All language subtitles for Homicide life on the street S04E05 - Hate Crimes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,100 --> 00:00:15,410 Where's the body? 2 00:00:19,060 --> 00:00:22,530 - What have we got? - Cindy Fuller, 20-years-old, strangled. 3 00:00:22,660 --> 00:00:28,050 Fresh needle marks on her left arm. Traces of semen where you'd expect. 4 00:00:28,180 --> 00:00:32,650 Pretty posh for a shootin' gallery. Does the girl live here? 5 00:00:32,780 --> 00:00:36,970 Er... Apparently not. That's her friend, Alexandra DeMoss. 6 00:00:40,180 --> 00:00:42,490 So, what happened? 7 00:00:43,420 --> 00:00:47,250 - I don't know anything about it. - Cindy's your friend, right? 8 00:00:48,940 --> 00:00:52,530 She freaked. She shouldn't have freaked. 9 00:00:57,300 --> 00:00:59,410 Oh, for crying out... 10 00:00:59,540 --> 00:01:02,570 Are we gettin' a name on a lease here, fellas? 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,250 - Er... Boomer Mason. - Did Boomer kill Cindy? 12 00:01:06,380 --> 00:01:12,570 - I told her, "Count to ten and it's over." - He raped her? 13 00:01:12,700 --> 00:01:16,970 She freaked. It was her first time. 14 00:01:19,020 --> 00:01:21,610 She didn't think it would be a big deal. 15 00:01:23,420 --> 00:01:26,370 She sold her booty for heroin? 16 00:01:26,500 --> 00:01:31,570 So, what's the hype going for? 40 bucks? Forty bucks for a spike, right? 17 00:01:31,700 --> 00:01:34,850 - I wish. - You can't afford the stuff? 18 00:01:34,980 --> 00:01:37,930 - We're students. - Students? 19 00:01:41,500 --> 00:01:46,490 All right, so where did Boomer... Mason go to? 20 00:01:47,540 --> 00:01:50,210 Straight to hell, I hope. 21 00:02:57,320 --> 00:03:01,150 I was at the dentist. I don't know anything about a girl. 22 00:03:01,280 --> 00:03:04,790 So, how does Cindy wind up dead in your apartment? 23 00:03:04,920 --> 00:03:08,390 - Must've been a mistake. - A mistake? 24 00:03:08,520 --> 00:03:13,430 So, she thought, "Oh, I think I'm gonna get myself strangled"? 25 00:03:13,560 --> 00:03:17,600 But she winds up in the wrong apartment, your apartment, to do it? 26 00:03:17,720 --> 00:03:19,550 Yeah, like that. 27 00:03:19,680 --> 00:03:24,830 Look, your place is a drugstore, OK? High class junkies come in there to cop, 28 00:03:24,960 --> 00:03:27,110 rent space to shoot up, buy fresh needles. 29 00:03:27,240 --> 00:03:29,830 - Wrong Boomer Mason. - We got a witness. 30 00:03:29,960 --> 00:03:31,950 They see Alexandra DeMoss 31 00:03:32,080 --> 00:03:35,470 and Cindy Fuller come to your apartment at 6:30 last night. 32 00:03:35,600 --> 00:03:38,590 You come out 20 minutes later looking scared. 33 00:03:38,720 --> 00:03:42,680 - Alexandra and Cindy never come out. - No way! No shape or form. 34 00:03:42,800 --> 00:03:48,390 OK, all right. I'll tell you what, let's have a chat with your dentist. 35 00:03:48,520 --> 00:03:50,670 What's his phone number? 36 00:03:52,440 --> 00:03:55,670 What's his name? Huh? 37 00:03:58,440 --> 00:04:05,430 My, oh, my. It looks like we've cracked this case, Detective Mikey. 38 00:04:12,600 --> 00:04:15,270 Here's the autopsy report on Ali Ben Mohammad. 39 00:04:15,400 --> 00:04:17,390 - Hey, Alyssa. - Hi. 40 00:04:17,520 --> 00:04:20,590 - You didn't have to bring that here. - I needed the exercise. 41 00:04:20,720 --> 00:04:23,790 What are you talkin' about? You're in great shape. 42 00:04:23,920 --> 00:04:27,150 Well, not really. But... thanks. 43 00:04:27,280 --> 00:04:31,870 Well... I'd better get back. Er... Bye. 44 00:04:32,000 --> 00:04:34,150 Later. 45 00:04:42,200 --> 00:04:45,230 You're the top, you're the Colosseum 46 00:04:45,360 --> 00:04:47,550 You're the top, you're the Louvre Museum 47 00:04:50,560 --> 00:04:54,310 You're the melody from a symphony by Strauss 48 00:04:54,440 --> 00:04:57,160 You're the top, you're Mickey Mouse 49 00:04:57,280 --> 00:05:00,310 Don't tell me you're watching soap operas again? 50 00:05:00,440 --> 00:05:03,430 That's what we have instead of a sex life. Leave us alone. 51 00:05:03,560 --> 00:05:07,830 What about you? How come you're so musical this morning? 52 00:05:07,960 --> 00:05:10,110 I'm still the same miserable me. 53 00:05:10,240 --> 00:05:11,870 - You were singing. - Was I? 54 00:05:12,000 --> 00:05:14,230 - Mm-hm. - I didn't realise. 55 00:05:14,360 --> 00:05:16,110 Don't touch it, Munch! 56 00:05:16,240 --> 00:05:19,070 You should take it home, Kay. It's probably a stray. 57 00:05:19,200 --> 00:05:23,390 Pets make a better antidote to loneliness than daytime drama. 58 00:05:23,520 --> 00:05:26,590 Judy found the thing under Gee's car. 59 00:05:26,720 --> 00:05:30,600 Black cat walks in front in front of you, you act like nothin' happened? 60 00:05:30,720 --> 00:05:33,280 What do you suggest? Tie garlic around its throat? 61 00:05:33,400 --> 00:05:37,990 Nah. Stand up, close your eyes and you turn around nine times. 62 00:05:38,120 --> 00:05:40,270 You see it as some kind of sign, 63 00:05:40,400 --> 00:05:43,750 some feline embodiment of ill fortune and despair, 64 00:05:43,880 --> 00:05:48,310 and only through doing your little dance, spinning blindly in circles, 65 00:05:48,440 --> 00:05:52,750 can it help to fend off impending doom? Is that what you believe, Kay? 66 00:05:52,880 --> 00:05:54,550 Don't say you weren't warned. 67 00:05:54,680 --> 00:05:58,390 Munch, Howard, I want to see you both in my office, ASAP. 68 00:05:58,520 --> 00:06:01,470 What'd I tell you, huh? Get rid of it. 69 00:06:06,560 --> 00:06:10,470 - Are you feelin' better? - About what? 70 00:06:10,600 --> 00:06:15,800 - About Mary being pregnant. - You haven't told anyone, have you? 71 00:06:15,920 --> 00:06:18,190 - No. - Good. 72 00:06:18,320 --> 00:06:21,750 - So, are you feeling better. - Let's drop it, OK? 73 00:06:21,880 --> 00:06:23,910 OK. 74 00:06:24,040 --> 00:06:28,150 I just can't help feeling that you're torturing yourself for no good reason. 