> 00:06:10,780 - You ready to rock'n'roll here? - Pull! 71 00:06:14,080 --> 00:06:19,380 No other exit wounds. I'll bet you find your slug on the floor somewhere. 72 00:06:19,500 --> 00:06:22,750 Gonna get your other two when I open him up. 73 00:06:22,880 --> 00:06:28,890 So what sort of man gets shot in his own kitchen in the middle of the day? 74 00:06:33,680 --> 00:06:35,930 Franz Rader was a chef. 75 00:06:39,400 --> 00:06:43,610 I can't believe they went through with it, moved Cal Ripken to third. 76 00:06:43,730 --> 00:06:45,400 - Blasphemy. - What? 77 00:06:45,530 --> 00:06:47,900 What's next? 78 00:06:48,030 --> 00:06:52,030 Blue crabs with drawn butter? The Union Jack flying over Fort McHenry? 79 00:06:52,160 --> 00:06:54,330 I guess maybe old Cal's lost a step. 80 00:06:54,450 --> 00:06:55,910 You Lewis? 81 00:06:56,040 --> 00:06:59,830 No, you're looking for the blasphemer to my right. 82 00:06:59,960 --> 00:07:02,210 - What's up? - Mack Reich. 83 00:07:02,340 --> 00:07:04,880 I'm an investigator for the State Parole Commission. 84 00:07:05,010 --> 00:07:07,630 You worked a shooting in March '93. 85 00:07:07,760 --> 00:07:12,760 The defendant was a Charles Flavin. The victim was a Christopher Thormann. 86 00:07:12,890 --> 00:07:16,560 - Yeah, I know Charles Flavin. - I just need to look at your case file. 87 00:07:16,680 --> 00:07:19,350 - Why? - Flavin's up for parole. 88 00:07:23,990 --> 00:07:28,120 He beat her. Lucille's always covering up bruises. 89 00:07:28,250 --> 00:07:30,330 I said, "Talk to the police." 90 00:07:30,460 --> 00:07:34,790 Her daughter Billie, she wasn't afraid. You could hear her shouting. 91 00:07:34,920 --> 00:07:36,630 - Did they fight a lot? - Yeah. 92 00:07:36,750 --> 00:07:39,800 - Franz'd get back from the restaurant... - He was a chef? 93 00:07:39,920 --> 00:07:43,180 - At the Italian in the Belvedere Hotel. - Rinaldi's? 94 00:07:43,300 --> 00:07:47,560 That's it. He'd get home like 2am and decide to go ten rounds. 95 00:07:47,680 --> 00:07:49,600 The whole family got into it. 96 00:07:49,730 --> 00:07:53,770 - Were the police ever called? - Not that I remember. 97 00:07:53,900 --> 00:07:57,730 - And they got on the elevator? - Right after the shots. 98 00:07:57,860 --> 00:08:02,030 Lucille looked terrible. Billie said she was taking her to the hospital. 99 00:08:02,150 --> 00:08:05,450 - I've gotta get to the airport. - Frank, let's go to the hospital. 100 00:08:05,570 --> 00:08:08,700 OK, uh... don't leave town, Captain. 101 00:08:08,830 --> 00:08:11,120 What? 102 00:08:11,250 --> 00:08:13,710 I was kidding. 103 00:08:13,830 --> 00:08:17,750 - Don't leave town? - I've always wanted to say that. 104 00:08:31,930 --> 00:08:34,060 We were in the kitchen. 105 00:08:35,100 --> 00:08:37,440 I was leaning against the table. 106 00:08:39,400 --> 00:08:42,240 He hit my arm. He... 107 00:08:43,240 --> 00:08:47,490 Things always got better later. He'd be so sorry. 108 00:08:50,240 --> 00:08:53,620 Our daughter came home, she saw him with the gun. 109 00:08:53,750 --> 00:08:58,090 She grabbed him, the gun fell and she picked it up. 110 00:09:00,250 --> 00:09:02,880 She made him get on his knees... 111 00:09:04,420 --> 00:09:06,800 ...her own father. 112 00:09:06,930 --> 00:09:10,260 She made him beg for his life. 113 00:09:11,810 --> 00:09:14,690 My Franz. 114 00:09:14,810 --> 00:09:17,440 Begging. 115 00:09:19,360 --> 00:09:21,440 She shot her own father. 116 00:09:23,150 --> 00:09:25,530 I screamed for her to stop... 117 00:09:27,320 --> 00:09:29,660 ...but she kept shooting. 118 00:09:30,740 --> 00:09:33,370 And... where's your daughter now? 119 00:09:33,500 --> 00:09:39,130 She must be with her boyfriend, Neil... 120 00:09:39,250 --> 00:09:44,460 - Take your time. - Passey. 121 00:09:44,590 --> 00:09:48,890 - And where does this Neil live? - I don't know. 122 00:09:50,760 --> 00:09:53,140 He works at Rinaldi's. 123 00:09:54,980 --> 00:09:57,690 Franz got him the job. 124 00:10:02,650 --> 00:10:05,740 I'll testify... against Billie. 125 00:10:05,860 --> 00:10:08,240 Pardon? 126 00:10:09,280 --> 00:10:12,370 I'll testify against my daughter. 127 00:10:13,410 --> 00:10:18,620 I'm just a fact finder, Detective. I'm not working for or against Flavin here. 128 00:10:18,750 --> 00:10:22,880 I get upset about the thought that you could shoot a cop in this town, 129 00:10:23,000 --> 00:10:27,170 blind him for life, get convicted, and four years later you're up for parole. 130 00:10:27,300 --> 00:10:31,260 - That upsets me a little bit. - It's an unusual circumstance. 131 00:10:31,390 --> 00:10:34,140 - Where's your copying machine? - Unusual circumstance? 132 00:10:34,260 --> 00:10:37,480 I'm not supposed to comment outside the hearing process. 133 00:10:37,600 --> 00:10:43,020 What can't you tell me? Flavin's found God? Or he's got a cure for cancer? 