Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,290 --> 00:00:09,580
Hey, Kellerman, congratulations.
2
00:00:13,170 --> 00:00:14,970
Hey, Ingram.
3
00:00:15,090 --> 00:00:18,220
Hmm, Detective Kellerman.
It's a wonderful morning, huh?
4
00:00:18,340 --> 00:00:20,350
- Where's it at?
- Pardon me?
5
00:00:20,470 --> 00:00:25,020
I wasn't asking for the front page,
but not even in the section?
6
00:00:25,140 --> 00:00:28,100
- I have no clue what you're getting at.
- A retraction.
7
00:00:28,230 --> 00:00:30,520
Connelly, Goodman and Pires,
they're front page.
8
00:00:30,650 --> 00:00:32,650
- They were indicted.
- Well, where am I?
9
00:00:32,770 --> 00:00:34,820
- Where does it say that I wasn't?
- It doesn't...
10
00:00:35,900 --> 00:00:38,070
- Hey!
- There's not one line.
11
00:00:38,200 --> 00:00:41,120
I'm good enough for headlines
for the last four months and now what?
12
00:00:41,240 --> 00:00:44,700
You're quoted all over the page
about nailing down the indictments.
13
00:00:44,830 --> 00:00:47,750
What would it have cost you
just to say that I wasn't?
14
00:00:47,870 --> 00:00:52,250
People get indicted or arrested
every single day. It gets reported.
15
00:00:52,380 --> 00:00:56,760
Somewhere along the way, charges are
dropped and they never get a retraction.
16
00:00:56,880 --> 00:01:00,220
- Why should you be any different?
- Because I'm a cop.
17
00:01:01,220 --> 00:01:03,760
- Let it go, Kellerman.
- You know this doesn't square.
18
00:01:03,890 --> 00:01:07,980
Would you want it in the headlines
like your old partners, or here?
19
00:01:08,100 --> 00:01:11,440
It would've been such a bitch
to do a couple of lines on my story.
20
00:02:17,340 --> 00:02:19,760
Driving into work today,
I heard on the radio
21
00:02:19,880 --> 00:02:23,220
that some guy was found dead
in Oregon in the middle of nowhere
22
00:02:23,340 --> 00:02:25,640
in some burned-out section of forest.
23
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
He was found wearing a diving suit.
24
00:02:27,890 --> 00:02:29,390
Hold on.
25
00:02:29,520 --> 00:02:31,390
A guy in the middle of a forest
26
00:02:31,520 --> 00:02:32,940
dead in scuba gear?
27
00:02:33,060 --> 00:02:36,150
Wet suit, mask, tanks, regulator,
the whole McGillen.
28
00:02:36,270 --> 00:02:37,480
Dead in the middle of nowhere.
29
00:02:37,610 --> 00:02:41,360
Speculation is he was out
on some lake practising his dives
30
00:02:41,490 --> 00:02:45,200
and one of those firefighting
tanker planes dips down over him,
31
00:02:45,320 --> 00:02:47,030
scoops him up with the water
32
00:02:47,160 --> 00:02:49,580
and drops him down
in the middle of some forest fire.
33
00:02:49,700 --> 00:02:53,660
One second the guy's in the water
having fun, cool as can be,
34
00:02:53,790 --> 00:02:59,130
next thing he knows he crashes down
in the middle of some towering inferno.
35
00:02:59,250 --> 00:03:01,800
What do you suppose
is going through the guy's head?
36
00:03:01,920 --> 00:03:04,170
- What's your point?
- My point?
37
00:03:04,300 --> 00:03:08,140
- I heard this on the radio.
- And this has something to do with me?
38
00:03:08,260 --> 00:03:11,430
You? I was just telling you
what I heard, Kay.
39
00:03:11,560 --> 00:03:14,480
- You're always doing this.
- What?
40
00:03:14,600 --> 00:03:17,560
You come out with some crazy story,
you got no point.
41
00:03:17,690 --> 00:03:20,020
So what's your point? Huh?
42
00:03:25,030 --> 00:03:26,700
Hey, Mikey.
43
00:03:27,570 --> 00:03:31,370
And the bear says to the guy,
"You didn't come here to hunt, did you?"
44
00:03:31,490 --> 00:03:34,500
- What?
- That's the punch line you keep telling.
45
00:03:34,620 --> 00:03:36,420
Yeah, but it's about the settlement.
46
00:03:36,540 --> 00:03:39,330
I know, I was making sure
I got the punch line right.
47
00:03:39,460 --> 00:03:41,000
Yeah, you got it right.
48
00:03:41,130 --> 00:03:44,800
Congratulations, Detective Kellerman,
on you being vindicated.
49
00:03:44,920 --> 00:03:46,180
- Yeah, right.
- No, really.
50
00:03:46,300 --> 00:03:49,340
You get chewed up, spit out
by the system, all in the same breath,
51
00:03:49,470 --> 00:03:51,930
and all without a hair out of place.
Congratulations.
52
00:03:52,060 --> 00:03:54,640
We'll compare hairspray
some day, Brodie, OK?
53
00:03:54,770 --> 00:03:58,350
You got to come to the bar tonight,
we didn't celebrate enough.
54
00:03:58,480 --> 00:04:01,610
You had one drink and then out the door.
We've got serious imbibing to do.
55
00:04:01,730 --> 00:04:03,730
It's OK, one night was enough for me.
56
00:04:06,820 --> 00:04:10,700
The Aztecs would go on a six-day binge
to celebrate their good luck.
57
00:04:10,820 --> 00:04:14,540
- That's not true.
- OK, but could you buy into it once?
58
00:04:14,660 --> 00:04:18,620
Yeah, dinner, drinks,
we need some serious relaxation time.
59
00:04:19,630 --> 00:04:23,170
- Kellerman back in the saddle.
- That's right.
60
00:04:23,300 --> 00:04:28,720
Hey, Gee. I know what you did for me
and I wanna say that I appreciated it.
61
00:04:30,220 --> 00:04:34,600
- What?
- You tried to get things straight for me.
62
00:04:34,720 --> 00:04:36,810
Well, what did I get you?
63
00:04:37,600 --> 00:04:39,060
Well, you tried.
64
00:04:39,190 --> 00:04:44,190
But listen, er...
next time don't rabbi for me, OK?
65
00:04:46,360 --> 00:04:49,450
There won't be a next time,
Detective Kellerman.
66
00:04:56,620 --> 00:04:59,290
- How you doing?
- Hey, good...
67
00:05:02,830 --> 00:05:05,960
- What's with the hat?
- I always wear this hat.
68
00:05:06,800 --> 00:05:10,630
- Oh, shave your head?
- Yeah.
69
00:05:11,640 --> 00:05:14,100
- You shaved your head.
- Yeah.
70
00:05:14,220 --> 00:05:17,720
- Why'd you do that?
- I don't know.
71
00:05:22,190 --> 00:05:26,020
Yesterday when I was telling you
about when I was a kid...
72
00:05:27,070 --> 00:05:28,650
Yeah?
73
00:05:28,780 --> 00:05:32,910
I don't know, I don't know
why I said the things that I said.
74
00:05:34,870 --> 00:05:37,240
- You were having a bad day.
- Yes.
75
00:05:39,580 --> 00:05:44,210
- Still want to be partners, right?
- No. Uh-huh, I meant that.
76
00:05:52,220 --> 00:05:55,430
We have a shooting
up on 15th and Pennsylvania.
77
00:05:56,970 --> 00:05:59,020
That's you, Mike.
78
00:05:59,140 --> 00:06:01,180
Oh, looks like you're right...
79
00:06:03,850 --> 00:06:06,570
- What was that, 15th and what?
- Pennsylvania.
80
00:06:08,400 --> 00:06:11,280
- Hey, we got a call, are you ready?