75 00:06:28,280 --> 00:06:31,830 Keeping it secret won't make the world a better place to live. 76 00:06:31,960 --> 00:06:37,110 All it's gonna do is... It's going to keep you from celebrating, Frank. 77 00:06:37,240 --> 00:06:41,200 Lewis and Kellerman, in the course of a sterling interrogation, 78 00:06:41,320 --> 00:06:45,030 have unearthed an old crime. Maybe. 79 00:06:45,160 --> 00:06:48,910 Munch, you handle it, Howard, you supervise. 80 00:06:49,040 --> 00:06:52,870 - How old is this crime? - Ten years. 81 00:06:53,000 --> 00:06:56,960 The victim's a John Doe. There's no known suspect. 82 00:06:57,080 --> 00:07:01,710 And there's no known date of commission for the crime. I mean... 83 00:07:01,840 --> 00:07:05,720 According to the source, there's a body buried at 67 Caroline Street. 84 00:07:05,840 --> 00:07:08,790 In the basement. An abandoned house. 85 00:07:08,920 --> 00:07:13,150 Look, I've got uniforms over there now digging up the place. 86 00:07:13,280 --> 00:07:16,270 - Why can't they do it? - We'd like to help you out, Kay. 87 00:07:16,400 --> 00:07:21,230 We've got to take care of the paperwork on the original case, talk to the Attorney. 88 00:07:21,360 --> 00:07:26,350 We don't have time at this moment to be trackin' ghosts that maybe don't exist. 89 00:07:26,480 --> 00:07:30,190 Screw you, Meldrick. Who is the informant? 90 00:07:30,320 --> 00:07:33,950 A Mr Boomer Mason. He sells dope out of his apartment. 91 00:07:34,080 --> 00:07:36,870 He killed a girl, gave us the tip, thinking we'd trade. 92 00:07:37,000 --> 00:07:42,430 Some guy tells some dope-dealing stranger where he buried a body? 93 00:07:42,560 --> 00:07:45,750 The exact location, the address, the basement? 94 00:07:45,880 --> 00:07:49,510 - It's a miracle. - Gee, this is a waste of time. 95 00:07:49,640 --> 00:07:54,790 No such thing. Every moment in life is precious. 96 00:08:01,920 --> 00:08:05,830 Er... Oh, boy! 97 00:08:05,960 --> 00:08:07,950 Why the long face, Tim? 98 00:08:08,080 --> 00:08:12,310 You ever have a friend who is really deeply troubled about something, 99 00:08:12,440 --> 00:08:17,150 and you wanted to say the right thing, the thing that would make him cheer up, 100 00:08:17,280 --> 00:08:22,990 cos he had every reason to cheer up? For God sake, the guy's havin' a baby. 101 00:08:23,120 --> 00:08:27,350 - Who's havin' a baby? - I can't tell you. That's what's twisted. 102 00:08:27,480 --> 00:08:30,950 The guy's havin' a baby, and he won't share the news with his colleagues. 103 00:08:31,080 --> 00:08:33,430 So, Mary's pregnant? 104 00:08:33,560 --> 00:08:37,990 What? Oh, no, no, no! I didn't say that. Uh-uh. 105 00:08:38,120 --> 00:08:42,950 Frank's your partner, and I'm a detective, and you're a bad liar. 106 00:08:43,080 --> 00:08:46,110 I gave him my word I wouldn't tell anyone. 107 00:08:48,160 --> 00:08:51,790 - I won't tell a soul. - OK. 108 00:08:53,120 --> 00:08:58,320 If it's bad luck when a black cat walks in front of you, why take chances? 109 00:08:58,440 --> 00:09:01,110 Kay, our lives aren't ruled by omens. 110 00:09:01,240 --> 00:09:03,960 Why wear your yellow socks to that exam? 111 00:09:04,080 --> 00:09:07,790 I like yellow. It doesn't make me superstitious. 112 00:09:07,920 --> 00:09:12,230 You wore them cos you were afraid if you didn't, you'd flunk. Admit it. 113 00:09:12,360 --> 00:09:14,470 I don't dwell in make-believe. 114 00:09:14,600 --> 00:09:16,710 - Sergeant. - Sergeant. 115 00:09:16,840 --> 00:09:20,720 - You find anything? - Candy wrappers, coke bottles, cans. 116 00:09:20,840 --> 00:09:23,830 - No sign of a buried body. - We're on a snipe hunt. 117 00:09:23,960 --> 00:09:26,790 - Have you checked the walls? - Walls? 118 00:09:26,920 --> 00:09:30,030 Yeah, the walls. Ask yourself, 119 00:09:30,160 --> 00:09:33,150 if you were gonna bury a guy, where would you do it? 120 00:09:33,280 --> 00:09:35,840 - In a cemetery. - I'd avoid the ground. 121 00:09:35,960 --> 00:09:40,390 Look for somethin' a little sneakier, more subtle. 122 00:09:42,680 --> 00:09:45,110 - There. - What? 123 00:09:45,240 --> 00:09:48,630 - See the mortar's a different grade? - Yeah. 124 00:09:51,200 --> 00:09:55,310 Sound hollow to you? Sounds hollow to me. 125 00:09:55,440 --> 00:09:57,230 Open it up. 126 00:09:57,360 --> 00:10:02,030 Superstition is everything we spent centuries trying to escape - 127 00:10:02,160 --> 00:10:06,390 the insane, the illogical, the dark and spooky corners of our souls. 128 00:10:06,520 --> 00:10:11,070 We're not livin' in the Dark Ages. We are well into the "Fluorescent Era". 129 00:10:11,200 --> 00:10:14,230 Take a gander, Sergeant. 130 00:10:22,360 --> 00:10:25,510 Look at this, there's scratches on this thing. 131 00:10:25,640 --> 00:10:29,310 - He was tryin' to claw his way out. - He was buried alive. 132 00:10:37,600 --> 00:10:39,750 Any sign of trauma? 133 00:10:39,880 --> 00:10:42,440 No skeletal damage. The cranium's intact. 134 00:10:42,560 --> 00:10:45,230 Scheiner confirms the date of death. Ten years ago. 135 00:10:45,360 --> 00:10:47,750 - How can he tell? - Skeletised remains. 136 00:10:47,880 --> 00:10:51,430 Humidity speeds up decomposition, not to mention the worms. 137 00:10:51,560 --> 00:10:53,910 Any idea who he was? 138 00:10:54,040 --> 00:10:57,470 According to his engraved Timex, his name was Eugene Elwin. 139 00:10:57,600 --> 00:11:00,990 We ran a check. Eugene Elwin went missing ten years ago. 140 00:11:01,120 --> 00:11:05,160 We checked records. Showed a broken leg that matched. It's the same guy. 141 00:11:05,280 --> 00:11:10,300 Eugene had a record. Arrested for possession of a controlled substance. 