All language subtitles for Homicide life on the street S04E01 - Fire (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:03,880 - I don't think it's funny. - You don't? 2 00:00:04,010 --> 00:00:05,410 No I don't. 3 00:00:06,130 --> 00:00:09,680 There's a national convention of policemen, law enforcement officers 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,720 and a hundred New York City cops run amok in the hotel 5 00:00:12,850 --> 00:00:16,480 mooning tourists and squirting each other with fire extinguishers. 6 00:00:16,610 --> 00:00:20,440 A hundred New York City cops and two homicide detectives from Baltimore. 7 00:00:20,570 --> 00:00:22,880 Felton in nothing but party hat and holster. 8 00:00:23,010 --> 00:00:26,790 And Bolander running from the bellhops with his pants around his ankles. 9 00:00:26,930 --> 00:00:30,120 You don't think that's funny? Wish I'd been there. 10 00:00:30,250 --> 00:00:33,760 Why? Get suspended for 22 weeks like Beau and Stan? 11 00:00:33,890 --> 00:00:37,770 22 weeks? Who comes up with a number like 22 weeks? 12 00:00:37,890 --> 00:00:39,480 Who else? Bosses. 13 00:00:40,570 --> 00:00:42,520 Now, look at that smoke. 14 00:00:43,610 --> 00:00:47,000 - Old American Brewery's on fire. - That's not the American Brewery. 15 00:00:47,130 --> 00:00:50,320 John, I worked that neighbourhood as a uniform. 16 00:00:50,450 --> 00:00:53,960 I know Clifton Park like I know the menu at Jimmy's. 17 00:00:54,090 --> 00:00:55,920 It's not the American Brewery. 18 00:00:56,050 --> 00:00:59,480 It's the R and M Box warehouse on the corner of Gay Street. 19 00:00:59,610 --> 00:01:02,840 You're out of your mind. It's the American Brewery. 20 00:01:32,570 --> 00:01:34,560 We got a body. 21 00:01:35,530 --> 00:01:37,760 You'd better call Homicide. 22 00:02:42,650 --> 00:02:46,120 Think there's anything left of the body? 23 00:02:46,250 --> 00:02:48,200 Not much left of the building. 24 00:02:48,330 --> 00:02:51,320 I really hate these arson homicides. 25 00:02:51,450 --> 00:02:54,040 No witnesses or physical evidence. 26 00:02:54,170 --> 00:02:56,680 - Look on the upside. - Don't see an upside. 27 00:02:56,810 --> 00:02:58,210 I'm the primary. 28 00:02:58,330 --> 00:03:01,920 We don't close this case, Gee will cast his doleful accusing glances 29 00:03:02,050 --> 00:03:03,640 in my direction not yours. 30 00:03:03,770 --> 00:03:06,230 - Homicide. - Body's inside. 31 00:03:06,370 --> 00:03:09,960 Detective Kellerman said not to disturb the scene till you showed up. 32 00:03:10,090 --> 00:03:12,080 Detective who? 33 00:03:15,090 --> 00:03:16,880 Mike Kellerman, Arson. 34 00:03:17,010 --> 00:03:19,650 - Tim Bayliss, Frank Pembleton. - What do we got? 35 00:03:19,770 --> 00:03:22,230 - Shish-kebab. - What? 36 00:03:22,370 --> 00:03:25,920 - Son of a bitch charred to bones. - Find any ID? 37 00:03:26,050 --> 00:03:27,840 - Jewellery, wallet? - No. 38 00:03:27,970 --> 00:03:31,040 - All we found was a sleeping bag. - A sleeping bag? 39 00:03:31,170 --> 00:03:33,320 - Called ME? - Scheiner's on his way. 40 00:03:33,450 --> 00:03:36,840 - Well, who phoned 911? - Her. 41 00:03:39,050 --> 00:03:42,040 Being very cooperative, didn't see anyone before the fire, 42 00:03:42,170 --> 00:03:44,960 but she wants to make me pancakes. 