134 00:10:43,150 --> 00:10:48,700 He put a gun to the head of a police officer and compressed the trigger. 135 00:10:48,820 --> 00:10:51,240 End of story. 136 00:10:58,210 --> 00:11:00,120 Knock yourself out. 137 00:11:00,250 --> 00:11:03,880 We're trying to learn everything we can before the hearing. 138 00:11:04,000 --> 00:11:08,670 I'll be happy to take a statement from you, or from Detective Crosetti. 139 00:11:08,800 --> 00:11:11,090 Crosetti? 140 00:11:11,220 --> 00:11:15,850 He's the other investigator in the case, right? Is he around? 141 00:11:15,970 --> 00:11:19,770 How do you expect Thormann to carry this news? 142 00:11:19,890 --> 00:11:24,610 By law, the victim is always notified of parole deliberations. 143 00:11:24,730 --> 00:11:28,990 Officer Thormann received formal notice a week ago. 144 00:11:29,110 --> 00:11:31,490 A week ago? 145 00:11:34,030 --> 00:11:36,450 - You wanna talk to Chris? - Yeah, definitely. 146 00:11:36,580 --> 00:11:38,660 Get outa here. I'll cover for you. 147 00:11:38,790 --> 00:11:41,870 - Thanks a lot, Sarge. - Take your time. 148 00:11:47,590 --> 00:11:51,090 Man, I haven't been right since I got that letter. 149 00:11:51,220 --> 00:11:54,890 Eva wants to move, leave Baltimore, 150 00:11:55,010 --> 00:11:58,100 put a lot of miles between Charlie Flavin and us. 151 00:11:58,220 --> 00:12:03,310 Flavin ain't gonna make parole, and if he does, he's not gonna mess with you. 152 00:12:03,440 --> 00:12:05,810 Meldrick, man... 153 00:12:06,860 --> 00:12:11,740 ...you can't imagine how vulnerable you feel when your world goes black. 154 00:12:11,860 --> 00:12:14,160 The sounds in an empty house, 155 00:12:14,280 --> 00:12:18,200 how much there is for the mind to imagine. 156 00:12:19,370 --> 00:12:24,460 On one level, I know Flavin and his parole don't mean anything to my life. 157 00:12:24,580 --> 00:12:29,840 I know we're never gonna meet again, but then again I think about him... out... 158 00:12:31,670 --> 00:12:35,640 ...living his life, living like it never happened. 159 00:12:36,930 --> 00:12:39,890 And it makes me crazy. 160 00:12:43,600 --> 00:12:47,520 Yeah, well, you know, you leave the department, man, 161 00:12:47,650 --> 00:12:49,690 what in the hell you gonna do? 162 00:12:49,820 --> 00:12:52,690 What have I been doing? 163 00:12:52,820 --> 00:12:57,280 Answering phones, playing receptionist? That's not being a police. 164 00:12:57,410 --> 00:13:01,790 So take your disability pension. Nobody's gonna blame you for that. 165 00:13:01,910 --> 00:13:04,540 But if you decide to stay... 166 00:13:04,660 --> 00:13:08,540 The man shot a cop. How's he gonna make parole? 167 00:13:08,670 --> 00:13:11,920 I can't even understand how he got a hearing so quick. 168 00:13:12,050 --> 00:13:15,880 - They didn't tell you? - Tell me what? 169 00:13:20,890 --> 00:13:24,810 Two months ago, when they had that riot at MCl-Hagerstown, 170 00:13:24,930 --> 00:13:28,360 the one where a few guards got cut up and taken hostage. 171 00:13:28,480 --> 00:13:30,940 Yeah, what about it? 172 00:13:31,070 --> 00:13:37,160 They say Flavin carried one of the guards out of the exercise yard, 173 00:13:37,280 --> 00:13:39,570 fought to bring him to the infirmary, 174 00:13:39,700 --> 00:13:45,210 and then went back to help negotiate the release of the other hostages. 175 00:13:47,960 --> 00:13:51,340 Charlie Flavin? 176 00:13:52,710 --> 00:13:54,920 Yeah. 177 00:13:55,050 --> 00:13:57,130 Can you believe it? 178 00:13:58,430 --> 00:14:01,140 The son of a bitch is some kind of hero. 179 00:14:03,720 --> 00:14:05,770 Hey. 180 00:14:05,890 --> 00:14:07,850 Oh, hey. 181 00:14:07,980 --> 00:14:10,770 What, are you going to a dinner party or something? 182 00:14:10,900 --> 00:14:13,110 No. No. 183 00:14:13,230 --> 00:14:15,280 Are you? 184 00:14:16,320 --> 00:14:20,820 No. I ordered a pizza at BOP's next door, and I remembered that I'd run dry. 185 00:14:20,950 --> 00:14:22,410 Huh. 186 00:14:22,530 --> 00:14:25,950 - You like pepperoni? - Excuse me? 187 00:14:26,080 --> 00:14:30,540 Pepperoni. I ordered a pepperoni pizza. I'm gonna go back to the boat. 188 00:14:30,670 --> 00:14:33,210 What, is that invitation to dinner? 189 00:14:33,340 --> 00:14:36,130 Sure. You want to come over? 190 00:14:38,010 --> 00:14:41,260 No, I don't think so, but thanks. 191 00:14:41,390 --> 00:14:43,510 Why not? 192 00:14:44,680 --> 00:14:48,980 The last time I went to your boat, you were in the midst of this cleaning fit. 193 00:14:49,100 --> 00:14:50,980 I walked there with my broken foot, 194 00:14:51,100 --> 00:14:55,780 and you were in a complete mood, practically suicidal or something. 195 00:14:57,070 --> 00:14:59,280 Why'd you say that? 196 00:14:59,400 --> 00:15:01,490 Why'd I say what? 197 00:15:02,990 --> 00:15:05,160 Whatever. 198 00:15:05,290 --> 00:15:08,210 Hey, wait a second. Mike, what's the problem? 