142 00:11:10,440 --> 00:11:13,670 According to Missing Persons, he vanished on June 26th 1985, 143 00:11:13,800 --> 00:11:16,590 as reported by his girlfriend, Sharon Guinness. 144 00:11:16,720 --> 00:11:19,390 That's him before Jenny Craig. 145 00:11:22,080 --> 00:11:26,790 - This case'll go up in blue. - Ten years, it should go up in rust. 146 00:11:26,920 --> 00:11:32,430 - Hey. Find the girlfriend, talk to her. - OK, Gee. 147 00:11:33,920 --> 00:11:37,110 - Hey, Frank. - Hi, Captain. 148 00:11:38,960 --> 00:11:43,070 - Don't worry. - Don't worry about what? 149 00:11:43,200 --> 00:11:49,310 Well, the things that often frighten us are the things that we want the most. 150 00:11:49,440 --> 00:11:52,190 You know, in... my experience. 151 00:11:52,320 --> 00:11:58,110 - Captain, are you OK? - Your secret's safe with me, Frank. 152 00:12:14,720 --> 00:12:18,630 How long could you survive being buried in a wall like that? 153 00:12:18,760 --> 00:12:21,480 I dunno. No food, no water. Maybe a week. 154 00:12:21,600 --> 00:12:25,310 Stuffed in there like human insulation, There's nothing worse. 155 00:12:25,440 --> 00:12:28,000 There's drowning, water rushing into your lungs. 156 00:12:28,120 --> 00:12:31,350 Once the moment comes, it's over quickly. 157 00:12:31,480 --> 00:12:33,710 Being buried alive is agonising. 158 00:12:33,840 --> 00:12:36,560 The walls close in. You can't move or breathe. 159 00:12:36,680 --> 00:12:39,510 You only listen to your heartbeat. Imagine that. 160 00:12:39,640 --> 00:12:41,750 Hey, John. 161 00:12:49,600 --> 00:12:53,150 - Sharon Guinness? - Over there. Station Four. 162 00:12:58,440 --> 00:13:00,390 - Sharon? - That's me. 163 00:13:00,520 --> 00:13:03,950 We're detectives from the City Homicide Unit. 164 00:13:04,080 --> 00:13:07,550 - Homicide? - You recognise this? 165 00:13:07,680 --> 00:13:10,030 It's Eugene's. Where'd you find it? 166 00:13:10,160 --> 00:13:12,350 Eugene is dead. He was murdered. 167 00:13:12,480 --> 00:13:16,470 - Oh, my God! - Sorry, Mrs Shiffman. 168 00:13:16,600 --> 00:13:19,630 I reported him missing ten years ago. You just found him? 169 00:13:19,760 --> 00:13:23,950 - It's not a perfect world. - Any ideas what happened? 170 00:13:24,080 --> 00:13:28,590 We were supposed to have dinner together that night. He never showed. 171 00:13:28,720 --> 00:13:33,070 I thought that he just stood me up. Men are like that. Commitment terrifies them. 172 00:13:33,200 --> 00:13:35,230 They are pigs, all of them. 173 00:13:35,360 --> 00:13:38,670 Whoa, whoa! Not necessarily. Not each and every man. 174 00:13:38,800 --> 00:13:41,790 Some of us have some occasional virtues. 175 00:13:41,920 --> 00:13:44,430 Eugene had trouble with drugs. 176 00:13:44,560 --> 00:13:46,910 Maybe drugs had something to do with his death? 177 00:13:47,040 --> 00:13:49,830 No, he was clean by then. No drugs. 178 00:13:49,960 --> 00:13:52,420 Any idea who would want to kill him? 179 00:13:52,560 --> 00:13:56,790 No. Eugene was a sweet man. Weak, but sweet. 180 00:13:56,920 --> 00:13:59,310 Where were you when he disappeared? 181 00:13:59,440 --> 00:14:02,310 - I told you... Waiting for him. - No, before that. 182 00:14:02,440 --> 00:14:05,870 It was my day off. I was living with my sister. 183 00:14:08,920 --> 00:14:11,350 Thank you very much. 184 00:14:11,480 --> 00:14:13,710 - You think Sharon killed Elwin? - No. 185 00:14:13,840 --> 00:14:16,400 - Why not? - She's too pretty. 186 00:14:16,520 --> 00:14:18,150 You gotta be kiddin'? 187 00:14:18,280 --> 00:14:21,070 Pretty girls don't have to kill. They get what they want. 188 00:14:21,200 --> 00:14:24,310 Listen, drop me off at my place, will you? 189 00:14:24,440 --> 00:14:26,430 We gotta go check Sharon's alibi. 190 00:14:28,080 --> 00:14:30,830 It's important, Kay. I've got a date. 191 00:14:30,960 --> 00:14:32,950 Again? 192 00:14:33,080 --> 00:14:37,510 I wasn't going to tell you before on account of the amatory desert 193 00:14:37,640 --> 00:14:41,910 that you presently inhabit, but... I'm in love. 194 00:14:42,040 --> 00:14:45,870 - You, in love? - Yes. 195 00:14:48,640 --> 00:14:51,360 - Does this poor girl have a name? - Never mind. 196 00:14:51,480 --> 00:14:56,190 - Oh, come on. - Alyssa Dyer. 197 00:14:57,000 --> 00:14:59,750 Dyer? The ME? 198 00:14:59,880 --> 00:15:03,990 How did you ask her out? She's cuttin' open some poor stiff's spleen 199 00:15:04,120 --> 00:15:06,580 and you say, "How about some Chinese?" 200 00:15:06,720 --> 00:15:08,510 Knock it off. 201 00:15:08,640 --> 00:15:13,390 Alyssa is my Beatrice, my Penelope, my Josephine. 202 00:15:13,520 --> 00:15:15,510 I mean it. I'm serious. 203 00:15:15,640 --> 00:15:17,910 I've seen the wreckage of your love life. 204 00:15:18,040 --> 00:15:20,500 Wife Number one, Gwen, wife Number Two, Maria, 205 00:15:20,640 --> 00:15:25,590 not to mention the various and sundry girlfriends - Felicia, Brigitta... 206 00:15:25,720 --> 00:15:29,150 This time's gonna be different. I'm gonna change my ways. 207 00:15:29,280 --> 00:15:31,470 What are you tellin' me here? 208 00:15:31,600 --> 00:15:35,380 I will never look at another woman again. 209 00:15:46,640 --> 00:15:48,070 Hi. 210 00:15:53,880 --> 00:15:57,150 You mind tellin' me what's goin' on here, Officer? Is Alyssa OK? 211 00:15:57,280 --> 00:15:59,670 She called from work, had to stay late. 212 00:15:59,800 --> 00:16:03,680 She'll be back by about nine. Nice zinnias. 213 00:16:08,920 --> 00:16:13,310 - And you are? - Serena Boch. Her new roommate. 214 00:16:13,440 --> 00:16:16,080 Roommate? Since when? 215 00:16:16,200 --> 00:16:20,390 Since about eight this morning. Would you mind helping me with this mattress? 