Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:05,160
- You're not allowed.
- Why?
2
00:00:05,290 --> 00:00:08,040
- It's tradition.
- It's superstition.
3
00:00:08,170 --> 00:00:11,250
I see you in your wedding dress
and then what happens?
4
00:00:11,380 --> 00:00:14,300
- Terrible things.
- Divorce?
5
00:00:14,420 --> 00:00:18,010
And famine and locusts,
the heartbreak of psoriasis.
6
00:00:18,130 --> 00:00:20,140
All right, how's this?
7
00:00:20,260 --> 00:00:23,010
I'll come in, but I won't actually
look at the dress.
8
00:00:23,140 --> 00:00:24,310
- You promise?
- I do.
9
00:00:24,430 --> 00:00:26,730
Hey. Say that again.
10
00:00:28,190 --> 00:00:31,520
I do. I do, I do.
11
00:00:31,650 --> 00:00:34,690
I do. Come on.
12
00:00:36,820 --> 00:00:39,530
- What is this, dress number ten?
- Eleven.
13
00:00:39,650 --> 00:00:42,070
- And?
- Damn, I look good in red.
14
00:00:42,200 --> 00:00:44,740
- Red?
- Just teasing.
15
00:00:44,870 --> 00:00:47,910
It's white. Snow white.
16
00:00:48,040 --> 00:00:49,410
Do you like it?
17
00:00:51,500 --> 00:00:53,250
I love it.
18
00:00:54,210 --> 00:00:57,050
She loves it.
19
00:00:57,170 --> 00:00:59,510
Hit the floor!
I said hit the floor!
20
00:00:59,630 --> 00:01:01,380
What's wrong?
No!
21
00:01:01,510 --> 00:01:03,970
I said hit the floor!
Please.
22
00:01:04,100 --> 00:01:07,180
What, are you crazy!
Open up the register.
23
00:01:10,640 --> 00:01:12,940
Come on, we ain't got all day.
24
00:01:13,060 --> 00:01:15,610
Get down!
Give it up now!
25
00:01:15,730 --> 00:01:18,650
I said get down!
Give it up. Gimme...
26
00:01:18,780 --> 00:01:20,240
Yo, bitch!
27
00:01:21,740 --> 00:01:23,820
Give me your wallet.
28
00:02:36,290 --> 00:02:38,290
Ah! Ah!
29
00:02:39,370 --> 00:02:41,250
You almost gave me a heart attack!
30
00:02:41,380 --> 00:02:44,800
Brodie?
What the hell are you doing here?
31
00:02:44,920 --> 00:02:47,340
I got evicted from my apartment,
32
00:02:47,460 --> 00:02:49,760
and I can't stay
at the station house any more.
33
00:02:49,880 --> 00:02:52,930
Jeez. You got anything
for a hangover, Doctor?
34
00:02:53,050 --> 00:02:56,430
- We don't do room service.
- Really?
35
00:03:09,900 --> 00:03:12,820
Oh, we should hear bells, not beepers.
36
00:03:12,950 --> 00:03:15,030
OK, I gotta go. Gotta go.
37
00:03:15,160 --> 00:03:17,660
You should get the kind that vibrates.
38
00:03:24,840 --> 00:03:27,300
- Nervous?
- About what?
39
00:03:27,420 --> 00:03:33,010
- It's your first case as a primary.
- No, this is my 199th case as a primary.
40
00:03:33,140 --> 00:03:35,850
I mean your first case since the stroke.
41
00:03:36,930 --> 00:03:38,810
So you're nervous, huh?
42
00:03:39,560 --> 00:03:43,940
OK, 10:23am,
Stella's Bridal's... Bridal Shop.
43
00:03:44,060 --> 00:03:46,860
- What have we got?
- On the sad scale, about a ten.
44
00:03:46,980 --> 00:03:50,400
Happy couple shops for a wedding
dress and one of them winds up dead.
45
00:03:50,530 --> 00:03:53,570
Shot at close range
with a large-calibre projectile.
46
00:03:53,700 --> 00:03:56,070
The gunman aimed straight for the heart.
47
00:03:56,200 --> 00:03:58,290
- Where's the victim?
- Right in here.
48
00:04:07,130 --> 00:04:09,210
Da... Danvers?
49
00:04:10,170 --> 00:04:12,260
She's dead.
50
00:04:13,260 --> 00:04:14,720
Meryl's dead.
51
00:04:15,680 --> 00:04:17,550
Get a paramedic.
52
00:04:18,100 --> 00:04:21,850
- It's nothing...
- Come on, Ed. You're losing blood.
53
00:04:27,020 --> 00:04:30,480
- Pembleton?
- Yeah.
54
00:04:34,860 --> 00:04:36,530
It's OK.
55
00:04:40,700 --> 00:04:44,080
- You were on the floor?
- No. Some women were.
56
00:04:44,210 --> 00:04:47,040
I was in the fitting rooms with Meryl.
57
00:04:47,170 --> 00:04:50,460
Other customers upstairs.
Danvers in front of the fitting room.
58
00:04:50,590 --> 00:04:53,010
- What is that for?
- It's OK, Ed. It's OK.
59
00:04:53,130 --> 00:04:55,430
Just con... just continue, please.
60
00:04:55,550 --> 00:04:58,600
He asked for my wallet,
and l-l-I said I didn't have it,
61
00:04:58,720 --> 00:05:02,060
and um... and he pointed his gun at me.
62
00:05:02,180 --> 00:05:06,230
- What kind of gun?
- It was a revolver, a.38 calibre.
63
00:05:06,350 --> 00:05:09,730
Witness menaced
using a.38 calibre revolver.
64
00:05:09,860 --> 00:05:11,820
He was holding the... the gun up.
65
00:05:11,940 --> 00:05:14,440
- Was he wearing gloves?
- Gloves?
66
00:05:15,610 --> 00:05:19,030
Gloves.
Did the shooter have gloves?
67
00:05:19,160 --> 00:05:20,990
I don't know. He might have.
68
00:05:21,120 --> 00:05:23,250
Witness unclear
as whether the shooter wore gloves.
69
00:05:23,370 --> 00:05:27,370
- OK, he points the gun at you.
- He says, "Give me the damn wallet."
70
00:05:27,500 --> 00:05:31,630
No, he said... he said,
"Bitch, give me the damn wallet."
71
00:05:33,800 --> 00:05:37,380
And then I heard Meryl... call my name.
72
00:05:37,510 --> 00:05:39,390
- 'Ed? '
- 'Get back! '
73
00:05:39,510 --> 00:05:42,260
Ed, this is Janine.
She's gonna look after your wound.
74
00:05:44,020 --> 00:05:47,640
- Look, I'm fine.
- Ed. Let her see your shoulder, OK?
75
00:05:50,230 --> 00:05:52,650
Look, I'm all right.
76
00:05:52,770 --> 00:05:55,320
I'm sorry.
Where's Pembleton?
77
00:05:55,440 --> 00:05:57,700
He was wearing all black,
78
00:05:57,820 --> 00:06:02,870
black jeans, black sweatshirt,
black boots, except the mask.
79
00:06:02,990 --> 00:06:06,000
- It was orange.
- Yeah, bright orange.
80
00:06:06,120 --> 00:06:09,170
Wearing all black clothing,
black work boots, black jeans,
81
00:06:09,290 --> 00:06:11,170
black sweatshirt, orange mask.
82
00:06:11,290 --> 00:06:15,010
Yeah.
I should've never opened the register.
83
00:06:15,130 --> 00:06:18,130
- Is my boss gonna fire me?
- Don't worry. You're not at fault.
84
00:06:18,260 --> 00:06:21,510
- Can I talk to you for a second? Please.
- Excuse me, please.
85
00:06:23,180 --> 00:06:26,310
- Just watch this kid. She's in on it.
- In on what, Ed?
86
00:06:26,430 --> 00:06:28,690
- I saw a look between them.
- Between who?
87
00:06:28,810 --> 00:06:31,190
Between the girl and the gunman
before she gave him the cash.