199 00:15:08,330 --> 00:15:12,670 Well, I was just having a bit of a rough time that night, that's all. 200 00:15:12,790 --> 00:15:16,960 - All right. - So you want to come over or not? 201 00:15:17,090 --> 00:15:21,430 You know, pepperoni, it's sort of been done, hasn't it? 202 00:15:23,140 --> 00:15:26,180 - OK, uh... how about anchovies? - Olives. 203 00:15:26,310 --> 00:15:29,020 Olives? On pizza? 204 00:15:29,140 --> 00:15:31,770 - I guess it goes with the wine. - $31.70, please. 205 00:15:31,900 --> 00:15:36,860 - All right. Anchovies and olives. - OK. 206 00:15:39,740 --> 00:15:41,820 You ever been to Rinaldi's? 207 00:15:41,950 --> 00:15:46,870 On my pay, no. The Burger King near here, that's the closest I've come. 208 00:15:46,990 --> 00:15:51,250 - How about you? - I took Mary there for our anniversary. 209 00:15:53,010 --> 00:15:57,510 I miss Mary. I miss Livie. I miss all of us, uh... being together. 210 00:15:59,020 --> 00:16:04,940 Mary was miserable. She probably should have split long before she did. 211 00:16:05,060 --> 00:16:09,570 I mean, if you're that unhappy, why stay and suffer, hmm? 212 00:16:10,900 --> 00:16:16,820 You're saying that Lucille Rader should have left her husband? Hmm? 213 00:16:16,950 --> 00:16:21,830 Well, I don't know how anyone could stay with someone who harms them. 214 00:16:21,960 --> 00:16:26,540 - One time would be enough for me. - Come on, Frank. That's pretty simple. 215 00:16:26,670 --> 00:16:31,260 No one can know how they would react unless they'd been through it. 216 00:16:31,380 --> 00:16:35,590 Things happen to people, and people just respond in different ways. 217 00:16:35,720 --> 00:16:39,260 Well, the answer is pretty simple. 218 00:16:39,390 --> 00:16:43,430 As brutal as her marriage was, Lucille Rader stayed because she wanted to. 219 00:16:43,560 --> 00:16:47,400 Life with her husband had more to offer to her than life without. 220 00:16:47,520 --> 00:16:51,320 - So she's at fault? - No, no, no. No, but she had a choice. 221 00:16:51,440 --> 00:16:55,910 - She's complicit on some level. - She is the one who was being hit. 222 00:16:56,030 --> 00:16:58,530 - The one living with the fear. - Fear? 223 00:16:58,660 --> 00:17:03,410 Franz Rader's two hours dead, and she offers to testify against her daughter? 224 00:17:03,540 --> 00:17:08,210 - She doesn't know what she's saying. - It sounded pretty damn clear to me. 225 00:17:08,330 --> 00:17:11,210 - This woman is a victim. - Of course she's a victim. 226 00:17:11,340 --> 00:17:14,420 The daughter's a victim. They're just not our victim. 227 00:17:14,550 --> 00:17:18,800 Our victim's got three holes in his pericardial sac. 228 00:17:24,480 --> 00:17:29,230 I've known Franz 20 years. This is the one thing we couldn't discuss. 229 00:17:29,360 --> 00:17:31,400 I tried to talk to Lucille. 230 00:17:31,520 --> 00:17:35,070 - What did she say? - That they were working on it. 231 00:17:35,190 --> 00:17:37,070 What do you do? 232 00:17:37,200 --> 00:17:42,410 He was an immigrant. He was raised in East Germany, had a horrible childhood. 233 00:17:42,540 --> 00:17:46,620 We're less interested in Mr Rader's childhood than we are in Neil Passey. 234 00:17:46,750 --> 00:17:50,710 - He's a busboy. He'll be in the back. - Can we talk to him? 235 00:17:50,840 --> 00:17:55,340 - What do you mean, he left? - He got a call around 5, an emergency. 236 00:17:55,470 --> 00:17:57,550 I let him go. 237 00:17:58,680 --> 00:18:02,970 Who knows where Neil Passey went this evening? 238 00:18:03,010 --> 00:18:04,980 Who knows where he lives? 239 00:18:05,100 --> 00:18:09,060 - Well, you got his address in your files? - Should be. 240 00:18:18,110 --> 00:18:20,160 You gonna be all right? 241 00:18:21,380 --> 00:18:23,760 Yes. 242 00:18:24,540 --> 00:18:26,710 Thanks. 243 00:18:26,830 --> 00:18:29,790 - What's your name? - Bonnie Tiles. 244 00:18:29,920 --> 00:18:32,340 You worked under Mister Rader? 245 00:18:33,630 --> 00:18:37,470 - What was he like? - He was wonderful. 246 00:18:37,590 --> 00:18:41,800 He never yelled, ever. He never got mad. 247 00:18:42,850 --> 00:18:45,720 Always patient if you made a mistake. 248 00:18:47,350 --> 00:18:49,520 He made everyone feel relaxed. 249 00:18:49,650 --> 00:18:55,530 It's like whenever he walked in here, he suddenly got so cheerful. 250 00:18:56,900 --> 00:19:01,240 - What was he like away from work? - Away, I... 251 00:19:01,370 --> 00:19:03,450 I really don't know. 252 00:19:03,580 --> 00:19:06,120 What about Neil Passey? 253 00:19:07,160 --> 00:19:09,620 He started working here a few weeks ago. 254 00:19:09,750 --> 00:19:14,040 Did you know he was dating Mr Rader's daughter? 255 00:19:14,170 --> 00:19:15,630 He was? 256 00:19:15,750 --> 00:19:19,420 Do you know where Neil Passey is right now? 257 00:19:25,720 --> 00:19:27,640 Sorry. 258 00:19:28,330 --> 00:19:30,660 OK. 259 00:19:31,440 --> 00:19:34,230 Just asking. Thanks. 