- You ready?
81
00:06:13,320 --> 00:06:15,620
Hey, hey, I'll get my coat.
82
00:06:15,740 --> 00:06:19,120
Hey, Detective Kellerman,
how you doing?
83
00:06:20,620 --> 00:06:22,500
- What?
- You all right?
84
00:06:23,830 --> 00:06:26,920
- Yeah, you bet.
- Oh, yeah, I bet on you now.
85
00:06:27,040 --> 00:06:28,960
You outslicked us all.
86
00:06:29,090 --> 00:06:32,260
Just between you and me,
how much did you get?
87
00:06:32,380 --> 00:06:35,010
Level with me,
how much you take off the Rolands?
88
00:06:35,140 --> 00:06:40,100
Where there's smoke, there's fire...
no pun intended.
89
00:06:41,100 --> 00:06:42,560
What's the pun?
90
00:06:42,680 --> 00:06:45,520
You know what? I got millions.
91
00:06:47,520 --> 00:06:51,490
OK, I understand, you don't want
to discuss it in front of your partner.
92
00:06:54,360 --> 00:06:57,450
Hey, Captain. Have a drink later,
we can talk about it then?
93
00:06:57,570 --> 00:07:00,410
I've never looked more forward
to a drink in my life.
94
00:07:02,410 --> 00:07:04,120
Come on, Mikey.
95
00:07:10,130 --> 00:07:12,840
Whoa!
96
00:07:33,070 --> 00:07:36,240
You're not gonna let
Gaffney get to you, huh?
97
00:07:36,360 --> 00:07:39,870
You can't let a numbskull like that
get to you, man. He's a twink.
98
00:07:39,990 --> 00:07:43,330
He gets a charge out of dumping
on people, don't let him play this.
99
00:07:45,580 --> 00:07:47,330
I'm all right.
100
00:07:47,460 --> 00:07:50,130
- Damn right, you're all right.
- So shut up about it.
101
00:07:50,250 --> 00:07:52,840
I said I'm all right, I'm all right.
102
00:07:52,960 --> 00:07:56,130
Just drive the car, I'm all right.
103
00:07:56,260 --> 00:07:58,300
No, you're not all right.
104
00:07:58,430 --> 00:08:02,010
You're an idiot for letting Gaffney
jack you up like that.
105
00:08:04,810 --> 00:08:07,520
We should've
waited for Brodie, huh?
106
00:08:19,820 --> 00:08:24,410
- Detectives Lewis, Kellerman.
- Let's go over here, come on now.
107
00:08:24,540 --> 00:08:27,460
We have a victim, Tomo Roh,
62 years old.
108
00:08:27,580 --> 00:08:29,710
Tomo Roh?
109
00:08:29,830 --> 00:08:32,210
His wife and son are inside,
they saw the shooting.
110
00:08:32,340 --> 00:08:34,630
- Hey, Doc.
- Hey, Kellerman, Lewis.
111
00:08:36,340 --> 00:08:40,550
Three shots to the back, two
to the right leg, one to the right hand.
112
00:08:40,680 --> 00:08:42,890
This guy was massacred.
113
00:08:45,270 --> 00:08:47,850
- Can you get me a clean bullet?
- Yeah, do my best.
114
00:08:49,020 --> 00:08:53,060
- How you doing, Kellerman?
- I'm having a peach of a day.
115
00:08:54,190 --> 00:08:57,940
- What did you do to your foot?
- I tripped over my dog.
116
00:08:58,070 --> 00:09:02,240
Well, he's still got his wallet.
He's still got his keys.
117
00:09:02,370 --> 00:09:04,580
- His watch, too.
- Cash is still in the till.
118
00:09:04,700 --> 00:09:08,540
I guess this ain't
your ordinary everyday robbery.
119
00:09:08,660 --> 00:09:11,540
- No. Where's the wife?
- In the back there.
120
00:09:12,580 --> 00:09:14,630
I'm gonna take the family.
121
00:09:14,750 --> 00:09:16,920
OK, I'll go work the street.
122
00:09:24,140 --> 00:09:27,430
Mrs Roh, Mr Roh,
I'm Detective Kellerman.
123
00:09:28,640 --> 00:09:31,190
Call me Ben. My father's Mr Roh.
124
00:09:33,810 --> 00:09:37,860
I need to ask you a few questions which
might help us find the guy who did this.
125
00:09:37,980 --> 00:09:41,110
- See anything prior to the shooting?
- No.
126
00:09:41,240 --> 00:09:44,120
I was here in the store
when I heard the gunshots.
127
00:09:44,240 --> 00:09:46,790
When I went outside I saw a man,
128
00:09:46,910 --> 00:09:50,250
a black man running
halfway down the alley.
129
00:09:50,370 --> 00:09:53,080
Blue jeans, black jacket, short, fat.
130
00:09:53,210 --> 00:09:55,920
Was your husband having trouble
with some chuckle-heads?
131
00:09:56,040 --> 00:09:58,380
Mr Roh, he was a good guy.
132
00:09:58,510 --> 00:10:00,920
He used to sell them
single cigarettes of...
133
00:10:01,050 --> 00:10:04,260
- He was all right by me.
- He got along with everybody.
134
00:10:04,390 --> 00:10:08,680
He used to take groceries up to my
grandmother right up until she died.
135
00:10:08,810 --> 00:10:12,810
Detective, my father
was the strongest man I know.
136
00:10:13,940 --> 00:10:17,860
He served in the Korean War.
He believed in an order for things.
137
00:10:19,690 --> 00:10:22,990
We've been
at this store for over 20 years.
138
00:10:24,200 --> 00:10:28,660
It was the change in the neighbourhood
my husband did not like,
139
00:10:28,790 --> 00:10:30,500
so he fought back.
140
00:10:30,620 --> 00:10:32,080
Change?
141
00:10:32,210 --> 00:10:34,500
This used to be a decent place to live.
142
00:10:34,620 --> 00:10:39,670
He didn't like kids slinging drugs
outside his store, but who would?
143
00:10:39,800 --> 00:10:42,300
So he was just trying to chase
them boys off the corner?
144
00:10:42,420 --> 00:10:46,260
Yeah. And they laughed,
called him an old man.
145
00:10:46,390 --> 00:10:49,220
He went outside
and started chasing the dealers?
146
00:10:49,350 --> 00:10:51,270
He was just trying to protect us.
147
00:10:51,390 --> 00:10:55,020
Hmm! Damnedest thing I ever saw.
148
00:10:55,140 --> 00:10:58,110
Little old man chasing them bad boys.
149
00:10:58,230 --> 00:11:00,980
Should've seen that old Chink
running out of the store
150
00:11:01,110 --> 00:11:03,610
waving that gun,
all them operators went crazy.
151
00:11:03,740 --> 00:11:06,700
- Chink?
- You know what I mean.
152
00:11:06,820 --> 00:11:09,280
- You called him Chink?
- He called us niggers.
153
00:11:10,080 --> 00:11:12,870
My father was a man
of principle, Detective.
154
00:11:13,000 --> 00:11:14,830
He was not afraid to fight.
155
00:11:14,960 --> 00:11:17,460
He chose one that got him killed.
156
00:11:19,040 --> 00:11:22,090
He did... Luther Mahoney.
157
00:11:22,210 --> 00:11:23,970
- Don't...
- What?
158
00:11:24,090 --> 00:11:27,090
- Luther Mahoney.
- He had a fight with Luther Mahoney?
159
00:11:27,220 --> 00:11:30,470
Last Thursday, my father chases away
the boys out in front.
160
00:11:30,600 --> 00:11:32,850
The next day, Luther Mahoney
comes to the store.
161
00:11:32,970 --> 00:11:35,350
- Luther Mahoney came here?