88
00:06:31,310 --> 00:06:33,770
- Thanks for the tip.
- He called her baby, all right?
89
00:06:33,900 --> 00:06:35,820
He said, "We don't got all day."
90
00:06:35,940 --> 00:06:37,190
Right. Thanks.
91
00:06:37,320 --> 00:06:40,950
OK, where were we? Er, you... Can you
give me a height on the shooter?
92
00:06:41,070 --> 00:06:45,450
- Sure. About 5'6", 5'7".
- OK, gunman allegedly 5'6", 5'7".
93
00:06:45,580 --> 00:06:48,160
- He was at least 5'8".
- I'm conducting an interview.
94
00:06:48,290 --> 00:06:51,040
He was right in front of me,
at least an inch taller than I am.
95
00:06:51,170 --> 00:06:53,630
He was 5'8"or 5'9", all right?
She's lying!
96
00:06:53,750 --> 00:06:55,800
I'm not lying!
I just don't remember very well.
97
00:06:55,920 --> 00:06:58,260
- 'Ed? '
- 'Get back! '
98
00:07:00,220 --> 00:07:02,430
Come on.
Come on, let's go get some air.
99
00:07:05,100 --> 00:07:07,060
It's all right. Come on, Ed.
100
00:07:07,180 --> 00:07:09,390
Frank will take care of it, huh?
101
00:07:13,480 --> 00:07:17,110
Three things that we need to do.
Number one...
102
00:07:18,030 --> 00:07:22,820
How many cases has Pembleton
worked on since his stroke as primary?
103
00:07:22,950 --> 00:07:25,450
This is his first.
104
00:07:25,580 --> 00:07:27,450
He's not ready, Kay.
105
00:07:28,450 --> 00:07:32,000
I can't have half a detective
trying to solve Meryl's murder.
106
00:07:32,120 --> 00:07:35,630
- I don't want him on this case.
- I can't tell you anything.
107
00:07:37,460 --> 00:07:40,170
- You're making coffee?
- Got a problem with that?
108
00:07:40,300 --> 00:07:42,550
Where's Kellerman,
detective/housewife?
109
00:07:42,680 --> 00:07:44,640
- Why's he not making it?
- He's late.
110
00:07:44,760 --> 00:07:48,100
- Brodie, you look like a corpse.
- Yeah, I slept like a stiff.
111
00:07:48,220 --> 00:07:52,560
Yeah, we heard. You bum a room
from me, Munch, Kellerman, Bayliss.
112
00:07:52,690 --> 00:07:54,770
You sleep in the morgue,
in the Squad Room.
113
00:07:54,900 --> 00:07:58,730
- What next, Pembleton's walk-in closet?
- He has a walk-in closet?
114
00:07:58,860 --> 00:08:03,360
Brodie, see here, apartments for rent?
Why don't you just rent an apartment?
115
00:08:03,490 --> 00:08:08,030
I can't afford the first month's rent,
let alone the utilities and deposit...
116
00:08:08,160 --> 00:08:10,950
- Get a roommate.
- Siegfried and Roy split up.
117
00:08:11,080 --> 00:08:13,750
- You could bunk with one of 'em.
- I'm allergic to cats.
118
00:08:13,870 --> 00:08:15,500
- Good morning.
- Hey, Mike.
119
00:08:15,630 --> 00:08:19,380
- I'm taking a sick day.
- Hey, you're lookin' pretty cheerful.
120
00:08:19,500 --> 00:08:21,460
Yeah, huh.
121
00:08:21,590 --> 00:08:25,640
Last time I saw you, you were moaning
and groaning about the Grand Jury.
122
00:08:25,760 --> 00:08:28,890
- Yeah, I was a little miserable.
- So what happened?
123
00:08:29,010 --> 00:08:31,850
- Nothing.
- Nothing?
124
00:08:31,980 --> 00:08:33,770
Yeah. Absolutely nothing.
125
00:08:37,810 --> 00:08:40,900
Well, he scored last night.
126
00:08:41,030 --> 00:08:42,490
Oh, hey, Gee.
127
00:08:42,610 --> 00:08:45,240
- Where's Danvers?
- We finally got him to hospital.
128
00:08:45,360 --> 00:08:47,410
- How bad is he?
- Just a nick in the shoulder.
129
00:08:47,530 --> 00:08:50,240
He'll be OK,
but that is not really the problem.
130
00:08:50,370 --> 00:08:54,040
He was all over Frank at the scene,
100 questions, opinions, theories.
131
00:08:54,160 --> 00:08:57,170
- And Pembleton, how is he?
- That's hard to tell, sir.
132
00:08:57,290 --> 00:09:01,670
- What did Bayliss say?
- What's he gonna say? He's his partner.
133
00:09:02,380 --> 00:09:06,010
- Ed wants another detective.
- He requested this?
134
00:09:06,130 --> 00:09:08,850
I told him Frank's the primary.
135
00:09:10,050 --> 00:09:13,020
- You have doubts?
- Yeah.
136
00:09:14,980 --> 00:09:18,730
When I put Pembleton
back on the rotation,
137
00:09:18,860 --> 00:09:22,690
I was hoping he'd get something
clean and easy his first time out.
138
00:09:22,820 --> 00:09:25,740
- A domestic, maybe.
- What are we gonna do?
139
00:09:27,740 --> 00:09:32,450
Nothing. Frank's on his own.
He sinks or swims on this one.
140
00:09:35,040 --> 00:09:37,620
- Stop being an idiot.
- It makes the most sense.
141
00:09:37,750 --> 00:09:40,290
- It makes no sense whatsoever.
- All right, Frank.
142
00:09:40,420 --> 00:09:44,340
- You're right. You're always right.
- Pembleton! Bayliss! In my office.
143
00:09:49,260 --> 00:09:51,970
Man, oh, man, oh, man!
144
00:09:54,430 --> 00:09:56,930
What's the problem?
145
00:09:57,060 --> 00:09:59,270
- Creative tension.
- Yes.
146
00:09:59,400 --> 00:10:06,280
Two razor-sharp intellects clashing
as they sort through the details.
147
00:10:08,200 --> 00:10:09,660
What's your take?
148
00:10:11,280 --> 00:10:13,910
Botched daytime robbery.
149
00:10:14,040 --> 00:10:18,620
Some novice picks a bridal shop
over a gas-and-go or a carry-out.
150
00:10:18,750 --> 00:10:21,540
He hits a place where 90%
of the receipts are credit.
151
00:10:21,670 --> 00:10:24,170
He gets less than $60 cash
out of the till,
152
00:10:24,300 --> 00:10:27,920
and when he's confronted
with a 110Ib woman in a wedding dress,
153
00:10:28,050 --> 00:10:29,800
unfortunately he panics...
154
00:10:29,930 --> 00:10:32,050
- And Danvers loses his fiance.
- That's it.
155
00:10:32,180 --> 00:10:34,970
My partner is wrong.
This guy is a pro.
156
00:10:35,100 --> 00:10:38,640
He hits a shop full of customers,
in broad daylight.
157
00:10:38,770 --> 00:10:42,100
He knows enough not to touch
the register, counter or anything else.
158
00:10:42,230 --> 00:10:47,070
He's driving a late model, nondescript,
maroon sedan with obscure tags.
159
00:10:47,190 --> 00:10:52,320
He quick gettin' in and out.
Whatever this guy is, he is not a novice!
160
00:10:52,450 --> 00:10:55,030
A pro won't shoot someone
if he doesn't have to.
161
00:10:55,160 --> 00:10:57,450
Danvers didn't give his wallet,
and he got angry.
162
00:10:57,580 --> 00:11:00,580
With the involvement of Danvers,
the media is hovering.
163
00:11:00,710 --> 00:11:03,460
The bosses are bellowing.
Got anything else to tell me?
164
00:11:03,580 --> 00:11:06,170
- You have any leads?
- No.
165
00:11:07,300 --> 00:11:09,970
- Except...
- Except what?