260 00:19:46,370 --> 00:19:52,330 Franz was torn between staying here and leaving to form his own restaurant. 261 00:19:52,460 --> 00:19:56,420 Lucille pressured him constantly, as she should, I suppose. 262 00:19:56,550 --> 00:19:59,840 - She had ambitions for him. It's natural. - Right. The address? 263 00:19:59,970 --> 00:20:01,930 - Here it is. - Thanks. 264 00:20:02,050 --> 00:20:06,390 He tried to stop. Once, he didn't touch her for over a year. 265 00:20:06,510 --> 00:20:11,770 But Franz, he was an unhappy man his whole life. 266 00:20:11,890 --> 00:20:14,690 He never really got past... 267 00:20:14,810 --> 00:20:20,240 I mean, you just can't go back into his childhood and fix it, can you? 268 00:20:29,200 --> 00:20:33,000 The pizza's gone and the wine's gone, so I'm outa here. 269 00:20:33,120 --> 00:20:36,840 - Well, you don't have to go. - Oh, yeah, I do. 270 00:20:39,630 --> 00:20:42,800 - Where'd I put my bag, Kellerman? - Julianna. 271 00:20:42,920 --> 00:20:44,380 Yeah? 272 00:20:51,100 --> 00:20:55,730 The last time that you came to my boat, when I was in my cleaning fit, 273 00:20:55,850 --> 00:20:58,150 right? 274 00:20:58,270 --> 00:21:01,190 You said that I was practically suicidal. 275 00:21:01,320 --> 00:21:03,240 Yeah. 276 00:21:03,360 --> 00:21:05,950 Well, I almost did kill myself. 277 00:21:23,470 --> 00:21:28,350 - I... I don't know what to say. - You don't have to say anything. 278 00:21:29,390 --> 00:21:31,520 I just wanted to tell you. 279 00:21:34,390 --> 00:21:38,900 Well, I hope I haven't totally scared you off. 280 00:21:40,730 --> 00:21:43,400 - No. - Good. 281 00:21:43,530 --> 00:21:46,200 So will you stay? 282 00:22:15,560 --> 00:22:19,520 You know, it works a lot better if you push the button. 283 00:22:20,560 --> 00:22:22,980 Something on your mind? 284 00:22:23,110 --> 00:22:25,530 - Chris Thormann. - He's a friend of yours? 285 00:22:25,650 --> 00:22:30,780 Crosetti was his Sector OIC, broke him in. I guess I'm kind of filling his shoes. 286 00:22:30,910 --> 00:22:34,910 - So how's he doin'? - He was doin' pretty cool up until lately. 287 00:22:35,040 --> 00:22:40,290 The mope who shot him is up for parole. I have to take Chris to the hearing. 288 00:22:40,420 --> 00:22:44,840 Now, the guy's already a wreck. I mean, what's he gonna do if... 289 00:22:45,760 --> 00:22:50,010 What am I supposed to say to him if they cut this son of a bitch loose? 290 00:22:50,140 --> 00:22:54,970 - The guy's not gonna make parole. - Yeah? I wish I could believe that. 291 00:22:55,100 --> 00:23:00,060 - You'll find the right words for Chris. - I wish I could believe that. 292 00:23:00,190 --> 00:23:03,900 I for one have heard your words when things had to get said. 293 00:23:04,020 --> 00:23:06,320 You're pretty good at it. 294 00:23:06,440 --> 00:23:11,780 Yeah, well, Mikey. Some people are easier to sweet-talk than others. 295 00:23:11,910 --> 00:23:15,040 - Go help your friend. - Yeah. 296 00:23:21,870 --> 00:23:24,380 Jeez! 297 00:23:24,500 --> 00:23:28,590 - Hey, rise and shine. - Ugh. What, it's my turn again? 298 00:23:28,710 --> 00:23:33,260 Yeah. One hour on and one hour off. That's what we agreed on. 299 00:23:33,390 --> 00:23:35,470 Oh... oh, boy. 300 00:23:35,600 --> 00:23:38,220 Oh... 301 00:23:40,390 --> 00:23:42,640 - Anything? - No. 302 00:23:42,770 --> 00:23:45,860 No light, no movement. 303 00:23:47,690 --> 00:23:51,320 To hell with this. Let's turn this over to the Fugitive Squad. 304 00:23:51,450 --> 00:23:54,780 - She's not Hannibal Lecter. - She's the shooter, it's a murder. 305 00:23:54,910 --> 00:23:56,910 So we wait. 306 00:23:57,790 --> 00:24:00,660 - Murder? - Yeah. What else would you call it? 307 00:24:00,790 --> 00:24:03,620 Manslaughter, five years, suspended. 308 00:24:03,750 --> 00:24:07,290 Three in the chest, on his knees? 309 00:24:07,420 --> 00:24:10,960 No, she executed the guy. Second degree and ten years. 310 00:24:11,090 --> 00:24:14,380 The girl grew up in a boxing ring. She was lucky to be alive. 311 00:24:14,510 --> 00:24:16,550 That's more than the father can say. 312 00:24:16,680 --> 00:24:21,140 Two hours ago, you were all teary-eyed about what a victim the wife was. 313 00:24:21,270 --> 00:24:24,190 - The wife was hit. - What hurts more? 314 00:24:24,310 --> 00:24:27,900 Getting hit by your father or watching your mother get hit by him? 315 00:24:28,020 --> 00:24:30,650 This is close to a justifiable homicide. 316 00:24:30,780 --> 00:24:34,200 As far as we know, he never threatened the daughter. 317 00:24:34,320 --> 00:24:38,200 So, Billie Rader has no right to shoot her father down. 318 00:24:38,330 --> 00:24:40,790 - This guy's a bastard. - Yeah, he was. 319 00:24:40,910 --> 00:24:43,330 - He got what he deserved. - He did. 320 00:24:43,460 --> 00:24:46,500 Manslaughter, five years, suspended. 321 00:24:46,630 --> 00:24:48,750 It doesn't work that way. 322 00:24:48,880 --> 00:24:51,510 - It doesn't? - No. 323 00:24:51,630 --> 00:24:56,890 No, you can't just go through this world givin' every bastard what he deserves. 