216 00:16:20,520 --> 00:16:22,000 Sure... 217 00:16:26,560 --> 00:16:28,550 - Oh! - Oh! Sorry. 218 00:16:28,680 --> 00:16:32,910 That's OK. My fault. You got a lot of money in this thing, or what? 219 00:16:35,800 --> 00:16:39,510 Hey, Sarge, capture any bad guys today? 220 00:16:39,640 --> 00:16:43,600 I talked to Sharon Guinness' sister. She said Sharon was with her all night. 221 00:16:43,720 --> 00:16:45,710 He scores! 222 00:16:45,840 --> 00:16:48,830 What about Boomer Mason, you put down for killin' the girl? 223 00:16:48,960 --> 00:16:51,950 - He knows more? - Nah, he was trying to save his ass. 224 00:16:52,080 --> 00:16:55,350 - I doubt he held anything back. - Pay him a visit to City Jail. 225 00:16:55,480 --> 00:16:59,990 While you're there, do your civic duty and shoot the son of a bitch. 226 00:17:01,000 --> 00:17:02,990 - Oh, Frank? - Mmm? 227 00:17:03,120 --> 00:17:07,110 I know I'm not supposed to say anything, but I think it's great. 228 00:17:07,240 --> 00:17:10,710 You and Mary, really terrific. 229 00:17:18,520 --> 00:17:23,110 What have I done? I've ruined everything, that's what I've done. 230 00:17:23,240 --> 00:17:29,390 In the same brief moment that you initiate your new abode, 231 00:17:29,520 --> 00:17:36,430 I annihilate my relationship. Just like that, boom! Hiroshima, mon amour. 232 00:17:36,560 --> 00:17:39,430 Let's not forget who unhooked who's holster. 233 00:17:39,560 --> 00:17:43,950 Shouldn't you be putting some clothes on? Oh, God! 234 00:17:44,080 --> 00:17:49,360 This is a nightmare. Oh, I'm a weak man. 235 00:17:49,480 --> 00:17:53,590 I thought I had changed, found true love, a pious future. 236 00:17:53,720 --> 00:17:57,390 But then, you opened the door in that damned uniform. 237 00:17:57,520 --> 00:18:02,670 I was doomed. I was doomed, like an addict in Amsterdam. 238 00:18:02,800 --> 00:18:06,350 - I was like retriever in heat. - You're overreacting. 239 00:18:06,480 --> 00:18:10,520 I love Alyssa, she's my angel in a white lab coat. And you... 240 00:18:10,640 --> 00:18:13,590 - I'm what? - You're a cop. 241 00:18:15,240 --> 00:18:17,230 - I hear keys. - Oh, God! 242 00:18:23,440 --> 00:18:27,830 - Sorry I'm late. Been here long? - Not at all, mere seconds. 243 00:18:27,960 --> 00:18:31,870 I was just in there helping Serena unpack. She's taking a shower. 244 00:18:32,000 --> 00:18:34,390 She was hot... from all the unpacking. Here. 245 00:18:34,520 --> 00:18:36,150 - You OK? - Fine. Let's go. 246 00:18:36,280 --> 00:18:38,270 I gotta change. 247 00:18:38,400 --> 00:18:41,710 - You look great. - But, no... But, why? 248 00:18:45,720 --> 00:18:48,830 - You found the body? - We found the body. 249 00:18:48,960 --> 00:18:51,680 That means you're gonna deal, get me out of here? 250 00:18:51,800 --> 00:18:55,430 - You didn't put that body there? - Would I tell you where to find him? 251 00:18:55,560 --> 00:18:57,750 Maybe to get your sorry ass outta here. 252 00:18:57,880 --> 00:19:01,510 Tell us about this guy that confessed to you. 253 00:19:01,640 --> 00:19:05,950 I brought dope from him once, maybe five years ago. 254 00:19:08,400 --> 00:19:12,910 - Where? - By that church on Fayette and Green. 255 00:19:13,040 --> 00:19:18,190 We were sitting on a bench, doin' a rock, and... he just started talking. 256 00:19:18,320 --> 00:19:21,870 - I don't suppose he told you his name? - Not likely. 257 00:19:22,000 --> 00:19:25,350 - Why did he spill his guts to you? - I was there. 258 00:19:28,960 --> 00:19:31,310 - I think he felt guilty. - Guilty? 259 00:19:31,440 --> 00:19:35,270 Yeah, he... had guilty eyes. 260 00:19:35,400 --> 00:19:42,190 Yeah, what did he look like? Er... White guy, 53 maybe. 261 00:19:42,320 --> 00:19:46,950 Five foot eight, five foot nine, red hair. 262 00:19:47,080 --> 00:19:52,100 - What colour were his guilty eyes? - Blue, I think. 263 00:19:52,240 --> 00:19:54,310 Anything else? Marks? Scars? 264 00:19:54,440 --> 00:19:57,550 He just looked guilty. What can I tell you? 265 00:19:57,680 --> 00:20:00,510 "Guilty" is not a description we can put on a bulletin. 266 00:20:00,640 --> 00:20:04,310 We were gettin' high. That's all I remember. What about my deal? 267 00:20:04,440 --> 00:20:06,900 - Listen, moron... - There's no deal. 268 00:20:07,040 --> 00:20:09,470 Never was a deal, never will be a deal. 269 00:20:09,600 --> 00:20:12,830 What? Wait a second! Well, what is this? 270 00:20:12,960 --> 00:20:15,790 There's a deal. "There'll be no deal." 271 00:20:15,920 --> 00:20:20,550 Where are the guys that made the deal? I wanted two guys, not a guy and girl! 272 00:20:22,440 --> 00:20:24,900 I did my part! 273 00:20:25,040 --> 00:20:27,870 - What's the matter? - Now, get them back! It's a deal! 274 00:20:28,000 --> 00:20:31,470 - Nothing's the matter. - Oh, something's the matter. 275 00:20:31,600 --> 00:20:33,990 Step back in, hotshot. You'll get a deal! 276 00:20:35,320 --> 00:20:38,270 - I had sex. - Well, congratulations. 277 00:20:38,400 --> 00:20:40,960 Not with Alyssa, with her roommate. 278 00:20:41,080 --> 00:20:45,150 You slept with her roommate? You slept with her roommate! 279 00:20:45,280 --> 00:20:49,470 - Yes, I did. Now, shoot me. - I listen to you sing, and leave early. 280 00:20:49,600 --> 00:20:52,750 The next thing I know, you've got the roommate in bed. 281 00:20:52,880 --> 00:20:54,870 It's no wonder that two wives left you. 282 00:20:55,000 --> 00:20:57,390 - I couldn't help it. - You couldn't help it? 283 00:20:57,520 --> 00:20:59,510 No, you chose not to help it. 284 00:20:59,640 --> 00:21:02,630 Kay, I'm a man. Men do these kind of things. 285 00:21:02,760 --> 00:21:06,030 None of us could help it. We're prisoners of our libido, 286 00:21:06,160 --> 00:21:09,830 locked within lustful bodies, unable to control our actions. 