166
00:11:10,090 --> 00:11:13,510
- What Danvers told you.
- The salesgirl? That's nothing.
167
00:11:13,640 --> 00:11:16,140
- What about the salesgirl?
- Some scared kid.
168
00:11:16,260 --> 00:11:19,430
No. Danvers says she might've had
something to do with the set-up.
169
00:11:19,560 --> 00:11:20,810
- An inside job.
- Yeah.
170
00:11:20,940 --> 00:11:25,230
This girl is a high school junior,
working in a shop for weekend money.
171
00:11:25,360 --> 00:11:27,980
- She is not involved.
- I say press her.
172
00:11:28,110 --> 00:11:32,150
Gee, this is a straight-up robbery.
It's not no grand conspiracy.
173
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
- Excuse us.
- Sure.
174
00:11:36,120 --> 00:11:39,950
Hey, in this unit,
Danvers is tu familia, capisce?
175
00:11:40,080 --> 00:11:42,790
I want you to take every word
out of his mouth seriously.
176
00:11:42,920 --> 00:11:45,750
Danvers doesn't know what
he's talking about or what he saw.
177
00:11:45,880 --> 00:11:49,760
His statement's unreliable, he's
influencing witnesses at the scene,
178
00:11:49,880 --> 00:11:52,380
concoctin' half-assed
conspiracy theories.
179
00:11:52,510 --> 00:11:56,260
This man's a threat to the investigation,
before the case even gets to court.
180
00:11:56,390 --> 00:12:00,100
I want you to investigate
every single lead, Frank.
181
00:12:00,220 --> 00:12:05,400
If that's a problem, I can give
this investigation to Bayliss to handle.
182
00:12:05,520 --> 00:12:10,860
Now, down the line, I want to be able
to look Danvers right in the eye.
183
00:12:13,110 --> 00:12:15,280
- Trust me, you will.
- Good.
184
00:12:28,630 --> 00:12:30,710
- Hey.
- I'm not done yet.
185
00:12:30,840 --> 00:12:34,760
- I need at least another two hours.
- For what?
186
00:12:34,880 --> 00:12:37,180
You need the bullet
for the Hansen case.
187
00:12:37,300 --> 00:12:38,760
No.
188
00:12:38,890 --> 00:12:40,970
I took a sick day.
We could go for a sail.
189
00:12:41,100 --> 00:12:42,810
- What?
- Belize.
190
00:12:42,930 --> 00:12:44,890
- Belize?
- OK, Atlantic City then.
191
00:12:45,020 --> 00:12:48,560
- We can get there by nightfall.
- I'm a little busy here.
192
00:12:48,690 --> 00:12:51,440
You told me you wanna sail off
to someplace romantic.
193
00:12:51,570 --> 00:12:54,400
It was a fantasy.
I was just thinking out loud.
194
00:12:54,530 --> 00:12:56,610
You really need to go back to work.
195
00:12:56,740 --> 00:13:00,280
No. I want to go away with you.
196
00:13:01,910 --> 00:13:05,000
I had a great time
with you last night, but...
197
00:13:05,120 --> 00:13:07,750
Fine. Ocean City.
We'll shoot down there for dinner.
198
00:13:07,870 --> 00:13:11,000
The only shooting I'm interested in
now is Meryl Hansen's.
199
00:13:11,130 --> 00:13:14,960
Look, did I do something wrong?
I thought we had something goin'.
200
00:13:15,090 --> 00:13:17,380
It was one night, Mike.
201
00:13:20,760 --> 00:13:22,970
Oh, OK. Um, I see.
202
00:13:23,100 --> 00:13:27,310
So you just came to my boat
out of pity? As an act of mercy?
203
00:13:33,230 --> 00:13:35,650
Sergeant Howard,
I need to put out a teletype
204
00:13:35,780 --> 00:13:38,910
to all divisions, districts
and surrounding jurisdictions.
205
00:13:39,030 --> 00:13:41,950
Maybe we can match the MO
to similar crimes elsewhere.
206
00:13:42,080 --> 00:13:45,870
- I'll get it on the MILES network.
- What did we get from the witnesses?
207
00:13:46,000 --> 00:13:50,500
A Ione black male, medium-height build,
a... orange ski mask.
208
00:13:50,630 --> 00:13:53,130
Getaway car is a maroon sedan.
That's all.
209
00:13:53,250 --> 00:13:54,550
OK. Thank you.
210
00:13:58,510 --> 00:14:01,800
01:43pm,
teletype issued on MILES network.
211
00:14:01,930 --> 00:14:05,430
Er... from the pool of witnesses
at the crime scene. Er...
212
00:14:05,560 --> 00:14:07,560
Ed, what you doing here?
213
00:14:07,680 --> 00:14:11,480
I made a list of eight possible suspects.
214
00:14:11,600 --> 00:14:14,110
Can I get ten copies of that, please?
215
00:14:15,400 --> 00:14:19,150
On the way to Mercy,
I keep hearin' the gunman in my head.
216
00:14:19,280 --> 00:14:21,070
- All right, Ed?
- Fine.
217
00:14:21,200 --> 00:14:25,660
And the voice is familiar.
It's like I've... heard it before.
218
00:14:25,790 --> 00:14:29,080
So I had the paramedics turn around,
drop me at the Courthouse.
219
00:14:29,210 --> 00:14:31,620
- You didn't go to the hospital?
- Uh, no.
220
00:14:31,750 --> 00:14:34,420
I went to my office
and pulled these files.
221
00:14:34,540 --> 00:14:37,170
Our shooter is someone
I prosecuted and put away.
222
00:14:37,300 --> 00:14:39,970
- What about the salesgirl?
- No, forget about her.
223
00:14:40,090 --> 00:14:43,260
- You said she was involved.
- She's nothing to do with it.
224
00:14:43,390 --> 00:14:45,930
- You recognised the shooter's voice?
- Yes.
225
00:14:46,060 --> 00:14:49,100
- Why didn't you tell us before?
- I didn't realise till later.
226
00:14:49,230 --> 00:14:51,190
- On your way to the hospital?
- Right.
227
00:14:51,310 --> 00:14:55,060
Three hours later you recognised
the voice but don't know who it is?
228
00:14:55,190 --> 00:14:58,530
I do know.
It's... it's one of these eight names.
229
00:14:58,650 --> 00:15:01,610
L-I tried each man
for armed robbery or murder.
230
00:15:01,740 --> 00:15:05,120
- Each of them...
- Hang on. I'm... I'm... I'm... confused.
231
00:15:05,240 --> 00:15:07,410
Either you recognise the voice
or you don't.
232
00:15:07,540 --> 00:15:10,370
Look, what is the problem here?
233
00:15:10,500 --> 00:15:14,630
- You're following me, aren't you?
- Ed, it don't make a lot of sense.
234
00:15:14,750 --> 00:15:18,920
What doesn't make sense?
What part of what I'm saying isn't clear?
235
00:15:23,840 --> 00:15:27,640
C-can... May... may I see
a copy of er... this list?
236
00:15:27,760 --> 00:15:31,810
In chronological order, date of case,
where sentenced, time served.
237
00:15:32,980 --> 00:15:37,020
- Ed, I'm sorry about what happened.
- Thank you.
238
00:15:37,150 --> 00:15:42,610
- Where's Kellerman?
- He came in and took a medical... er...
239
00:15:43,950 --> 00:15:47,660
- What, he was sick? Fever, cold, what?
- Well, he was kinda vague.
240
00:15:47,780 --> 00:15:52,330
But he was in the coffee room earlier.
I saw him wander into The Waterfront.
241
00:15:52,460 --> 00:15:55,000
- Thanks.
- Mmm, yeah.
242
00:15:59,380 --> 00:16:02,550
- So you're sick.
- Don't I look sick?
243
00:16:03,670 --> 00:16:06,890
Give me a couple of hours,
I'll be good and sick.
244
00:16:07,010 --> 00:16:09,140
Your shift began two hours ago.
