All language subtitles for Homicide life on the street S04E21 - The Wedding

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,850 Medic 19 pronounced Antoine Giles at 21:48 hours. 2 00:00:06,940 --> 00:00:10,690 Mr Giles was launched from the ninth floor or higher. 3 00:00:10,820 --> 00:00:13,210 - Dead on impact. - time of call, 4 00:00:13,340 --> 00:00:14,740 Er... 5 00:00:16,660 --> 00:00:18,450 Brodie, keep your head up. 6 00:00:18,580 --> 00:00:22,540 Downtown suits! Come across the boulevard when the nigger falls! 7 00:00:22,660 --> 00:00:24,970 This is gettin' really ugly. 8 00:00:25,100 --> 00:00:28,570 Never see no badges when the drama starts! 9 00:00:28,700 --> 00:00:31,370 - We're not wanted here. - "We", pale face? 10 00:00:34,420 --> 00:00:36,410 Tactical is on the way. 11 00:00:38,060 --> 00:00:41,940 Damn these towers! There's only one way to police the terrace - napalm. 12 00:00:42,060 --> 00:00:43,970 That's not funny. Damn! 13 00:00:44,100 --> 00:00:47,370 Brothers and sisters, hear me please! 14 00:00:49,540 --> 00:00:53,420 Brothers and sisters, your gracious attention. 15 00:00:53,540 --> 00:00:57,320 Muslims. As if the rabble wasn't already roused. 16 00:00:57,460 --> 00:01:00,770 There's been a tragedy here tonight. 17 00:01:00,900 --> 00:01:07,650 A brother who saw personal gain by selling poison to his people 18 00:01:07,780 --> 00:01:10,240 has reaped from the seeds he's sown. 19 00:01:10,380 --> 00:01:12,210 While the result was inevitable, 20 00:01:12,340 --> 00:01:15,610 we still grieve as for any of our brethren. 21 00:01:15,740 --> 00:01:17,970 As for these gentlemen, 22 00:01:18,100 --> 00:01:21,370 they require a respite to perform their function. 23 00:01:21,500 --> 00:01:25,490 We ask that you depart with assurances that we will be here 24 00:01:25,620 --> 00:01:29,970 to make sure our brother's remains will be respected. 25 00:01:32,660 --> 00:01:34,810 You may proceed. 26 00:03:01,280 --> 00:03:04,070 Then out of nowhere come the Muslims. 27 00:03:04,200 --> 00:03:05,600 They shut it down. 28 00:03:05,720 --> 00:03:08,670 How long the Muslims been in the terrace, Gee, 29 00:03:08,800 --> 00:03:11,750 City gave them a contract last year. It's a federal grant. 30 00:03:11,880 --> 00:03:16,270 It's an insult to get outside groups to police the projects. 31 00:03:16,400 --> 00:03:20,360 They haven't had a murder there in months. 32 00:03:20,480 --> 00:03:23,550 They're just pushin' crime a block or two west. 33 00:03:23,680 --> 00:03:26,140 Who's the dead guy, 34 00:03:26,280 --> 00:03:30,910 He's Antoine Giles, the dealer workin' the 224 building. 35 00:03:31,040 --> 00:03:33,630 See what you can find out. 36 00:03:44,520 --> 00:03:46,630 Mmm. Mmm. 37 00:03:49,520 --> 00:03:50,920 '1425 Bloom, 38 00:03:51,040 --> 00:03:53,710 'I have shots fired on the eighth floor. 39 00:03:54,920 --> 00:03:58,270 'Shots fired. Boston Homes. 1425 Bloom.' 40 00:03:58,400 --> 00:04:00,750 Yeah, 124, I got that. 41 00:04:00,880 --> 00:04:03,270 'Where are you, 124,' 42 00:04:03,400 --> 00:04:05,750 McCulloh and Dolphin. I'm on my way. 43 00:05:05,040 --> 00:05:07,950 - Three more weeks. - What, 44 00:05:08,080 --> 00:05:11,030 - the Big Man comes back. - Really, 45 00:05:11,160 --> 00:05:14,830 June 1 st, with the Washington follies far behind him, 46 00:05:14,960 --> 00:05:16,950 and indiscretions forgotten, 47 00:05:17,080 --> 00:05:21,230 Stan Bolander returns to the department and his old desk, 48 00:05:21,360 --> 00:05:24,830 so you better ask Gee for a new one. 49 00:05:24,960 --> 00:05:27,350 - You saw Stanley, - No. 50 00:05:27,480 --> 00:05:30,950 - Well, you spoke to him, - Not exactly. 51 00:05:31,080 --> 00:05:33,670 - How do you know, - Why wouldn't he, 52 00:05:33,800 --> 00:05:38,430 If he were planning on coming back, we'd have heard by now. 53 00:05:38,560 --> 00:05:42,110 - He'd had least of told Al. - He'll be back! 54 00:05:42,240 --> 00:05:43,720 - OK, OK. - He will. 55 00:05:43,840 --> 00:05:46,480 - All right. - He'll be back. 56 00:05:46,600 --> 00:05:49,790 OK, OK. I'll look for a new desk. 57 00:05:52,760 --> 00:05:55,510 - Forgot your flashlights, - We'll use yours. 58 00:05:55,640 --> 00:05:59,390 - You the first on the scene, - Stu Gharty. Follow me. 59 00:06:01,040 --> 00:06:03,190 - They call this the maze. - Oh... 60 00:06:03,320 --> 00:06:05,310 the hallways connect all three buildings. 61 00:06:05,440 --> 00:06:07,230 It smells terrible down here. 62 00:06:07,360 --> 00:06:10,910 But it's a great place to hide. Watch the puddle. 63 00:06:11,040 --> 00:06:14,590 - Thank you. - I found these two quick enough. 64 00:06:14,720 --> 00:06:18,710 Just followed a path of spent shells down from the eighth floor. 65 00:06:19,480 --> 00:06:25,070 You got your shooter and your victim, or your victim and your shooter. 66 00:06:25,200 --> 00:06:27,870 It depends on how you look at it. 67 00:06:28,000 --> 00:06:33,910 On your left, that's Justin Hermos, 18, gunshot to the chest. 68 00:06:34,040 --> 00:06:40,990 On the right, Cyrus Dunham, 14, gunshot to the head. 69 00:06:41,120 --> 00:06:44,350 One's chasin' the other, and they run in here. 70 00:06:44,480 --> 00:06:47,670 Both fire, both fall down dead. 71 00:06:47,800 --> 00:06:50,710 How often do you have a murder that solves itself, 72 00:06:50,840 --> 00:06:53,430 - Never. - Yeah, Well, now you got two. 73 00:06:53,560 --> 00:07:00,230 There's your weapons, and there, my guess, is your motive. 74 00:07:00,360 --> 00:07:03,030 I wish every crime were this easy. 75 00:07:03,160 --> 00:07:07,630 Let's check with the lab. There might be an outside shooter. 76 00:07:07,760 --> 00:07:11,430 I'm gonna wait for the ME. Figure he'll need an escort. 77 00:07:11,560 --> 00:07:14,510 - thanks, Gharty. - Yeah. Shame, huh, 78 00:07:15,960 --> 00:07:17,990 What a place to die. 79 00:07:21,400 --> 00:07:23,390 Wanna get high, 80 00:07:33,640 --> 00:07:38,150 Antoine lived here, You know, the spelling is atrocious. 81 00:07:38,280 --> 00:07:40,390 Personally, I blame the schools. 