- Yes.
162
00:11:35,480 --> 00:11:39,020
- My dad and I weren't around.
- But you were?
163
00:11:39,150 --> 00:11:40,980
What happened?
164
00:11:41,110 --> 00:11:45,490
He told my mother to tell my dad
to leave the boys alone.
165
00:11:45,610 --> 00:11:48,620
- But he was very polite.
- Now he frightened you.
166
00:11:48,740 --> 00:11:50,830
It's OK, you don't have to be scared.
167
00:11:52,950 --> 00:11:57,710
When Tomo came back, I told him
what Luther Mahoney said.
168
00:11:57,830 --> 00:11:59,670
Tomo went crazy.
169
00:11:59,790 --> 00:12:03,050
He went to the youth centre
to talk to Luther Mahoney.
170
00:12:04,130 --> 00:12:06,920
My husband was not a wealthy man,
171
00:12:07,050 --> 00:12:10,260
but he was always a man of honour.
172
00:12:14,970 --> 00:12:18,270
Most everybody said
Mr Roh was a pretty decent guy,
173
00:12:18,390 --> 00:12:20,690
you telling me you had
a problem with him?
174
00:12:20,810 --> 00:12:25,150
These Koreans got a monopoly.
Tacking on 99 cents to everything.
175
00:12:25,280 --> 00:12:29,280
- 99 cents, huh?
- Ain't you the cop that was in the news?
176
00:12:30,280 --> 00:12:32,870
- What?
- The one who took that money.
177
00:12:32,990 --> 00:12:36,120
- Thought I recognised you.
- What's your problem?
178
00:12:36,250 --> 00:12:38,330
I ain't talking to you no more, man.
179
00:13:00,470 --> 00:13:03,680
- These are the lethal bullets.
- This as clean as you got?
180
00:13:03,800 --> 00:13:07,720
All the others are mutilated. We can't
get gun impact from bone and muscle.
181
00:13:07,850 --> 00:13:11,060
- Hollow-point rounds.
- And I cut this out of his leg, too.
182
00:13:11,180 --> 00:13:13,270
This is 150-grain.
183
00:13:14,060 --> 00:13:15,730
Sounds like a.38.
184
00:13:15,860 --> 00:13:19,650
Yeah, there were some fragmentation
on impact, lost some weight.
185
00:13:19,780 --> 00:13:22,780
- What else you got?
- There's nothing else to get.
186
00:13:22,900 --> 00:13:27,030
Mr Roh's killer shot him three times
in the back and vaporised his heart.
187
00:13:29,410 --> 00:13:31,910
- Some honour, huh?
- What?
188
00:13:33,120 --> 00:13:36,500
His family, they said that
he was a man of honour.
189
00:13:44,800 --> 00:13:46,840
- Ben Cooley.
- What?
190
00:13:46,970 --> 00:13:49,430
Ben Cooley case last year,
the stabbing up on the block.
191
00:13:49,560 --> 00:13:51,680
- Yeah, in the topless joint.
- Right.
192
00:13:51,810 --> 00:13:55,020
The bouncer we interviewed,
what was his name?
193
00:13:55,140 --> 00:13:56,850
- It's not in the file?
- Can't find it.
194
00:13:56,980 --> 00:13:58,610
- Don't you remember?
- No.
195
00:13:58,730 --> 00:13:59,980
- You?
- No.
196
00:14:00,110 --> 00:14:03,400
I was following some lead
on this bouncer before the stroke...
197
00:14:03,530 --> 00:14:05,990
Ben Cooley, Ben Cooley...
198
00:14:06,110 --> 00:14:08,870
- Oh, that was a long time ago.
- Yep.
199
00:14:08,990 --> 00:14:11,990
Well, if I think of anything
I'll give you a holler.
200
00:14:21,250 --> 00:14:24,470
- Anything on the Roh case?
- We just talked with Julianna.
201
00:14:24,590 --> 00:14:29,100
Julianna? What, are you
on a first-name basis now?
202
00:14:29,220 --> 00:14:32,270
- Bayliss and Meldrick call her Julianna.
- No, I don't.
203
00:14:32,390 --> 00:14:34,560
So the victim took
three shots to the heart.
204
00:14:34,680 --> 00:14:36,560
- Hollow points.
- Brutal.
205
00:14:36,690 --> 00:14:38,810
- The weapon's not been recovered.
- Suspects?
206
00:14:38,940 --> 00:14:42,440
This Tomo Roh had a run-in
with Luther Mahoney.
207
00:14:42,570 --> 00:14:43,820
Oh, my God.
208
00:14:43,940 --> 00:14:48,030
We can only prove that Luther went
to the store and talked to the wife.
209
00:14:48,160 --> 00:14:51,200
Go have a conversation
with the illustrious Luther Mahoney.
210
00:14:51,330 --> 00:14:53,200
- I'll put a bullet in his brain.
- That's a thought.
211
00:14:53,330 --> 00:14:55,830
- I'm gonna take a leak.
- I'll be in the car...
212
00:14:57,420 --> 00:14:59,330
Hey, Mike, er...
213
00:14:59,460 --> 00:15:01,750
Listen, I just wanted to tell you
214
00:15:01,880 --> 00:15:04,800
that you shouldn't let
Gaffney get to you.
215
00:15:06,170 --> 00:15:08,430
Yeah, thanks.
216
00:15:08,970 --> 00:15:11,680
Does the name Keenan
mean anything to you?
217
00:15:11,800 --> 00:15:13,260
The bouncer, er... Lloyd?
218
00:15:13,390 --> 00:15:15,430
Right, Lloyd Keenan,
I just called the Metropole.
219
00:15:15,560 --> 00:15:18,520
Oh, yeah, I remember that place,
that was a raunchy joint.
220
00:15:18,640 --> 00:15:21,060
Well, are you busy?
221
00:15:21,190 --> 00:15:22,690
You know something,
I'm worried about Kellerman.
222
00:15:22,820 --> 00:15:24,610
Kellerman's a big boy.
223
00:15:24,730 --> 00:15:26,940
He's showing a lot of wear and tear.
224
00:15:27,070 --> 00:15:31,200
If he can survive the Fed, the press and
the Grand Jury, he can handle Gaffney.
225
00:15:32,120 --> 00:15:34,200
No, it's not just Gaffney.
226
00:15:34,330 --> 00:15:37,160
You want to ride with me
and talk to this Lloyd Keenan?
227
00:15:37,290 --> 00:15:43,380
I'd like to, but as you can see,
I got a ton of work I gotta get through.
228
00:15:43,500 --> 00:15:44,750
OK?
229
00:15:54,060 --> 00:15:56,560
- He was a war hero.
- There are no heroes in war.
230
00:15:56,680 --> 00:15:59,270
Just those lucky enough
to walk away from them alive.
231
00:15:59,390 --> 00:16:02,100
The guy wasn't a saint,
but he stood up for what he believed in.
232
00:16:02,230 --> 00:16:07,190
Chasing the dealers off the corner?
A guy like that, who respects that today?
233
00:16:08,190 --> 00:16:12,820
When you die, John, all you have left
is how you lived and your name.
234
00:16:13,700 --> 00:16:15,870
They vaporised his heart.
235
00:16:15,990 --> 00:16:19,290
Mike, I've got three ex-wives
who'd love to vaporise my ass.
236
00:16:22,580 --> 00:16:24,880
Is that supposed to be funny?
237
00:16:25,750 --> 00:16:27,710
Where the hell is Meldrick, huh?
238
00:16:27,840 --> 00:16:32,760
I'm just trying to lighten things up around
here, I mean, that's all I'm trying to...
239
00:16:35,680 --> 00:16:37,350
Bayliss...
240
00:16:38,310 --> 00:16:40,140
- Bayliss?
