Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:09,690
Did you know that the first refrigerator
was invented in Baltimore? 1803.
2
00:00:09,820 --> 00:00:14,160
How we gonna find the crime scene?
L-95 past Keith Avenue exit.
3
00:00:14,280 --> 00:00:18,370
- That could be anywhere.
- The first formula for BromoSeltzer.
4
00:00:18,500 --> 00:00:19,750
The first liquorice.
5
00:00:19,870 --> 00:00:22,420
Whoever took down these directions
is an idiot.
6
00:00:22,540 --> 00:00:24,170
- I took them down.
- I know.
7
00:00:24,290 --> 00:00:26,800
Just drive straight ahead, Frank.
8
00:00:26,920 --> 00:00:31,630
The City of Firsts is 200 years old
this year. It's a bicentenary.
9
00:00:31,760 --> 00:00:35,640
- Pretty exciting, isn't it?
- Not for me, I'm from New York.
10
00:00:35,760 --> 00:00:37,640
We've been 200 an awfully long time.
11
00:00:39,020 --> 00:00:40,640
Just keep it moving.
12
00:00:41,520 --> 00:00:45,270
It wouldn't kill you to show some
enthusiasm, smile once in a while.
13
00:00:45,400 --> 00:00:50,030
I don't smile on cue. I'm not a smiler,
or a hugger or a sensitive guy.
14
00:00:50,150 --> 00:00:53,070
- That's you, not me.
- People can change, Frank.
15
00:00:53,200 --> 00:00:55,700
- What have we got?
- A State Trooper found a body.
16
00:00:55,820 --> 00:00:57,580
No identification.
17
00:00:57,700 --> 00:01:01,500
She's about 12-13 years old.
She's been dead several hours.
18
00:01:01,620 --> 00:01:04,120
- Cause?
- Some bruising, welts.
19
00:01:04,250 --> 00:01:05,710
No obvious cause of death.
20
00:01:05,830 --> 00:01:09,250
No bullet holes, no knife wounds,
no evidence of strangulation.
21
00:01:09,380 --> 00:01:11,380
Is this a possible hit-and-run?
22
00:01:11,510 --> 00:01:15,340
There was no haemorrhaging around
the eyes or the ears or the nose,
23
00:01:15,470 --> 00:01:18,970
so she probably wasn't hit by a car, but
I can't rule it out till I get her on my table.
24
00:01:19,100 --> 00:01:21,680
You and me, Frank,
we got all the luck, huh?
25
00:01:21,810 --> 00:01:25,100
Dead child, murdered little girl.
26
00:01:25,230 --> 00:01:28,860
Call Bayliss and Pembleton,
they got lots of experience.
27
00:01:30,480 --> 00:01:32,780
Can I have the body?
28
00:01:32,900 --> 00:01:34,820
Yeah. Yeah.
29
00:01:39,030 --> 00:01:43,000
- You're gonna be OK with this?
- Yeah, why wouldn't I be?
30
00:01:43,830 --> 00:01:47,170
People do not change. Especially you.
31
00:02:52,900 --> 00:02:55,570
And do me a favour.
Keep your sister out of my bar!
32
00:02:55,690 --> 00:02:57,360
- Excuse me, sir.
- What?
33
00:02:57,490 --> 00:03:00,530
- I'm looking for Missing Persons.
- They're the hardest to find.
34
00:03:00,660 --> 00:03:02,780
- Pardon me?
- Missing Persons?
35
00:03:02,910 --> 00:03:06,290
Go through this door, then first left
and then the first right, OK?
36
00:03:08,040 --> 00:03:11,960
Missing Persons. How does that term
end up in the police lexicon?
37
00:03:12,080 --> 00:03:14,840
- Who decides these things?
- What's wrong with Missing Persons?
38
00:03:14,960 --> 00:03:17,010
If you're missing,
you know where you are.
39
00:03:17,130 --> 00:03:19,220
You're only missing according
to someone else's point of view.
40
00:03:19,340 --> 00:03:24,050
Unless, of course, you're missing
the person that was missing you.
41
00:03:24,180 --> 00:03:26,890
- What?
- I'm leaving now and I won't be missing.
42
00:03:27,020 --> 00:03:29,940
I'll be gone and that's
from anybody's point of view.
43
00:03:30,060 --> 00:03:33,770
- Where you goin'?
- Interview a potential roommate.
44
00:03:33,900 --> 00:03:36,400
Finding an apartment
is worse than dating.
45
00:03:37,820 --> 00:03:40,570
This is how our little Janey Doe died.
46
00:03:40,700 --> 00:03:43,200
Asphyxiation as a result
of a pneumothorax.
47
00:03:43,320 --> 00:03:45,030
A broken rib punctured her lung.
48
00:03:45,160 --> 00:03:46,910
Broken rib caused by what?
49
00:03:47,040 --> 00:03:49,790
From the bruising,
I'd say a severe blow to the chest.
50
00:03:49,910 --> 00:03:52,210
Either hit with a blunt object or kicked.
51
00:03:53,000 --> 00:03:57,250
- Someone kicked her in the chest?
- No, it's how she died, but there's more.
52
00:03:57,380 --> 00:04:01,180
See here? Another rib fracture.
That's at least three or four months old.
53
00:04:01,300 --> 00:04:04,180
- What else?
- We also have...
54
00:04:05,220 --> 00:04:08,180
...bruises in various stages of healing.
55
00:04:10,560 --> 00:04:13,940
Scarring from contusions.
56
00:04:14,060 --> 00:04:16,400
Then we have the welts.
57
00:04:17,230 --> 00:04:21,030
From a square metal object,
my guess, a belt buckle.
58
00:04:21,150 --> 00:04:24,200
I counted 26 of them on her legs,
buttocks, back and face.
59
00:04:24,320 --> 00:04:26,410
If we find this belt,
can you make a match?
60
00:04:26,530 --> 00:04:28,660
If there's blood on the buckle, definitely.
61
00:04:28,790 --> 00:04:30,790
So what's your official ruling?
62
00:04:30,910 --> 00:04:34,120
Cause, severe blunt trauma.
Manner, homicide.
63
00:04:35,040 --> 00:04:37,210
Someone used this little girl
as a punching bag.
64
00:04:37,340 --> 00:04:39,960
She was abused to death.
65
00:04:40,670 --> 00:04:43,050
OK. Thanks.
66
00:04:54,600 --> 00:04:58,570
The Grand Jury convenes at 1:00,
I don't know when they'll call you,
67
00:04:58,690 --> 00:05:01,070
but you have to be at the Federal
Courthouse waiting and ready.
68
00:05:01,190 --> 00:05:05,070
Monica, I have been under suspicion
of taking bribes since October.
69
00:05:05,200 --> 00:05:09,080
I've been sitting at a desk for four
months. I'm definitely waiting and ready.
70
00:05:10,410 --> 00:05:13,160
Your testimony will be very simple.
71
00:05:13,290 --> 00:05:17,130
No matter what the US Attorney asks,
what is your response?
72
00:05:18,670 --> 00:05:22,380
I assert my right
against self-incrimination
73
00:05:22,510 --> 00:05:24,720
as guaranteed
under the Fifth Amendment.
74
00:05:24,840 --> 00:05:27,590
Thank you. That's it. You're ready.
75
00:05:30,180 --> 00:05:35,810
I'm ready to not incriminate myself
for a crime that I didn't commit.
76
00:05:36,650 --> 00:05:39,480
Monica, when do I get to stand up
and say that I'm innocent?
77
00:05:40,520 --> 00:05:43,400
You asserted your innocence
when you didn't cop a plea.
78
00:05:46,320 --> 00:05:48,820
You found the girl on l-95?
Where, exactly?
79
00:05:49,990 --> 00:05:53,790
Oh, just past er... Keith Avenue.