287 00:21:09,960 --> 00:21:13,740 - Do you think Alyssa knows? - I don't want anything to do with it. 288 00:21:13,880 --> 00:21:18,950 You don't think Serena told her, do you? That would be cruel, wouldn't it? 289 00:21:19,080 --> 00:21:22,110 A man might tell another man, even brag, 290 00:21:22,240 --> 00:21:27,830 but a woman would be more sensitive, more discreet, more intelligent. 291 00:21:27,960 --> 00:21:31,150 - She wouldn't tell her, would she? - I would. 292 00:21:40,860 --> 00:21:43,690 - John! - Hey, Alyssa. 293 00:21:43,820 --> 00:21:47,370 - You burnt yourself? - I'll just need a skin graft. 294 00:21:47,500 --> 00:21:51,280 - Where you been? - Work, home, doing the daily grind. 295 00:21:51,420 --> 00:21:55,250 - They named this place after me. - I called your apartment, office, the bar. 296 00:21:55,380 --> 00:21:59,690 - You disappeared. - It's this case, ten years of mildew. 297 00:21:59,820 --> 00:22:02,890 I got worried you were avoiding me. You wanna talk? 298 00:22:03,020 --> 00:22:08,010 No. I mean, I do, but I can't. Kay's waitin' for me upstairs, across the street. 299 00:22:08,140 --> 00:22:11,250 - You come here a lot? - No, first time. 300 00:22:11,380 --> 00:22:14,650 - Have a latte. I'll call later. - You said that last night. 301 00:22:14,780 --> 00:22:16,770 No, I will. I promise I won't forget. 302 00:22:16,900 --> 00:22:20,530 Let's make a date for tonight. Dinner at Webber's at 8:00? 303 00:22:20,660 --> 00:22:22,930 - Sounds great. - See you there. 304 00:22:24,980 --> 00:22:28,610 - Lotta drug dealers in Baltimore. - A lot of addicts. 305 00:22:28,740 --> 00:22:31,610 Yeah. Fayette street has more than it's share. 306 00:22:31,740 --> 00:22:35,700 Douglas Colton, two previous counts of manslaughter. 307 00:22:35,820 --> 00:22:37,970 - Eyes. - Er... Hazel. 308 00:22:38,100 --> 00:22:40,210 Blue eye's, Kay. Guilty blue eyes. 309 00:22:40,340 --> 00:22:42,850 - She's haunting me. - Who? 310 00:22:42,980 --> 00:22:47,050 Alyssa. Just now at the Daily Grind. She bumps into me, on purpose. 311 00:22:47,180 --> 00:22:49,570 - It's a public place. - My public place. 312 00:22:49,700 --> 00:22:52,420 She knows. I don't know how she knows. 313 00:22:52,540 --> 00:22:56,690 Either Serena told her, or she figured it out, or she had a telepathic message, 314 00:22:56,820 --> 00:22:59,050 or some divine inspiration from God. 315 00:22:59,180 --> 00:23:03,650 She found out, and now she's trailing me around Baltimore like a ghost. 316 00:23:03,780 --> 00:23:06,010 Maybe she actually likes you. 317 00:23:06,140 --> 00:23:10,050 Listen to this, Joseph Cardero, five foot nine, 160 pounds, 318 00:23:10,180 --> 00:23:12,690 arrested four times for selling dope. 319 00:23:12,820 --> 00:23:15,730 All four busts same block on Fayette Street. 320 00:23:15,860 --> 00:23:18,970 The first, ten years ago, the last, three months ago. 321 00:23:19,100 --> 00:23:22,050 - All roads lead to Fayette street. - Mm-hm. 322 00:23:24,260 --> 00:23:26,250 - You guys seen Bayliss? - No. 323 00:23:26,380 --> 00:23:28,650 If you see him, tell him I'm looking for him. 324 00:23:28,780 --> 00:23:32,130 Frisky Frank! 'Bout time you popped one in the oven. 325 00:23:32,260 --> 00:23:35,490 How long you and Mary been together? Eight long, barren years? 326 00:23:35,620 --> 00:23:39,890 You'll make an impressive father. Frightening, but impressive. 327 00:23:40,020 --> 00:23:42,010 - You seen Bayliss? - He's in therapy. 328 00:23:42,140 --> 00:23:44,130 Yeah, physical therapy for his back. 329 00:23:44,260 --> 00:23:47,650 He's gonna need more than therapy when I get through with him. 330 00:23:52,420 --> 00:23:55,450 - What'd you say his name was? - Joe Cardero. 331 00:23:55,580 --> 00:23:58,690 Just focus on the picture, OK? 332 00:24:02,820 --> 00:24:07,450 Yeah, I know him. Hangs over by the church. 333 00:24:09,980 --> 00:24:13,490 You know Joseph Cardero? Cardero? Sure. 334 00:24:13,620 --> 00:24:18,170 Have you ever seen this guy with Cardero? It'll be over ten years ago. 335 00:24:18,300 --> 00:24:22,290 Can't say. A lot of people come shoppin' around Fayette Street. 336 00:24:22,420 --> 00:24:26,530 We're as popular as a mall. Try the Mermaid Cafe. 337 00:24:31,340 --> 00:24:34,570 Cardero writes about the darker side of life. 338 00:24:34,700 --> 00:24:38,010 - He writes? - Well, everyone's a writer. 339 00:24:38,140 --> 00:24:40,780 Cardero comes in here sometimes and reads. 340 00:24:40,900 --> 00:24:46,610 He'll probably be here tonight. Do you want to read his poems? 341 00:24:46,740 --> 00:24:48,290 Sure. 342 00:24:48,420 --> 00:24:54,170 "And when asked, the dog, disparate and void of entity, barked, 343 00:24:54,300 --> 00:24:56,810 'lt was dark, it was dark."' 344 00:24:56,940 --> 00:25:00,690 "Barked, 'lt was dark"'? What's the difference between that bark 345 00:25:00,820 --> 00:25:05,130 and the bark saying "I'm hungry"? The bark saying, "Look at that bitch there"? 346 00:25:05,260 --> 00:25:10,380 - It's just a poem, Kay. - It doesn't make sense. It's stupid. 347 00:25:10,500 --> 00:25:12,570 What are you getting so upset about? 348 00:25:12,700 --> 00:25:16,370 I just want somethin' in this case to make sense, huh? 349 00:25:16,500 --> 00:25:19,490 We're investigating a ten-year-old homicide, a man murdered 350 00:25:19,620 --> 00:25:22,050 with techniques popular in the tenth Century. 351 00:25:22,180 --> 00:25:25,490 Our suspect, the bard of Fayette Street, is a babbling idiot. 352 00:25:25,620 --> 00:25:30,850 That doesn't leave a lot of room for sense. What should I do about Alyssa? 353 00:25:30,980 --> 00:25:34,610 The guilt is eating me up. 354 00:25:34,740 --> 00:25:40,730 You know, Munch, if you respect her, you'll tell her the truth. 