82 00:07:41,360 --> 00:07:46,910 All right, let me handle this. I speak the lingo. 83 00:07:50,400 --> 00:07:51,800 Miss... 84 00:07:53,760 --> 00:07:56,750 the sister does not wish to speak to you. 85 00:07:56,880 --> 00:08:02,390 Excuse me. Mrs Giles, Baltimore Homicide. 86 00:08:02,520 --> 00:08:06,590 I don't know nothin'. I ain't sayin' nothin'. Get your ass out. 87 00:08:06,720 --> 00:08:10,030 Now, hold on. Let's back up a minute here. 88 00:08:10,160 --> 00:08:15,790 We came here to find out why your boy got thrown off the tower. 89 00:08:15,920 --> 00:08:20,270 As I said, the sister does not wish to speak to the police. 90 00:08:20,400 --> 00:08:25,390 This doesn't really concern you, OK? So what are you doin' here, 91 00:08:25,520 --> 00:08:27,510 that's my question to you. 92 00:08:27,640 --> 00:08:31,310 The brother is at least among his own in this matter, 93 00:08:31,440 --> 00:08:34,870 but if he is unwelcome, you are even more so. 94 00:08:37,920 --> 00:08:41,390 We're tryin' to find out who murdered your boy. 95 00:08:41,520 --> 00:08:43,870 - If you... - Get your ass out! 96 00:08:45,640 --> 00:08:47,550 All right, Mrs Giles. 97 00:08:47,680 --> 00:08:49,080 Listen... 98 00:08:50,240 --> 00:08:55,230 ...you change your mind, you want to talk, call me. 99 00:09:00,000 --> 00:09:01,990 You really handled that well. 100 00:09:15,400 --> 00:09:18,350 - Hey, did you see the board, - Uh-huh. 101 00:09:18,480 --> 00:09:22,520 Well, Hermos and Dunham are already up there in black. 102 00:09:22,640 --> 00:09:24,390 Uh-huh. 103 00:09:24,520 --> 00:09:27,790 We haven't ruled out the possibility of a third shooter. 104 00:09:28,960 --> 00:09:34,160 Not so. You see, a thoughtful, generous and considerate someone 105 00:09:34,280 --> 00:09:37,310 got up early this morning, swung by the morgue, 106 00:09:37,440 --> 00:09:41,480 matched bullets to their respective weapons, came back to his desk, 107 00:09:41,600 --> 00:09:44,430 sharpened a pencil and did the paperwork. 108 00:09:44,560 --> 00:09:47,790 - You got the ME report, - Preliminary report. 109 00:09:47,920 --> 00:09:50,910 Now that someone's fortunate and appreciative partner 110 00:09:51,040 --> 00:09:56,830 has two more closed cases in her column, and has only to sign her name. 111 00:09:56,960 --> 00:09:58,990 - I can't sign this. - Why not, 112 00:09:59,120 --> 00:10:04,870 Where's the victim print-out, the crime lab analysis, the witness' statements, 113 00:10:05,000 --> 00:10:08,230 - What else did I miss, - We haven't talked to the relatives. 114 00:10:08,360 --> 00:10:11,670 - Next of kin's been notified. - We should talk to them. 115 00:10:11,800 --> 00:10:15,510 - They might know something. - Shlomo and Shlomo shot each other. 116 00:10:15,640 --> 00:10:20,270 - We should just move on. - After we talk to the families. 117 00:10:21,120 --> 00:10:23,470 Next you'll be grading my penmanship. 118 00:10:27,160 --> 00:10:30,590 - What did you find out, - Nothing. 119 00:10:30,720 --> 00:10:34,950 We had Malik or Hakeem or Abdul staring us down. 120 00:10:35,080 --> 00:10:37,720 - Muslims intimidating the witnesses, - Oh, yeah. 121 00:10:37,840 --> 00:10:42,510 - We don't know that for sure. - They're watching everyone we talk to. 122 00:10:42,640 --> 00:10:46,310 Maybe the people like having the Muslims around. 123 00:10:46,440 --> 00:10:48,830 Maybe they feel safe with them. 124 00:10:48,960 --> 00:10:51,870 Excuse me. Do you have a problem, 125 00:10:52,000 --> 00:10:54,270 No, we ain't got no problem. 126 00:10:54,400 --> 00:10:58,390 A Muslim tried to pull a blue-eyed, white devil thing on Mikey. 127 00:10:58,520 --> 00:11:00,310 One cop against the other. 128 00:11:00,440 --> 00:11:03,350 - Didn't work, though. - Nah. No way. 129 00:11:04,360 --> 00:11:08,590 So you're no closer to findin' the killer of Antoine Giles, 130 00:11:08,720 --> 00:11:10,750 - No closer. - Mmm. 131 00:11:10,880 --> 00:11:13,990 - Well, maybe Hamp Mears can help. - Who, 132 00:11:14,120 --> 00:11:17,110 Hamp Mears, from the Western Drug Unit. 133 00:11:18,440 --> 00:11:21,590 Oh, he's in the coffee room. 134 00:11:24,640 --> 00:11:27,310 Where you get a name like Hamp, 135 00:11:27,440 --> 00:11:28,840 - Lewis, - Yeah. 136 00:11:28,960 --> 00:11:30,990 - Mike Kellerman. - How you doin', 137 00:11:31,120 --> 00:11:32,790 What have we got, 138 00:11:32,920 --> 00:11:35,270 I'm doin' a surveillance when Antoine Giles 139 00:11:35,400 --> 00:11:39,710 comes out of the 224 building with an angry crew on his ass. 140 00:11:39,840 --> 00:11:43,470 - Which angry crew, - the Muslims. 141 00:11:43,600 --> 00:11:46,160 - You saw the Muslims chase Antoine, - they caught him. 142 00:11:46,280 --> 00:11:52,310 They had Antoine up against the wall. I was thinking, "Who do I root for," 143 00:11:52,440 --> 00:11:56,110 - What, they kicked his ass, - they just talked. 144 00:11:56,240 --> 00:11:58,350 The head guy is lecturing. 145 00:11:58,480 --> 00:12:02,150 Then he goes in Antoine's pocket, comes up with a bundle. 146 00:12:02,280 --> 00:12:06,390 - He took his drugs off of him, - Yeah, and let Antoine go. 147 00:12:06,520 --> 00:12:12,110 I see the head guy put the bundle in his own pocket, go up Fayette. 148 00:12:12,240 --> 00:12:14,430 - I follow him. - You lock him up, 149 00:12:14,560 --> 00:12:16,590 I didn't get a chance. 150 00:12:16,720 --> 00:12:21,110 Before I could, he tosses the bundle down a sewer hole. 151 00:12:23,160 --> 00:12:25,310 - He threw the drugs away, - Mmm. 152 00:12:25,440 --> 00:12:28,430 - Can you point this hero out to me, - Yeah. 153 00:12:28,560 --> 00:12:31,550 So you see the Muslims chase Antoine, 154 00:12:31,680 --> 00:12:35,670 and the next day Antoine ends up one with the sidewalk. 155 00:12:37,080 --> 00:12:39,540 That don't mean the Muslims killed him. 156 00:12:39,680 --> 00:12:41,710 It don't mean they didn't. 157 00:12:52,260 --> 00:12:57,770 The shots woke me out of bed. I went straight for the phone. 158 00:12:57,900 --> 00:13:02,490 - You called 911, - Don't know why I bothered. 