- What?
241
00:16:40,270 --> 00:16:42,560
Do you think I'm hard to live with?
242
00:16:44,270 --> 00:16:48,780
- Why are you asking me that?
- You kicked me out of your apartment.
243
00:16:48,900 --> 00:16:50,860
You must have some opinion of me.
244
00:16:50,990 --> 00:16:54,820
I kicked you out cos our morning
personalities don't match,
245
00:16:54,950 --> 00:16:57,370
I like to read the cereal box
in the morning,
246
00:16:57,490 --> 00:16:59,910
you like to debate German philosophy.
247
00:17:00,040 --> 00:17:04,330
- So I'm not hard to live with, then?
- Everybody's hard to live with.
248
00:17:04,460 --> 00:17:07,840
The best thing to do
is to approach it like a partner.
249
00:17:07,960 --> 00:17:12,260
You see, you, er... you get someone
who's the least aggravating to you.
250
00:17:12,380 --> 00:17:16,800
But Pembleton, Detective Pembleton,
aggravates you like crazy.
251
00:17:16,930 --> 00:17:18,560
Yeah.
252
00:17:18,680 --> 00:17:22,770
Well, as roommates,
you just gotta hope for the best.
253
00:17:22,890 --> 00:17:27,020
- What happens if you get the worst?
- I don't know, live alone.
254
00:17:32,900 --> 00:17:35,320
What, is it prom night tonight, buddy?
255
00:17:41,660 --> 00:17:43,710
Luther Mahoney!
256
00:17:45,080 --> 00:17:47,330
Luther!
257
00:17:50,170 --> 00:17:52,050
What do I owe
this unannounced pleasure?
258
00:17:52,170 --> 00:17:55,090
- Whoo, that's some badass tux!
- You like?
259
00:17:55,220 --> 00:17:58,220
I guess you didn't get that
in Mondawmin Mall, huh?
260
00:17:58,350 --> 00:18:01,100
E Bannister.
Let me give you his number.
261
00:18:01,220 --> 00:18:02,680
Dinner plans?
262
00:18:02,810 --> 00:18:06,020
Charity fundraiser
for disadvantaged youth.
263
00:18:06,150 --> 00:18:08,730
- $500 a plate.
- A plate?
264
00:18:10,110 --> 00:18:13,570
Got to do your bit to keep them youths
off the savage streets, huh?
265
00:18:13,690 --> 00:18:15,990
Just doing my part.
266
00:18:16,110 --> 00:18:18,450
If I don't get out of here now
I'm gonna be late.
267
00:18:19,280 --> 00:18:21,160
Come here, come here...
268
00:18:21,290 --> 00:18:24,910
Stay. You have two minutes.
269
00:18:28,580 --> 00:18:32,420
- Why did you kill Tomo Roh?
- Pardon?
270
00:18:32,550 --> 00:18:35,170
Korean shopkeeper
in Pennsylvania and 15th?
271
00:18:35,300 --> 00:18:37,930
- Tomo Roh?
- Yeah, nice old guy.
272
00:18:38,050 --> 00:18:40,350
He's got produce store on the corner.
273
00:18:41,850 --> 00:18:45,230
Oh, the man who chased
a group of young people
274
00:18:45,350 --> 00:18:49,020
coming home from school
one afternoon, with a gun.
275
00:18:49,150 --> 00:18:52,980
- Nah, that's not what we heard.
- Anyone will tell you wanna hear.
276
00:18:53,730 --> 00:18:55,400
I'm telling you what is.
277
00:18:55,530 --> 00:19:00,200
What we hear is that he chased
some of your workers off the corner.
278
00:19:00,320 --> 00:19:03,540
Really? Well, from my recollection,
279
00:19:03,660 --> 00:19:08,540
one of the young men came by
and told me about the shooting incident.
280
00:19:08,670 --> 00:19:10,540
Someone could've been killed.
281
00:19:10,670 --> 00:19:15,630
There were young children all around so
I just responded as a concerned citizen.
282
00:19:16,340 --> 00:19:19,050
You went to the store
and you threatened his wife.
283
00:19:19,180 --> 00:19:20,760
No, I asked her
284
00:19:20,890 --> 00:19:24,600
to ask her husband not to fire his gun
where so many young people were.
285
00:19:24,720 --> 00:19:28,640
We've got enough murders in this city.
And then I filed a complaint.
286
00:19:28,770 --> 00:19:31,020
What, so you filed a complaint?
287
00:19:31,150 --> 00:19:34,360
Two of Baltimore's finest came out,
wrote up a report.
288
00:19:34,480 --> 00:19:37,110
- Which two?
- I never did catch their names.
289
00:19:38,400 --> 00:19:41,030
Tomo Roh was a hero.
290
00:19:42,320 --> 00:19:46,410
You call a man who fires a gun
around children a hero.
291
00:19:46,540 --> 00:19:49,040
- Have you ever been in a war?
- War?
292
00:19:50,250 --> 00:19:52,670
- Is that a threat?
- Kind of.
293
00:19:52,790 --> 00:19:56,130
This old man makes you angry
cos he's slowing down your business.
294
00:19:56,260 --> 00:20:02,800
- So you, big man, have him killed.
- I had no one killed...
295
00:20:05,970 --> 00:20:09,520
Your time's up.
I really have to be going.
296
00:20:09,640 --> 00:20:11,980
I'm not an old man,
you can't just get rid of me.
297
00:20:12,100 --> 00:20:14,360
- You gonna laugh at me?
- Mike, come on.
298
00:20:14,480 --> 00:20:19,990
I think... I think... you both should leave,
299
00:20:21,320 --> 00:20:24,990
before I contact my lawyer
and have you cited for harassment.
300
00:20:25,120 --> 00:20:29,120
OK, look around. See? Witnesses.
301
00:20:29,250 --> 00:20:33,380
And after your little Grand Jury troubles,
302
00:20:34,420 --> 00:20:36,800
I don't think you'd want that.
303
00:20:37,920 --> 00:20:40,840
Luther... Luther?
304
00:20:42,050 --> 00:20:45,180
Look both ways when
you cross the street, my brother.
305
00:20:45,300 --> 00:20:47,350
You do the same.
306
00:21:04,070 --> 00:21:06,410
- Hey, hey, we got them.
- Yeah? All right.
307
00:21:06,530 --> 00:21:08,370
Mr Lloyd Keenan,
this is Detective Bayliss.
308
00:21:08,490 --> 00:21:11,210
We had a very pleasant
conversation on the way in.
309
00:21:11,330 --> 00:21:14,460
Didn't we? Come on, didn't we?
310
00:21:15,830 --> 00:21:18,170
You gotta hear this guy's story,
it's a humdinger.
311
00:21:18,300 --> 00:21:21,630
- Come on, you're missing big fun.
- No, that's OK.
312
00:21:23,010 --> 00:21:26,930
- What?
- I'm caught up with my overdue files.
313
00:21:27,050 --> 00:21:30,520
Let's get this guy on a statement and
I'll help you with these overdue reports.
314
00:21:30,640 --> 00:21:32,520
No, no, no, no.
315
00:21:32,640 --> 00:21:36,190
Gotta get this nonsense taken care
of before I can deal with anything.
316
00:21:36,310 --> 00:21:38,650
OK. When you get a little time,
you come lend me a hand?
317
00:21:39,690 --> 00:21:41,780
Absolutely.
318
00:21:54,580 --> 00:21:58,590
We got no weapon, no shell casings,
319
00:21:58,710 --> 00:22:02,460
we got no clean ID on the shooter
from any of the witnesses.
320
00:22:02,590 --> 00:22:07,340
He's gonna skate on this just like he did
on Fortunado, Fibbs and Vernon Troy.