43 00:03:45,090 --> 00:03:48,120 - Really? - You wanna see the body? 44 00:03:49,570 --> 00:03:51,560 You guys comin' in? 45 00:03:52,810 --> 00:03:55,600 - Yeah, we're comin' in. - Then grab some gear. 46 00:03:58,170 --> 00:04:03,320 How d'you know this entire ceiling's not gonna crash down? 47 00:04:04,450 --> 00:04:06,800 - I don't. - You don't? 48 00:04:07,810 --> 00:04:13,200 I'm pretty sure it won't but there's no absolutes in life only in vodka. 49 00:04:13,330 --> 00:04:17,600 So, er... you can tell just by looking at it, huh? 50 00:04:17,730 --> 00:04:19,760 It's a good point. 51 00:04:20,250 --> 00:04:21,760 Argh! 52 00:04:21,890 --> 00:04:23,760 Hey! Come on! 53 00:04:23,890 --> 00:04:29,480 That's outstanding, yeah, beautiful. Yup. That will definitely hold. 54 00:04:29,610 --> 00:04:31,680 And I had a big breakfast. 55 00:04:31,810 --> 00:04:35,520 What was the deceased doin' here? Employee, night watchman? What? 56 00:04:35,650 --> 00:04:39,000 The warehouse's been abandoned for months. He's probably homeless. 57 00:04:39,130 --> 00:04:41,040 Used this place to sleep. 58 00:04:41,170 --> 00:04:44,920 Or whoever killed him wanted it to look that way. 59 00:04:45,570 --> 00:04:48,880 You guys from Homicide like to see conspiracy behind every body 60 00:04:49,010 --> 00:04:54,440 but whoever this was, a man or a hell of a big-boned woman, 61 00:04:54,570 --> 00:04:58,080 was in the wrong place, wrong time. It's arson not murder. 62 00:04:58,210 --> 00:05:01,880 Even if killed accidentally, he is dead by someone else's hand. 63 00:05:02,010 --> 00:05:06,050 Makes this a murder investigation which begins with the cause of death. 64 00:05:06,170 --> 00:05:09,480 Take a look, detective. It's pretty clear how he died. 65 00:05:09,610 --> 00:05:14,160 Could have been dead before the fire but I'm just a conspiracy theorist. 66 00:05:14,290 --> 00:05:17,560 Do what you gotta. I'm gonna go find the arsonist. 67 00:05:17,690 --> 00:05:20,960 - Who is your lieutenant? Huh? - Fellas! 68 00:05:21,090 --> 00:05:23,360 We're all looking for the same guy. 69 00:05:23,490 --> 00:05:29,000 Arson homicide. Department policy, we coordinate the investigation. 70 00:05:29,130 --> 00:05:33,090 - Terrific. Department policy. - I don't wanna work with you either. 71 00:05:33,210 --> 00:05:36,840 I'll take the case, call you when I get everything wrapped up. 72 00:05:36,970 --> 00:05:39,040 You are not taking this case. 73 00:05:39,850 --> 00:05:42,160 OK, then. Partner. 74 00:05:42,290 --> 00:05:44,750 - Hey, Scheiner. - Can't see a damn thing. 75 00:05:44,890 --> 00:05:47,240 Come on round here. 76 00:05:49,530 --> 00:05:52,680 I still can't see a damn thing. You're through? 77 00:05:52,810 --> 00:05:55,840 - Yeah. - Bag him. 78 00:06:26,330 --> 00:06:31,160 - You don't know who set the fire? - I don't know who set the fire. 79 00:06:31,290 --> 00:06:36,410 - What kind of an informant are you? - Informants are supposed to be paid. 80 00:06:36,530 --> 00:06:38,600 - I pay you. - Not lately. 81 00:06:38,730 --> 00:06:42,160 - You know I'm good for it. - Not if you don't pay. 82 00:06:42,290 --> 00:06:45,600 Zithead, I'm a cop, I make no money. Nothing. 