355 00:25:40,860 --> 00:25:42,890 - Confess? - Yeah. 356 00:25:43,020 --> 00:25:45,530 I can't do that, I don't want to hurt her. 357 00:25:45,660 --> 00:25:48,650 Why is it you men, you do somethin' wrong, 358 00:25:48,780 --> 00:25:51,770 and then say the truth is gonna hurt the woman? 359 00:25:51,900 --> 00:25:57,610 You're just protecting yourself. She would rather know the truth, believe me. 360 00:25:57,740 --> 00:26:01,250 Whatever else, she'll appreciate knowin' the truth. 361 00:26:01,380 --> 00:26:04,450 Give her an opportunity to forgive you. 362 00:26:04,580 --> 00:26:07,140 - Is that Cardero? - That's him. 363 00:26:09,540 --> 00:26:13,290 Joseph Cardero? We're with the Baltimore City Homicide. 364 00:26:13,420 --> 00:26:16,210 You remember this guy? 365 00:26:16,340 --> 00:26:19,610 "My friends forsake me like a memory lost. 366 00:26:19,740 --> 00:26:23,570 "I am the self-consumer of my woes." 367 00:26:23,700 --> 00:26:27,010 Can you account for your whereabouts on June 26th, 1985? 368 00:26:27,140 --> 00:26:29,410 Hey, Leon! 369 00:26:31,580 --> 00:26:34,730 Where was I on June 26th, 1985? 370 00:26:37,020 --> 00:26:42,140 You was hangin' with me, Joe. Over by the doughnut shop on Franklin Street. 371 00:26:42,260 --> 00:26:45,650 Then we took a long walk, remember? 372 00:26:45,780 --> 00:26:50,900 Got blisters, we walked so far. Up Charles, down to the Inner Harbor, 373 00:26:51,020 --> 00:26:53,450 back to Fells Point. 374 00:26:56,660 --> 00:27:02,610 Get it straight. I'm a poet. That's all I know and all I need to know. 375 00:27:02,740 --> 00:27:04,730 Oh... 376 00:27:05,620 --> 00:27:11,050 She's not the literary type. Sadly, I am. So, let me give you a little quote. 377 00:27:12,020 --> 00:27:18,570 "He who lies to Munch gets his sorry ass kicke'th." Bill Shakespeare. 378 00:27:27,740 --> 00:27:30,200 - Poe. - Poe? 379 00:27:31,060 --> 00:27:34,490 As in Edgar Allan Poe, a onetime resident of this fair city. 380 00:27:34,620 --> 00:27:36,610 Yeah, what about him? 381 00:27:36,740 --> 00:27:40,290 I read Cardero's poems last night. Most are lousy, 382 00:27:40,420 --> 00:27:45,170 but there was one that was brilliant. But Cardero didn't write it. 383 00:27:45,300 --> 00:27:49,010 Edgar Allan Poe did. Then I went back and looked through more poems, 384 00:27:49,140 --> 00:27:52,130 and I found whole stanza's lifted from Poe. 385 00:27:52,260 --> 00:27:54,250 So, the guy likes Poe? 386 00:27:54,380 --> 00:27:57,970 That church on Fayette Street where Cardero sells drugs, 387 00:27:58,100 --> 00:28:01,980 guess who's buried there? Poe. 388 00:28:02,100 --> 00:28:05,530 Look, if Joseph Cardero killed Eugene Elwin, 389 00:28:05,660 --> 00:28:08,970 we still don't have a case, unless we find someone who puts Cardero 390 00:28:09,100 --> 00:28:11,610 at the crime scene, or someone who can at least put 391 00:28:11,740 --> 00:28:15,570 Elwin and Cardero together at some point. Mmm? 392 00:28:15,700 --> 00:28:19,210 - Poe was afraid of women. - Most men are. 393 00:28:19,340 --> 00:28:22,090 "Pit And The Pendulum", "Descent Into The Maelstrom", 394 00:28:22,220 --> 00:28:24,010 tales about the fear of a vagina. 395 00:28:24,140 --> 00:28:26,130 Oh, is there a point to this? 396 00:28:26,260 --> 00:28:30,490 Poe wrote a story about a man buried inside a cellar wall. 397 00:28:31,900 --> 00:28:35,210 Gee... I want to put Cardero in The Box. He'll talk. 398 00:28:35,340 --> 00:28:38,930 He's a lunatic poet. He's got diarrhoea of the mouth. 399 00:28:39,060 --> 00:28:41,010 - I can break him. - He's a dealer? 400 00:28:41,140 --> 00:28:44,130 - Yeah. - Get the boys in Narcotics to bust him. 401 00:28:44,260 --> 00:28:46,720 He'll be out on the street again in a blink. 402 00:28:46,860 --> 00:28:51,570 I can't remember the last time I saw such zeal in your pursuit of justice, 403 00:28:51,700 --> 00:28:54,010 not in months, years. 404 00:28:54,140 --> 00:28:58,370 Unfortunately, you've not got enough evidence. 405 00:28:58,500 --> 00:29:02,210 In fact, you haven't got any evidence. 406 00:29:02,340 --> 00:29:04,850 What's wrong with takin' a shot? 407 00:29:04,980 --> 00:29:08,250 You can question him with nothing to go on, and maybe lose him. 408 00:29:08,380 --> 00:29:12,610 Or you can wait to find something to question him, and maybe bust him. 409 00:29:12,740 --> 00:29:15,610 Frank? 410 00:29:18,620 --> 00:29:21,260 You're a man who worries about everything. 411 00:29:21,380 --> 00:29:23,840 It's your nature, you can't help yourself. 412 00:29:23,980 --> 00:29:27,450 That's the reason why you're a good detective. 413 00:29:27,580 --> 00:29:30,650 It may be even the reason why you're a great detective. 414 00:29:30,780 --> 00:29:34,560 It's also the reason why you're a screwed-up individual. 415 00:29:34,700 --> 00:29:37,420 Let this thing go, Frank. 416 00:29:37,540 --> 00:29:39,730 I mean... 417 00:29:41,260 --> 00:29:45,250 ...having kids could be the best thing that ever happened to you. 418 00:29:45,380 --> 00:29:49,260 Take it from me, when I think about my children... 419 00:29:49,380 --> 00:29:53,530 Gee, Gee... where's Bayliss? 420 00:29:56,700 --> 00:29:58,850 I haven't got a clue. 421 00:30:23,940 --> 00:30:26,500 - Morning, Officer. - Detective. 422 00:30:26,620 --> 00:30:33,290 A man of the law, that's what counts. Keeping our streets safe. I love it. 423 00:30:33,420 --> 00:30:40,410 - I bet you do. How's business? - Well, what can I say? Poetry sells. 424 00:30:41,540 --> 00:30:45,130 - Who's buried back there, Cardero? - Er... Dead people. 