321
00:22:07,470 --> 00:22:10,680
I've run across some rat bastards
in my day but that one takes the kick.
322
00:22:10,810 --> 00:22:13,350
He's in a class all of his own.
323
00:22:13,480 --> 00:22:17,770
To him it's just another day,
another dollar, another murder.
324
00:22:17,900 --> 00:22:20,770
We're gonna get him now,
I guaran-damn-tee it.
325
00:22:20,900 --> 00:22:22,730
Whatever you say.
326
00:22:22,860 --> 00:22:25,530
No, he's smart,
he's a... he's an OG.
327
00:22:25,650 --> 00:22:30,450
He thinks he smarter than anybody else
and that arrogance'll nail him to the wall.
328
00:22:30,580 --> 00:22:32,830
You believe that and soon!
329
00:22:32,950 --> 00:22:36,920
We'll get our pension and he'll be
in Congress, that's how it works today.
330
00:22:37,040 --> 00:22:40,090
Hey, come on, man, what's up?
331
00:22:43,300 --> 00:22:45,920
- What you doing, man?
- I'm gonna sue the Feds.
332
00:22:46,050 --> 00:22:48,800
I'm gonna bleed those sons of bitches.
333
00:22:48,930 --> 00:22:52,720
Them, the department,
the US Attorney's office.
334
00:22:52,850 --> 00:22:57,390
All of them, they pissed all over me
and I'm gonna make them pay.
335
00:22:57,520 --> 00:22:59,690
No, we're gonna pay
for this Cavalier here.
336
00:22:59,810 --> 00:23:02,480
- Are you out of your mind?
- Pull over!
337
00:23:02,610 --> 00:23:05,150
- What you doing? Huh?
- Let's get a walk.
338
00:23:05,280 --> 00:23:09,070
Come on, Mikey, would you get?
It's cold out here, would you?
339
00:23:09,200 --> 00:23:11,070
I need some air.
340
00:23:13,040 --> 00:23:17,000
Would you get back in the car, man?
Come on, man, it's cold out here.
341
00:23:18,420 --> 00:23:21,000
You wanna drive?
OK, you wanna drive, you drive.
342
00:23:21,130 --> 00:23:25,130
Mikey, look, get in the car,
it's freezing out here.
343
00:23:27,130 --> 00:23:29,970
Mikey, come on...
344
00:23:30,090 --> 00:23:32,720
We supposed to hook up
with some of the fellas.
345
00:23:32,850 --> 00:23:35,970
Well, if I'm a little late,
start the party without me.
346
00:23:41,310 --> 00:23:46,230
Yes, you'll be bouncing strip shows in
Jessup for years to come, Mr Keenan.
347
00:23:51,820 --> 00:23:53,490
Oh, oh... OK.
348
00:23:54,580 --> 00:23:56,660
- He do it?
- Oh, yeah, he did it.
349
00:23:56,790 --> 00:23:58,450
- How about that?
- Yeah.
350
00:24:00,040 --> 00:24:02,040
It's a nice hat.
351
00:24:03,830 --> 00:24:07,800
I'm growing it back, right?
Get... just get out, just get out!
352
00:24:20,680 --> 00:24:23,440
Hey, Dr Cox, how's that foot?
353
00:24:23,560 --> 00:24:26,690
You know, pretty lousy.
How you doing, Lewis?
354
00:24:26,820 --> 00:24:31,820
All right. I'd rather bump into you
from the morgue than Scheiner any day.
355
00:24:31,950 --> 00:24:34,160
Hey, come on, now, Scheiner's the best.
356
00:24:34,280 --> 00:24:37,280
- That man has the right hand of death.
- Now, now.
357
00:24:37,410 --> 00:24:40,040
- How's that boy Mikey doing?
- He's OK.
358
00:24:40,160 --> 00:24:43,420
- You know he's cleaning.
- Cleaning?
359
00:24:43,540 --> 00:24:45,420
He's in one of his moods.
360
00:24:46,170 --> 00:24:50,300
- Why do I keep caring about that guy?
- I didn't know you did.
361
00:24:50,420 --> 00:24:53,840
Hey, you wanna come down
to the Waterfront later on?
362
00:24:53,970 --> 00:24:56,350
- I don't know.
- Come on, I'll go grab Mikey.
363
00:24:56,470 --> 00:24:59,270
We'll go down there
and dance the polka. How's it go?
364
00:24:59,390 --> 00:25:02,520
Yeah, nice polka.
365
00:25:02,640 --> 00:25:04,850
- I'm a man of many splendours.
- That's what I heard.
366
00:25:04,980 --> 00:25:07,940
All right. Hey, Gilligan!
367
00:25:09,820 --> 00:25:11,900
Hey, Mikey...
368
00:25:14,820 --> 00:25:16,700
Gilligan!
369
00:25:18,580 --> 00:25:21,540
Captain Mikey,
permission to come aboard?
370
00:25:26,040 --> 00:25:29,880
Yo, yo, yo, Mikey. Come on, man,
come and open up this hatch.
371
00:25:30,000 --> 00:25:32,720
It's freezing, man, I got a full bladder.
372
00:25:34,260 --> 00:25:36,640
I'll tell you what I'm gonna do.
373
00:25:37,390 --> 00:25:42,270
I'm gonna hose down your nice,
beautifully sanded, teak deck.
374
00:25:44,730 --> 00:25:47,480
Come on, man, open the damn door up.
375
00:25:56,070 --> 00:25:58,570
What you doing, man? It's cold.
376
00:25:58,700 --> 00:26:03,450
It's clean in here, though.
It smells clean.
377
00:26:03,580 --> 00:26:08,540
Why you been watching that demented
homemaker, Martha whatever?
378
00:26:08,670 --> 00:26:10,210
Take your leak.
379
00:26:10,340 --> 00:26:13,210
What's this?
380
00:26:13,340 --> 00:26:16,430
Mikey's polishing up his act.
Getting ready to sell this boat?
381
00:26:16,550 --> 00:26:18,800
If you gotta use the toilet, just use it.
382
00:26:18,930 --> 00:26:21,760
You can't throw out half a bottle of
ketchup, that stuff stays good for years.
383
00:26:21,890 --> 00:26:25,270
And don't mess up the bathroom,
just aim to please.
384
00:26:25,390 --> 00:26:27,900
Yeah, I'll do my best.
385
00:26:28,650 --> 00:26:32,110
- I really came here for a beer.
- Well, you're out of luck.
386
00:26:32,230 --> 00:26:35,110
- What, you out?
- I'm out.
387
00:26:35,240 --> 00:26:37,950
Well, we could always
go to the Waterfront.
388
00:26:38,070 --> 00:26:42,490
They're having that Mexican
meatloaf special with the jalapeos,
389
00:26:42,620 --> 00:26:47,000
red pan gravy
and garlic mashed potatoes.
390
00:26:48,290 --> 00:26:50,630
With a few draughts,
what could be better than that?
391
00:26:50,750 --> 00:26:54,090
- I'll take a rain check.
- Come on, hot meal on a cold night.
392
00:26:54,210 --> 00:26:56,470
You know, you're right,
that does sound good.
393
00:26:56,590 --> 00:27:00,220
Why don't you go ahead and
you grab a table, I'll catch up with you.
394
00:27:02,220 --> 00:27:04,850
We'll get Mahoney.
395
00:27:04,970 --> 00:27:07,060
Square biz, man, we will.
396
00:27:07,180 --> 00:27:12,230
They got a lead on a shooter, the attack
squad's getting ready to snatch 'em up.
397
00:27:12,360 --> 00:27:15,190
- They'll take us to Mahoney.
- That's it, right.
398
00:27:17,820 --> 00:27:20,450
Leave the housework,
we'll go get a couple of beers.