83 00:06:45,730 --> 00:06:48,600 You think being a stool pigeon's a lucrative profession? 84 00:06:48,730 --> 00:06:50,640 I can't afford freebies. 85 00:06:50,770 --> 00:06:56,400 I ran a check on the warehouse. Matthew Roland owns that warehouse. 86 00:06:56,530 --> 00:06:59,960 He's been trying to unload the place for months. 87 00:07:00,090 --> 00:07:03,640 This is definitely a professional job. Now, who's the torch? 88 00:07:03,770 --> 00:07:07,550 - I don't know. - But you could find out. 89 00:07:07,690 --> 00:07:09,680 Well, I'm very busy. 90 00:07:14,930 --> 00:07:18,480 Zithead, you and me have a relationship. 91 00:07:18,610 --> 00:07:23,840 We're gonna be working together in the future. You gotta take the long view. 92 00:07:25,010 --> 00:07:29,920 I dunno why I let you... All right. I'll ask around. 93 00:07:30,050 --> 00:07:32,640 - Thank you. - Don't thank me. Pay me. 94 00:07:35,090 --> 00:07:37,600 Definitely a male. 95 00:07:37,730 --> 00:07:40,290 - No evidence of strangulation? - No. 96 00:07:40,410 --> 00:07:42,240 - No bullet wounds? - None. 97 00:07:42,370 --> 00:07:45,680 Smoke inhalation. Soot in the trachea and larynx. 98 00:07:45,810 --> 00:07:48,320 - Alive when the fire was set. - Probably. 99 00:07:48,450 --> 00:07:50,840 I told all of this to Detective Kellerman. 100 00:07:50,970 --> 00:07:53,280 - Kellerman's already been here? - Yup. 101 00:07:53,410 --> 00:07:56,130 - What about evidence of drugs? - Inconclusive. 102 00:07:57,330 --> 00:07:59,970 So what was the cause of death? 103 00:08:00,770 --> 00:08:03,560 Well, in absolute certainty, I can't tell you. 104 00:08:03,690 --> 00:08:05,520 You can't tell us? 105 00:08:05,650 --> 00:08:08,920 Don't look at me like that. It happens. 106 00:08:09,050 --> 00:08:12,120 Any way we can find out who this guy is? 107 00:08:12,250 --> 00:08:15,760 We can match up dental records, if someone reported him missing. 108 00:08:15,890 --> 00:08:18,040 And if no one has? 109 00:08:18,170 --> 00:08:22,720 - Yeah, well, thanks a lot, Scheiner. - Stop by any time. 110 00:08:25,890 --> 00:08:28,450 - Wanna know the cause of death? - What? 111 00:08:28,570 --> 00:08:32,350 Being barbecued. Died with the dignity of a marshmallow on a stick. 112 00:08:32,490 --> 00:08:35,280 Think it's classier getting shot in the head? 113 00:08:35,410 --> 00:08:38,640 - If I had to choose. Yeah. - No one gets to choose. 114 00:08:38,770 --> 00:08:42,480 If you're on Death Row in Maryland you get to choose. 115 00:08:42,610 --> 00:08:44,840 It's multiple choice, not an essay question. 116 00:08:44,970 --> 00:08:47,040 Last two decisions you make. 117 00:08:47,170 --> 00:08:49,680 How you wanna be killed, what you wanna eat. 118 00:08:49,810 --> 00:08:52,640 How you wanna be killed, what you wanna eat. 119 00:08:52,770 --> 00:08:56,240 Hear what that guy from the Midwest wanted? 120 00:08:56,370 --> 00:08:59,240 - What? - SpaghettiOs. 121 00:08:59,370 --> 00:09:00,850 - SpaghettiOs? - Yeah. 122 00:09:00,970 --> 00:09:06,800 And the worst thing is, they gave him the wrong kind of canned spaghetti. 123 00:09:06,930 --> 00:09:09,360 It wasn't SpaghettiOs. 