324 00:24:57,010 --> 00:24:59,640 You can't do that. 325 00:25:02,060 --> 00:25:06,520 - OK. - I admit it. I'm sick to my stomach. 326 00:25:06,650 --> 00:25:09,360 You're not gonna be up there alone, partner. 327 00:25:09,480 --> 00:25:11,110 - Eva, the speech? - I got it. 328 00:25:11,230 --> 00:25:15,950 They'll only take direct testimony from the victim and the parole candidate, 329 00:25:16,070 --> 00:25:21,330 but I stuck a letter in your file and so did Gee, Howard and a dozen others. 330 00:25:21,450 --> 00:25:23,540 Oh, yeah? Who else? 331 00:25:23,660 --> 00:25:26,120 Harris from the Commissioner's Office, Barnfather, 332 00:25:26,250 --> 00:25:29,380 Ed Danvers from the State's Attorney, 333 00:25:29,500 --> 00:25:32,380 Mayor Kurt L Schmoke of the City of Baltimore, 334 00:25:32,500 --> 00:25:34,720 Ray Charles, Stevie Wonder. 335 00:25:34,840 --> 00:25:38,220 Brother Ray, I knew he'd come through. 336 00:25:39,430 --> 00:25:42,350 OK, thanks. Thanks. 337 00:25:43,850 --> 00:25:46,980 Rinaldi said that Neil Passey didn't show up for work. 338 00:25:47,100 --> 00:25:49,060 - Neither did Tiles. - Tiles? 339 00:25:49,190 --> 00:25:54,780 The woman doing all the crying in the kitchen. Come on, take a ride with me. 340 00:25:54,900 --> 00:25:57,070 - Hey, Bayliss. - Yeah? 341 00:25:57,200 --> 00:26:01,660 Got a present for you. Two spent 38s from the mortal remains of Franz Rader, 342 00:26:01,780 --> 00:26:03,870 one suitable for comparison. 343 00:26:03,990 --> 00:26:06,460 When did the ME's Office start to do carry-out? 344 00:26:06,580 --> 00:26:10,380 - I was a little off on the trajectory. - It was not downward? 345 00:26:10,500 --> 00:26:13,630 Downward for two, and one caught him straight on. 346 00:26:13,750 --> 00:26:18,800 Uh-huh. So, uh... he was on his knees when she shot him twice, 347 00:26:18,930 --> 00:26:22,390 and flat on his back when she delivered the parting shot. 348 00:26:22,420 --> 00:26:23,360 Yes. 349 00:26:24,140 --> 00:26:27,180 That's nice. That's very nice. 350 00:26:27,310 --> 00:26:30,850 Still sound like a manslaughter to you, Frank? 351 00:26:42,160 --> 00:26:44,910 They just went inside. 352 00:26:45,040 --> 00:26:47,620 How'd they look? They looked tough, right? 353 00:26:47,750 --> 00:26:49,870 Yeah, they looked... fierce. 354 00:26:50,000 --> 00:26:53,210 Eva? How'd they look? 355 00:26:53,340 --> 00:26:58,260 - I don't know, Chris, like regular people. - But fierce. 356 00:26:58,380 --> 00:27:01,260 Eva, I have to teach you how to lie. 357 00:27:06,770 --> 00:27:11,020 - Hello. You feeling better, Miss Tiles? - What do you mean? 358 00:27:11,140 --> 00:27:13,270 You called in sick today. 359 00:27:13,400 --> 00:27:15,480 You need some help in there? 360 00:27:15,610 --> 00:27:19,070 - Whoa! - Billie! Billie! 361 00:27:19,190 --> 00:27:22,530 - Step up against the wall! Turn around! - No, no, no! 362 00:27:22,660 --> 00:27:26,540 - I shot her father! - No, he didn't. He didn't do anything! 363 00:27:26,660 --> 00:27:29,540 - I shot the son of a bitch! - Back off, Miss Tiles! 364 00:27:29,660 --> 00:27:33,710 - She's lying, OK? I shot him! - Don't be stupid! They know I did it! 365 00:27:33,830 --> 00:27:37,500 - I'm sure my mother already told 'em! - That's right. We know. 366 00:27:37,630 --> 00:27:42,380 - You have the right to remain silent. - I wanted to turn myself in last night! 367 00:27:42,510 --> 00:27:46,510 - Don't say anything till you get a lawyer. - I shot him and I'd shoot him again! 368 00:27:46,640 --> 00:27:49,520 - You should talk to a lawyer. - What does it matter? 369 00:27:49,640 --> 00:27:52,890 Well, believe me, you should talk to a lawyer. 370 00:27:52,930 --> 00:27:55,220 - Officer Thormann? - Yes? 371 00:27:55,350 --> 00:27:58,600 You don't know me, sir, I am a correctional officer, 372 00:27:58,730 --> 00:28:03,020 a shift lieutenant assigned to MCl-Hagerstown. 373 00:28:03,150 --> 00:28:05,730 I don't know how to say this, but I... 374 00:28:05,860 --> 00:28:08,280 You're the one he saved, right? 375 00:28:08,400 --> 00:28:10,820 Yes, sir. 376 00:28:10,950 --> 00:28:13,030 I thought you might be here. 377 00:28:13,160 --> 00:28:16,540 Yes, sir. I just... 378 00:28:16,660 --> 00:28:20,460 I mean, I can understand how you feel about Charlie. 379 00:28:20,580 --> 00:28:23,420 I know I would feel the same way if... 380 00:28:28,300 --> 00:28:30,800 But after going through what I did, 381 00:28:30,930 --> 00:28:35,550 I felt it would not be right to not come here and show some support. 382 00:28:35,590 --> 00:28:39,780 - He saved my life. - Good. That's good. 383 00:28:42,000 --> 00:28:46,460 I just... Well, it wouldn't be right not saying something to you as well. 384 00:28:47,880 --> 00:28:49,960 I understand where you're at, 385 00:28:50,090 --> 00:28:53,170 and I'm sorry to have to meet you here like this. 386 00:28:59,430 --> 00:29:01,600 I'm grateful for your life, Lieutenant. 