425 00:30:45,260 --> 00:30:50,250 - How about a dead poet? - Poets never die. 426 00:30:51,540 --> 00:30:54,210 Are you a poet? 427 00:30:54,340 --> 00:31:01,330 God made the sun hot, God made these streets mean, God made me a poet. 428 00:31:01,460 --> 00:31:04,020 Ergo, poets die. 429 00:31:12,380 --> 00:31:15,650 Do you ever think what it's like to be buried alive? 430 00:31:24,100 --> 00:31:28,690 Closed up in a tiny little box, walls closing in, screaming for air. 431 00:31:30,100 --> 00:31:34,650 Complete darkness. Nothing to listen to, except your own heartbeat. 432 00:31:39,300 --> 00:31:45,610 Just your heart beating faster and faster, louder and louder. 433 00:32:46,300 --> 00:32:48,760 - 'Hey, it's Alyssa.' - Oh, no! 434 00:32:48,900 --> 00:32:54,130 'Thanks for the latte earlier. All that caffeine, I'm still feeling wired. 435 00:32:54,260 --> 00:32:56,570 'I'll see you tonight.' 436 00:33:00,900 --> 00:33:04,940 'Hi, it's me again. I'm a Webber's. You said 8:00, right? 437 00:33:05,060 --> 00:33:07,700 'Er... I'll try the office.' 438 00:33:10,140 --> 00:33:12,130 'Hi, I'm home. Call me.' 439 00:33:12,260 --> 00:33:16,140 'Hi, it's Alyssa again... ' 440 00:33:16,260 --> 00:33:17,810 'Hi.' 441 00:33:28,860 --> 00:33:32,570 - Ten years ago... - I was young. 442 00:33:34,940 --> 00:33:39,770 - You sold dope on Fayette Street. - I was stupid. 443 00:33:40,460 --> 00:33:45,530 - Now you're a model citizen. - Exemplary. 444 00:33:46,660 --> 00:33:49,490 Ten years ago you sold dope to Eugene Elwin. 445 00:33:51,140 --> 00:33:54,490 The names blur. Ten years ago he disappears. 446 00:33:54,620 --> 00:33:56,610 I've got nothing on that. 447 00:33:56,740 --> 00:34:00,330 Ten years ago someone kills Elwin by burying him alive 448 00:34:00,460 --> 00:34:02,920 in a basement on Caroline Street. 449 00:34:03,060 --> 00:34:05,970 I've got nothing on that, either. 450 00:34:06,100 --> 00:34:10,570 How come it's your name Elwin scratched on the wall before he died? 451 00:34:10,700 --> 00:34:14,770 Eugene Elwin's last words, the last thing on his mind, you. 452 00:34:17,620 --> 00:34:21,090 That's not my name. It's missing an "O". 453 00:34:21,220 --> 00:34:24,370 Don't get picky. He was weak, he was dying. 454 00:34:24,500 --> 00:34:27,090 There must be a lot of Cardero's in Baltimore. 455 00:34:27,220 --> 00:34:29,680 No, there's not too many. We checked it out. 456 00:34:29,820 --> 00:34:31,970 None with a connection to the deceased, 457 00:34:32,100 --> 00:34:34,090 or a criminal record, except you. 458 00:34:34,220 --> 00:34:38,650 - I'm not guilty. - Are you superstitious, Cardero? 459 00:34:40,540 --> 00:34:42,330 No. 460 00:34:42,460 --> 00:34:45,330 Pray continue, Sergeant Howard. I'll be right back. 461 00:34:52,060 --> 00:34:55,170 - He's weird. - He's all right. 462 00:34:55,300 --> 00:35:00,320 - Could I get something to drink? - We're out. Machine's busted. 463 00:35:05,340 --> 00:35:11,050 - I'm thirsty. - I'm sorry. 464 00:35:17,860 --> 00:35:21,370 - Get that thing away from me! - It's just a cat, Cardero. 465 00:35:21,500 --> 00:35:26,210 Say, "hi". What's the matter, don't you like cats? 466 00:35:26,340 --> 00:35:29,490 Ah! I thought you said you weren't superstitious. 467 00:35:29,620 --> 00:35:34,290 "It will be remembered that black cats are all of them witches." 468 00:35:43,580 --> 00:35:45,570 OK, come on. Sit down, it's all right. 469 00:35:45,700 --> 00:35:51,090 Er... I'm... I'm telling you, he's weird. 470 00:35:51,220 --> 00:35:54,130 - He's... - Maybe you're right. 471 00:35:54,260 --> 00:35:56,250 He's... 472 00:35:57,460 --> 00:36:04,450 - What did Elwin do to piss you off? - Huh? Er... Nothing. 473 00:36:05,580 --> 00:36:08,490 Nothing? He must have done something. 474 00:36:08,620 --> 00:36:11,340 You don't kill somebody over nothing. 475 00:36:11,460 --> 00:36:15,930 Unless it was an accident, huh? Was it an accident? 476 00:36:16,060 --> 00:36:21,850 - No. - Did you kill him on purpose? 477 00:36:23,420 --> 00:36:26,530 - No. - Was it on purpose, or an accident? 478 00:36:26,660 --> 00:36:28,610 Er... Neither. 479 00:36:28,740 --> 00:36:31,460 I'm not following you. How else do you kill someone? 480 00:36:31,580 --> 00:36:34,450 I didn't kill him. 481 00:36:34,580 --> 00:36:38,490 Nah, you just bricked him up into a wall, right? 482 00:36:38,620 --> 00:36:41,210 Ever read "The Telltale Heart"? 483 00:36:41,340 --> 00:36:43,370 No... yes. 484 00:36:43,500 --> 00:36:47,090 - Well, which is it? - Yes. 485 00:36:47,220 --> 00:36:52,970 Oh... Our hero kills a man, buries him under the floor. 486 00:36:53,100 --> 00:36:55,130 The cops come. 487 00:36:55,260 --> 00:36:58,850 All our hero can hear is the thump-thump-thump 488 00:36:58,980 --> 00:37:01,970 of a beating heart beneath the floorboards. 489 00:37:02,100 --> 00:37:06,610 Hmm. Poe had a fertile imagination. 490 00:37:06,740 --> 00:37:10,730 - You admire him? - Poe was a visionary. 491 00:37:10,860 --> 00:37:15,050 Poe, being a fellow poet and drug addict, and all. 492 00:37:15,180 --> 00:37:18,570 He died in the gutter, didn't he? Here in Baltimore. 493 00:37:18,700 --> 00:37:21,890 That's why you work the same corner, in front of his grave? 494 00:37:22,020 --> 00:37:23,420 Yes. 495 00:37:23,540 --> 00:37:27,450 That spot on Fayette Street, that's your good luck spot? 496 00:37:27,580 --> 00:37:28,980 Right. 497 00:37:29,100 --> 00:37:32,730 What you're tellin' us is you are superstitious? 498 00:37:32,860 --> 00:37:36,290 - OK, OK. I'm superstitious. - Mm-hm. 499 00:37:36,420 --> 00:37:38,690 So what? 500 00:37:38,820 --> 00:37:43,050 Have we established what it was that Elwin did to piss you off? 501 00:37:43,180 --> 00:37:46,250 - He stole my book. - What book? 502 00:37:47,740 --> 00:37:51,330 "The Selected Poetry And Prose Of Poe". 503 00:37:54,620 --> 00:38:00,170 It had my name in it, "Ex-libris, Joseph Cardero." 