124 00:09:09,490 --> 00:09:13,240 He complains but they go through with the execution anyway. 125 00:09:13,370 --> 00:09:16,480 So this poor guy, he has to die 126 00:09:16,610 --> 00:09:21,280 and he never gets the one privilege that he might reasonably expect. 127 00:09:21,410 --> 00:09:23,400 And what's that? 128 00:09:25,090 --> 00:09:28,480 A cold can of SpaghettiOs. 129 00:09:31,490 --> 00:09:33,080 You get it? 130 00:09:39,410 --> 00:09:42,240 - Stealing again, Megan? - Who me? 131 00:09:42,370 --> 00:09:45,840 Thought all you brass upstairs got cappuccinos and croissants. 132 00:09:45,970 --> 00:09:49,000 - I'll take squad room sludge any day. - Right. 133 00:09:49,130 --> 00:09:51,120 Besides, I missed you, Al. 134 00:09:53,490 --> 00:09:54,890 Bull. 135 00:09:55,010 --> 00:09:58,720 You just wanna find out about the body in the warehouse fire. 136 00:09:58,850 --> 00:10:00,280 That too. 137 00:10:00,410 --> 00:10:04,800 Well, no ID yet on the body, no leads on the killer. 138 00:10:04,930 --> 00:10:07,840 - I've faith in you. - We need more than faith. 139 00:10:07,970 --> 00:10:12,120 We need manpower. I've twice as many cases and I'm three detectives short. 140 00:10:12,250 --> 00:10:15,520 The budget isn't any more flexible than last year. 141 00:10:15,650 --> 00:10:20,480 Bend, stretch the budget, or those names in red will keep piling up. 142 00:10:20,610 --> 00:10:22,920 OK. 143 00:10:23,770 --> 00:10:28,440 All right, I'll tell you what uh... Find someone you want transferred in. 144 00:10:28,570 --> 00:10:32,320 - I'll go talk to Barnfather. - I'm gonna hold you to that. 145 00:10:32,450 --> 00:10:34,360 Don't wanna partner with you either! 146 00:10:34,490 --> 00:10:37,130 - What d'you ask me for? - I suggested. 147 00:10:37,250 --> 00:10:38,800 - Fine. - Fine. 148 00:10:38,930 --> 00:10:40,880 Haven't closed a case in months. 149 00:10:41,010 --> 00:10:44,120 - Well, you haven't exactly been... - Lewis! 150 00:10:44,250 --> 00:10:46,680 For the time being, you're both riding solo. 151 00:10:46,810 --> 00:10:50,360 Gee, that ain't fair. I've been ridin' solo longer than anyone. 152 00:10:50,490 --> 00:10:54,120 - No one wants to work with you. - Enough. 153 00:10:54,250 --> 00:10:56,240 Gotta get our clearance rate up. 154 00:10:56,370 --> 00:11:00,720 If I go in for a performance evaluation with these numbers 155 00:11:00,850 --> 00:11:05,240 I'll be laughed out, just before they tell me I'm being replaced. 156 00:11:05,370 --> 00:11:08,960 - They're not gonna replace you, Gee. - I should be so blessed. 157 00:11:12,210 --> 00:11:17,000 I can't help. A missing person isn't missing for 24 hours. 158 00:11:17,130 --> 00:11:20,040 - That's not police policy. - It's my policy. 159 00:11:20,170 --> 00:11:21,840 Up to my ears here. 160 00:11:21,970 --> 00:11:25,120 What if someone calls in before this twenty-four hour period? 161 00:11:25,250 --> 00:11:29,320 - I tell them to call back. - Tell anybody that this morning? 162 00:11:29,450 --> 00:11:31,320 - Yeah. - Who was it? 163 00:11:31,450 --> 00:11:35,120 I didn't file a report. It had not been twenty-four hours. 164 00:11:35,250 --> 00:11:37,600 I already told all this to Kellerman. 165 00:11:38,530 --> 00:11:41,960 - Man, that guy Kellerman moves fast. - I don't like you, Gaffney. 