80
00:05:53,910 --> 00:05:58,420
Got a call earlier. Anonymous tipster
saw your body gettin' dumped on l-95.
81
00:05:58,540 --> 00:06:01,590
- You got a description?
- It was a couple, a man and a woman.
82
00:06:01,710 --> 00:06:04,800
No distinguishing characteristics,
no description of the vehicle.
83
00:06:04,920 --> 00:06:08,340
- You haven't identified the girl?
- No. She was beaten to death.
84
00:06:08,470 --> 00:06:10,350
There's evidence of long-term abuse.
85
00:06:10,470 --> 00:06:11,970
- Check Missing Persons.
- OK.
86
00:06:12,100 --> 00:06:17,350
Whoever killed her didn't care
about her when she was alive.
87
00:06:17,480 --> 00:06:19,900
They're not gonna care
that she's missing.
88
00:06:20,020 --> 00:06:23,230
You're assuming that
whoever abused her also killed her.
89
00:06:23,360 --> 00:06:26,610
- That may not be true.
- Come on, Gee.
90
00:06:26,740 --> 00:06:28,820
We know what the truth is here.
91
00:06:35,000 --> 00:06:39,330
We have a dead little girl.
That's all we know.
92
00:06:39,460 --> 00:06:41,920
The next step is to find out who she is.
93
00:06:53,470 --> 00:06:57,930
I think it's a bad idea to have Bayliss
as the primary on this case.
94
00:06:58,060 --> 00:06:59,940
You can't take the case away from him.
95
00:07:00,060 --> 00:07:03,820
You know, he's had a bad history
with murdered children.
96
00:07:03,940 --> 00:07:06,360
I don't want that interfering
with this investigation.
97
00:07:06,480 --> 00:07:08,570
- It won't.
- How can you be so sure?
98
00:07:08,700 --> 00:07:12,240
I know my partner. I trust him.
We're gonna put this case down.
99
00:07:14,990 --> 00:07:17,160
He trusts his partner?
100
00:07:18,710 --> 00:07:20,580
The forgiving Frank Pembleton?
101
00:07:30,970 --> 00:07:32,590
You're early.
102
00:07:32,720 --> 00:07:35,470
The Grand Jury doesn't gear up
until after lunch.
103
00:07:35,600 --> 00:07:37,890
That's not why I'm here.
104
00:07:38,020 --> 00:07:40,690
Hmm... let me guess.
105
00:07:40,810 --> 00:07:43,690
You came to see Mitch Roland
sentenced.
106
00:07:43,810 --> 00:07:45,480
See him get what he deserves.
107
00:07:45,610 --> 00:07:48,860
He won't get what he deserves,
with the sweetheart deal you made.
108
00:07:48,990 --> 00:07:51,030
This deal stinks.
109
00:07:51,150 --> 00:07:56,240
But since the Sentencing Commission
isn't interested in what judges think,
110
00:07:56,370 --> 00:08:00,910
I'm obligated to hand down the sentence
in accordance with guidelines.
111
00:08:01,040 --> 00:08:06,670
For this defendant, a level-13 offence
carries a maximum of 18 months.
112
00:08:06,800 --> 00:08:10,420
Mitch Roland, you are sentenced
to serve 18 months in prison.
113
00:08:13,430 --> 00:08:17,720
Terrific work. You guys are the best.
Expensive, though!
114
00:08:19,390 --> 00:08:21,270
OK, I appreciate that. Thanks.
115
00:08:21,390 --> 00:08:24,230
NCIC's got a 12-year-old
that fits our Janey Doe.
116
00:08:24,350 --> 00:08:27,230
Tanya Thomson. Her mum
reported her missing this morning.
117
00:08:27,360 --> 00:08:28,820
Hands up!
118
00:08:28,940 --> 00:08:31,280
- Where are we going?
- Gardenview!
119
00:08:31,400 --> 00:08:33,320
Gardenview...
120
00:08:33,450 --> 00:08:37,200
6115 Gardenview.
121
00:08:43,000 --> 00:08:45,250
- Lynette Thomson?
- Yes?
122
00:08:45,380 --> 00:08:47,880
Detectives Pembleton and Bayliss.
123
00:08:48,000 --> 00:08:51,050
- You... you found Tanya?
- May we come in?
124
00:08:56,890 --> 00:08:59,810
I don't know whether to be glad or mad.
125
00:08:59,930 --> 00:09:02,350
She's always worrying me, that girl.
126
00:09:02,480 --> 00:09:05,850
Always running off somewhere.
Is she waiting in the car?
127
00:09:05,980 --> 00:09:08,730
- When I see her, I'll give her a...
- Give her a what?
128
00:09:09,570 --> 00:09:13,860
- A hug.
- This girl may not be your daughter.
129
00:09:13,990 --> 00:09:16,410
- But I thought you said...
- I'm sorry.
130
00:09:16,530 --> 00:09:18,950
The girl we found...
131
00:09:19,080 --> 00:09:22,330
- This girl is... this girl is dead.
- What?
132
00:09:22,450 --> 00:09:26,120
We're gonna need you to come down
to the Medical Examiner's office.
133
00:09:28,710 --> 00:09:30,800
I have to get my coat.
134
00:09:40,180 --> 00:09:42,270
City-Poly game, 1975.
135
00:09:42,390 --> 00:09:46,390
Does this trophy... does this trophy
belong to your husband?
136
00:09:46,520 --> 00:09:48,610
No, that's Nelson's.
137
00:09:48,730 --> 00:09:51,480
Nelson Henson, that's my fianc.
138
00:09:51,610 --> 00:09:53,280
Does Nelson live here?
139
00:09:54,360 --> 00:09:56,700
Yeah, for the past year and a half.
140
00:10:01,530 --> 00:10:02,990
So...
141
00:10:03,790 --> 00:10:06,870
- Is that your daughter?
- Is that the girl you found?
142
00:10:10,420 --> 00:10:14,630
My little girl...
143
00:10:15,510 --> 00:10:18,760
- No!
- It's OK, come with me now.
144
00:10:18,890 --> 00:10:21,300
How did this happen?
145
00:10:21,430 --> 00:10:24,020
Well, we were hoping
that you could tell us.
146
00:10:24,140 --> 00:10:27,190
- What?
- Your daughter was beaten to death.
147
00:10:29,060 --> 00:10:30,520
We, er...
148
00:10:30,650 --> 00:10:34,190
We also found evidence
of past abuse on her body,
149
00:10:34,320 --> 00:10:39,910
bruises, contusions, broken ribs,
old fractures that didn't heal.
150
00:10:41,030 --> 00:10:46,620
Somebody did this to her.
Some... monster hurt my child.
151
00:10:46,750 --> 00:10:50,960
Cut the crap. You know exactly
what happened to your daughter.
152
00:10:51,080 --> 00:10:52,750
- Don't you?
- Come on, man.
153
00:10:52,880 --> 00:10:57,010
He can't talk to me like that.
He's gonna stand there and accuse me?
154
00:10:57,130 --> 00:11:00,390
My partner is very upset
by Tanya's death. We're all upset.
155
00:11:00,510 --> 00:11:03,260
We wanna find out who killed her.
156
00:11:03,390 --> 00:11:05,770
- You want to find that out too, right?
- Yes.
157
00:11:05,890 --> 00:11:09,690
We need your help. Would you
come down to Headquarters with us?
158
00:11:09,810 --> 00:11:11,850
Please.
159
00:11:11,980 --> 00:11:14,520
What did the mother say?
Did she confess to the abuse?
160
00:11:14,650 --> 00:11:17,320
According to her,
she's up for the parent of the year.
161
00:11:17,440 --> 00:11:21,990
She has no idea why her daughter had
26 imprints of a belt buckle on her body.