245
00:16:09,260 --> 00:16:13,940
Look, I'm sittin' here waiting
for the Grand Jury to convene.
246
00:16:14,060 --> 00:16:17,810
I don't know if the guys I worked with,
who I thought were my friends,
247
00:16:17,940 --> 00:16:22,990
are gonna testify against me to save
their asses, so screw my shift.
248
00:16:23,110 --> 00:16:25,450
- Mike...
- Spare me the lecture.
249
00:16:25,570 --> 00:16:30,200
If you can't do anything for me,
at least spare me the lecture.
250
00:16:46,050 --> 00:16:49,390
- What are you doing in here?
- Hidin' from Danvers.
251
00:16:49,510 --> 00:16:51,720
Did you track down
the suspects on his list?
252
00:16:51,850 --> 00:16:54,980
- Gave that to Munch.
- Why?
253
00:16:55,100 --> 00:16:57,020
- Why?
- Yeah.
254
00:16:57,150 --> 00:16:58,440
OK.
255
00:16:58,560 --> 00:17:01,820
One of the hundreds of people
that Ed Danvers has prosecuted
256
00:17:01,940 --> 00:17:05,360
happens to walk into a bridal shop
with a loaded gun,
257
00:17:05,490 --> 00:17:08,740
and he sees Ed Danvers
standing there helpless before him.
258
00:17:08,870 --> 00:17:12,410
What does he do?
Plug Ed Danvers full of holes?
259
00:17:12,540 --> 00:17:15,580
No, he kills some woman
walking out of a dressing room.
260
00:17:15,710 --> 00:17:17,290
It's ridiculous.
261
00:17:17,420 --> 00:17:19,750
Did you get any leads off the teletype?
262
00:17:19,880 --> 00:17:22,920
Not yet, but we shouldn't expect
anything for a few hours.
263
00:17:23,050 --> 00:17:25,050
- Good, then come with me.
- Where?
264
00:17:25,170 --> 00:17:27,220
I still think the gunman is a local,
265
00:17:27,340 --> 00:17:31,180
so I checked the robbery reports
on the Northern District around the shop.
266
00:17:31,300 --> 00:17:34,520
- And you got nothing?
- No, I got a feeling, Frank.
267
00:17:34,640 --> 00:17:39,480
We should check all the neighbourhoods
around the shop to find this guy's car.
268
00:17:39,600 --> 00:17:42,650
- You've had bright ideas before...
- There you are.
269
00:17:43,730 --> 00:17:46,240
- We were just on our way out.
- To do what?
270
00:17:47,150 --> 00:17:50,990
Check the Northern District
for the shooter's maroon sedan.
271
00:17:51,120 --> 00:17:53,780
- What about my list?
- Munch is all over it.
272
00:17:53,910 --> 00:17:57,540
Why do I have the feeling this
investigation is totally out of control?
273
00:17:57,660 --> 00:18:01,830
- Ed, come on.
- You have any idea what you're doing?
274
00:18:01,960 --> 00:18:04,590
We're doing the best we can do.
275
00:18:04,710 --> 00:18:07,050
See what I mean?
The man is incompetent.
276
00:18:07,170 --> 00:18:09,470
Ed, please.
277
00:18:09,590 --> 00:18:12,930
Come on, Ed. We'll go get you
something to eat, huh?
278
00:18:16,180 --> 00:18:19,060
- Hey.
- I'm all right.
279
00:18:20,190 --> 00:18:22,020
- Take this man to the hospital.
- No, I...
280
00:18:22,150 --> 00:18:24,980
Yes, it's time. Come on.
281
00:18:25,110 --> 00:18:27,740
There you go. Go on.
282
00:18:27,860 --> 00:18:30,070
It's time.
283
00:18:30,860 --> 00:18:33,410
He gives you any problems, cuff him.
284
00:18:36,990 --> 00:18:41,420
Goodman, I want to ask you
a few questions about Kellerman.
285
00:18:41,540 --> 00:18:45,960
I don't know, Lieutenant. Lawyer told me
not to talk about it to anybody.
286
00:18:47,130 --> 00:18:49,840
- We're not talking now.
- We're not?
287
00:18:49,970 --> 00:18:52,640
Station house whispers.
288
00:18:52,760 --> 00:18:58,520
Jack, I don't need a deposition here,
but what I do need is the truth.
289
00:18:58,640 --> 00:19:02,440
What do you want to know?
290
00:19:03,600 --> 00:19:07,780
When you sit in front of the Grand Jury,
will you say Kellerman was on the pad?
291
00:19:07,900 --> 00:19:10,320
Me? No.
292
00:19:12,320 --> 00:19:15,030
- What about the others?
- I don't know.
293
00:19:15,160 --> 00:19:19,290
Tell you this. That bitch of an Assistant
US Attorney is a hungry one.
294
00:19:19,410 --> 00:19:22,960
She wants as many names
for her indictment as she can get.
295
00:19:23,080 --> 00:19:25,460
Offered me one to three
for my cooperation.
296
00:19:25,580 --> 00:19:28,800
- Think that's a good deal?
- Where do you do the bit?
297
00:19:28,920 --> 00:19:32,010
Allenwood.
Easiest time there is, right?
298
00:19:32,130 --> 00:19:35,050
- What about Kellerman?
- Well, Lieutenant.
299
00:19:35,180 --> 00:19:40,520
- How do I know you ain't wearin' a wire?
- Detective Pires, hey, you know me.
300
00:19:40,640 --> 00:19:44,940
- I'd never wear a wire on another cop.
- You'd be surprised what people'll do.
301
00:19:45,060 --> 00:19:47,770
I'm not wearing a wire.
302
00:19:47,900 --> 00:19:50,570
I'm happy to strip down
here to prove it.
303
00:19:50,690 --> 00:19:53,400
No, thank you.
304
00:19:54,570 --> 00:19:56,950
You naming Kellerman?
305
00:19:57,070 --> 00:20:00,080
I don't care
what the prosecution offers me.
306
00:20:00,200 --> 00:20:03,160
I ain't givin' her any cops
she doesn't already have.
307
00:20:08,710 --> 00:20:11,960
I'll be damned.
I've been looking at that piece all day.
308
00:20:12,090 --> 00:20:14,180
Take care.
309
00:20:15,090 --> 00:20:18,350
Try La Plata.
We already tried it.
310
00:20:19,680 --> 00:20:23,810
- Not the 4200 block.
- This is a big waste of time.
311
00:20:23,930 --> 00:20:29,110
Any late model maroon sedan we find
will have little to do with our case.
312
00:20:29,230 --> 00:20:32,360
- You don't know that, Frank.
- Yes, I know that.
313
00:20:33,490 --> 00:20:36,320
Our man is not local.
Our man is a rover.
314
00:20:37,490 --> 00:20:40,660
- Let's try Remington.
- Let's not try Remington.
315
00:20:40,780 --> 00:20:43,370
How can you be so sure, Frank?
316
00:20:43,500 --> 00:20:46,290
F-for the sake of argument,
let's say you're right,
317
00:20:46,420 --> 00:20:50,250
and... and it's some coke fiend
messin' up a first-time robbery.
318
00:20:50,380 --> 00:20:52,550
Let's just go ahead and say that.
319
00:20:52,670 --> 00:20:55,510
- Our man has a car.
- So?
320
00:20:55,630 --> 00:21:01,470
If-if he has a car, even the most brain
dead crackhead can drive a mile or two
321
00:21:01,600 --> 00:21:05,480
to hit a cash register in a neighbourhood
where he is not known.
322
00:21:06,690 --> 00:21:09,520
If he fled on foot, I'd buy your logic.
323
00:21:09,650 --> 00:21:13,070
We should search the neighbourhoods
nearest the crime scene.
324
00:21:13,190 --> 00:21:16,110
But our man... our man has a car.
325
00:21:19,070 --> 00:21:21,280
I am not incompetent.
326
00:21:22,370 --> 00:21:25,080
- I'm going back to Headquarters.
- All right.