399
00:27:20,570 --> 00:27:22,530
Tomorrow I'll come back and help you.
400
00:27:22,660 --> 00:27:25,160
- I'm real good with a sponge.
- Look...
401
00:27:26,870 --> 00:27:30,250
What you gonna do after the fridge?
You gonna clean your gun?
402
00:27:30,370 --> 00:27:33,460
- Huh, Mikey?
- Yeah, it's dirty.
403
00:27:33,590 --> 00:27:35,500
Been meaning to get at it for weeks.
404
00:27:35,630 --> 00:27:38,010
Yeah? Well, I could do that for you.
405
00:27:38,130 --> 00:27:40,630
- Clean my gun for me?
- Yeah.
406
00:27:40,760 --> 00:27:43,930
- Hey.
- What?
407
00:27:44,050 --> 00:27:46,720
Hey, no big, you know...
408
00:27:47,890 --> 00:27:50,690
Come on, I'll clean it for you,
give me the gun.
409
00:27:50,810 --> 00:27:52,440
- Come on...
- What!
410
00:27:54,110 --> 00:27:56,230
Hey...
411
00:27:56,360 --> 00:27:58,030
I'll clean the gun for you, OK?
412
00:27:58,150 --> 00:27:59,860
Give me the gun.
413
00:28:01,570 --> 00:28:04,620
- Let you have my gun?
- Yeah.
414
00:28:04,740 --> 00:28:07,160
What kind of nonsense is that?
415
00:28:09,410 --> 00:28:11,960
Come on, give me the gun.
416
00:28:13,630 --> 00:28:16,300
- I'm tired.
- Yeah, we all are.
417
00:28:16,420 --> 00:28:19,130
It's a long day getting longer.
418
00:28:21,630 --> 00:28:23,720
He was a man for honour.
419
00:28:23,840 --> 00:28:25,970
Just give me the weapon, would you?
420
00:28:26,100 --> 00:28:30,350
Then that son of a bitch
Luther Mahoney had him killed.
421
00:28:31,690 --> 00:28:35,270
That guy's trying to do something right
and he gets murdered and who cares?
422
00:28:35,400 --> 00:28:37,900
- We do.
- We do, huh!
423
00:28:38,900 --> 00:28:42,570
All these kids
and how many murders, five? Six?
424
00:28:43,910 --> 00:28:47,950
We know and he knows he did 'em.
What do we do about it? Nothing.
425
00:28:48,660 --> 00:28:51,790
- Well, what can we do? We can't...
- Leave, Meldrick.
426
00:28:54,620 --> 00:28:57,000
- I can't do that, Mike.
- I don't want you here.
427
00:28:59,300 --> 00:29:01,380
I can't go, man.
428
00:29:02,470 --> 00:29:04,550
I'm asking you.
429
00:29:05,840 --> 00:29:07,300
Well...
430
00:29:07,430 --> 00:29:09,510
Well, er...
431
00:29:11,350 --> 00:29:14,520
There's a nice big comfy couch...
432
00:29:14,640 --> 00:29:17,860
- Hey, hey! Ow, man!
- Out.
433
00:29:17,980 --> 00:29:19,940
Look, Mike, this is ridiculous.
434
00:29:20,070 --> 00:29:23,740
- We'll have a few beers and talk it over.
- I'm gonna listen to what from you?
435
00:29:23,860 --> 00:29:27,870
- No, I'll do the listening.
- I'm done talking.
436
00:29:30,370 --> 00:29:32,410
Things are all jammed up in my head.
437
00:29:33,830 --> 00:29:36,880
- What's new?
- Is this a joke, you making fun of me?
438
00:29:37,000 --> 00:29:40,550
L-I'm not...
I'm just saying me, too, all right?
439
00:29:40,670 --> 00:29:43,670
Now will you just put the gun down?
440
00:29:43,800 --> 00:29:45,880
For me, please.
441
00:29:47,050 --> 00:29:48,930
Come on, give me the weapon.
442
00:29:53,390 --> 00:29:57,810
- Go get your beer.
- Just put the gun down, Mike, please.
443
00:29:58,400 --> 00:30:01,110
Don't talk like that,
it sounds like begging.
444
00:30:01,230 --> 00:30:04,280
- I'm not begging.
- I'm sorry, I can't hear you.
445
00:30:04,400 --> 00:30:07,280
- OK, I'm begging.
- That's not you, you don't beg.
446
00:30:09,370 --> 00:30:11,580
Nobody should have to.
447
00:30:11,700 --> 00:30:17,750
When we do this job, a job that nobody
gives a piss about and what are we?
448
00:30:17,870 --> 00:30:20,710
Huh? We're garbage men.
449
00:30:24,170 --> 00:30:26,680
There's no consideration any more,
they keep killing each other,
450
00:30:26,800 --> 00:30:29,720
they should go out, roll the body
and see what we see,
451
00:30:29,850 --> 00:30:34,430
some... some kid,
some woman or that old man today.
452
00:30:34,560 --> 00:30:38,690
Huh? What was he doing
to deserve to get killed?
453
00:30:38,810 --> 00:30:43,940
He was trying to do a good thing
and he just dies on a dirty linoleum floor.
454
00:30:44,070 --> 00:30:46,650
There's no honour left in this world.
455
00:30:46,780 --> 00:30:51,320
Every day, there's gonna be some
wise-off looking at me behind my back
456
00:30:51,450 --> 00:30:56,330
thinking Kellerman's a thief, he sold out,
he used his badge to grab money.
457
00:30:56,450 --> 00:30:59,880
- No, they're not thinking that.
- Come on, don't gas me, all right?
458
00:31:00,000 --> 00:31:01,670
Talk to the brass, take a survey.
459
00:31:01,790 --> 00:31:04,840
You gonna let a pud-horn like Gaffney
get to you like this?
460
00:31:04,960 --> 00:31:06,760
- You're bigger than this.
- You think so?
461
00:31:06,880 --> 00:31:09,220
- Yeah.
- The world's full of Gaffneys.
462
00:31:09,340 --> 00:31:12,300
Every other piece of work
in the world is a Gaffney.
463
00:31:13,640 --> 00:31:16,100
The other half's on their way
to being a Gaffney.
464
00:31:16,220 --> 00:31:17,980
They shot the guy in the back.
465
00:31:18,100 --> 00:31:21,400
He comes here with nothing
and he works his ass off.
466
00:31:21,520 --> 00:31:24,980
You see his family,
they're just... they're good people...
467
00:31:26,860 --> 00:31:29,280
Now they've got to bury the man?
468
00:31:32,870 --> 00:31:36,540
He stands up for us
and where are we for him?
469
00:31:40,790 --> 00:31:43,040
Have a beer. Right.
470
00:31:43,170 --> 00:31:46,670
What, so we can raise a toast
for the son of a bitch?
471
00:31:46,800 --> 00:31:49,380
Cos he was an idiot thinking
he was gonna make a difference.
472
00:31:50,380 --> 00:31:52,800
- He wasn't an idiot.
- No?
473
00:31:52,930 --> 00:31:55,010
All he had to do was go along
with the programme,
474
00:31:55,140 --> 00:31:59,140
let them sell drugs, accept things
as they are, he'd still be alive, right?
475
00:32:01,140 --> 00:32:03,770
Your old partner, Crosetti,
he was an idiot, too.
476
00:32:06,480 --> 00:32:08,820
- What?
- He let it all get to him.
477
00:32:09,940 --> 00:32:12,860
Why you wanna go there?
Why you wanna drag Crosetti?
478
00:32:12,990 --> 00:32:17,160
I see his certificates of merit
hanging in the squad room...
479
00:32:17,290 --> 00:32:19,000
For what, huh?
480
00:32:19,120 --> 00:32:23,080
So we can remember what a great guy
and a great detective he was?