162
00:11:22,120 --> 00:11:24,410
I'm gonna get a warrant
to search the apartment.
163
00:11:24,530 --> 00:11:28,160
- We're gonna look for the belt.
- No, you two stay on the mother.
164
00:11:28,290 --> 00:11:30,330
Howard, take Munch
and go to the apartment.
165
00:11:30,460 --> 00:11:32,790
Interview the neighbours,
Tanya's teacher.
166
00:11:32,920 --> 00:11:35,750
All right.
The girl had a history of abuse.
167
00:11:35,880 --> 00:11:39,010
I'll check with Social Services
if a case worker went to the house.
168
00:11:39,130 --> 00:11:42,220
What about Thomson's boyfriend,
the fianc, whatever?
169
00:11:42,340 --> 00:11:45,050
Nelson Henson,
he works at Drucker on Dundalk.
170
00:11:45,760 --> 00:11:47,970
You want me to invite Mr Henson
down to Police Headquarters?
171
00:11:48,100 --> 00:11:52,310
Yeah, we'll interview both Thomson
and Henson and play 'em off each other.
172
00:11:52,440 --> 00:11:54,110
- Hm-mm...
- What?
173
00:11:54,230 --> 00:11:57,400
- Didn't say a word.
- You got something to say, say it.
174
00:11:57,530 --> 00:12:00,150
You want to get in your own way,
you're gonna lose this case.
175
00:12:00,280 --> 00:12:03,990
You jump on Lynette Thomson
and she'll call for a lawyer.
176
00:12:04,120 --> 00:12:05,490
I won't let it go that far.
177
00:12:05,620 --> 00:12:08,370
Like you did this morning
at the morgue?
178
00:12:08,490 --> 00:12:11,210
I tried something.
I got my own way of workin' this case.
179
00:12:11,330 --> 00:12:15,170
- You don't respect that.
- Fine, please, work this case.
180
00:12:16,840 --> 00:12:20,380
- Well, this isn't about Adena Watson.
- Oh... oh... OK.
181
00:12:20,510 --> 00:12:22,430
It's got to be the fianc, Henson.
182
00:12:22,550 --> 00:12:26,430
Even if she wasn't directly responsible,
she'd know, and she let it happen.
183
00:12:26,550 --> 00:12:29,810
So let's just soft-pedal the mother
into giving up the boyfriend.
184
00:12:29,930 --> 00:12:33,230
We nail him for murder,
we tie her in as an accessory if we can.
185
00:12:33,350 --> 00:12:35,190
And if we can't?
186
00:12:35,310 --> 00:12:38,610
Then she has to live with the fact
she let her own daughter die.
187
00:12:38,730 --> 00:12:41,940
- That's just not punishment enough.
- Her punishment is not up to you.
188
00:12:42,070 --> 00:12:44,450
You don't have to tell me
the boundaries of my job, Frank.
189
00:12:44,570 --> 00:12:48,740
I know what my job is and that's to go
into that Box and get a confession.
190
00:13:08,670 --> 00:13:11,130
- Hey.
- Hi, Kellerman.
191
00:13:15,930 --> 00:13:18,680
- I had fun the other night.
- Yeah, me, too.
192
00:13:19,640 --> 00:13:21,310
So today's the big day?
193
00:13:21,430 --> 00:13:23,640
You get to clear your name,
be a cop again.
194
00:13:23,770 --> 00:13:25,900
Well, if the Grand Jury doesn't indict me.
195
00:13:27,020 --> 00:13:30,190
They won't, not when they hear
your side of the story.
196
00:13:30,320 --> 00:13:33,700
They're not gonna hear it.
I'm taking the Fifth.
197
00:13:33,820 --> 00:13:36,950
I don't understand. What about
those other detectives in Arson?
198
00:13:37,070 --> 00:13:38,870
- Won't they testify against you?
- No.
199
00:13:38,990 --> 00:13:43,410
Puttin' away another cop for something
he didn't do, they're not gonna do that.
200
00:13:44,290 --> 00:13:47,000
If it's just Roland putting you in,
why not testify?
201
00:13:47,130 --> 00:13:52,130
So I tell the Grand Jury that I knew that
three detectives in my unit were dirty?
202
00:13:52,260 --> 00:13:56,760
I'm gonna get brought up on charges
for failing to report the graft.
203
00:13:56,880 --> 00:14:02,220
If I manage to keep my badge after that,
I gotta walk back in this building.
204
00:14:02,350 --> 00:14:05,520
Everyone's gonna look at me
and know that I gave up other cops.
205
00:14:05,640 --> 00:14:08,980
- No one would blame you.
- Yeah, they would.
206
00:14:11,360 --> 00:14:14,110
I gotta take the Fifth.
207
00:14:16,280 --> 00:14:20,490
I'll come down to the courthouse
and give you some moral support.
208
00:14:20,620 --> 00:14:22,330
Nah, I'll be fine.
209
00:14:22,450 --> 00:14:24,790
I'll see you later?
210
00:14:31,290 --> 00:14:34,510
Take the closet, I'll take the drawers.
211
00:14:37,590 --> 00:14:40,010
- He certainly has a lot of belts.
- Bring 'em all.
212
00:14:40,140 --> 00:14:44,970
Maybe we'll get lucky and one of 'em
will match the welts on Tanya's body.
213
00:14:47,060 --> 00:14:48,810
How long have you known
Lynette and her daughter?
214
00:14:48,940 --> 00:14:50,060
Huh?
215
00:14:50,190 --> 00:14:53,070
How long have you known
Lynette and her daughter?
216
00:14:53,190 --> 00:14:56,360
They've lived right next door
for about two years.
217
00:14:56,490 --> 00:14:58,780
You ever see any bruises on Tanya?
218
00:15:00,200 --> 00:15:02,120
Bruises?
219
00:15:03,910 --> 00:15:06,500
I never heard anything.
220
00:15:07,620 --> 00:15:09,290
Until last night.
221
00:15:09,420 --> 00:15:11,710
What happened last night?
222
00:15:11,830 --> 00:15:18,220
I could hear Tanya crying
and saying, "Stop it. Please, stop."
223
00:15:18,340 --> 00:15:19,590
Stop that!
224
00:15:19,720 --> 00:15:22,390
- Why didn't you call the police?
- Cos I don't have a phone.
225
00:15:22,510 --> 00:15:27,390
- Why didn't you walk to a pay phone?
- A pay phone in this neighbourhood?
226
00:15:28,680 --> 00:15:32,690
- What can you tell us, Mr Henson?
- Tanya didn't come home last night.
227
00:15:32,810 --> 00:15:35,820
Her mother called the police
and that's all I know.
228
00:15:35,940 --> 00:15:40,530
Tanya was murdered last night.
We're trying to find who her killer was.
229
00:15:40,660 --> 00:15:43,950
Well, I don't know anything.
Ask her mother.
230
00:15:44,080 --> 00:15:46,450
Tanya was like a daughter to me.
231
00:15:46,580 --> 00:15:50,040
That's what we thought. So you can
come with us and talk about it.
232
00:15:50,160 --> 00:15:52,420
- Hey.
- All righty, let's go.
233
00:15:55,500 --> 00:15:58,420
Your daughter was expected home
at 3:30pm yesterday,
234
00:15:58,550 --> 00:16:02,180
and you didn't report her missing
until 9:00 this morning.
235
00:16:02,300 --> 00:16:03,970
I thought she was gonna come home.
236
00:16:04,100 --> 00:16:07,350
- Where was your fianc last night?
- He was home with me.
237
00:16:07,470 --> 00:16:09,350
Nelson was worried about Tanya, too.
238
00:16:09,480 --> 00:16:13,980
We're not gonna talk about the fianc
right now. We're gonna talk about you.