387 00:29:04,560 --> 00:29:06,810 Thank you. 388 00:29:16,780 --> 00:29:20,530 - Nice guy. - Yeah, nice guy. 389 00:29:22,910 --> 00:29:27,250 He never touched me. She wouldn't let him. 390 00:29:27,370 --> 00:29:29,500 I used to think she was defending me, 391 00:29:29,630 --> 00:29:33,500 but after a while, it seemed more like she was jealous, 392 00:29:33,630 --> 00:29:37,880 like getting beat up was her special job or privilege or something. 393 00:29:38,010 --> 00:29:42,470 - How often were the beatings? - Every week sometimes. 394 00:29:42,600 --> 00:29:47,100 Or not for months. The pressure would build up and he would blow. 395 00:29:48,650 --> 00:29:52,940 - How's it going? - Smooth. She's talking her head off. 396 00:29:53,070 --> 00:29:56,490 'At work, they thought he was some kind of angel.' 397 00:29:56,610 --> 00:30:00,030 - Why is it I feel so bad? - 'What happened yesterday? ' 398 00:30:00,160 --> 00:30:07,330 I came home, and he was beating her with the back of his gun. 399 00:30:08,370 --> 00:30:12,000 He'd broken her arm. She couldn't even move it. 400 00:30:12,130 --> 00:30:14,840 She was crying and he was screaming at her to shut up, 401 00:30:14,960 --> 00:30:18,840 yelling that she was always trying to push him. 402 00:30:18,970 --> 00:30:24,470 And then he held the gun to her head, and I just went crazy. 403 00:30:24,600 --> 00:30:30,190 I jumped on him and we fell on the floor, and the gun fell and I reached for it... 404 00:30:30,310 --> 00:30:32,690 - So your father attacked you? - What do you mean? 405 00:30:32,810 --> 00:30:36,570 - He came at you. What did he do? - Frank, hey. 406 00:30:36,690 --> 00:30:38,150 Jeez, Pembleton! 407 00:30:38,280 --> 00:30:40,740 - Can you blame him? - Not really. 408 00:30:40,860 --> 00:30:43,070 'He was more kind of stunned.' 409 00:30:43,200 --> 00:30:45,540 He was still on the ground when I got up. 410 00:30:45,660 --> 00:30:48,620 - And you shot him three times. - That's right. 411 00:30:48,750 --> 00:30:51,540 - Because you thought he might... - Frank? 412 00:30:51,670 --> 00:30:54,000 I thought the bastard might live! 413 00:30:54,130 --> 00:30:57,130 - So you were in fear of your father? - Pembleton. 414 00:30:57,260 --> 00:31:01,260 When you shot him, you were in fear of what he might do to you, your mother. 415 00:31:01,380 --> 00:31:04,140 - Outside, gentlemen. Now. - But... 416 00:31:09,770 --> 00:31:12,730 Frank Pembleton, Public Defender? 417 00:31:12,850 --> 00:31:17,400 - She could cop to manslaughter. - That's a decision for my office... 418 00:31:17,530 --> 00:31:22,200 But by the time you make it, she'll be in so deep, there'll be no saving her. 419 00:31:22,320 --> 00:31:25,870 If she is so deserving, why hasn't she just followed your lead? 420 00:31:25,990 --> 00:31:31,080 I feel for the girl too, but we just can't put words in her mouth. Do your job. 421 00:31:31,210 --> 00:31:36,040 This is what I'm paid to do, pin murder one on a girl in this situation? 422 00:31:36,170 --> 00:31:38,550 No one is pinning anything on anybody! 423 00:31:38,670 --> 00:31:42,090 Three shots to the chest, one while he was on the floor. 424 00:31:42,220 --> 00:31:44,970 - We don't know that. - Two downward trajectories. 425 00:31:45,090 --> 00:31:49,220 One that was shot straight on. That's what Cox told both of us. 426 00:31:49,350 --> 00:31:53,270 How about one shot head on, as the father was attacking her? 427 00:31:53,390 --> 00:31:58,570 The mother puts Franz Rader on his knees when the shooting starts. 428 00:31:58,690 --> 00:32:04,240 That's what she says now. But by the trial, she'll be backing up on her story. 429 00:32:04,360 --> 00:32:08,120 If the mother backs up, fine. But she's left us with murder. 430 00:32:08,240 --> 00:32:09,790 Which is what it is. 431 00:32:09,910 --> 00:32:15,630 That girl had the power of life and death over a human being and chose death. 432 00:32:15,750 --> 00:32:19,670 - A human being! - Yeah. Yeah, that's right. 433 00:32:19,800 --> 00:32:23,260 A bonafide wife-beating, gun-waving member of the tribe. 434 00:32:23,380 --> 00:32:27,390 You want to call that first bullet self-defence, fine. On the house. 435 00:32:27,510 --> 00:32:31,640 Second bullet, you want to say that that was shot in fear, no problem, 436 00:32:31,770 --> 00:32:34,480 we're gonna give her a two-bullet handicap. 437 00:32:34,600 --> 00:32:37,860 But the third shot, where he is down on the floor, 438 00:32:37,980 --> 00:32:41,780 he's of no threat to anyone at all, Frank, come on. 439 00:32:41,900 --> 00:32:44,820 All the premeditation needed for first degree murder 440 00:32:44,950 --> 00:32:47,820 can come in a moment between the second and third shots. 441 00:32:47,950 --> 00:32:50,410 She thinks she wants him dead, she fires again. 