481
00:32:23,210 --> 00:32:27,050
Does him a lot of good, he's just
a stupid pathetic moron is what he was.
482
00:32:27,170 --> 00:32:30,670
Why talk about Crosetti like that,
someone you don't even know?
483
00:32:30,800 --> 00:32:33,590
There's the door.
You don't want to hear it, get out.
484
00:32:33,720 --> 00:32:36,300
- He was a good man, a good detective!
- Right!
485
00:32:36,430 --> 00:32:39,970
You know nothing! What gives you
the right to talk about him?
486
00:32:40,100 --> 00:32:42,060
What, he's a mystery?
487
00:32:42,190 --> 00:32:46,150
He kills himself, he tossed
his pill-popping ass in the water
488
00:32:46,270 --> 00:32:48,070
and comes up a floater.
He should've eaten his gun.
489
00:32:48,190 --> 00:32:50,070
- Mike!
- No, no Mike!
490
00:32:50,190 --> 00:32:54,820
No more partner! No more friend,
none of it, this is done between us!
491
00:32:54,950 --> 00:32:56,990
What did I do? Huh?
492
00:32:57,120 --> 00:33:01,080
What did you do for me? Huh?
493
00:33:01,200 --> 00:33:05,790
I am getting nailed right and left
every single day, and where are you?
494
00:33:06,710 --> 00:33:09,340
I thought you was OK, man.
495
00:33:11,630 --> 00:33:16,390
- I thought you were handling it OK.
- No, you were handling it OK.
496
00:33:19,180 --> 00:33:23,180
- I didn't know. My fault.
- What's to know, huh?
497
00:33:23,310 --> 00:33:28,520
What the hell was there to know?
I told you that I was clean. I told you.
498
00:33:28,650 --> 00:33:32,990
I told Giardello, I told Barnfather,
I told Gaffney.
499
00:33:33,110 --> 00:33:35,410
That fat bastard should die
in his own vomit.
500
00:33:35,530 --> 00:33:40,030
I tell everyone that I'm clean
and what good does it do me, huh?
501
00:33:40,160 --> 00:33:45,500
I put my name on the line,
and everyone just craps on it.
502
00:33:45,620 --> 00:33:49,880
And you wanna know what?
It's my name, all right?
503
00:33:51,210 --> 00:33:53,300
My name!
504
00:33:54,380 --> 00:33:55,930
I mean...
505
00:34:00,430 --> 00:34:04,730
Every day I talk to my dad, every day,
506
00:34:06,190 --> 00:34:11,320
and all this comes down,
all this crap comes down on my ass
507
00:34:11,440 --> 00:34:14,320
and how does my dad
talk to me then, huh?
508
00:34:16,910 --> 00:34:19,120
I'm a good son...
509
00:34:20,780 --> 00:34:23,750
- I'm a good cop.
- You're a good cop.
510
00:34:25,580 --> 00:34:27,830
But I gotta explain to my dad, even him.
511
00:34:27,960 --> 00:34:30,460
He says to me one time, he says,
512
00:34:30,590 --> 00:34:35,720
"Mike, you can level with me,
you know, I'll always love you..."
513
00:34:39,010 --> 00:34:44,930
That my dad... would think...
that I would be dirty!
514
00:34:46,810 --> 00:34:50,560
He doubts me, his own son,
I mean this is my father, right?
515
00:34:50,690 --> 00:34:55,780
Now he's thinking, "Yeah, maybe
my son could spit on his badge."
516
00:34:55,900 --> 00:34:59,740
Could spit on my name. My name
is his name, I could spit on my father!
517
00:34:59,860 --> 00:35:01,740
- He could think that?
- He's not.
518
00:35:01,870 --> 00:35:04,200
No one thinks I'm clean.
519
00:35:05,290 --> 00:35:08,870
I mean, you saw, right? You heard.
520
00:35:09,000 --> 00:35:14,750
Even some scum ass on the street
can point me out cos it's been all over.
521
00:35:14,880 --> 00:35:18,170
It's been in the papers,
on the radio, on TV.
522
00:35:19,590 --> 00:35:21,050
I'm a dirty cop.
523
00:35:23,010 --> 00:35:25,100
I'm a dirty cop.
524
00:35:48,650 --> 00:35:50,940
Hey, you guys. So are they here yet?
525
00:35:51,070 --> 00:35:53,860
No, Frank closed down an old case.
526
00:35:53,990 --> 00:35:57,450
- He's finishing his reports.
- Gee went to talk to Gaffney.
527
00:35:57,570 --> 00:36:00,870
No, Lewis and Kellerman.
Lewis said they were on their way.
528
00:36:00,990 --> 00:36:03,540
Cox, try this meatloaf, it's outstanding.
529
00:36:03,660 --> 00:36:05,790
- Munch, you're a culinary wizard.
- Thank you.
530
00:36:05,910 --> 00:36:08,210
Brandy, how about some brandy?
531
00:36:08,330 --> 00:36:11,460
Oh, that is a good idea.
532
00:36:14,670 --> 00:36:16,880
You gotta get out of here.
533
00:36:17,010 --> 00:36:19,590
- You put the gun down and I'll go.
- No, just go.
534
00:36:19,720 --> 00:36:22,510
You put the gun down
and you'll make me be able to go.
535
00:36:22,640 --> 00:36:25,060
- You don't know what it's like.
- I don't.
536
00:36:25,180 --> 00:36:27,850
And I didn't know Crosetti either.
537
00:36:27,980 --> 00:36:30,610
He was my boy, Mike, my partner,
538
00:36:30,730 --> 00:36:35,400
and I didn't know... I didn't know,
and I can't forgive myself for that.
539
00:36:37,150 --> 00:36:42,530
Somehow something I didn't do right
caused him to forget who I was for him.
540
00:36:43,030 --> 00:36:45,660
Man, he got his revenge.
541
00:36:46,960 --> 00:36:49,040
Now you're getting yours.
542
00:36:49,170 --> 00:36:51,250
Every bone in me hurts.
543
00:36:52,710 --> 00:36:54,170
- Mike...
- This has gotta stop.
544
00:36:54,300 --> 00:36:55,550
- Mike
- No!
545
00:36:55,670 --> 00:36:59,050
I won't let this happen to me again.
I won't lose another partner.
546
00:36:59,180 --> 00:37:03,760
Cos whatever happens, I want you
to know I'm not gonna be responsible.
547
00:37:03,890 --> 00:37:07,640
If you do this, this whole thing's
gonna fall on me, and you know it!
548
00:37:11,810 --> 00:37:15,400
OK, so I... I wasn't...
I wasn't there for you.
549
00:37:17,240 --> 00:37:22,160
That's what everybody's gonna say,
it's like Crosetti, I was his partner, man.
550
00:37:22,280 --> 00:37:25,030
I was his partner, I wasn't there,
how come I didn't know?
551
00:37:26,700 --> 00:37:28,660
And here we go again.
552
00:37:28,790 --> 00:37:30,670
- You got bad luck.
- That's a joke?
553
00:37:32,250 --> 00:37:34,630
Who's making fun of who now, Mike?
554
00:37:36,000 --> 00:37:38,670
He was my boy, he was my buddy.
555
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
Maybe that's why I kept my distance.
556
00:37:40,880 --> 00:37:45,810
I didn't want to get close to a partner.
I just want this to be about the job.
557
00:37:45,930 --> 00:37:48,100
This job, huh?
558
00:37:48,220 --> 00:37:50,980
Are you saying that ain't your badge?
559
00:37:51,100 --> 00:37:55,270
You're spitting on your badge, you bawl
at Gaffney and brought it on yourself.
560
00:37:55,400 --> 00:37:58,940
- I don't care about them.