239
00:16:14,110 --> 00:16:16,690
Were you ever angry at your daughter?
240
00:16:18,280 --> 00:16:19,530
No, I mean...
241
00:16:19,650 --> 00:16:22,530
You said before that you didn't know
whether to be mad or glad,
242
00:16:22,660 --> 00:16:26,240
that she was always worrying you
being out with her friends.
243
00:16:26,370 --> 00:16:30,710
I love my daughter.
244
00:16:30,830 --> 00:16:34,960
She was out with her friends,
late coming home from school.
245
00:16:35,080 --> 00:16:37,130
You were worried sick.
246
00:16:37,250 --> 00:16:40,550
So when she got home,
you had to discipline her.
247
00:16:40,670 --> 00:16:41,920
- No.
- For her own good.
248
00:16:42,050 --> 00:16:44,390
Now, listen to me now.
I don't blame you.
249
00:16:44,510 --> 00:16:48,430
- The child has to be disciplined.
- I didn't hit her!
250
00:16:48,560 --> 00:16:51,930
In fact, it was her own fault
that she made you angry, right?
251
00:16:52,060 --> 00:16:54,940
- Angry enough to kick her in the ribs.
- Oh, no.
252
00:16:55,060 --> 00:16:57,900
- Angry enough to break a rib.
- Oh, no. Please, I...
253
00:16:58,020 --> 00:17:02,030
That's what she was saying, wasn't it?
"Please. Don't hurt me any more.
254
00:17:02,150 --> 00:17:05,240
"Please, make it stop."
But you see, you didn't hear her.
255
00:17:05,360 --> 00:17:08,530
You didn't listen to her
begging for you to stop
256
00:17:08,660 --> 00:17:11,500
and to let her be heard
and to let her alone, right?
257
00:17:11,620 --> 00:17:14,710
- No, wait! Oh, please.
- You kept hitting her with that belt.
258
00:17:14,830 --> 00:17:17,500
- You were supposed to help her!
- Why can't you make him stop?
259
00:17:17,630 --> 00:17:21,840
You were the one! You were supposed
to protect your daughter!
260
00:17:21,960 --> 00:17:24,510
- Leave me alone!
- But you didn't protect her.
261
00:17:24,630 --> 00:17:27,720
I'm not through with her.
262
00:17:27,850 --> 00:17:30,560
She won't answer any more questions.
This is over.
263
00:17:31,470 --> 00:17:34,690
We brought in Nelson Henson.
He's in the small interrogation room.
264
00:17:34,810 --> 00:17:36,730
Great. Did you... find the belt?
265
00:17:36,850 --> 00:17:40,900
We brought ten. They're at the ME's.
We're trying match 'em to the welts.
266
00:17:41,030 --> 00:17:43,150
Susan Winslow's
in the coffee room for you.
267
00:17:43,280 --> 00:17:45,910
- Susan Winslow?
- Child Protective Services.
268
00:17:46,030 --> 00:17:47,780
She was the case worker
assigned to Tanya.
269
00:17:47,910 --> 00:17:50,160
You knew about the abuse?
270
00:17:51,660 --> 00:17:53,950
Well, I didn't know anything for sure.
271
00:17:54,080 --> 00:17:57,370
A teacher from Tanya's school
contacted us in October.
272
00:17:57,500 --> 00:17:59,340
She said Tanya had burn marks.
273
00:17:59,460 --> 00:18:00,790
- You went to the house?
- Mm-hm.
274
00:18:00,920 --> 00:18:04,470
Lynette Thomson said her daughter
had had an accident on the stove.
275
00:18:04,590 --> 00:18:06,260
Tanya verified that story.
276
00:18:06,380 --> 00:18:08,260
And you believed them?
277
00:18:08,390 --> 00:18:10,760
Well, not entirely,
but I didn't have any proof.
278
00:18:11,560 --> 00:18:16,640
So I filed this initial report and planned
a follow-up visit three months later.
279
00:18:18,230 --> 00:18:20,690
And when I got back,
Tanya seemed fine.
280
00:18:21,900 --> 00:18:28,240
The Medical Examiner's Office reported
old bruises, healed broken bones.
281
00:18:28,360 --> 00:18:34,450
Yes, but I could find nothing that would
indicate that that girl was at all at risk.
282
00:18:34,580 --> 00:18:38,580
That girl is dead.
OK, she was very much at risk.
283
00:18:38,710 --> 00:18:39,960
We'd like a statement from you.
284
00:18:40,080 --> 00:18:44,300
You know something, I should charge
you as an accomplice to murder.
285
00:18:44,420 --> 00:18:48,800
- Excuse me, but I came here to help.
- You're late! You're a little late!
286
00:18:50,470 --> 00:18:54,010
- You don't need to be so aggressive.
- What am I supposed to do?
287
00:18:54,140 --> 00:18:56,520
- Thank you for coming down here...
- Yes!
288
00:18:56,640 --> 00:18:59,520
...so you can get Tanya's murder
off of your conscience?
289
00:18:59,650 --> 00:19:03,360
If you'd been more aggressive
in your job, she wouldn't be dead.
290
00:19:03,480 --> 00:19:06,280
If you had helped out
that little girl, lady!
291
00:19:06,400 --> 00:19:09,780
We could've used her statement.
You gonna yell at everybody today?
292
00:19:09,910 --> 00:19:14,290
I'm gonna get a confession out of her
if I have to reach into her throat
293
00:19:14,410 --> 00:19:16,580
and bring it out with my bare hands!
294
00:19:16,700 --> 00:19:18,790
Yeah, let's beat the truth out of her.
295
00:19:18,910 --> 00:19:21,750
We'll worry about a coerced confession
standing up in court later.
296
00:19:21,880 --> 00:19:26,130
Well, I... I imagine that you've got
a better, smarter idea, Frank.
297
00:19:26,260 --> 00:19:28,510
What I'm saying is,
298
00:19:28,630 --> 00:19:32,090
if you march in there,
spoutin' accusations, breathing fire,
299
00:19:32,220 --> 00:19:35,260
she's gonna ask for a lawyer,
end of story.
300
00:19:35,390 --> 00:19:37,600
I'm gonna let her cool down.
301
00:19:38,350 --> 00:19:41,350
I'm gonna take a run
at the fianc, Henson.
302
00:19:41,480 --> 00:19:44,150
- Excellent, let's do that.
- No, no, I'm gonna do that myself.
303
00:19:44,270 --> 00:19:46,360
Why is that?
304
00:19:46,480 --> 00:19:50,650
Well, cos I feel that you and I
aren't working well together, Frank.
305
00:19:51,820 --> 00:19:53,490
I wanna talk to him by myself.
306
00:20:04,330 --> 00:20:06,960
Do you have good news for me
on the Thomson murder?
307
00:20:07,090 --> 00:20:09,510
Did you get a confession
out of the mother?
308
00:20:10,380 --> 00:20:12,260
Not yet.
309
00:20:12,380 --> 00:20:16,100
- Did you get a match on the belt buckle?
- Not yet.
310
00:20:18,640 --> 00:20:21,350
Is Bayliss maintaining his self-control?
311
00:20:21,480 --> 00:20:23,980
Mm...
312
00:20:24,100 --> 00:20:28,320
You've had Lynette Thomson
in the Box long enough.
313
00:20:28,440 --> 00:20:31,320
If you don't get an admission of guilt
out of her soon,
314
00:20:31,450 --> 00:20:34,030
I'm gonna have to cut her loose.
315
00:20:35,370 --> 00:20:39,700
Now, you don't want that to happen,
do you, Frank?
316
00:20:51,470 --> 00:20:53,680
- Mike.
- Jack.
317
00:21:00,640 --> 00:21:02,310
I can't tell.