159 00:13:02,620 --> 00:13:09,370 - And why is that, - I waited and waited. Nobody came. 160 00:13:10,860 --> 00:13:14,450 What time did you hear the first shots, 161 00:13:14,580 --> 00:13:18,330 I don't know. It was so loud. 162 00:13:18,460 --> 00:13:23,660 Now, after you hung up, how long did the shooting go on, 163 00:13:23,780 --> 00:13:29,010 - It seemed like years. - Well, was it ten minutes, More, 20, 164 00:13:29,140 --> 00:13:32,130 What took the police so long, 165 00:13:32,260 --> 00:13:36,770 that's what we're trying to find out, but we need your help. 166 00:13:36,900 --> 00:13:40,810 No, ma'am... We needed your help. 167 00:13:49,340 --> 00:13:52,060 You want to hear about my son, 168 00:13:52,180 --> 00:13:57,170 When Justin was a boy, you know what he wanted to be, 169 00:13:57,300 --> 00:14:00,530 - What's that, - A police officer. 170 00:14:02,460 --> 00:14:07,770 He used to watch the TV, run around with his toy gun. 171 00:14:08,780 --> 00:14:12,740 Then Justin grew up. Saw his sister get shot. 172 00:14:12,860 --> 00:14:18,010 Saw his home here turned to trash. Know what he called you cops then, 173 00:14:19,740 --> 00:14:21,140 Cowards. 174 00:14:32,900 --> 00:14:35,770 - Listen to this. - Snoop Doggy Dogg, 175 00:14:35,900 --> 00:14:39,130 the tape from the Boston Homes Dispatch. 176 00:14:40,420 --> 00:14:42,410 What am I listening for, 177 00:14:42,540 --> 00:14:46,970 - What time does the report come in, - 10:32pm. 178 00:14:48,180 --> 00:14:53,490 Right. Gunshots from the eighth floor. We're notified, and it's five after eleven. 179 00:14:53,620 --> 00:14:55,020 So, 180 00:14:55,140 --> 00:14:58,970 Gharty was at McCulloh and Dolphin when he gets the call. 181 00:14:59,100 --> 00:15:02,450 It takes him a half an hour to go two blocks, 182 00:15:02,580 --> 00:15:05,650 Maybe there was a traffic jam or somethin'. 183 00:15:05,780 --> 00:15:09,170 McCulloh and Dolphin at 10:30pm isn't exactly rush hour. 184 00:15:09,300 --> 00:15:12,530 So he got there earlier than he admitted, 185 00:15:12,660 --> 00:15:17,010 Well, maybe. Or took his time getting there. 186 00:15:17,140 --> 00:15:19,210 - Let's go. - Where, 187 00:15:20,740 --> 00:15:24,250 to see if Gharty can muster up an explanation. 188 00:15:24,380 --> 00:15:29,330 Yeah, same as yesterday! Still a bomb, girl! 189 00:15:33,860 --> 00:15:36,290 Elevator's broken. 190 00:15:38,060 --> 00:15:40,170 The residents need the stairs. 191 00:15:41,980 --> 00:15:45,130 - They can wait until... - Your business here is concluded. 192 00:15:47,980 --> 00:15:50,850 Step to me then, bitch. 193 00:16:10,060 --> 00:16:13,410 Raheem, help these sisters with their bags. 194 00:16:20,100 --> 00:16:22,770 Discrepancy, huh, 195 00:16:22,900 --> 00:16:27,410 Yeah, between the distance travelled, and the time it took you to get there. 196 00:16:27,540 --> 00:16:30,180 My partner is very meticulous. 197 00:16:31,460 --> 00:16:33,530 So from your reported location 198 00:16:33,660 --> 00:16:37,370 it should have been five minutes to the crime scene, max. 199 00:16:37,500 --> 00:16:39,490 She's being precise. 200 00:16:39,620 --> 00:16:42,690 So you wanna explain the extra half hour, 201 00:16:42,820 --> 00:16:45,970 - I waited for the shootin' to stop. - You what, 202 00:16:47,540 --> 00:16:53,130 I pulled up to Boston. I heard gunfire. I waited until it was safe. 203 00:16:53,260 --> 00:16:55,850 Oh, yeah, until two people were dead. 204 00:16:56,860 --> 00:17:00,850 Look, Gharty, those two kids, by the way, 205 00:17:00,980 --> 00:17:03,650 chased each other down eight flights of stairs. 206 00:17:03,780 --> 00:17:06,130 Now, you could have stopped 'em. 207 00:17:06,260 --> 00:17:09,370 Stopped them, It was just me and my 9mm. 208 00:17:09,500 --> 00:17:13,170 - Might as well waved a white flag. - He was waitin' for backup. 209 00:17:13,300 --> 00:17:15,290 You were waitin' for backup, 210 00:17:15,420 --> 00:17:19,090 Look, I got work to do. Are we through here, 211 00:17:19,220 --> 00:17:22,490 - Did you call for backup, - I'm 54 years old. 212 00:17:22,620 --> 00:17:26,810 Six months away from a cosy desk job. What are my options, 213 00:17:26,940 --> 00:17:30,210 they shoot me, then finish each other off. 214 00:17:30,340 --> 00:17:33,090 Or worse, I kill a kid. What then, 215 00:17:33,220 --> 00:17:36,210 He's black. I'm white. His mother points her finger. 216 00:17:36,340 --> 00:17:39,090 The whole neighbourhood is ragin' against me. 217 00:17:39,220 --> 00:17:44,290 My family is dragged through hell. Why should I take that risk, 218 00:17:44,420 --> 00:17:46,410 Because it's your job. 219 00:17:46,540 --> 00:17:49,450 You don't want to go in, so get backup. 220 00:17:49,580 --> 00:17:53,290 Now did you or did you not call for backup, 221 00:17:53,420 --> 00:17:56,250 - Is there a problem here, Officer, - No. 222 00:17:56,380 --> 00:18:00,970 Meet Detectives Munch and Russert from Homicide. 223 00:18:01,900 --> 00:18:03,970 - Sir. - Lieutenant Nat Galvin. 224 00:18:04,100 --> 00:18:05,930 - Hi. - The Megan Russert. 225 00:18:06,060 --> 00:18:07,570 I guess. 226 00:18:07,700 --> 00:18:09,770 The first female captain in the Baltimore PD. 227 00:18:09,900 --> 00:18:12,330 Yeah, well, not any more. 228 00:18:12,460 --> 00:18:15,650 Yeah, Barnfather, right, What a jerk. 229 00:18:17,020 --> 00:18:19,770 To what do we owe this honour, 230 00:18:19,900 --> 00:18:22,090 We're goin' over details of the shootin'. 231 00:18:22,220 --> 00:18:25,450 All right. So I won't interrupt. 232 00:18:25,580 --> 00:18:29,360 - Say hi to Al Giardello for me. - I sure will. Bye. 233 00:18:30,940 --> 00:18:35,370 Look, Detectives, Hermos and Dunham took care of their business. 234 00:18:35,500 --> 00:18:40,210 - I gotta worry about the paperwork. - You may have more to worry about. 235 00:18:41,660 --> 00:18:43,970 Is she serious, 236 00:18:49,420 --> 00:18:54,330 - Next time, don't come with me. - I didn't want to go anyway. 