327
00:21:29,010 --> 00:21:32,470
Frank, the calls on the teletype
started coming in a while ago.
328
00:21:32,590 --> 00:21:35,720
Three from Baltimore County,
one from the State Police in Carroll.
329
00:21:35,850 --> 00:21:39,310
- Great. Hey, where's Danvers?
- We took him to Mercy.
330
00:21:39,430 --> 00:21:41,060
- He gonna be OK?
- Yeah.
331
00:21:41,190 --> 00:21:45,440
- Line one, State Trooper Groves.
- OK, thanks.
332
00:21:45,570 --> 00:21:47,400
Pembleton. Right...
333
00:21:47,530 --> 00:21:50,570
Right, a jeweller in Pikesville?
What's the date?
334
00:21:50,700 --> 00:21:54,240
Bayliss. You got a lousy bullet
there with this Hansen case.
335
00:21:54,370 --> 00:21:58,370
.38 calibre, totally mutilated. Not much
good for comparison purposes.
336
00:21:58,500 --> 00:21:59,620
Shoot.
337
00:21:59,750 --> 00:22:02,420
It caught a rib, clipped the aorta
and both lungs.
338
00:22:02,540 --> 00:22:04,380
- OK, thanks.
- Sure.
339
00:22:04,500 --> 00:22:07,250
- Have you seen Kellerman around?
- Out sick.
340
00:22:07,380 --> 00:22:09,260
- Thanks.
- What's up, Doc?
341
00:22:09,380 --> 00:22:12,930
- Show me your maps to the Interstate.
- 95 or 695?
342
00:22:13,050 --> 00:22:16,010
Both! OK, thank you.
343
00:22:16,140 --> 00:22:19,180
Frank, one of the names
on Danvers' list is a possible.
344
00:22:19,310 --> 00:22:21,390
- He did eight, pulled parole last year.
- Forget it.
345
00:22:21,520 --> 00:22:25,360
- What do you mean, forget it?
- The shooter is a rambling man.
346
00:22:25,480 --> 00:22:29,570
OK, Finksburg to Owings Mills
347
00:22:29,690 --> 00:22:32,110
to Pikesville to Mount Washington.
348
00:22:32,240 --> 00:22:36,910
OK, I got it. He's roaming along
the Interstate, hittin' the Northwest.
349
00:22:39,120 --> 00:22:41,450
A liquor outlet in Owings Mills,
350
00:22:41,580 --> 00:22:44,750
a jeweller in Pikesville,
a carry-out in Lutherville,
351
00:22:44,870 --> 00:22:48,290
finally the Falls Road Bridal Shop
where our murder occurred.
352
00:22:48,420 --> 00:22:52,170
You think he's going from Carroll County
to Woodlawn to Lutherville?
353
00:22:52,300 --> 00:22:54,630
- Yes.
- Stick-up artists are specialists.
354
00:22:54,760 --> 00:22:57,800
This guy's hittin' shoe stores,
cut rates and bridal shops.
355
00:22:57,930 --> 00:23:00,100
He doesn't care.
Any cash register will do.
356
00:23:00,220 --> 00:23:03,600
His only concern is location.
Location, location, location.
357
00:23:03,730 --> 00:23:08,980
Every target is one block from
an entrance ramp onto the Interstate.
358
00:23:09,110 --> 00:23:13,610
He's jumpin' off, hittin' whatever he can,
then jumpin' right back on the highway.
359
00:23:13,740 --> 00:23:15,530
There's a symmetry to it.
360
00:23:15,660 --> 00:23:18,070
That pretty little map tells us
where he's been.
361
00:23:18,200 --> 00:23:20,700
How we gonna figure
where he's gonna be?
362
00:23:20,830 --> 00:23:24,080
When I got Detective Pembleton's
teletype this morning,
363
00:23:24,210 --> 00:23:27,630
the mention of a maroon sedan
knocked me on my ass.
364
00:23:27,750 --> 00:23:31,420
Six days ago, I was on 795 eastbound,
near the beltway,
365
00:23:31,550 --> 00:23:36,630
when they broadcast the lookout for that
maroon sedan in the Pikesville robbery.
366
00:23:36,760 --> 00:23:42,520
A few minutes later, I catch a glimpse
of a maroon '92, '93 Chevrolet Corsica,
367
00:23:42,640 --> 00:23:44,350
roaring west.
368
00:23:44,480 --> 00:23:47,310
By the time I got turned around,
I lost him.
369
00:23:47,440 --> 00:23:49,560
He took the Owings Mills exit.
370
00:23:49,690 --> 00:23:55,190
Our guy has to be from anywhere
between Pikesville and Reisterstown.
371
00:23:55,320 --> 00:23:57,820
Sure it was a Corsica, sir?
372
00:23:57,950 --> 00:24:02,120
- I've been a State Trooper 12 years.
- I'll get in touch with Motor Vehicles.
373
00:24:02,240 --> 00:24:06,370
It's already done.
857 Chevy four-door sedans.
374
00:24:06,500 --> 00:24:08,920
That's just the postal codes
along the 795.
375
00:24:09,040 --> 00:24:12,130
- I count 12 of us in the room.
- About 70 cars per cop.
376
00:24:12,250 --> 00:24:14,130
Ouch.
377
00:24:26,890 --> 00:24:29,150
Hey... yeah.
378
00:24:29,270 --> 00:24:31,060
Yeah, it might be this one down here.
379
00:24:31,190 --> 00:24:36,900
AHC 948.
OK, the plate's a match.
380
00:24:37,030 --> 00:24:39,950
Hey, hey, hey.
Could this be?
381
00:24:40,070 --> 00:24:41,870
There's a ski mask on the front seat.
382
00:24:41,990 --> 00:24:43,660
Munch, Lewis, back of the building.
383
00:24:43,780 --> 00:24:49,920
Once we have him, I want warrants
on the auto and the apartment, please.
384
00:25:02,430 --> 00:25:04,890
- What's going on?
- City Homicide. Julius Cummings?
385
00:25:05,010 --> 00:25:06,890
- Yeah.
- I'm glad to see you.
386
00:25:07,020 --> 00:25:08,850
- What's this?
- We'll talk downtown.
387
00:25:08,980 --> 00:25:10,690
I don't think so.
388
00:25:10,810 --> 00:25:13,690
Oh, listen, man.
You're on parole for armed robbery.
389
00:25:13,810 --> 00:25:17,820
You're backin' up six years.
Come with us or you get violated.
390
00:25:17,940 --> 00:25:20,400
- If you're gonna be that way.
- We'll be that way.
391
00:25:20,530 --> 00:25:22,700
Come on, let's go.
You don't need no coat.
392
00:25:28,330 --> 00:25:30,250
Mike?
393
00:25:30,370 --> 00:25:32,080
Mike.
394
00:25:39,010 --> 00:25:40,800
Mike.
395
00:25:45,720 --> 00:25:48,310
Come on, Kellerman.
Where the hell are you?
396
00:26:02,570 --> 00:26:05,620
A good, secure base,
that's the important thing.
397
00:26:05,740 --> 00:26:08,160
Keeps it from toppling over.
398
00:26:08,290 --> 00:26:12,420
- How many kids you got?
- Keisha's four, Tyreeka's eight.
399
00:26:12,540 --> 00:26:14,630
Kids are great at that age.
400
00:26:17,380 --> 00:26:22,260
So are you naming Kellerman
to the Federal Grand Jury?
401
00:26:22,380 --> 00:26:27,050
Are you my lawyer? Cos if you ain't,
I'm not likely to say a thing about it.
402
00:26:27,180 --> 00:26:31,140
No lawyers, no fine print.
This is just two cops here talking.
403
00:26:31,270 --> 00:26:35,310
That means dink to me. When all this
started, the Department cut me dead.
404
00:26:35,440 --> 00:26:39,730
- Are you naming Kellerman?
- You so sure Mike Kellerman's pure?
405
00:26:39,860 --> 00:26:43,820
- You so sure he didn't take money?
- Are you naming Kellerman?