318
00:21:02,430 --> 00:21:04,730
Do you think Goodman
testified against you?
319
00:21:04,850 --> 00:21:06,810
He didn't.
320
00:21:06,940 --> 00:21:09,860
- How can you be sure?
- Cos he looked me in the eye.
321
00:21:09,980 --> 00:21:12,950
If he'd testified against me,
he wouldn't have been able to.
322
00:21:15,280 --> 00:21:17,660
Can I leave now?
323
00:21:18,660 --> 00:21:21,450
Soon, we'll just take a break.
324
00:21:21,580 --> 00:21:25,710
I've told you everything I know
and I'm tired of talkin'.
325
00:21:25,830 --> 00:21:29,090
I... I understand. I'm tired, too.
326
00:21:29,210 --> 00:21:33,880
That's what I hate most about this job,
all the talk and all the questioning.
327
00:21:35,970 --> 00:21:39,640
Sometimes I come in here
just to be alone with my thoughts.
328
00:21:39,760 --> 00:21:41,850
A little peace and quiet.
329
00:21:43,180 --> 00:21:47,100
I got arrangements to make, a funeral.
330
00:21:49,940 --> 00:21:51,900
She's really dead.
331
00:21:52,650 --> 00:21:56,860
I got a daughter myself.
I can't imagine losing her.
332
00:21:56,990 --> 00:22:00,580
I... well, I think I...
Of course, I got a picture.
333
00:22:00,700 --> 00:22:02,580
Hang on.
334
00:22:06,420 --> 00:22:08,460
Look at her.
335
00:22:08,580 --> 00:22:10,460
- Look at this.
- Yeah.
336
00:22:12,590 --> 00:22:15,170
How old is she, eight, nine months old?
337
00:22:15,300 --> 00:22:17,930
Nine months this week.
338
00:22:18,050 --> 00:22:21,510
- That's a good age.
- Mm-hm.
339
00:22:21,640 --> 00:22:25,390
- Why is that?
- It gets harder when they grow up.
340
00:22:25,520 --> 00:22:28,810
- Once they get older, it's hard.
- It's tough now.
341
00:22:28,940 --> 00:22:32,190
I mean, just the other day, she, er...
342
00:22:32,320 --> 00:22:35,860
You know, she had a tantrum
and she just wouldn't stop crying,
343
00:22:35,990 --> 00:22:38,990
and I... I was goin' out of my mind.
344
00:22:40,870 --> 00:22:43,160
When babies cry like that,
it can get on your nerves.
345
00:22:43,290 --> 00:22:45,830
Mm-hm. I didn't know what to do.
346
00:22:45,950 --> 00:22:48,750
So, finally I got up and I...
347
00:22:48,870 --> 00:22:51,210
I went to her room and I picked her up,
348
00:22:51,340 --> 00:22:55,590
and I just... sh... sh... shook her,
just shook her real hard.
349
00:23:01,430 --> 00:23:04,060
And she... and she shut right up...
350
00:23:04,180 --> 00:23:06,640
then she... she laid there quiet.
351
00:23:07,890 --> 00:23:11,150
But then... but then I got scared,
cos I began to realise that I...
352
00:23:11,270 --> 00:23:13,900
I could... I could've hurt her.
353
00:23:14,020 --> 00:23:16,940
I... I could... I could've hurt my daughter.
354
00:23:17,070 --> 00:23:20,780
- You didn't mean to do it.
- No, no.
355
00:23:23,080 --> 00:23:28,500
My wife, she can... she can put up
with all the fussin' and cryin', and...
356
00:23:29,790 --> 00:23:33,040
I guess men and women
are just different that way.
357
00:23:33,170 --> 00:23:38,090
We work hard. We need to relax
when we get home from work.
358
00:23:40,340 --> 00:23:42,890
- Nelson works hard.
- Oh, yeah.
359
00:23:45,010 --> 00:23:47,060
You know, that.
360
00:23:47,180 --> 00:23:52,440
Not many men would take another
man's child and raise her like his own.
361
00:23:55,020 --> 00:23:58,570
- Nelson's a good man.
- Oh, yeah. Yes, indeed.
362
00:23:58,690 --> 00:24:00,950
He's a hard-working man.
363
00:24:01,070 --> 00:24:04,410
He likes the house a certain way, just...
364
00:24:05,620 --> 00:24:08,660
He needs peace and quiet
when he gets home. I know.
365
00:24:08,790 --> 00:24:10,660
I can see that.
366
00:24:12,420 --> 00:24:14,290
He didn't mean to do it.
367
00:24:14,420 --> 00:24:16,960
He didn't mean to hurt your daughter?
368
00:24:17,090 --> 00:24:21,720
The night before last,
I was fixing supper, er... spaghetti.
369
00:24:23,300 --> 00:24:27,100
Tanya ran into the kitchen, knocked
the pot of spaghetti on the floor.
370
00:24:27,220 --> 00:24:30,270
The sauce was everywhere.
It looked like blood, and...
371
00:24:32,390 --> 00:24:37,570
She was always knockin' something
over, you know, making a mess.
372
00:24:38,730 --> 00:24:41,320
She's young.
That's what kids do, but he...
373
00:24:42,240 --> 00:24:43,910
He couldn't have that.
374
00:24:45,160 --> 00:24:47,620
So he took off his belt.
375
00:24:47,740 --> 00:24:51,290
He hit her with the belt,
then she fell on the floor and then he...
376
00:24:53,500 --> 00:24:56,630
She was laying on the floor
and she couldn't get up.
377
00:24:57,750 --> 00:25:01,840
So I picked her up and I took her to bed,
378
00:25:01,970 --> 00:25:04,800
and I told him if we just let her sleep,
you know, she...
379
00:25:04,930 --> 00:25:10,180
she'd be all right the next day
if she had a good night's sleep.
380
00:25:11,220 --> 00:25:13,180
I went to...
381
00:25:13,310 --> 00:25:17,440
I went to wake her up for school
the next day and she wasn't breathin'.
382
00:25:18,270 --> 00:25:21,820
I got a mirror from the bathroom
and I held it to her mouth.
383
00:25:23,320 --> 00:25:28,030
And there was...
there was no breath on the mirror.
384
00:25:31,240 --> 00:25:33,290
I had to...
385
00:25:35,540 --> 00:25:38,340
I had to keep my family together.
386
00:25:40,250 --> 00:25:41,920
Tanya was dead.
387
00:25:43,840 --> 00:25:46,220
There wasn't nothin'
I could do about that.
388
00:25:47,680 --> 00:25:50,310
Nelson was my only family.
389
00:25:51,310 --> 00:25:54,810
He's all I've got now so...
390
00:25:56,100 --> 00:25:59,900
I couldn't tell anyone about Tanya.
391
00:26:01,780 --> 00:26:03,650
I told you,
392
00:26:04,570 --> 00:26:07,280
but I won't tell anybody else
what happened.
393
00:26:08,740 --> 00:26:10,830
I won't.
394
00:26:19,130 --> 00:26:20,790
- Rick?
- Mike.
395
00:26:23,590 --> 00:26:25,880
- How'd it go in there?
- Fine.
396
00:26:29,010 --> 00:26:31,930
Mike, you got nothing to worry about.
397
00:26:40,730 --> 00:26:43,530
- Hey, Mike.
- Hey.
398
00:26:43,650 --> 00:26:45,900
- Coffee?
- Thanks.
399
00:26:46,900 --> 00:26:50,820
- You didn't have to come down here.
- Yeah, I know. It's not that far.
400
00:26:50,950 --> 00:26:54,450
I thought you could use a little company,
maybe some coffee.
401
00:26:55,500 --> 00:26:58,540
- How you doin'?
- OK.
402
00:27:00,880 --> 00:27:04,590
So you want to get together
maybe later on tonight and celebrate?