237 00:18:54,460 --> 00:18:57,530 You stood there and contradicted everything I said. 238 00:18:57,660 --> 00:19:00,300 You questioned him like he was a lowlife. 239 00:19:00,420 --> 00:19:03,090 I was trying to find out the facts. 240 00:19:03,220 --> 00:19:06,170 Two kids killed each other. Gharty didn't do anything. 241 00:19:06,300 --> 00:19:09,370 Exactly! Two mothers are asking, "Why not," 242 00:19:09,500 --> 00:19:14,170 - Cheap shot. He's a cop. - I know he's a cop. 243 00:19:14,300 --> 00:19:19,500 I'm gonna see if there's a history of late response, negligence. 244 00:19:19,620 --> 00:19:24,690 What if it was Kay or Meldrick or me, You'd turn me in, 245 00:19:24,820 --> 00:19:28,090 Kay Howard would have called for backup. 246 00:19:28,220 --> 00:19:31,930 The same with Meldrick. The same with you. 247 00:19:32,060 --> 00:19:35,130 I used to think Stan was a hard-boiled person. 248 00:19:35,260 --> 00:19:38,250 You make him look like a cheese omelette. 249 00:19:39,780 --> 00:19:42,810 Why don't you give him a call, 250 00:19:42,940 --> 00:19:45,500 Ask him when he's coming back. 251 00:19:45,620 --> 00:19:47,970 - I will call him. - Go ahead. 252 00:19:48,100 --> 00:19:49,500 OK. 253 00:19:54,540 --> 00:19:57,000 Again, the machine. 254 00:19:57,140 --> 00:20:00,050 Stanley, this is Detective John Munch, 255 00:20:00,180 --> 00:20:02,820 your lowly cohort from the Homicide Unit. 256 00:20:02,940 --> 00:20:05,250 Do you mind, 257 00:20:05,380 --> 00:20:09,690 this is the 26th message I've left. It's getting embarrassing. 258 00:20:09,820 --> 00:20:13,650 Failure to take police action, dereliction of duty... 259 00:20:13,780 --> 00:20:16,610 Gharty doesn't think he's done anything wrong. 260 00:20:16,740 --> 00:20:20,410 Neither does Munch. Where do I go with this, 261 00:20:20,540 --> 00:20:22,970 Maybe you should take it to Internal. 262 00:20:24,340 --> 00:20:28,250 Well, I still gotta wait for the final on the ME, 263 00:20:28,380 --> 00:20:31,730 and then I gotta pull Gharty's jacket, 264 00:20:31,860 --> 00:20:34,210 and listen to the dispatch tape again. 265 00:20:34,340 --> 00:20:38,530 You do that computer stuff. I'll go see what's taking Scheiner. 266 00:20:38,660 --> 00:20:41,380 Hey, thanks! 267 00:20:45,140 --> 00:20:49,180 - Maybe we need to add brothers. - We need to have a chat. 268 00:20:49,300 --> 00:20:52,970 I'm not in the habit of conversing with law enforcement officers. 269 00:20:53,100 --> 00:20:56,130 - Hardhead, huh, - Now, hey, hold on. 270 00:20:56,260 --> 00:21:01,170 We need to exchange information. The best way is for us to just chill. 271 00:21:01,300 --> 00:21:05,010 - Am I charged with a crime, - Would you like to be, 272 00:21:05,140 --> 00:21:07,700 Under the laws of this so-called democracy, 273 00:21:07,820 --> 00:21:12,170 if I'm not charged with a crime, I'm free to end this conversation. 274 00:21:12,300 --> 00:21:15,610 - Get your hands off me! - Hey, come on now! 275 00:21:15,740 --> 00:21:19,210 - Lewis, whose side are you on, - An excellent question. 276 00:21:19,340 --> 00:21:22,490 Stay out of this! This ain't the way to go. 277 00:21:22,620 --> 00:21:26,970 Don't put your hands on a cop! You want charges, You got them. 278 00:21:28,060 --> 00:21:33,050 KGA, this is Unit 7410. I need an ambo at 224 North Carey. 279 00:21:33,180 --> 00:21:35,130 An ambulance for who, 280 00:21:35,260 --> 00:21:37,770 Who do you think you are, 281 00:21:37,900 --> 00:21:41,250 We are still the toughest gang on the block. 282 00:21:41,380 --> 00:21:43,690 Yeah, well, not here. Not any more. 283 00:21:48,980 --> 00:21:53,970 You put your hand on a cop, you're gonna take a charge. 284 00:21:54,940 --> 00:21:57,330 OK, so explain somethin' to me. 285 00:21:57,460 --> 00:22:01,130 How one night can you chase a dealer out a high-rise, 286 00:22:01,260 --> 00:22:05,490 and the next night that same dealer is tossed off that high-rise, 287 00:22:05,620 --> 00:22:08,730 - You're makin' yourself a suspect. - Because he did it. 288 00:22:08,860 --> 00:22:12,570 - Will murder get you rep enough, - Your lies mean nothing. 289 00:22:12,700 --> 00:22:17,090 The history of the white race is 500 years of deceit and genocide, 290 00:22:17,220 --> 00:22:18,850 and you judge me, 291 00:22:18,980 --> 00:22:22,250 - I wouldn't waste a second... - Wait a minute. 292 00:22:22,380 --> 00:22:25,020 You're tryin' to silence our black Messiahs, 293 00:22:25,140 --> 00:22:28,250 but we know we're the chosen people of Allah. 294 00:22:28,380 --> 00:22:31,930 What we do is what this government doesn't want done. 295 00:22:32,060 --> 00:22:36,970 Now I ask you, how do the drugs get to the terrace, 296 00:22:37,980 --> 00:22:41,370 Who is served by us in prison, so many addicted, 297 00:22:41,500 --> 00:22:44,530 so many dying from a CIA-sponsored virus, 298 00:22:44,660 --> 00:22:46,930 Save the speech for someone who cares! 299 00:22:47,060 --> 00:22:51,050 America has no need for the black man, for the original man! 300 00:22:51,180 --> 00:22:55,090 - It wants niggers! - This is a load of crap. 301 00:22:57,700 --> 00:23:00,530 - How can you work with him, - Who, Him, 302 00:23:00,660 --> 00:23:03,410 He hates us. Why do his bidding, 303 00:23:03,540 --> 00:23:09,690 No, he hates you, and most of the time he does my bidding. 304 00:23:15,180 --> 00:23:17,930 Let's talk about you for a minute. 305 00:23:18,060 --> 00:23:23,770 Before you became Ishmael El-Hadj, you was just Levon Epps. 306 00:23:23,900 --> 00:23:28,010 Just another chump-change knucklehead with a sheet. 307 00:23:28,900 --> 00:23:31,620 You did your six-year bit up at Hagerstown. 308 00:23:31,740 --> 00:23:35,890 Six years up there with them redneck guards up in the mountains. 309 00:23:36,020 --> 00:23:38,810 I found my faith in Hagerstown. 310 00:23:38,940 --> 00:23:44,490 I needed a white man's jail cell to see my heritage as an original man. 311 00:23:44,620 --> 00:23:48,660 I am trying to find the truth about a murder here! 312 00:23:49,860 --> 00:23:53,050 You're not gonna help me, are you, 313 00:23:57,130 --> 00:24:00,680 Hermos was a better shot. Dunham died instantly. 