- And they don't care about you.
561
00:37:59,070 --> 00:38:02,280
You're letting them tell you that
you don't matter, but we do matter.
562
00:38:03,570 --> 00:38:05,200
We do.
563
00:38:06,830 --> 00:38:09,120
I miss... I miss Crosetti, man.
564
00:38:09,250 --> 00:38:14,130
Sometimes, in the morning, I think
I'll see his big head in the squad room
565
00:38:14,250 --> 00:38:17,710
but I don't see it.
I don't see him, I see you.
566
00:38:17,840 --> 00:38:19,840
You miss him?
567
00:38:19,960 --> 00:38:22,050
- You a better cop than he was.
- Oh, don't...
568
00:38:22,180 --> 00:38:26,600
I ain't taking nothing away from him,
but you are, and I ain't just saying that.
569
00:38:26,720 --> 00:38:28,890
But this is the job, Mikey.
570
00:38:30,180 --> 00:38:32,060
This is what we do. I...
571
00:38:34,020 --> 00:38:36,440
- I just want to be a good cop.
- You are.
572
00:38:36,560 --> 00:38:38,230
Oh, yeah?
573
00:38:40,570 --> 00:38:42,860
And if I walk out that door...
574
00:38:43,910 --> 00:38:48,280
...and I let you smoke yourself,
am I still a good cop, Mikey? Huh?
575
00:38:48,410 --> 00:38:52,370
I'm gonna let you do this and just
walk out that damn door, then what?
576
00:38:53,460 --> 00:38:55,120
Hmm?
577
00:38:57,210 --> 00:38:58,880
Don't.
578
00:39:00,880 --> 00:39:03,380
You wanna shoot me, too, huh?
579
00:39:03,510 --> 00:39:07,300
Go ahead, shoot me, too, cos I'm not
gonna let this happen to me again.
580
00:39:08,930 --> 00:39:11,020
You want this?
581
00:39:11,970 --> 00:39:16,270
Yeah... yeah, I do want that.
582
00:39:18,980 --> 00:39:21,280
We're partners, man.
583
00:39:21,400 --> 00:39:24,950
No matter what else, this is
what we do, this is all we've got.
584
00:39:30,620 --> 00:39:32,500
Mikey...
585
00:39:33,250 --> 00:39:37,920
Look, we're the cops, it's just us.
586
00:39:40,550 --> 00:39:44,630
For better or for worse,
we gotta do our job.
587
00:39:46,470 --> 00:39:49,260
Let me do my job, Mikey,
588
00:39:49,390 --> 00:39:53,430
otherwise what the hell else
we got in this stinking world?
589
00:40:10,490 --> 00:40:12,370
Jesus Christ...
590
00:40:17,750 --> 00:40:20,920
- What the hell's going on here?
- I don't know.
591
00:40:22,130 --> 00:40:25,010
I just got your gun in my hand,
how'd I do that?
592
00:40:26,420 --> 00:40:28,130
I don't know.
593
00:40:28,260 --> 00:40:31,970
- I didn't even know what I was doing.
- Me either.
594
00:40:34,520 --> 00:40:38,270
So what do we... what do you want
to do now, you wanna, er?
595
00:40:38,390 --> 00:40:40,810
Wanna finish cleaning up here, man?
596
00:40:40,940 --> 00:40:44,150
Or let's go and get some air,
let's take a walk, get some air.
597
00:40:44,280 --> 00:40:45,320
- Let's get some...
- Hey!
598
00:40:45,440 --> 00:40:48,240
You take me for a walk,
l-I gotta have some air.
599
00:40:48,360 --> 00:40:50,870
This air in here is... is lumpy, come on.
600
00:40:50,990 --> 00:40:52,870
Let's get out of here.
601
00:40:57,460 --> 00:41:01,670
I'm mortgaged up to my ass
on this boat.
602
00:41:02,880 --> 00:41:06,050
I cleaned the hell
out of the place, though.
603
00:41:06,710 --> 00:41:10,970
When Kellerman gets here, that's
when the party'll really start happening.
604
00:41:11,090 --> 00:41:13,760
Munch, you gotta give me
the recipe for this, this gravy.
605
00:41:13,890 --> 00:41:16,890
- I taste a little bit of, er... cilantro?
- Could be.
606
00:41:17,020 --> 00:41:19,890
Hey, Sarge,
put something on the jukebox.
607
00:41:20,020 --> 00:41:22,100
Good idea.
608
00:41:22,230 --> 00:41:24,520
So you're walking in your house
and all of a sudden...
609
00:41:24,650 --> 00:41:27,280
Tripped over my dog.
You got a problem with that?
610
00:41:27,400 --> 00:41:29,150
Easy, easy.
611
00:41:29,280 --> 00:41:31,820
- Play the song that was on before.
- Huh?
612
00:41:31,950 --> 00:41:33,950
The song that was on before.
613
00:41:43,790 --> 00:41:47,760
- That's not the right song.
- Bayliss, real life never repeats itself.
614
00:42:04,150 --> 00:42:06,860
I'm still jammed up in my head.
615
00:42:06,980 --> 00:42:09,490
- Mike, you gotta talk to somebody.
- That's all I need.
616
00:42:09,610 --> 00:42:14,700
A medical report saying that I'm seeing
a shrink and I was gonna eat my gun.
617
00:42:14,820 --> 00:42:16,990
- You understand?
- Yeah, I ain't no expert, Mike.
618
00:42:17,120 --> 00:42:19,250
- But do you understand?
- Yeah.
619
00:42:25,880 --> 00:42:28,420
- It's cold.
- Mike...
620
00:42:30,550 --> 00:42:33,430
- I need a jacket.
- I'll get it.
621
00:42:33,550 --> 00:42:36,390
You already got my gun.
622
00:42:39,560 --> 00:42:42,730
- This the only one?
- Good question.
623
00:42:46,810 --> 00:42:49,020
- Put this on.
- I don't want your jacket.
624
00:42:49,150 --> 00:42:51,440
Come on, man, I like the cold. Put it on.
625
00:42:52,610 --> 00:42:54,530
Put it on.
626
00:43:03,120 --> 00:43:06,130
Right over there's where
they fished Crosetti out.
627
00:43:10,210 --> 00:43:12,800
Must be something in the water, huh?
628
00:43:15,010 --> 00:43:17,430
I can't look at the water too long.
629
00:43:22,930 --> 00:43:27,350
If you hadn't come around,
I don't know what would've happened.
630
00:43:27,480 --> 00:43:29,940
Nothin' to it, baby. Forget it.
631
00:43:32,230 --> 00:43:34,950
- Come on, let's take a walk.
- You can't tell anybody.
632
00:43:37,410 --> 00:43:39,410
Cops don't rat out on other cops.
633
00:43:41,490 --> 00:43:44,870
- OK.
- Come on, let's take a stroll.
634
00:43:49,080 --> 00:43:50,750
Where are we going?
635
00:43:50,880 --> 00:43:53,460
What the hell difference does it make?
636
00:43:54,760 --> 00:43:57,090
- You cold?
- No, I'm all right.
637
00:43:57,220 --> 00:44:01,180
- You need your jacket?
- I'm cool, I'll just go find me a coat.
638
00:44:05,730 --> 00:44:08,020
What we gonna do about this, man?
639
00:44:11,270 --> 00:44:13,190
I don't know.
640
00:44:14,070 --> 00:44:16,990
First we're gonna find me a coat,
641
00:44:17,110 --> 00:44:20,620
and, er... everything's gonna be all right,
you'll see.
642
00:44:21,910 --> 00:44:23,990
All right.
643
00:44:26,250 --> 00:44:28,830
I ain't Crosetti.
644
00:44:28,960 --> 00:44:31,040
You ain't.
53819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.