442 00:32:50,530 --> 00:32:52,090 Danvers is right. 443 00:32:52,130 --> 00:32:55,670 We have to play the cards as they're dealt. 444 00:32:55,800 --> 00:32:57,260 Yes, sir. 445 00:32:57,380 --> 00:33:01,680 Do I have anything more to worry about in there? 446 00:33:01,810 --> 00:33:04,390 No, sir. 447 00:33:11,700 --> 00:33:14,120 What? 448 00:33:14,240 --> 00:33:16,750 What is it? 449 00:33:16,870 --> 00:33:19,370 You're the sensitive one, right? 450 00:33:43,100 --> 00:33:46,350 - Here comes Charlie Flavin. - It's him? 451 00:34:11,880 --> 00:34:14,920 - He just went past. - How'd he look at me? 452 00:34:15,050 --> 00:34:19,130 He just looked. I mean, he didn't sell no wolf tickets or nothin'. 453 00:34:19,260 --> 00:34:23,300 - I wanted him to see me. - He did. He did see you. 454 00:34:25,390 --> 00:34:27,560 He did see you. 455 00:34:31,510 --> 00:34:36,100 You say your father was on his knees when you shot him? 456 00:34:39,020 --> 00:34:41,110 That's right. 457 00:34:42,110 --> 00:34:44,400 Was he trying to get up? 458 00:34:48,060 --> 00:34:49,940 No. 459 00:34:50,690 --> 00:34:52,780 What was he doing? 460 00:34:56,030 --> 00:34:58,780 He was saying... 461 00:34:58,910 --> 00:35:01,490 "Please, don't shoot. 462 00:35:03,540 --> 00:35:06,540 "Please, don't shoot." 463 00:35:09,210 --> 00:35:11,750 He was begging me. 464 00:35:12,670 --> 00:35:14,720 He... 465 00:35:14,840 --> 00:35:18,180 He was just begging me. 466 00:35:26,560 --> 00:35:30,940 Look, no matter what, Chris'll find a way to carry this. 467 00:35:31,060 --> 00:35:35,030 You saw him. He's wrapped up in this thing, there's no room for anything else. 468 00:35:35,150 --> 00:35:39,030 He's got no... no present, he's got no future, 469 00:35:39,160 --> 00:35:42,910 he's got no past, except for one moment on one street corner. 470 00:35:43,040 --> 00:35:45,580 We were puttin' our lives back together, 471 00:35:45,700 --> 00:35:50,880 and we're back on the corner of Spring and Fairmount with Charlie Flavin. 472 00:35:51,000 --> 00:35:54,590 Chris loved being a cop. 473 00:35:54,710 --> 00:35:58,180 I hated it, but he loved every minute of it. He still does. 474 00:35:58,300 --> 00:36:02,760 Even after all of this, he still wishes he could be out there in a radio car. 475 00:36:02,890 --> 00:36:05,770 And the thing is, it's not gonna happen. 476 00:36:06,930 --> 00:36:11,690 He's just gotta let go, and not just of Charlie Flavin. 477 00:36:11,810 --> 00:36:15,110 - He's gotta let go of the... jazz. - The jazz? 478 00:36:15,230 --> 00:36:20,410 Yeah, you know, the jazz that you guys all feel, being cops. 479 00:36:31,710 --> 00:36:34,290 Mrs Rader wants to talk to us. 480 00:36:34,420 --> 00:36:37,210 Mrs Rader. No surprise there. 481 00:36:43,390 --> 00:36:47,810 Now, for the record, we shall hear from the victim of the extant offence, 482 00:36:47,930 --> 00:36:52,100 Officer Thormann of the Baltimore Police Department. 483 00:36:55,070 --> 00:36:57,360 Should I start? Hmm? 484 00:36:59,490 --> 00:37:01,320 I prepared a written statement 485 00:37:01,450 --> 00:37:05,950 that, for obvious reasons, my wife was gonna read. 486 00:37:08,790 --> 00:37:11,870 It talked about who Charlie Flavin was, who I was 487 00:37:12,000 --> 00:37:16,960 and what happened the night I tried to arrest him on an outstanding warrant. 488 00:37:17,960 --> 00:37:21,800 But after sitting out there half the day thinking on it, 489 00:37:21,930 --> 00:37:26,010 I decided... I don't want to go into all that. 490 00:37:26,140 --> 00:37:31,310 I think... I mean, put it this way, you've got all the files in front of you. 491 00:37:31,440 --> 00:37:33,190 So... 492 00:37:33,310 --> 00:37:35,810 why tell that story all over again? 493 00:37:38,480 --> 00:37:40,820 Anyhow... 494 00:37:40,940 --> 00:37:45,070 the point is, you seem to think that Charlie Flavin... 495 00:37:46,870 --> 00:37:51,040 ...is a different man today than he was four years ago. 496 00:37:52,790 --> 00:37:54,920 I don't know, maybe he is. 497 00:37:56,670 --> 00:38:01,380 All I can tell you is that Chris Thormann is different, 498 00:38:01,510 --> 00:38:03,880 that I am no longer the same. 499 00:38:08,430 --> 00:38:14,100 I mean, if the question is whether Charlie Flavin is ready for a new future, 500 00:38:14,230 --> 00:38:16,980 then my answer is that I don't know. 501 00:38:21,990 --> 00:38:23,650 But me, uh... 502 00:38:23,780 --> 00:38:26,110 ...I'm not there yet. 503 00:38:28,580 --> 00:38:32,790 I'm still working on a future, and I don't know how long it's gonna take. 504 00:38:32,910 --> 00:38:35,210 It might take a year, 505 00:38:35,330 --> 00:38:37,670 it might take 20. 506 00:38:39,920 --> 00:38:42,260 It might take a lifetime. 507 00:38:44,380 --> 00:38:47,090 But I'm gonna get there... 508 00:38:48,140 --> 00:38:51,140 ...and when I do... 509 00:38:52,220 --> 00:38:55,270 ...I promise to let y'all know. 510 00:38:55,390 --> 00:38:57,940 And then maybe... 