166 00:11:42,090 --> 00:11:46,000 I know you don't like me, but I got a body I need to identify. 167 00:11:46,130 --> 00:11:48,920 Somebody out there knows who this body is. 168 00:11:49,050 --> 00:11:54,170 This is not about you and me but I can make it about you and me. 169 00:12:02,570 --> 00:12:05,080 Come back in twenty-four hours. 170 00:12:06,010 --> 00:12:09,440 - You're in classic form. - Gaffney's an idiot, man. 171 00:12:09,570 --> 00:12:12,920 Hey, I'm onto something, I'll see you guys later. 172 00:12:13,610 --> 00:12:15,520 Think Kellerman's an idiot too? 173 00:12:15,650 --> 00:12:20,770 No, I don't. I just want him to stay out of my way. 174 00:12:23,250 --> 00:12:27,440 Al has two detectives on suspension. He needs replacements. 175 00:12:27,570 --> 00:12:30,600 If he ran a tighter ship, he wouldn't. 176 00:12:30,730 --> 00:12:33,290 Bolander and Felton are grown men. 177 00:12:33,410 --> 00:12:37,760 - What's Al to do? Zip their flies? - Captain Russert? 178 00:12:37,890 --> 00:12:39,290 - What? - Your signature. 179 00:12:39,410 --> 00:12:41,840 Giardello gives his detectives too much freedom 180 00:12:41,970 --> 00:12:43,960 with overtime, paperwork, procedure. 181 00:12:44,090 --> 00:12:45,880 I ran my ship the same way. 182 00:12:46,010 --> 00:12:48,730 I've never been enthusiastic about Giardello's style. 183 00:12:48,850 --> 00:12:52,360 - You thinking of replacing Giardello? - He doesn't make my life easier. 184 00:12:52,490 --> 00:12:55,640 Want to be his champion? You be responsible for his screw-up's. 185 00:12:55,770 --> 00:12:58,330 He'll screw up, if he doesn't get replacements. 186 00:12:58,450 --> 00:13:02,410 Quid pro quo. I find the money for more detectives. 187 00:13:02,530 --> 00:13:05,280 - What do I get? - The gratitude of your subordinates. 188 00:13:05,410 --> 00:13:08,400 No, I want good news about the clearance rate. 189 00:13:08,530 --> 00:13:10,640 I want this arson murder solved. 190 00:13:10,770 --> 00:13:14,160 I wanna read my paper and not see a snotty article 191 00:13:14,290 --> 00:13:16,880 criticising the way I run this division. 192 00:13:17,010 --> 00:13:20,000 I want you to make my life easier. 193 00:13:30,490 --> 00:13:33,600 - Kay, where have you been? - None of your business. 194 00:13:33,730 --> 00:13:37,400 That a reflex action or do you really not want me to know? 195 00:13:37,850 --> 00:13:40,680 Gettin' an application. I'm taking the sergeant's exam. 196 00:13:40,810 --> 00:13:43,600 - You, a sergeant? - What's that supposed to mean? 197 00:13:43,730 --> 00:13:47,840 Well, I just wouldn't have thought you want to make sergeant. 198 00:13:47,970 --> 00:13:50,120 Why wouldn't I? 199 00:13:50,250 --> 00:13:52,600 I just wouldn't have thought it. 200 00:13:52,730 --> 00:13:56,480 Think I don't have the stuff to make it? Cos I menstruate? 201 00:13:56,610 --> 00:14:00,720 - Kay, please. - So, what? Tell me. 202 00:14:01,650 --> 00:14:05,920 We're detectives. That makes us labour, equal in rank. 203 00:14:06,050 --> 00:14:08,510 You come along with a hankering for management, 204 00:14:08,650 --> 00:14:10,880 that could throw the whole squad room. 205 00:14:11,010 --> 00:14:13,040 It upsets the delicate balance of power. 