314 00:24:00,810 --> 00:24:04,800 Took the bullet in the cranium that lodged in the occipital lobe. 315 00:24:04,930 --> 00:24:07,880 Hermos took his bullet in the pulmonary artery. 316 00:24:08,010 --> 00:24:09,720 - He bled to death, - Uh-huh. 317 00:24:09,850 --> 00:24:12,720 Which takes from ten to twenty minutes. 318 00:24:12,850 --> 00:24:17,160 Gharty was in no hurry to make it to the scene. 319 00:24:17,290 --> 00:24:22,310 If he would have gotten there earlier, Hermos might have survived. 320 00:24:22,450 --> 00:24:26,880 It's possible. What about those dispatch tapes, 321 00:24:28,130 --> 00:24:32,170 - No record of a backup call. - Time to include Internal. 322 00:24:32,290 --> 00:24:34,560 He's got such a clean jacket, 323 00:24:34,690 --> 00:24:38,360 including two commendations, one in 1983, the other one in 1990. 324 00:24:38,490 --> 00:24:43,040 Commendations notwithstanding, I still think you've got a case. 325 00:24:44,410 --> 00:24:47,050 - I want to warn Gharty first. - Why, 326 00:24:48,890 --> 00:24:51,350 I don't know. I don't know. 327 00:24:51,490 --> 00:24:54,680 Maybe he'll 'fess up and save me the trouble. 328 00:24:57,730 --> 00:25:00,800 How many killings were there in the terrace last year, 329 00:25:00,930 --> 00:25:02,330 too many. 330 00:25:02,450 --> 00:25:04,360 - This year, - One so far. 331 00:25:04,490 --> 00:25:07,720 And here I am in custody in this room. 332 00:25:08,730 --> 00:25:12,880 This government has its boot heel at the neck of your people. 333 00:25:13,010 --> 00:25:15,800 Enough with the boots and the necks. 334 00:25:15,930 --> 00:25:19,640 You're from around the way, I'm from around the way, right, 335 00:25:19,770 --> 00:25:22,440 I respect what y'all doin' in the 'jects. 336 00:25:25,970 --> 00:25:29,280 - Special guest at the bar tonight. - Who might that be, 337 00:25:29,410 --> 00:25:32,000 - Stanley Bolander. - Oh. 338 00:25:32,130 --> 00:25:35,440 If you harass him enough, the Big Man caves in. 339 00:25:35,570 --> 00:25:39,760 - The Big Man! - He seemed pleased to hear from me. 340 00:25:39,890 --> 00:25:43,480 - Anybody seen Kellerman, - He's in the coffee room. 341 00:25:44,490 --> 00:25:47,210 We're gonna need extra-light beer tonight. 342 00:25:47,330 --> 00:25:50,160 - You know who's comin' back, - the Big Man! 343 00:25:50,290 --> 00:25:51,960 Mikey. 344 00:25:57,970 --> 00:26:00,690 Gonna go out and have beers, 345 00:26:00,810 --> 00:26:03,480 What do you mean by that, 346 00:26:03,610 --> 00:26:07,040 I don't know where my partner is in this case. 347 00:26:07,170 --> 00:26:12,240 - I'm right here. - And when he took a swing at me, 348 00:26:12,370 --> 00:26:16,800 You want me to say somethin' to make you feel better, 349 00:26:16,930 --> 00:26:19,650 - I'm trying to him talkin'. - So it's just business, 350 00:26:19,770 --> 00:26:21,600 this is what we do. 351 00:26:21,730 --> 00:26:25,040 A guy beats his kids, I tell him I do. 352 00:26:25,170 --> 00:26:29,320 I'm talkin' to a rapist, I tell him I have nuns. 353 00:26:29,450 --> 00:26:33,560 This guy, he hates whites, he hates Jews, he hates me. 354 00:26:33,690 --> 00:26:38,710 You have go to admit that these guys have done right by Highland terrace. 355 00:26:38,850 --> 00:26:40,250 They're thugs! 356 00:26:40,370 --> 00:26:43,400 You got a white neighbourhood, OK, like Gilford. 357 00:26:43,530 --> 00:26:46,480 It's fine for them to have their own security, 358 00:26:46,610 --> 00:26:49,720 but God forbid that we in a black community 359 00:26:49,850 --> 00:26:52,200 should decide to police our own. 360 00:26:52,330 --> 00:26:54,320 It's suddenly perceived as a threat. 361 00:26:54,450 --> 00:26:58,760 The Muslims come to town, and crime rate goes down. 362 00:26:58,890 --> 00:27:02,670 The crime rate was low under Hitler! What are you talking about, 363 00:27:02,810 --> 00:27:06,280 I'm talkin' about you. I'm talkin' about you. 364 00:27:06,410 --> 00:27:09,080 I don't see you up in the towers, 365 00:27:09,210 --> 00:27:11,720 or volunteerin' to police that neighbourhood. 366 00:27:13,770 --> 00:27:16,120 I gotta get back to my interview. 367 00:27:19,170 --> 00:27:22,080 - Nat Galvin. - Hey, Al. 368 00:27:22,210 --> 00:27:25,360 - Come to rescue me, I hope. - Bad day, 369 00:27:25,490 --> 00:27:27,640 Bosses, bodies, bodies, bosses. 370 00:27:27,770 --> 00:27:32,760 I hate to add to your list, but we have to talk about Boston Homes. 371 00:27:32,890 --> 00:27:34,320 OK. 372 00:27:34,450 --> 00:27:38,640 Why didn't you come to me first, 373 00:27:39,410 --> 00:27:42,480 Under the circumstances, a trial board hearing is extreme. 374 00:27:43,810 --> 00:27:47,000 It looks bad, but Gharty's a good cop. 375 00:27:47,130 --> 00:27:49,520 He's a veteran. He's paid his dues. 376 00:27:49,650 --> 00:27:52,440 Gharty waited 30 minutes. Two kids died. 377 00:27:52,570 --> 00:27:55,000 Drug dealers. There's a difference. 378 00:27:55,130 --> 00:28:00,360 We took an oath to serve and protect. That's not a selective term. 379 00:28:00,490 --> 00:28:04,320 I know that. Gharty knows it, too. Believe me. 380 00:28:04,450 --> 00:28:08,560 A fire-fighter gets an alarm. He can't just sit on his ass. 381 00:28:08,690 --> 00:28:11,760 He does that, the building burns, people fry. 382 00:28:11,890 --> 00:28:14,800 - That's not a fair comparison. - No, 383 00:28:14,930 --> 00:28:18,160 Someone dials 911, they expect to get help. 384 00:28:18,290 --> 00:28:20,480 If not, a trust is broken. 385 00:28:20,610 --> 00:28:22,600 And Gharty was there. 386 00:28:22,730 --> 00:28:25,680 - And did nothing! - Come on, Al. 387 00:28:26,690 --> 00:28:29,920 Are you telling me that you never once hesitated, 388 00:28:30,050 --> 00:28:34,240 Never thought about your wife and kids, Whether it was worth it, 389 00:28:34,370 --> 00:28:38,200 For a split second maybe, but not for half an hour! 390 00:28:38,330 --> 00:28:42,640 When it takes that long, that's the day to retire. 