406
00:26:43,950 --> 00:26:45,910
I'm looking at three to five.
407
00:26:46,030 --> 00:26:48,830
Only way to get out is to give
the Feds what they want.
408
00:26:48,950 --> 00:26:51,500
Are you saying
that Kellerman had his hand out?
409
00:26:51,620 --> 00:26:54,830
Maybe he did, maybe he didn't.
410
00:26:54,960 --> 00:26:59,750
But in any case, I name him and I'm
back home with my kids in three years.
411
00:27:12,350 --> 00:27:14,060
Yeah...
412
00:27:14,190 --> 00:27:16,730
Yeah, right... Uh-huh. OK.
413
00:27:16,850 --> 00:27:18,900
OK, bring what... whatever you get.
414
00:27:19,020 --> 00:27:20,690
Right. Hey, hey, hey!
415
00:27:20,820 --> 00:27:23,440
I'll pass it on.
Thank you for calling.
416
00:27:23,570 --> 00:27:26,490
That was Lewis calling
from Cummings' apartment.
417
00:27:26,610 --> 00:27:29,910
They found one... one box of ammo,
.38 ammo, but no gun.
418
00:27:30,030 --> 00:27:32,790
They found two ski masks,
one green, one grey.
419
00:27:32,910 --> 00:27:34,290
- Not orange?
- No.
420
00:27:34,410 --> 00:27:37,420
Crime Lab just found a single
orange fibre in the Chevrolet.
421
00:27:37,540 --> 00:27:39,920
We got evidence of evidence,
but not the article.
422
00:27:40,040 --> 00:27:44,090
- It's early. We're still looking.
- Let's get ourselves a confession.
423
00:27:46,380 --> 00:27:50,430
Rise and shine, Mr Cummings.
We've got a lot of work to do today
424
00:27:50,550 --> 00:27:54,060
- 'Recognise this paper? '
- 'Yeah.'
425
00:27:54,180 --> 00:27:56,890
- 'What's it say? '
- You know what it says.
426
00:27:57,020 --> 00:28:00,360
I know. Bayliss here knows,
but we need to know that you know.
427
00:28:00,480 --> 00:28:03,480
- You know?
- So what's it say? Read it out loud.
428
00:28:03,610 --> 00:28:06,450
- You want me to read this?
- Yeah. There.
429
00:28:06,570 --> 00:28:09,780
- Start with number one.
- It says I got the right to remain silent.
430
00:28:09,910 --> 00:28:13,870
Pretty simple. That means if you don't
want to talk to us, you don't have to.
431
00:28:13,990 --> 00:28:15,500
What's next?
432
00:28:15,620 --> 00:28:18,120
- Anything I say...
- Can and will be used against you.
433
00:28:18,250 --> 00:28:21,590
Blah-blah-blah.
Skip on to the third one down there.
434
00:28:21,710 --> 00:28:25,510
- I got the right to an attorney.
- Uh-huh.
435
00:28:25,630 --> 00:28:28,340
That's the one we want,
about the attorney.
436
00:28:28,470 --> 00:28:32,510
Do you understand what that means?
That means you can have a lawyer,
437
00:28:32,640 --> 00:28:36,520
who went to law school, passed
the bar exam, understands the system.
438
00:28:36,640 --> 00:28:39,440
But you gotta think carefully,
Mr Cummings.
439
00:28:39,560 --> 00:28:42,610
'Without a lawyer,
you're going to jail for life.
440
00:28:42,730 --> 00:28:45,860
'With a lawyer,
you might just stand a chance.'
441
00:28:45,990 --> 00:28:49,240
- What's Pembleton doing?
- We'll find out soon enough.
442
00:28:49,360 --> 00:28:53,450
- What's your decision? Want a lawyer?
- Can you afford one?
443
00:28:53,580 --> 00:28:58,750
Justice is expensive.
Can you afford to pay an attorney?
444
00:28:58,870 --> 00:29:01,920
Hell no, man.
I want one of them government lawyers.
445
00:29:02,040 --> 00:29:04,670
- Oh, a Public Defender.
- Yeah.
446
00:29:04,800 --> 00:29:08,380
I got the right to a Public Defender.
It says so right here.
447
00:29:08,510 --> 00:29:14,220
Number four, "If you cannot afford
an attorney, one will be provided."
448
00:29:14,350 --> 00:29:16,930
- You want us to call you one?
- That's my right.
449
00:29:17,060 --> 00:29:19,690
Absolutely.
I'm gonna make that call for you.
450
00:29:19,810 --> 00:29:21,900
Wait. I'm not sure that's a good idea.
451
00:29:22,020 --> 00:29:24,650
He might be makin' a mistake,
considering the situation.
452
00:29:24,770 --> 00:29:26,650
- What situation?
- Shut up, man.
453
00:29:26,780 --> 00:29:28,900
You're right, it could be a mistake.
454
00:29:29,030 --> 00:29:32,030
- Big mistake.
- Yeah. But it is his decision, right?
455
00:29:32,160 --> 00:29:35,030
- If he wants me to call, I'll call.
- Hold up!
456
00:29:35,160 --> 00:29:38,660
You wanna tell me
why I'm making a mistake?
457
00:29:40,120 --> 00:29:44,080
Because, Mr Cummings, Meryl Hansen
is a Public Defender.
458
00:29:44,210 --> 00:29:45,420
Who?
459
00:29:45,540 --> 00:29:48,590
The woman you shot dead
at that Mount Washington bridal shop.
460
00:29:48,710 --> 00:29:51,630
- I didn't shoot nobody.
- The woman in the white dress.
461
00:29:51,760 --> 00:29:56,560
The woman who was getting married
this March? She was a Public Defender.
462
00:29:58,770 --> 00:30:01,730
Look, I done told you,
I didn't shoot nobody.
463
00:30:01,850 --> 00:30:06,110
Yes, you did. Do you know how many
Public Defenders there are in Baltimore?
464
00:30:08,530 --> 00:30:10,440
- 99.
- Mm-mm.
465
00:30:12,030 --> 00:30:14,320
No, I'm sorry.
Make that 98, thanks to you.
466
00:30:14,450 --> 00:30:16,780
98 Public Defenders
in the city of Baltimore,
467
00:30:16,910 --> 00:30:20,620
and each and every one of them
knew Meryl Hansen.
468
00:30:20,750 --> 00:30:24,920
She was a respected colleague
and a devoted friend.
469
00:30:25,040 --> 00:30:30,420
So knowin' that, do you think any one
of them wants to come near this case?
470
00:30:32,720 --> 00:30:38,600
Do you think that any one of them is
gonna step forward to defend your ass?
471
00:30:41,810 --> 00:30:45,520
You are beyond stupid.
472
00:30:48,400 --> 00:30:51,400
Meryl always thought the world of you,
Maggie.
473
00:30:51,530 --> 00:30:53,950
That son of a bitch in there...
474
00:30:55,030 --> 00:30:57,120
I want you to get him.
475
00:30:58,410 --> 00:31:00,160
He should die.
476
00:31:02,330 --> 00:31:04,870
I want him to die.
477
00:31:13,300 --> 00:31:14,920
"'Ed Danvers"
mean anything? '
478
00:31:15,050 --> 00:31:17,180
- 'Ed who? '
- 'Ed Danvers.'
479
00:31:17,300 --> 00:31:20,510
'Danvers is the toughest Assistant
State's Attorney in Baltimore.
480
00:31:20,640 --> 00:31:23,220
'He was also engaged to Meryl Hansen.
481
00:31:23,350 --> 00:31:26,690
'I won't bore you with the number of
Assistant State's Attorneys here.'
482
00:31:26,810 --> 00:31:30,150
Most importantly, all of them know Ed,
many knew Meryl,
483
00:31:30,270 --> 00:31:33,110
and every one of them
is begging to prosecute this case.
484
00:31:33,230 --> 00:31:36,450
Their friend's fiance was killed,
they're hungry for revenge.