403
00:27:04,710 --> 00:27:08,840
- What if there's nothing to celebrate?
- Then we can commiserate.
404
00:27:10,930 --> 00:27:12,600
True.
405
00:27:14,810 --> 00:27:18,560
Or, if not tonight,
maybe some other night.
406
00:27:18,690 --> 00:27:20,560
Yeah.
407
00:27:25,110 --> 00:27:26,820
- What?
- Nothing.
408
00:27:26,940 --> 00:27:28,440
No, it's not nothing. What?
409
00:27:33,620 --> 00:27:36,870
Look, I've got a lot
on my mind right now.
410
00:27:37,000 --> 00:27:38,500
Well, and so do I.
411
00:27:38,620 --> 00:27:40,330
OK, but it just...
412
00:27:40,460 --> 00:27:44,090
- Maybe it would be better.
- Absolutely.
413
00:27:44,210 --> 00:27:45,710
What?
414
00:27:45,840 --> 00:27:49,380
If we just didn't do this right now,
you and me.
415
00:27:53,260 --> 00:27:56,010
OK. That's good, good plan.
416
00:28:00,230 --> 00:28:04,150
Well, you don't have to wait around
till they call me in.
417
00:28:04,270 --> 00:28:07,110
- You sure?
- They won't let you in the room anyway.
418
00:28:07,230 --> 00:28:09,320
I'll just... I'll call you,
let you know what happens.
419
00:28:09,440 --> 00:28:11,320
OK.
420
00:28:16,280 --> 00:28:18,540
Good luck, OK?
421
00:28:29,130 --> 00:28:32,430
Once more, Mr Henson. When you
came home from work last night
422
00:28:32,550 --> 00:28:35,050
and Tanya was missing,
what did you do?
423
00:28:36,470 --> 00:28:38,180
Can I see you, please?
424
00:28:40,430 --> 00:28:42,850
I need to get some sleep
before my next shift.
425
00:28:44,350 --> 00:28:46,770
- She gave it up.
- What are you talkin' about?
426
00:28:46,900 --> 00:28:50,650
- She told us who killed her daughter.
- You talked to my suspect yourself?
427
00:28:50,780 --> 00:28:52,990
Please, see the bigger picture here.
428
00:28:53,110 --> 00:28:55,870
She told us who killed her daughter.
It was the fianc, Henson.
429
00:28:55,990 --> 00:28:57,450
He beat her to death.
430
00:28:57,580 --> 00:29:00,080
- Well, did she give it all up?
- What?
431
00:29:00,200 --> 00:29:01,870
- Did she sign a statement?
- No.
432
00:29:02,000 --> 00:29:04,370
- Is she willing to testify against him?
- No.
433
00:29:04,500 --> 00:29:06,420
We got a call
from the ME's office.
434
00:29:06,540 --> 00:29:09,670
None of the belt buckles we found
matched the welts on the body.
435
00:29:09,800 --> 00:29:12,050
Great. Now we got nothing
to use against this guy.
436
00:29:12,170 --> 00:29:13,800
Except what she just told me.
437
00:29:13,930 --> 00:29:18,260
OK... we need to put Henson
in the Observation Room
438
00:29:18,390 --> 00:29:20,890
and let him look at Thomson
while we talk to him.
439
00:29:21,020 --> 00:29:23,140
- We?
- Yeah, we.
440
00:29:23,270 --> 00:29:28,480
Yeah, we tell him she testified against
him, see if he tries to save himself.
441
00:29:28,610 --> 00:29:30,400
- OK, let's do it.
- OK.
442
00:29:34,650 --> 00:29:37,070
Have a seat right here, Mr Henson.
443
00:29:43,580 --> 00:29:46,330
Have a seat, please, Mr Henson!
444
00:29:48,130 --> 00:29:49,840
Have a seat, please, Mr Henson.
445
00:29:51,000 --> 00:29:53,340
I... I loved Tanya.
446
00:29:53,460 --> 00:29:55,510
I'd never do nothin' to hurt her,
447
00:29:55,630 --> 00:29:59,890
I hope what you're tellin' me,
Lynette'd never say that.
448
00:30:00,010 --> 00:30:02,600
Lynette did have
a pretty convincing story,
449
00:30:02,720 --> 00:30:05,350
how you got angry
with Tanya for spilling dinner,
450
00:30:05,480 --> 00:30:10,060
how you hit her with your belt,
and how Tanya ended up dead.
451
00:30:10,190 --> 00:30:12,230
Lynette would never say that about me.
452
00:30:12,360 --> 00:30:14,070
It was a spaghetti dinner, Mr Henson.
453
00:30:14,190 --> 00:30:16,320
If she didn't tell us, how would we know?
454
00:30:16,450 --> 00:30:19,740
You're lyin' to me.
Cops lie about stuff like this all the time.
455
00:30:19,870 --> 00:30:23,370
With Lynette's testimony,
you are going to get the death penalty.
456
00:30:23,490 --> 00:30:27,330
- I don't believe you!
- Sit down, Mr Henson!
457
00:30:28,370 --> 00:30:30,330
Lynette loves me.
458
00:30:30,460 --> 00:30:33,500
Well,
she loved her daughter too.
459
00:30:33,630 --> 00:30:35,800
Look what it got her. Hmm?
460
00:30:35,920 --> 00:30:38,930
- I didn't do nothing.
- Sit down, Mr Henson.
461
00:30:42,350 --> 00:30:44,020
Now, this is what I think.
462
00:30:44,140 --> 00:30:47,230
You had a bad day in work.
You came home.
463
00:30:47,350 --> 00:30:49,850
You wanted your dinner,
a little peace and quiet.
464
00:30:49,980 --> 00:30:52,110
Tanya made a mess again.
465
00:30:52,230 --> 00:30:54,570
- She spilt the spaghetti again.
- So you lost your temper.
466
00:30:54,690 --> 00:30:57,190
So you take out your belt
and you whack her...
467
00:30:57,320 --> 00:31:01,030
- You dunno what you're talkin' about.
...to teach her a lesson!
468
00:31:02,910 --> 00:31:05,830
- Hey, you're wearing a belt right now?
- No.
469
00:31:05,950 --> 00:31:09,120
- You're not? Lift up that jacket.
- No.
470
00:31:09,250 --> 00:31:11,080
You lyin' to us?
471
00:31:11,210 --> 00:31:15,630
You're gonna lie to our faces
about something as simple as a belt?
472
00:31:15,760 --> 00:31:17,970
Maybe I am wearing a belt.
Just forgot about it, OK?
473
00:31:18,090 --> 00:31:19,680
- So stand up.
- What?
474
00:31:19,800 --> 00:31:22,720
- Let's see if you're wearin' the belt.
- This is crazy.
475
00:31:22,850 --> 00:31:25,260
Stand up.
476
00:31:31,770 --> 00:31:35,400
- Crazy ain't the word for it.
- Take that belt off, Mr Henson.
477
00:31:36,280 --> 00:31:37,900
Come on.
478
00:31:48,790 --> 00:31:51,210
- What's taking so long?
- You're up next.
479
00:31:51,330 --> 00:31:54,210
They should be calling you any minute.
480
00:31:56,630 --> 00:31:59,380
How's it going, Bobby?
481
00:31:59,510 --> 00:32:01,760
Did we tell the truth, the whole truth
and nothin' but the...
482
00:32:01,880 --> 00:32:04,300
- Why can't you look me in the eye?
- Mike!
483
00:32:04,430 --> 00:32:06,220
I got a family.
484
00:32:06,350 --> 00:32:08,720
I did what I had to.
485
00:32:09,970 --> 00:32:11,940
That's all.
486
00:32:16,310 --> 00:32:18,570
He testified against me.