391 00:28:47,930 --> 00:28:51,810 - One more question, Al. - What, 392 00:28:51,930 --> 00:28:54,570 Now, all this other stuff aside... 393 00:28:55,770 --> 00:28:57,760 ...would Russert have dinner with me, 394 00:29:02,490 --> 00:29:05,720 - Is the Big Man here yet, - Not yet. 395 00:29:05,850 --> 00:29:09,520 Why is Bolander called the Big Man, Is he fat, 396 00:29:09,650 --> 00:29:13,610 Granted, Stanley Bolander is far from svelte. 397 00:29:13,730 --> 00:29:18,160 He has what some might call a Brobdingnagian build. 398 00:29:18,290 --> 00:29:22,600 It is not mere bulk which has earned the Big Man his title. 399 00:29:22,730 --> 00:29:25,290 He is a man of magnitude. 400 00:29:25,410 --> 00:29:30,400 Enormously fair, tremendously honest and a whale of a detective. 401 00:29:30,530 --> 00:29:35,000 So when Stanley comes tonight, give him our best light beer, OK? 402 00:29:35,130 --> 00:29:37,480 I'll be back with some hors d'oeuvres. 403 00:29:40,090 --> 00:29:41,720 He really misses the guy. 404 00:29:41,850 --> 00:29:46,640 You think Meldrick will ever talk that way about me, 405 00:29:46,770 --> 00:29:48,600 Brobdingnagian, you know, 406 00:29:48,730 --> 00:29:52,840 find himself in a bar waxing poetic about his old partner, 407 00:29:52,970 --> 00:29:55,240 If the future goes as planned, 408 00:29:55,370 --> 00:29:59,960 the only thing he's gonna be waxing is a bright red Lamborghini. 409 00:30:04,690 --> 00:30:08,440 Waterfront. Hey, Stan, how's it goin', 410 00:30:09,570 --> 00:30:10,970 What, 411 00:30:12,170 --> 00:30:14,680 Oh, right. Right. Well, he's rightin' back. 412 00:30:14,810 --> 00:30:16,240 I can just... 413 00:30:17,490 --> 00:30:19,360 Yeah, OK. You, too. OK. 414 00:30:20,810 --> 00:30:23,920 The Big Man's favourite, chicken fingers. All right! 415 00:30:24,970 --> 00:30:28,320 That was the Big Man on the phone there, Munch. 416 00:30:28,450 --> 00:30:30,520 - He's runnin' late, - No. 417 00:30:31,530 --> 00:30:34,840 - He's not coming. - Not coming, 418 00:30:34,970 --> 00:30:36,370 No. 419 00:30:36,490 --> 00:30:38,560 What does that mean "not coming", 420 00:30:38,690 --> 00:30:41,440 He said he'd try to make it tomorrow. 421 00:30:41,570 --> 00:30:44,320 Did he ask to speak to me, 422 00:30:44,450 --> 00:30:48,680 Look, just forget about Stan, Munch. Drink that. 423 00:30:50,250 --> 00:30:53,640 - All that stuff I said before, - Uh-huh. 424 00:30:53,770 --> 00:30:55,760 I take it back. 425 00:30:57,170 --> 00:30:59,160 Give me another one. 426 00:31:00,570 --> 00:31:03,000 Who put a charge on a Muslim, 427 00:31:04,250 --> 00:31:06,890 - Detective Kellerman and Lewis. - They're off this case. 428 00:31:07,010 --> 00:31:08,410 What, 429 00:31:09,370 --> 00:31:11,640 Call the State's Attorney. 430 00:31:11,770 --> 00:31:14,410 Get the charges against the Muslim dropped. 431 00:31:14,530 --> 00:31:16,990 I don't want our people having contact 432 00:31:17,130 --> 00:31:20,040 with the Highland terrace security staff. 433 00:31:20,170 --> 00:31:23,950 People are working on a murder case. Muslims may be involved. 434 00:31:24,090 --> 00:31:25,880 This is not a perfect world. 435 00:31:26,010 --> 00:31:27,520 - It's not, - It's Baltimore. 436 00:31:27,650 --> 00:31:30,160 It's not possible to be elected to office 437 00:31:30,290 --> 00:31:32,520 without the support of that black majority. 438 00:31:32,650 --> 00:31:34,280 Politics as usual. 439 00:31:34,410 --> 00:31:37,920 The Mayor's office and Council members will be all over me. 440 00:31:38,050 --> 00:31:40,400 And what about Antoine Giles, 441 00:31:41,970 --> 00:31:46,400 the case could stay in the red forever without another word spoken. 442 00:31:47,730 --> 00:31:51,920 The Muslims control their part of the city in their own fashion. 443 00:31:52,050 --> 00:31:53,880 Until HUD cancels their contract. 444 00:31:54,010 --> 00:31:57,440 There's growing opposition to funding the Muslims. 445 00:31:57,570 --> 00:32:00,600 There's a HUD audit of security contracts under way. 446 00:32:00,730 --> 00:32:03,720 We sit out the battle and win the war. 447 00:32:03,850 --> 00:32:05,560 - If you insist. - Thank you. 448 00:32:20,570 --> 00:32:22,560 It's Giardello. 449 00:32:27,050 --> 00:32:28,840 "Efforts to investigate the slaying 450 00:32:28,970 --> 00:32:31,400 "have been thwarted by political interference, 451 00:32:31,530 --> 00:32:34,440 "according to one ranking police commander 452 00:32:34,570 --> 00:32:36,880 "who asked not to be identified." 453 00:32:38,210 --> 00:32:41,640 Behold, a ranking, albeit unidentified, police commander, 454 00:32:41,770 --> 00:32:44,440 and a true master of the game. 455 00:32:44,570 --> 00:32:46,880 Lewis, Kellerman, my office. 456 00:32:48,850 --> 00:32:50,250 Uh-oh. 457 00:32:56,930 --> 00:32:59,920 What's this with us being taken off the case, 458 00:33:00,050 --> 00:33:02,360 Politics. I'm dealing with it. 459 00:33:05,290 --> 00:33:07,480 The Muslims got that drag, 460 00:33:07,610 --> 00:33:10,170 I don't think the Muslims did it. 461 00:33:10,290 --> 00:33:13,160 I can't see Ishmael takin' off Antoine Giles. 462 00:33:13,290 --> 00:33:14,690 Why not, 463 00:33:14,810 --> 00:33:18,770 Drugs, violence, the project. It's all about race to him. 464 00:33:18,890 --> 00:33:22,930 I can't see him takin' a black life. 465 00:33:23,050 --> 00:33:26,040 The only demons in his head are white ones. 466 00:33:26,170 --> 00:33:28,760 Well, it's all academic. We're reassigned. 467 00:33:28,890 --> 00:33:31,320 No, I expect that to change shortly. 468 00:33:35,490 --> 00:33:36,920 Gee. 469 00:33:40,370 --> 00:33:44,520 Well, yes, sir. Immediately, sir. 470 00:33:57,170 --> 00:33:59,760 Oh, they're here. 471 00:34:03,850 --> 00:34:08,160 the Disciplinary Hearing Board is now convened. 472 00:34:08,290 --> 00:34:11,080 - Is Officer Stuart Gharty present, - I am. 473 00:34:11,210 --> 00:34:13,670 Charges are as follows... 474 00:34:13,810 --> 00:34:16,040 On the evening of April 10th, 1996, 475 00:34:16,170 --> 00:34:18,560 Officer Stuart Matthew Gharty demonstrated 476 00:34:18,690 --> 00:34:21,840 an unwillingness or inability to take police action. 