485
00:31:36,570 --> 00:31:40,370
Yeah, so hungry, in fact,
that they're already planning the trial.
486
00:31:40,490 --> 00:31:43,580
They're talking to witnesses,
consulting experts,
487
00:31:43,700 --> 00:31:46,500
and they are gathering evidence.
488
00:31:46,620 --> 00:31:49,790
And boy, oh, boy, do they got evidence.
489
00:31:50,790 --> 00:31:54,260
Exhibit A,
one box of.38 calibre ammo,
490
00:31:54,380 --> 00:31:56,840
half-empty,
found in your kitchen cabinet.
491
00:31:56,970 --> 00:31:59,930
Exhibit B, one strand
of bright orange synthetic fibre
492
00:32:00,050 --> 00:32:03,640
vacuumed from the back seat
of your '92 Chevy Corsica.
493
00:32:03,760 --> 00:32:08,020
Exhibit C, one green ski mask found
on the floorboard of that Chevy Corsica.
494
00:32:08,140 --> 00:32:10,150
And last but not least, Exhibit D.
495
00:32:10,270 --> 00:32:14,480
This is a diamond ankle bracelet
with the price tag still on it,
496
00:32:14,610 --> 00:32:18,650
the same bracelet that was stolen
from Bromwell & Brown's Jewellers
497
00:32:18,780 --> 00:32:20,950
in Pikesville last Tuesday morning,
498
00:32:21,070 --> 00:32:24,870
and it was found of all places,
in your bedroom closet.
499
00:32:24,990 --> 00:32:28,330
- Now, what was it doin' there, huh?
- I don't know.
500
00:32:28,460 --> 00:32:30,540
You better come up
with a good explanation.
501
00:32:30,670 --> 00:32:32,920
That hungry prosecutor
is bringing this evidence into court
502
00:32:33,040 --> 00:32:35,500
and asking for the death penalty.
503
00:32:35,630 --> 00:32:39,930
Your Public Defender, if you can
find one, won't argue in your defence.
504
00:32:40,050 --> 00:32:44,720
Oh, no, she's closing up her briefcase
and waving you goodbye.
505
00:32:44,850 --> 00:32:48,270
This case is closed.
The verdict is in.
506
00:32:48,390 --> 00:32:51,350
You're going to Death Row.
507
00:32:54,110 --> 00:32:57,230
- I wanna make a phone call.
- Who'd want a call from you?
508
00:32:57,360 --> 00:33:00,280
I don't know, somebody, man.
Anybody.
509
00:33:00,400 --> 00:33:03,240
But I ain't talking to you no more.
510
00:33:03,370 --> 00:33:05,030
No more.
511
00:33:28,140 --> 00:33:32,310
- I thought I could get a confession.
- We have enough to charge him.
512
00:33:32,440 --> 00:33:34,860
Do we?
I wish we had stronger evidence.
513
00:33:35,770 --> 00:33:38,650
We found the ammo in his closet.
What more do you want?
514
00:33:38,780 --> 00:33:42,990
The murder weapon would be nice.
Without it, the ammo is next to nothing.
515
00:33:43,110 --> 00:33:46,740
All right, OK. But we've got
the stolen bracelet, the ski mask.
516
00:33:46,870 --> 00:33:49,830
Both link him to the earlier robberies
not the bridal shop.
517
00:33:49,950 --> 00:33:52,290
- The orange fibre!
- Give me something to match it.
518
00:33:52,410 --> 00:33:54,460
I can't build a murder case
on a piece of lint.
519
00:33:54,580 --> 00:33:57,920
- I've won cases on a lot less.
- You wanna go ahead, we'll go ahead.
520
00:33:58,050 --> 00:34:01,050
I'm just telling you
we could get jammed.
521
00:34:01,170 --> 00:34:04,890
- So instead we should just let him go?
- Ed, no one is suggesting that.
522
00:34:05,010 --> 00:34:08,680
The parole violations and the robberies
will get him 10 years at least.
523
00:34:08,810 --> 00:34:10,470
I'll work the case.
524
00:34:10,600 --> 00:34:13,600
Once we get something solid,
we'll lock him up for life.
525
00:34:13,730 --> 00:34:20,230
Life? He should die. She's never taken
a sentence past life without parole.
526
00:34:20,360 --> 00:34:23,820
- What?
- You're against the death penalty.
527
00:34:23,950 --> 00:34:26,700
So were you. So was Meryl.
528
00:34:27,950 --> 00:34:30,040
He should die.
529
00:34:34,500 --> 00:34:38,840
- So what brings you up here today, Al?
- Old times, Commissioner.
530
00:34:38,960 --> 00:34:43,420
- Oh... I like old times.
- Well, I have a problem.
531
00:34:43,550 --> 00:34:46,800
I could use your advice,
your help maybe.
532
00:34:46,930 --> 00:34:48,850
My help?
533
00:34:48,970 --> 00:34:53,020
Well, we have a...
we have a history together.
534
00:34:53,140 --> 00:34:54,730
Yeah.
535
00:34:54,850 --> 00:34:59,610
When I came to you a few years back
with a problem, where was that history?
536
00:34:59,730 --> 00:35:03,820
- Well, that problem went away.
- Did it?
537
00:35:03,940 --> 00:35:09,030
As I recall, I asked you to look the other
way on a very, very small matter,
538
00:35:09,160 --> 00:35:14,500
and you, for some reason, found
my request impossible to obey.
539
00:35:14,620 --> 00:35:16,620
I did the best I could.
540
00:35:16,750 --> 00:35:21,630
Congressman Wade
was an ally of this Department.
541
00:35:21,750 --> 00:35:26,220
We lost an ally when Congressman
Wade lost the election.
542
00:35:27,430 --> 00:35:29,890
- I'm coming to you as a friend.
- For what?
543
00:35:30,010 --> 00:35:33,310
From those old times, when you
first came on the Department?
544
00:35:33,430 --> 00:35:36,560
- Yes. My training officer.
- Mickey Shea.
545
00:35:36,690 --> 00:35:38,100
- Remember?
- Oh, yeah.
546
00:35:38,230 --> 00:35:40,610
Made me ride in the back seat
547
00:35:40,730 --> 00:35:42,860
rather than share
the front seat with a nigger.
548
00:35:42,980 --> 00:35:45,240
I wanted to kick his fat Irish ass.
549
00:35:45,360 --> 00:35:47,280
Just what he was goin' for,
550
00:35:47,400 --> 00:35:49,740
cos if you'd swung on him,
he'd bring you up on charges.
551
00:35:49,870 --> 00:35:51,950
And you talked to him for me.
552
00:35:52,080 --> 00:35:53,910
Yeah.
553
00:35:54,040 --> 00:35:55,950
I did, didn't I?
554
00:35:59,880 --> 00:36:01,340
Kellerman.
555
00:36:03,670 --> 00:36:07,670
- Kellerman's problem is his own.
- He needs somebody to talk up for him.
556
00:36:07,800 --> 00:36:10,760
Well, he's got you.
557
00:36:10,890 --> 00:36:15,100
He needs somebody with weight.
He needs you.
558
00:36:17,390 --> 00:36:21,690
There was a Captain's vacancy in
the Department last year, wasn't there?
559
00:36:21,810 --> 00:36:23,900
Homicide Unit, Commanding Officer.
560
00:36:24,020 --> 00:36:26,650
You had every right to expect
that promotion.
561
00:36:26,780 --> 00:36:29,910
I didn't come here for me.
562
00:36:30,030 --> 00:36:32,910
What do you think of Captain Gaffney?
563
00:36:33,030 --> 00:36:35,040
He is what he is.
564
00:36:35,160 --> 00:36:38,160
A fat Irish ass.
565
00:36:39,460 --> 00:36:43,710
I can deal with Gaffney.
I need you to help me with Kellerman.
566
00:36:46,050 --> 00:36:50,130
Do you think Gaffney's
promotion was... was an accident?
567
00:36:50,260 --> 00:36:52,970
No, you uh...