504 00:38:01,980 --> 00:38:08,320 Your lucky book? Your muse? I'll bet that really screwed up your inspiration 505 00:38:08,460 --> 00:38:12,420 when you didn't get it back, being a poet. 506 00:38:13,180 --> 00:38:15,530 Hello, Joe! Are you still with us? 507 00:38:15,660 --> 00:38:18,690 - That book was mine. - Absolutely. 508 00:38:18,820 --> 00:38:22,650 He wouldn't give it back. So, you killed him. 509 00:38:29,820 --> 00:38:36,260 I didn't... I didn't do it. I'm a poet. Poet's don't kill people. 510 00:38:36,380 --> 00:38:39,370 You ever hear of poetic justice? Here's poetic justice. 511 00:38:39,500 --> 00:38:41,730 You killed him, but you can't escape him. 512 00:38:41,860 --> 00:38:45,010 Everyday, every night, you hear the beating of his heart. 513 00:38:45,140 --> 00:38:50,570 His heart won't die. It just keeps on beating and beating and beating. 514 00:38:50,700 --> 00:38:56,530 I didn't do it, and no sorry ass tape recording's gonna make me say I did. 515 00:38:56,660 --> 00:39:03,650 I know the truth, and the truth... is gonna set me free. 516 00:39:26,980 --> 00:39:28,970 Turn it off, Judy. 517 00:39:38,580 --> 00:39:41,140 - He's guilty. - He's free. 518 00:39:41,260 --> 00:39:45,770 - Sometimes I hate my job. - It'll pass. We'll all get over it. 519 00:39:45,900 --> 00:39:48,810 We'll forget about Cardero, Eugene Elwin, 520 00:39:48,940 --> 00:39:52,900 and his lovely girlfriend, Sharon. Time heals all wounds, right? 521 00:39:53,020 --> 00:39:57,930 Not quite. As per your advice, I'm gonna tell Alyssa the truth. 522 00:39:58,060 --> 00:40:00,490 I can't live like this anymore. 523 00:40:13,940 --> 00:40:16,580 - You told Russert. - Excuse me? 524 00:40:17,660 --> 00:40:19,930 About the baby. 525 00:40:20,900 --> 00:40:24,890 - Oh, she says that I told her? - No, but I can tell she knows. 526 00:40:25,020 --> 00:40:28,490 The only way she knows is if you tell her, which means you betrayed me. 527 00:40:28,620 --> 00:40:31,610 - You betrayed a confidence. - Frank, listen, I... 528 00:40:31,740 --> 00:40:36,090 Frank... I am your partner. You get that? Your partner. 529 00:40:36,220 --> 00:40:40,180 How can you say or think these things about me? 530 00:40:40,300 --> 00:40:46,370 Shame on you. Do you think that I would betray you? I would never betray you. 531 00:40:46,500 --> 00:40:51,330 You not only told Russert, you told Howard, Giardello, Lewis and Kellerman. 532 00:40:51,460 --> 00:40:53,770 I did not. 533 00:40:53,900 --> 00:40:56,330 Then Russert did, which still makes you guilty. 534 00:40:56,460 --> 00:40:59,850 I hope you and your back rot in hell. 535 00:42:28,620 --> 00:42:30,650 Stop it! 536 00:42:57,500 --> 00:42:59,530 - Beer, Frank? - Huh? 537 00:43:01,420 --> 00:43:04,330 It's free. You know, on the house. 538 00:43:07,500 --> 00:43:12,650 You know, listen, Frank. Let's suppose that, you know, 539 00:43:12,780 --> 00:43:16,370 just for a second that I did tell... You know, 540 00:43:16,500 --> 00:43:19,490 I let slip to Russert that... Mary was pregnant, 541 00:43:19,620 --> 00:43:25,490 and that she told everyone else because she can't keep her big mouth shut. 542 00:43:25,620 --> 00:43:32,250 I didn't, of course, but suppose that I did. I'm curious, what's the big deal? 543 00:43:37,420 --> 00:43:42,490 I don't have many friends, Tim, not many people I could trust with a... 544 00:43:43,500 --> 00:43:50,050 ...a secret. Mary and, er, you. That's... That's about it. 545 00:43:50,180 --> 00:43:55,970 Why are you bein' so uptight about this? I don't understand. You should be happy. 546 00:43:56,100 --> 00:44:00,330 Look, I made a mistake, which is my fault. I trusted you. 547 00:44:00,460 --> 00:44:03,370 But we learn from our mistakes, so it'll be a long time 548 00:44:03,500 --> 00:44:05,730 before I trust you again... 549 00:44:05,860 --> 00:44:10,370 Go on back to the bar and finish your beer. I'll see you tomorrow, OK? 550 00:44:18,420 --> 00:44:23,570 - Hey, Frank! Look... - Go on back to the bar, man. Go. 551 00:44:27,260 --> 00:44:29,900 ... You're the top, you're the Louvre museum 552 00:44:30,020 --> 00:44:32,740 You're the top, you're the top... 553 00:44:32,860 --> 00:44:35,130 - What happened? - Wounded in a duel. 554 00:44:35,260 --> 00:44:37,770 - A duel? - I told Alyssa. 555 00:44:37,900 --> 00:44:40,010 - She hit you? - With a roundhouse. 556 00:44:40,140 --> 00:44:43,290 Boy, that woman is strong. I love her even more. 557 00:44:43,420 --> 00:44:47,570 You should have seen her eyes, all glowing with rage. It was wild. 558 00:44:47,700 --> 00:44:51,050 Yeah, but John, it was my idea. I feel terrible. 559 00:44:51,180 --> 00:44:56,300 I don't, I feel great. No more guilt. Now I can start over. 560 00:44:56,420 --> 00:44:58,610 Now I can try to win her back again. 561 00:44:58,740 --> 00:45:01,770 Nothing bestirs a man like a grand and noble quest. 562 00:45:01,900 --> 00:45:04,810 - Goodnight. - Goodnight, Kay. 563 00:45:04,940 --> 00:45:07,730 You're the top. You're the Colosseum... 564 00:45:43,220 --> 00:45:47,370 "By a route obscure and lonely 565 00:45:48,860 --> 00:45:51,930 "Haunted by ill angels only... 566 00:45:53,740 --> 00:45:58,250 "By a spot most unholy 567 00:45:58,980 --> 00:46:05,970 "In a... nook most melancholy 568 00:46:08,580 --> 00:46:12,540 "There the traveller meets aghast 569 00:46:14,500 --> 00:46:17,770 "Sheeted memories of the past 570 00:46:19,940 --> 00:46:23,530 "Shrouded forms that start and sigh 571 00:46:23,660 --> 00:46:26,410 "As they pass the wanderer by 572 00:46:28,100 --> 00:46:30,970 "White-robed forms of friends 573 00:46:32,100 --> 00:46:39,090 "Long given... in agony, 574 00:46:40,860 --> 00:46:47,850 "To the Earth... and Heaven" 49282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.