487
00:32:21,150 --> 00:32:24,030
The Grand Jurors are ready for you,
Detective Kellerman.
488
00:32:24,160 --> 00:32:27,660
- Just wait a second.
- There's nothing to think about.
489
00:32:27,780 --> 00:32:30,290
You're gonna go in there
and decline to testify.
490
00:32:30,410 --> 00:32:33,250
Do you not get it?
OK, Connelly just put me in.
491
00:32:33,370 --> 00:32:35,960
He just got up on that stand
and he said that I was dirty.
492
00:32:36,080 --> 00:32:39,420
And you bought it, didn't you?
I mean, forget what's true.
493
00:32:39,550 --> 00:32:41,550
We're all just names to you.
494
00:32:41,670 --> 00:32:44,550
Let's not get into an argument.
This isn't the time.
495
00:32:44,680 --> 00:32:46,970
Yeah, it is. Screw the Fifth.
I'm gonna testify.
496
00:32:47,100 --> 00:32:50,430
I'm gonna give you every little detail.
497
00:32:51,930 --> 00:32:54,310
When I'm finished ratting out
the rest of the Arson Unit,
498
00:32:54,440 --> 00:32:57,520
I'm gonna be done as a cop.
But I don't care.
499
00:32:57,650 --> 00:33:02,110
I don't care about anything,
except seeing if the truth really matters.
500
00:33:03,070 --> 00:33:06,240
If the truth gets me indicted, fine.
You and I will go to trial.
501
00:33:06,360 --> 00:33:11,200
I'll take the stand and give you as much
truth as you need to get me convicted.
502
00:33:12,660 --> 00:33:17,670
I'm willing to give up the one thing
that I really believe means something...
503
00:33:18,920 --> 00:33:20,920
...being a good cop.
504
00:33:22,670 --> 00:33:24,840
I used to think that was enough.
505
00:33:26,840 --> 00:33:28,930
Come on. Let's do it.
506
00:33:31,560 --> 00:33:35,850
Well, Dr Cox? Is this the belt buckle
that Tanya Thomson was beaten with?
507
00:33:35,980 --> 00:33:38,060
Could be.
Right size, right configuration.
508
00:33:38,190 --> 00:33:39,900
We'll get a match?
509
00:33:40,020 --> 00:33:45,400
A match beyond the ability of a defence
attorney's hired expert to disprove, no.
510
00:33:45,530 --> 00:33:48,200
But this could definitely
be the buckle that made this mark.
511
00:33:48,320 --> 00:33:50,830
All right.
Well, that's good enough for me.
512
00:33:52,990 --> 00:33:55,710
- And for the State's Attorney?
- It's not good enough.
513
00:33:55,830 --> 00:33:58,170
- What do you need, Maggie?
- More than a belt buckle.
514
00:33:58,290 --> 00:34:01,170
What about the anonymous tipster
who saw them dumping the body?
515
00:34:01,290 --> 00:34:04,590
Bring him, her into court.
Otherwise it's meaningless.
516
00:34:04,710 --> 00:34:06,470
We have the case worker's statement.
517
00:34:06,590 --> 00:34:11,350
A neighbour testified hearing screams
the night Tanya was supposedly missing.
518
00:34:11,470 --> 00:34:15,390
With no confession and each suspect
unwilling to implicate the other,
519
00:34:15,520 --> 00:34:17,270
the case is circumstantial.
520
00:34:17,390 --> 00:34:20,480
So you're gonna deal?
You're not even gonna take it to trial.
521
00:34:20,610 --> 00:34:23,610
With this kind of evidence,
I'll take what I can get.
522
00:34:27,820 --> 00:34:30,820
And before your assignment
to CID Homicide,
523
00:34:30,950 --> 00:34:33,200
you were an investigator
in the Arson Unit, correct?
524
00:34:33,330 --> 00:34:34,830
Yes.
525
00:34:34,950 --> 00:34:38,580
In that time, did you have cause
to investigate fires by properties
526
00:34:38,710 --> 00:34:42,040
owned by R & R Realty
or Mitchell or Matthew Roland?
527
00:34:42,170 --> 00:34:43,380
Yes.
528
00:34:43,500 --> 00:34:47,380
And did you determine that
any of those fires were arsons?
529
00:34:47,510 --> 00:34:49,680
They were all set fires.
530
00:34:49,800 --> 00:34:53,430
And did you ever charge the Rolands
in connection with any fires?
531
00:34:53,550 --> 00:34:56,350
- No.
- Why not?
532
00:34:56,470 --> 00:34:59,730
They were better at burning things
than I was at police work.
533
00:34:59,850 --> 00:35:03,820
Did you ever take money from
the Rolands or anyone in their employ?
534
00:35:05,360 --> 00:35:07,530
No, I did not.
535
00:35:19,910 --> 00:35:22,630
- Next question?
- Nothing further.
536
00:35:23,630 --> 00:35:27,090
- What do you mean?
- I mean nothing further.
537
00:35:27,210 --> 00:35:29,760
You're excused, Detective.
538
00:35:46,570 --> 00:35:48,650
Congratulations, Detective.
539
00:35:50,990 --> 00:35:53,160
It's one thing the Grand Jury didn't indict.
540
00:35:53,280 --> 00:35:55,740
They took my word
over Roland and Connelly.
541
00:35:55,870 --> 00:35:59,290
- Have a little faith in the system.
- No, what I wanna know is why.
542
00:35:59,410 --> 00:36:03,250
- Why what?
- You had me right there.
543
00:36:03,370 --> 00:36:06,960
I was gonna give you Roland
and Connelly and Goodman and Pires.
544
00:36:07,090 --> 00:36:10,510
- I was gonna give you all of them.
- I have all of them.
545
00:36:11,630 --> 00:36:13,090
Why'd you let me walk?
546
00:36:13,220 --> 00:36:16,140
Why didn't you ask me
about the other detectives?
547
00:36:22,810 --> 00:36:24,480
What you said earlier.
548
00:36:25,310 --> 00:36:27,770
How much being a cop meant to you,
549
00:36:27,900 --> 00:36:30,940
how you were willing to give that up.
550
00:36:32,070 --> 00:36:37,870
I've never understood why a good cop
can't just tell the truth about a bad one,
551
00:36:37,990 --> 00:36:41,950
but, again, I'm a lawyer,
not a fraternal brother.
552
00:36:42,080 --> 00:36:46,460
I don't have to understand it.
I just have to know that it's true.
553
00:36:50,920 --> 00:36:52,800
What are you saying?
554
00:36:55,260 --> 00:36:57,720
Go be a cop, Kellerman.
555
00:37:17,240 --> 00:37:20,160
Manslaughter.
556
00:37:21,990 --> 00:37:24,210
Manslaughter.
557
00:37:24,330 --> 00:37:25,920
He'll do three years max.
558
00:37:26,040 --> 00:37:29,290
- What about Thomson?
- Accessory, suspended sentence.
559
00:37:29,420 --> 00:37:34,130
- She'll get 18 months' probation.
- Oh, man. They killed that little girl.
560
00:37:34,260 --> 00:37:38,340
- Sorry, guys. The best we could do.
- OK, good night, Maggie.
561
00:37:38,470 --> 00:37:40,810
Hey, where you goin'?
562
00:37:40,930 --> 00:37:44,600
Goin' across the street,
wipe down the bar,
563
00:37:44,730 --> 00:37:48,650
clean some glasses, see if I can do
somethin' constructive with my time,
564
00:37:48,770 --> 00:37:51,440
cos I'm not doin' anything good here.
565
00:38:03,950 --> 00:38:05,830
Detective.
566
00:38:08,620 --> 00:38:13,210
Thank you for, er...
being so understanding.
567
00:38:15,840 --> 00:38:18,220
I'm pregnant with Nelson's baby.