477 00:34:21,970 --> 00:34:27,640 Violation of rule one, section 19. General order 288. 478 00:34:27,770 --> 00:34:30,960 Officer Gharty was waiting in the basement when you arrived. 479 00:34:31,090 --> 00:34:35,050 - How did his demeanour strike you, - Friendly. Professional. 480 00:34:35,170 --> 00:34:40,190 - Talkative. A little nervous, I think. - And then, 481 00:34:40,330 --> 00:34:45,400 He led us to the victims, gave us information, and then he left the area. 482 00:34:45,530 --> 00:34:50,440 Garty excused himself. He seemed eager to leave the crime scene. 483 00:34:54,210 --> 00:34:56,640 Lieutenant, Detectives Kellerman and Lewis 484 00:34:56,770 --> 00:35:01,680 are reassigned to the Giles' case, and Mr Al-Hadj has assured me 485 00:35:01,810 --> 00:35:04,200 that in light of this morning's press, 486 00:35:04,330 --> 00:35:07,080 he and his colleagues are ready to cooperate. 487 00:35:07,210 --> 00:35:11,090 Very good. May I escort you to our Homicide office, 488 00:35:18,050 --> 00:35:19,640 - Oh, and Lieutenant. - Yes, 489 00:35:19,770 --> 00:35:22,760 If I learn the source of this press leak, 490 00:35:22,890 --> 00:35:26,200 he will be walking foot on the outskirts of Philadelphia. 491 00:35:26,330 --> 00:35:28,560 That goes without saying. 492 00:35:32,210 --> 00:35:37,920 Justin Hermos was 18 years old. Cyrus Dunham only 14. 493 00:35:38,050 --> 00:35:43,600 Rundowns on the two victims show a total of 23 juvenile and adult arrests. 494 00:35:43,730 --> 00:35:46,370 Both were enrolled at Westside High School 495 00:35:46,490 --> 00:35:48,360 where Dunham played running back. 496 00:35:48,490 --> 00:35:53,080 Hermos served one year at Hickey for stabbing a police officer. 497 00:35:53,210 --> 00:35:58,000 Medical intervention might have stopped Justin's bleeding in time. 498 00:35:58,130 --> 00:36:03,080 The shooters represented a significant threat to Stuart Gharty's life. 499 00:36:03,210 --> 00:36:06,200 He anticipated that threat. 500 00:36:09,890 --> 00:36:11,880 What do we know, 501 00:36:12,010 --> 00:36:14,360 We've been given a complete hour-by-hour itinerary 502 00:36:14,490 --> 00:36:16,920 for Ishmael Al-Hadj and his crew. 503 00:36:17,050 --> 00:36:18,720 They've alibied themselves nicely. 504 00:36:18,850 --> 00:36:21,760 - You believe them, - Do I have a choice, 505 00:36:23,890 --> 00:36:26,840 - You didn't enter the building, - No. 506 00:36:26,970 --> 00:36:30,880 Is it not proper procedure, in such a situation, 507 00:36:31,010 --> 00:36:34,560 for a solitary officer to radio for backup, 508 00:36:34,690 --> 00:36:37,760 - It is. - Can you explain your decision, 509 00:36:37,890 --> 00:36:41,720 I was alone. I believe to enter Boston Homes 510 00:36:41,850 --> 00:36:44,570 I was placing myself in physical jeopardy. 511 00:36:44,690 --> 00:36:47,560 Proper procedure says call for backup, 512 00:36:47,690 --> 00:36:50,760 and yet you opted not to, 513 00:36:50,890 --> 00:36:55,200 I was shook up. I can't remember whether I called or not. 514 00:36:55,330 --> 00:36:58,720 How many calls came in on the night of April 10th, 515 00:36:58,850 --> 00:37:00,250 2,089. 516 00:37:00,370 --> 00:37:04,080 This was two nights ago, Officer. You've already forgotten, 517 00:37:04,210 --> 00:37:07,960 - Like I said, I was confused. - 2,089 calls, 518 00:37:08,810 --> 00:37:11,120 And what happens, Miss Browder, 519 00:37:11,250 --> 00:37:15,920 if two units call in at the same time on the same frequency, 520 00:37:16,050 --> 00:37:18,000 One call blocks the other. 521 00:37:18,130 --> 00:37:20,520 I refer the board to document 1 b. 522 00:37:21,770 --> 00:37:23,480 After the initial phone call, 523 00:37:23,610 --> 00:37:28,160 recordings from April 10th indicate no communication from Unit 124. 524 00:37:29,570 --> 00:37:31,840 According to the transcript, Officer Gharty, 525 00:37:31,970 --> 00:37:34,530 you never requested assistance. 526 00:37:34,650 --> 00:37:36,680 Does that help your memory any, 527 00:37:36,810 --> 00:37:39,160 On a busy night like April 10th, 528 00:37:39,290 --> 00:37:43,280 is it possible, if Officer Gharty did radio for backup, 529 00:37:43,410 --> 00:37:45,320 his request was overridden, 530 00:37:45,450 --> 00:37:49,800 - Yes, it's possible. - Thank you, Miss Browder. 531 00:37:49,930 --> 00:37:52,160 I have nothing further. 532 00:37:52,290 --> 00:37:55,240 We tried many times to dissuade Antoine Giles 533 00:37:55,370 --> 00:37:57,720 from selling his narcotics in Highland terrace. 534 00:37:57,850 --> 00:38:00,410 We did not, however, take his life. 535 00:38:00,530 --> 00:38:02,160 But you know who did. 536 00:38:02,290 --> 00:38:05,360 You know everything that happens in those towers. 537 00:38:05,490 --> 00:38:07,840 You know the name of the killer. 538 00:38:07,970 --> 00:38:10,610 We provide security in Highland terrace 539 00:38:10,730 --> 00:38:14,200 precisely because we do not deal with the police. 540 00:38:14,330 --> 00:38:18,760 You will cooperate just enough so you'll get your HUD grant renewed, 541 00:38:18,890 --> 00:38:21,800 but not enough to help us solve the murder. 542 00:38:24,450 --> 00:38:26,240 Here's the deal. 543 00:38:26,370 --> 00:38:30,360 You are not off the hook until I get the killer's name. 544 00:38:30,490 --> 00:38:33,480 Until then a reporter will ask for an update. 545 00:38:33,610 --> 00:38:36,440 I'll say that you're still suspect. 546 00:38:36,570 --> 00:38:39,720 That ought to make a HUD auditor think twice. 547 00:38:42,050 --> 00:38:44,040 I will tell you... 548 00:38:45,330 --> 00:38:47,320 ...and I will tell him. 549 00:38:48,450 --> 00:38:52,160 But not him, an unbeliever. 550 00:38:58,530 --> 00:39:01,920 - Just get the name. - Mike... 551 00:39:07,890 --> 00:39:09,880 He ain't goin' anywhere. 552 00:39:35,650 --> 00:39:37,560 - Nothing, - Nada. 553 00:39:39,450 --> 00:39:42,440 They gave us the name, but not the guy. 554 00:39:42,570 --> 00:39:45,560 We better have another talk with Ishmael. 