511 00:38:58,980 --> 00:39:01,570 ...we can talk about Charlie Flavin. 512 00:39:15,790 --> 00:39:18,170 Thank you for your time. 513 00:39:27,680 --> 00:39:32,010 - So you're saying Franz attacked Billie? - He did. 514 00:39:32,140 --> 00:39:36,140 And she fired the shots in self-defence? 515 00:39:36,270 --> 00:39:39,150 In self-defence, yes. 516 00:39:39,270 --> 00:39:42,570 He wasn't on his knees, beggin'? 517 00:39:43,730 --> 00:39:46,650 No. He was coming after Billie. 518 00:39:46,780 --> 00:39:51,240 He was gonna hurt her. She shot him to protect herself. 519 00:39:58,580 --> 00:40:03,420 That poor woman. Daughter murders her husband, now she's got nothin' left. 520 00:40:03,550 --> 00:40:05,960 Yeah, I'd lie for Billie, too. 521 00:40:06,090 --> 00:40:10,180 - What is it with you? - What do you mean? 522 00:40:10,300 --> 00:40:13,300 You got sympathy for Lucille Rader. None for her daughter? 523 00:40:13,430 --> 00:40:17,810 Well, Lucille Rader didn't kill anyone, Frank. 524 00:40:17,930 --> 00:40:20,850 Right. I see. 525 00:40:20,980 --> 00:40:24,150 What, you... you see what? 526 00:40:24,270 --> 00:40:27,030 Lucille took it. 527 00:40:27,150 --> 00:40:32,570 Lucille suffered. She didn't cry out or rebel or fight back. 528 00:40:32,700 --> 00:40:36,160 She took every beating as if it were her due. 529 00:40:36,290 --> 00:40:39,210 Billie, on the other hand, she took on the power, 530 00:40:39,330 --> 00:40:43,670 and, for one moment at least, she won. 531 00:40:50,050 --> 00:40:53,550 Listen to me. Please, please, listen to me. 532 00:40:53,680 --> 00:40:58,430 The daughter fought and the mother didn't. So what? 533 00:40:59,730 --> 00:41:04,810 When it finally comes down, they're the same. They're different, but the same. 534 00:41:04,940 --> 00:41:11,110 They were abused. No matter what they did or did not do, 535 00:41:11,240 --> 00:41:13,450 the sin is not their own. 536 00:41:13,570 --> 00:41:16,450 - Yeah, but... - The sin is not your own. 537 00:41:21,500 --> 00:41:25,590 - How about a pizza? - Again with the pizza. 538 00:41:25,710 --> 00:41:30,920 Such a creature of habit. Why don't we have dinner at my house? I'll cook. 539 00:41:31,050 --> 00:41:33,380 - You'll cook? - I'll cook. 540 00:41:33,510 --> 00:41:35,470 But I hear you're a terrible cook. 541 00:41:35,600 --> 00:41:39,350 - Hey-hey-hey, Chris. - Hey. I been huntin' you. 542 00:41:39,470 --> 00:41:42,640 - You got some news for me? - Got the call an hour ago. 543 00:41:42,770 --> 00:41:45,100 Charlie Flavin's parole... 544 00:41:45,980 --> 00:41:47,650 ...was denied. 545 00:41:47,770 --> 00:41:50,990 I don't know what you said in there, but it worked. 546 00:41:51,110 --> 00:41:55,490 Hey, buddy, Charlie Flavin, remember him? Down for another nickel. 547 00:41:55,620 --> 00:41:58,530 - That's great. Congratulations. - Let me buy you a drink. 548 00:41:58,660 --> 00:42:01,700 I got a cab waiting, I got some place I want to be. 549 00:42:01,830 --> 00:42:06,670 I'll take care of it. There you go, buddy. Keep the change. 550 00:42:06,790 --> 00:42:10,210 - So, where? I'm your chauffeur. - I'll tell you on the way. 551 00:42:10,340 --> 00:42:11,970 Ten-hut! 552 00:42:13,380 --> 00:42:15,970 Hard hat on deck! 553 00:42:16,090 --> 00:42:19,720 - How you been, Chris? - I'm good, LT. 554 00:42:19,850 --> 00:42:22,480 - How's my old shift? - Still out there battling. 555 00:42:22,600 --> 00:42:25,520 - I just felt like coming down. - Any time, Chris. 556 00:42:25,650 --> 00:42:29,230 You got any words of wisdom for us before we roll out? 557 00:42:29,360 --> 00:42:32,190 Words of wisdom? I don't know. 558 00:42:34,700 --> 00:42:39,830 Back in the days when we used to carry six-shooters, they used to say fire five, 559 00:42:39,950 --> 00:42:43,370 and save one for ourselves in case we got captured. 560 00:42:43,500 --> 00:42:49,290 In your case you'd need two. One to the head ain't gonna put you down. 561 00:42:49,420 --> 00:42:53,420 You all just get out there and show 'em who owns the Eastern. 562 00:42:53,550 --> 00:42:56,630 OK. Shift dismissed! Let's go to work. 563 00:42:58,890 --> 00:43:01,350 God, I'm always gonna miss it. 564 00:43:02,220 --> 00:43:04,600 I know that. 565 00:43:06,390 --> 00:43:10,190 And one of these days, he's gonna make parole. 566 00:43:10,310 --> 00:43:12,480 I know that too. 567 00:43:20,160 --> 00:43:22,540 It's time to go. 568 00:43:36,010 --> 00:43:37,800 Uncle George? 569 00:43:43,720 --> 00:43:47,140 Do you know me? 570 00:43:49,980 --> 00:43:52,190 Do you? 571 00:43:55,150 --> 00:43:57,320 Do you know 572 00:43:57,450 --> 00:43:59,530 who I am? 573 00:44:00,910 --> 00:44:02,990 Timothy. 574 00:44:40,200 --> 00:44:42,450 Tell me something, George... 575 00:44:47,950 --> 00:44:50,040 ...where do I put my hate? 47856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.