568
00:38:18,340 --> 00:38:21,760
But you won't have
to worry about this child.
569
00:38:23,390 --> 00:38:28,690
Tanya wasn't Nelson's real daughter,
but... this one...
570
00:38:28,810 --> 00:38:31,480
This one's his. His...
571
00:38:33,320 --> 00:38:36,780
There'll be no problems this time.
572
00:38:39,320 --> 00:38:41,200
I...
573
00:38:41,320 --> 00:38:43,200
I gotta go.
574
00:38:52,250 --> 00:38:55,500
You take care of that baby girl
of yours, huh?
575
00:38:59,470 --> 00:39:01,340
Hey, how you doin'?
576
00:39:02,430 --> 00:39:04,890
Hey, Lewis. How you doin'?
Welcome back.
577
00:39:05,010 --> 00:39:06,720
- How's your wife?
- She's great.
578
00:39:06,850 --> 00:39:10,310
- You bring her back with you?
- No. Er... what'd I miss?
579
00:39:10,440 --> 00:39:13,650
Kellerman got cleared.
They're across the street celebrating.
580
00:39:13,770 --> 00:39:16,110
- All right, I'll head on over there.
- OK. Oh, and...
581
00:39:16,230 --> 00:39:18,740
I got a new roommate.
582
00:39:18,860 --> 00:39:22,070
- I'll wait for you in the car, JH.
- OK, thanks. Thanks a lot.
583
00:39:22,200 --> 00:39:24,870
- That's your new roommate?
- Yup.
584
00:39:24,990 --> 00:39:27,080
- You're kiddin' me.
- Nope.
585
00:39:27,910 --> 00:39:30,040
She got a sister?
586
00:39:37,130 --> 00:39:40,050
All right! Hey, hey! That's $500.
587
00:39:41,260 --> 00:39:43,390
Hey, let's hear it for Mike Kellerman!
588
00:39:43,510 --> 00:39:47,470
All right, Mike.
589
00:39:47,600 --> 00:39:49,520
Hey, hey, hey!
Mikey's in the house.
590
00:39:49,640 --> 00:39:53,020
How's it feel to have your name
in the clear again, Mike?
591
00:39:53,150 --> 00:39:55,230
I thought my name
was always in the clear.
592
00:39:55,360 --> 00:39:56,900
It was. With us.
593
00:39:57,020 --> 00:39:59,900
Yeah, Mikey. We figured
you were innocent all along, right?
594
00:40:00,030 --> 00:40:02,240
- No questions asked, right?
- That's right.
595
00:40:02,360 --> 00:40:06,030
Yeah. No one asked how I cleared
my name without naming cops.
596
00:40:06,160 --> 00:40:10,200
Come on, Mikey. Give it a rest, man.
You can put all this behind you now.
597
00:40:10,330 --> 00:40:12,620
- You think?
- Yeah.
598
00:40:12,750 --> 00:40:15,210
I was accused of being dirty.
599
00:40:16,420 --> 00:40:18,670
Now I look at your faces,
600
00:40:18,800 --> 00:40:21,840
and I realise I'm never gonna get
that stain off me.
601
00:40:23,340 --> 00:40:26,350
There's always gonna be a little doubt.
602
00:40:26,470 --> 00:40:31,020
Well, just for the record, I never took
any of Mitch Roland's money, OK?
603
00:40:32,560 --> 00:40:35,150
But I guess I might as well have.
604
00:40:52,250 --> 00:40:55,080
Come on... come on.
605
00:41:02,050 --> 00:41:04,510
What do you want, Frank?
606
00:41:05,380 --> 00:41:07,680
Make sure you're all right.
607
00:41:07,800 --> 00:41:10,180
My, my, my, my.
Isn't that sensitive of you?
608
00:41:11,720 --> 00:41:15,560
I know this case meant a lot to you,
that these murders...
609
00:41:16,600 --> 00:41:18,310
...that they hit your heart.
610
00:41:18,440 --> 00:41:22,480
Yeah, I'm pretty easy
to figure out, aren't I? Hm?
611
00:41:22,610 --> 00:41:26,200
Transparent as... cellophane.
612
00:41:26,320 --> 00:41:28,370
You know me so well.
613
00:41:29,410 --> 00:41:31,490
Cos you're the smart one.
You know everything.
614
00:41:31,620 --> 00:41:35,210
I mean, he... hell, I...
you're smarter than I am, Frank.
615
00:41:35,330 --> 00:41:37,250
Everybody knows that.
616
00:41:37,370 --> 00:41:40,040
You're feeling sorry for yourself
cos you lost the case?
617
00:41:42,250 --> 00:41:46,630
Well, I've spent my entire life
tryin' not to feel sorry for myself.
618
00:41:48,760 --> 00:41:52,310
Adena Watson, Janelle Parsons,
619
00:41:52,430 --> 00:41:55,100
Tanya Thomson...
620
00:41:56,230 --> 00:42:03,030
Every murdered child,
every abused child, I understand.
621
00:42:04,490 --> 00:42:06,650
Because all those children are me.
622
00:42:06,780 --> 00:42:08,910
Yeah, I know what that's all about.
623
00:42:12,660 --> 00:42:14,620
You see, my...
624
00:42:15,580 --> 00:42:18,080
...my uncle, my, er...
625
00:42:19,540 --> 00:42:21,290
...my father's brother...
626
00:42:21,420 --> 00:42:23,460
I was five years old,
627
00:42:23,590 --> 00:42:29,130
and he would... follow me...
into the bathroom,
628
00:42:30,050 --> 00:42:33,810
and, er... he would lock the door.
629
00:42:35,560 --> 00:42:40,270
And, er... he would
take my hand in his, and...
630
00:42:50,070 --> 00:42:53,700
When he was finished, you see,
he would... he would smile,
631
00:42:53,830 --> 00:42:57,910
and he would tell me
what a good boy I was.
632
00:42:59,080 --> 00:43:01,880
And, oh, yeah, "Ssh..." Right?
633
00:43:03,090 --> 00:43:06,800
And this went on for years, years.
634
00:43:06,920 --> 00:43:10,260
My parents, they...
they couldn't understand why...
635
00:43:12,300 --> 00:43:14,680
...why I cried every holiday,
636
00:43:15,810 --> 00:43:18,480
...every time there was
a family gathering.
637
00:43:19,560 --> 00:43:24,770
So when I was eight years old,
I told my father what had been goin' on,
638
00:43:25,820 --> 00:43:29,950
and it was a... struggle to get those...
those words out.
639
00:43:33,200 --> 00:43:35,580
And he just...
640
00:43:35,700 --> 00:43:37,370
he stared at me...
641
00:43:38,160 --> 00:43:41,960
...and he asked me why I was lying.
642
00:43:43,960 --> 00:43:47,250
And he was my father,
and he was supposed to protect me,
643
00:43:47,380 --> 00:43:49,420
but he didn't, Frank!
644
00:43:52,260 --> 00:43:56,390
For him, whatever was happening,
it was like an inconvenience.
645
00:43:56,510 --> 00:44:00,310
You see... I wasn't real, Frank.
I wasn't a real person.
646
00:44:01,890 --> 00:44:03,730
And he never saw me.
647
00:44:03,850 --> 00:44:06,980
He never really looked at me, ever!
648
00:44:16,780 --> 00:44:18,660
Tim, I'm sorry.
649
00:44:20,370 --> 00:44:22,290
You're not a hugger.
650
00:44:23,580 --> 00:44:26,460
I don't want your comfort.
That's not why I told you.
651
00:44:26,590 --> 00:44:28,420
OK.
652
00:44:30,590 --> 00:44:32,840
By the way,
653
00:44:32,970 --> 00:44:35,760
I don't want to be partners
with you any more.
54558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.