555 00:40:00,010 --> 00:40:02,040 Detective Russert... 556 00:40:03,170 --> 00:40:08,640 ...this is my wife, Flora, my daughter, Ellen, my grandchildren. 557 00:40:08,770 --> 00:40:11,120 This is Andrew and Sarah. 558 00:40:11,250 --> 00:40:12,650 Hello. 559 00:40:15,290 --> 00:40:16,690 Er... 560 00:40:16,810 --> 00:40:19,680 - I should be heading back. - Of course. 561 00:40:22,450 --> 00:40:24,040 Er... Detective. 562 00:40:25,810 --> 00:40:28,200 Listen, er... 563 00:40:28,330 --> 00:40:32,400 I've been thinking a lot about those kids and their families. 564 00:40:33,490 --> 00:40:37,400 I don't blame you for bringing all this about. 565 00:40:39,450 --> 00:40:44,880 I don't blame myself either. I blame the city, see. I blame the situation, 566 00:40:45,010 --> 00:40:49,000 how people behave, the way cops are treated. 567 00:40:50,850 --> 00:40:54,890 I didn't call for backup. 568 00:40:55,010 --> 00:40:58,040 I knew that once backup came, 569 00:40:58,170 --> 00:41:01,200 I would have to go in. 570 00:41:01,330 --> 00:41:04,920 The truth is, either way, I wasn't up to it. 571 00:41:05,050 --> 00:41:08,400 Not with backup. Not by myself. 572 00:41:08,530 --> 00:41:11,090 Not in that neighbourhood. 573 00:41:11,210 --> 00:41:13,440 It's like I told Flora, 574 00:41:13,570 --> 00:41:18,080 maybe with how things are, it's better I retire. 575 00:41:19,010 --> 00:41:22,320 You should let the Board decide that, Officer Gharty. 576 00:41:22,450 --> 00:41:25,600 Yeah, you're right. 577 00:41:27,050 --> 00:41:29,480 I'll wait and let the Board decide. 578 00:41:29,610 --> 00:41:33,120 They know the situation out there. 579 00:41:33,250 --> 00:41:35,240 They'll... make the call. 580 00:42:02,090 --> 00:42:04,920 - So Gharty got off, - Uh-huh. 581 00:42:05,050 --> 00:42:08,040 Tonight he'll be celebrating with his wife and family. 582 00:42:08,170 --> 00:42:10,520 Tomorrow he'll be back on the street. 583 00:42:10,650 --> 00:42:13,040 It's absurd, huh, Infuriating, 584 00:42:13,170 --> 00:42:15,630 Oh, who knows, Kay, 585 00:42:15,770 --> 00:42:18,040 I should be shocked. 586 00:42:18,170 --> 00:42:20,280 I guess I should feel angry, 587 00:42:20,410 --> 00:42:24,160 but, I don't know, I don't. 588 00:42:24,290 --> 00:42:27,480 Maybe Gharty's no worse than the rest of us. 589 00:42:29,130 --> 00:42:33,440 People can't trust the police and we can't trust each other. 590 00:42:33,570 --> 00:42:35,800 So who's left to rely on, 591 00:42:44,490 --> 00:42:47,600 - Our contract was not extended. - I heard. 592 00:42:47,730 --> 00:42:51,800 So today we are leaving the terrace. It's yours again to police. 593 00:42:51,930 --> 00:42:53,330 Or not. 594 00:42:54,890 --> 00:42:57,400 I'm sorry. Y'all were doing good work. 595 00:42:58,450 --> 00:43:02,160 You helped to destroy that. Tarred us with a murder. 596 00:43:02,290 --> 00:43:04,480 You lost the contract for many reasons. 597 00:43:04,610 --> 00:43:06,720 A piece of the larger plan. 598 00:43:13,770 --> 00:43:16,490 Take a look at these towers. 599 00:43:16,610 --> 00:43:19,920 This is the handiwork of the world's most affluent country. 600 00:43:20,050 --> 00:43:23,200 This is how they want it to be. 601 00:43:23,330 --> 00:43:27,800 If you had given me the name, y'all would still be here. 602 00:43:27,930 --> 00:43:32,040 - We'd steer clear of the publicity. - Have you made an arrest. 603 00:43:32,170 --> 00:43:34,560 He skipped and you know it. 604 00:43:34,690 --> 00:43:38,240 He could be anywhere from Queens to Kingston, 605 00:43:38,370 --> 00:43:41,010 and you tipped him off, huh, 606 00:43:42,170 --> 00:43:44,840 You made sure we found an empty apartment. 607 00:43:44,970 --> 00:43:47,320 We identified the brother. 608 00:43:47,450 --> 00:43:50,120 He will not be returning to Highland terrace. 609 00:43:50,250 --> 00:43:52,240 - Is he alive, - Certainly. 610 00:43:52,370 --> 00:43:56,330 - We believe in redemption. - You don't want to give him to me, 611 00:43:56,450 --> 00:44:00,200 One black man more or less in prison will not matter. 612 00:44:00,330 --> 00:44:01,840 Be for real. 613 00:44:01,970 --> 00:44:05,360 You took on a responsibility to police this community! 614 00:44:05,490 --> 00:44:09,400 The guy threw a man off this building - a black man! 615 00:44:09,530 --> 00:44:13,440 I was beginning to see you as only a buckdancer. 616 00:44:13,570 --> 00:44:15,880 A buckdancer, 617 00:44:16,690 --> 00:44:21,040 Might you be interested in making the Kalimah Shahadah, 618 00:44:23,010 --> 00:44:27,480 - A profession of faith, - Very good, Brother Lewis. 619 00:44:30,290 --> 00:44:32,640 You should have given me that, Jake. 620 00:44:33,610 --> 00:44:35,640 Salaam Aleykum, Brother Lewis. 621 00:44:37,570 --> 00:44:39,320 Aleykum Salaam. 622 00:44:42,290 --> 00:44:45,480 I took a little nap Woke up in the jungle 623 00:44:48,890 --> 00:44:52,960 I sip a little sap From the living tree 624 00:44:54,570 --> 00:44:59,560 trying too hard Living should be easy 625 00:44:59,690 --> 00:45:03,520 Don't wanna be king Of your overblown thing 626 00:45:03,650 --> 00:45:05,680 No, no, no, no 627 00:45:11,090 --> 00:45:15,920 take a little swing through the sometime jungle 628 00:45:19,210 --> 00:45:23,120 the bag in your drum Got nothing to say 629 00:45:24,730 --> 00:45:26,560 Screaming too loud 630 00:45:26,690 --> 00:45:30,040 talking to the people 631 00:45:30,170 --> 00:45:33,440 Don't wanna be chief Give me some relief 632 00:45:36,050 --> 00:45:40,720 took a little nap Woke up in the jungle... 633 00:45:48,810 --> 00:45:52,360 Red tops! Got them killer reds, yo! 634 00:45:52,490 --> 00:45:53,920 Red tops! 635 00:45:54,930 --> 00:45:57,320 - Red tops, get 'em here! - Time out! 636 00:45:57,450 --> 00:45:59,120 Time out on Carey! 637 00:46:15,250 --> 00:46:16,840 Red tops! 638 00:46:16,970 --> 00:46:20,080 Red tops make you sparkle! Get your red tops! 639 00:46:20,210 --> 00:46:24,120 Red tops! Red tops! Get them killer reds! 51944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.