568
00:36:54,600 --> 00:36:59,310
you backed er... Gaffney
for Captain over me.
569
00:36:59,430 --> 00:37:01,100
Yeah.
570
00:37:01,230 --> 00:37:04,270
He's my message to you, Al.
571
00:37:04,400 --> 00:37:07,820
He's Mickey Shea all over again.
572
00:37:08,780 --> 00:37:10,990
I shouldn't have come here.
573
00:37:15,030 --> 00:37:19,200
I think you're too smart
to make that mistake again.
574
00:37:29,380 --> 00:37:31,800
Hey, Mr Danvers.
575
00:37:31,930 --> 00:37:34,140
So what brings you up here so late?
576
00:37:34,260 --> 00:37:37,850
Just have to take care
of a little unfinished business.
577
00:37:54,280 --> 00:37:57,450
- What the hell you want?
- What do I want?
578
00:38:01,870 --> 00:38:04,170
What do I want?
579
00:38:08,210 --> 00:38:10,130
To kill you.
580
00:38:11,800 --> 00:38:15,010
Only unlike you, I don't have a gun.
581
00:38:16,010 --> 00:38:19,390
I'm gonna kill you the only way
I know how...
582
00:38:19,510 --> 00:38:21,390
...through the law.
583
00:38:22,850 --> 00:38:26,400
And it may take
the rest of my life, Julius.
584
00:38:27,900 --> 00:38:30,570
But I came here
to swear an oath to you.
585
00:38:32,780 --> 00:38:35,780
I will live to see you die.
586
00:38:49,130 --> 00:38:51,550
So how was Belize?
587
00:38:51,670 --> 00:38:53,510
What?
588
00:38:53,630 --> 00:38:57,970
I haven't seen you since yesterday.
I figured you sailed off without me.
589
00:38:58,100 --> 00:39:00,100
Isn't that what you wanted?
590
00:39:03,600 --> 00:39:06,560
Look, I don't know what I want, OK?
591
00:39:06,690 --> 00:39:09,270
But I really don't think
that you do either.
592
00:39:10,190 --> 00:39:12,940
I want to go back to work.
593
00:39:13,070 --> 00:39:14,990
There she blows.
594
00:39:16,570 --> 00:39:20,530
I got up this morning to go to work
and I didn't get halfway out the door
595
00:39:20,660 --> 00:39:23,410
before a Federal Marshal
handed me this.
596
00:39:29,710 --> 00:39:33,300
- They postponed the Grand Jury?
- Till mid-January.
597
00:39:33,420 --> 00:39:35,720
Not only do I spend the holidays alone,
598
00:39:35,840 --> 00:39:40,680
but I spend them not knowing
whether or not I have a future.
599
00:39:40,800 --> 00:39:44,100
- So where's your family gonna be?
- St Louis.
600
00:39:45,600 --> 00:39:49,020
Why not go and see them?
601
00:39:49,150 --> 00:39:54,730
I can't face my family. I don't think
I could handle their kindness.
602
00:40:01,910 --> 00:40:05,080
You should go to work, Mike.
603
00:40:08,620 --> 00:40:10,380
I'll see you.
604
00:40:20,590 --> 00:40:22,890
Yeah?
605
00:40:23,850 --> 00:40:28,850
- Hi, Ed. What are you up to?
- I've been reading over my old files.
606
00:40:28,980 --> 00:40:35,440
Martin Ulrich, raped and assaulted
a 16-year-old girl, 1988.
607
00:40:35,570 --> 00:40:38,200
Left her HIV-positive.
608
00:40:38,320 --> 00:40:41,450
We took a plea agreement
and sent him to Jessup for nine years.
609
00:40:41,570 --> 00:40:43,740
He was paroled in four.
610
00:40:44,830 --> 00:40:47,500
I can still see her parents,
611
00:40:47,620 --> 00:40:52,040
glaring at me at the sentencing,
wanting to rip my head off.
612
00:40:57,760 --> 00:41:01,930
I can remember all that,
but I can't remember the girl's name.
613
00:41:02,970 --> 00:41:04,850
Karen Medynski.
614
00:41:09,680 --> 00:41:13,440
I got so angry with Maggie earlier,
615
00:41:13,560 --> 00:41:17,150
and I'm furious with Pembleton
since he walked on the crime scene.
616
00:41:17,280 --> 00:41:20,900
I thought they were indifferent
and now I have to wonder how many...
617
00:41:21,030 --> 00:41:26,200
families did I treat the same, how often
I put the job first and the victim second.
618
00:41:26,330 --> 00:41:30,120
- We all do that, huh? Kinda have to.
- I didn't always.
619
00:41:32,000 --> 00:41:35,670
When I got out of law school,
I thought if I just...
620
00:41:35,790 --> 00:41:38,460
if I just worked hard enough,
621
00:41:38,590 --> 00:41:41,470
if I put in enough hours,
if I won enough cases,
622
00:41:41,590 --> 00:41:44,930
I could rid the world
of all the Julius Cummings.
623
00:41:48,930 --> 00:41:51,640
And then somewhere along the line,
I just...
624
00:41:54,230 --> 00:41:56,610
... I forgot people's names.
625
00:41:56,730 --> 00:42:01,400
Unless the case was absolutely
winnable, I'd make a deal.
626
00:42:01,530 --> 00:42:04,360
I'd settle for less
so I didn't lose in court.
627
00:42:04,490 --> 00:42:07,080
I compromised. You know?
628
00:42:07,200 --> 00:42:09,870
We can't get first degree?
Let's go for second.
629
00:42:09,990 --> 00:42:12,210
No second?
How about manslaughter?
630
00:42:12,330 --> 00:42:15,540
Involuntary manslaughter.
What the hell, put him away for a year.
631
00:42:15,670 --> 00:42:17,540
When he gets out, he won't do drugs.
632
00:42:17,670 --> 00:42:21,010
Maybe he won't rape any more children,
rob any more stores.
633
00:42:21,130 --> 00:42:24,090
- Maybe he won't kill anybody!
- No, don't do this.
634
00:42:24,220 --> 00:42:26,890
Hey, whoa! Ssh!
635
00:42:28,640 --> 00:42:31,560
Sorry.
636
00:42:31,680 --> 00:42:35,770
- Ssh. Ssh.
- Meryl. Oh, I'm so sorry.
637
00:42:35,900 --> 00:42:37,730
Ssh!
638
00:42:56,830 --> 00:42:59,340
- Going home, Frank?
- I'm tryin' to.
639
00:43:01,710 --> 00:43:04,760
- Cummings in lock-up?
- For the time being.
640
00:43:04,880 --> 00:43:08,340
Conroy's gonna decide
what to drop on him tomorrow morning.
641
00:43:08,470 --> 00:43:10,350
You OK?
642
00:43:14,680 --> 00:43:17,690
When a commander
can't do right by his troops...
643
00:43:19,230 --> 00:43:20,900
...what good is he?
644
00:43:22,610 --> 00:43:25,860
Hang on... hang on one second, Gee.
645
00:43:27,740 --> 00:43:30,070
Homicide, Pembleton.
646
00:43:33,160 --> 00:43:35,250
In any man's army...
647
00:43:37,750 --> 00:43:39,210
...what good is he?
648
00:44:00,520 --> 00:44:03,570
Danvers! Danvers!
649
00:44:06,360 --> 00:44:08,400
Danvers... Hey.
650
00:44:09,780 --> 00:44:11,660
Cu... Cummings is dead.
651
00:44:13,790 --> 00:44:16,500
'I got a call
from Central Lock-up.
652
00:44:16,620 --> 00:44:19,540
'He hung himself in his cell
with... with his shirt.'
653
00:44:21,000 --> 00:44:25,420
Out and weary
654
00:44:28,630 --> 00:44:35,970
I can't take another night like this
655
00:44:38,390 --> 00:44:45,530
And oh my dear, I just don't see
656
00:44:46,150 --> 00:44:51,360
Any light in front of me
657
00:44:56,490 --> 00:44:59,330
And I don't care...
55234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.