206 00:14:13,170 --> 00:14:16,000 - Where you going? - Take a leak, do you mind? 207 00:14:16,130 --> 00:14:19,160 Yes. We should examine if your need to take this exam 208 00:14:19,290 --> 00:14:22,840 is a perverse reaction to Felton being suspended, Detective. 209 00:14:29,970 --> 00:14:32,610 - You lookin' for somebody? - I look lost, huh? 210 00:14:32,730 --> 00:14:36,160 - Yeah. - Hate that look. Had it since birth. 211 00:14:36,290 --> 00:14:38,040 - So, who? - Who what? 212 00:14:39,090 --> 00:14:42,720 - Who are you looking for? - Oh, Pembleton or Bayliss. 213 00:14:42,850 --> 00:14:45,640 - Preferably Bayliss. - Coffee room. 214 00:14:45,770 --> 00:14:47,960 - Thanks. - You're welcome. 215 00:14:50,170 --> 00:14:52,480 Matthew Roland burned down his own warehouse. 216 00:14:52,610 --> 00:14:55,170 - Who? - Matthew Roland. 217 00:14:55,290 --> 00:14:58,320 I remember that name from the mayor's security detail. 218 00:14:58,450 --> 00:15:02,040 Big campaign fundraiser. Owns a huge chunk of commercial property 219 00:15:02,170 --> 00:15:05,600 in uh... Clifton Park, Federal Hill, has tenements in West Baltimore 220 00:15:05,730 --> 00:15:09,160 - This guy's a real slum bag landlord. - Yup, that's him. 221 00:15:09,290 --> 00:15:11,440 One of his tenements burned down, 222 00:15:11,570 --> 00:15:14,030 Roland used the insurance to put up townhouses. 223 00:15:14,170 --> 00:15:18,760 He triples his property value. All he had to do was burn out tenants. 224 00:15:18,890 --> 00:15:21,680 - Did you prove anything? - Still working on the case. 225 00:15:21,810 --> 00:15:24,800 So you think that Roland's back at it. 226 00:15:24,930 --> 00:15:28,520 One of his companies is listed as the owner of that warehouse. 227 00:15:28,650 --> 00:15:30,400 I ran a financial profile. 228 00:15:30,530 --> 00:15:33,200 He's been trying to unload the property for months. 229 00:15:33,330 --> 00:15:36,920 He gets tired of waiting, hires a torch, collects the insurance money. 230 00:15:37,050 --> 00:15:40,600 - And you prove that, how? - Can't yet, gotta find the arsonist. 231 00:15:40,730 --> 00:15:43,840 Get him to wear a wire, get a confession. 232 00:15:43,970 --> 00:15:45,370 - I don't know. - What? 233 00:15:45,490 --> 00:15:48,050 Seems so neat, so easy. 234 00:15:48,170 --> 00:15:51,360 Arson for hire's not one of your more complex crimes. 235 00:15:51,490 --> 00:15:54,480 - Neither is homicide. - I say we follow up on Roland. 236 00:15:54,610 --> 00:15:56,440 - I say we wait. - Why? 237 00:15:57,410 --> 00:16:00,130 Find out our guy was killed by the mafia? 238 00:16:00,250 --> 00:16:04,400 Anybody interested in talking to a young lady about that fire? 239 00:16:04,530 --> 00:16:06,640 - Who? - Uniform brought her in. 240 00:16:06,770 --> 00:16:08,480 Lisa DeNardi. 241 00:16:10,250 --> 00:16:13,720 She snuck past the barricade, crept on in the warehouse 242 00:16:13,850 --> 00:16:17,200 and they caught her pokin' around in the rubble. 243 00:16:19,210 --> 00:16:20,800 Guess they are interested. 244 00:16:23,090 --> 00:16:26,870 - Are you gonna tell my parents? - No, you're not under arrest. 245 00:16:27,010 --> 00:16:29,240 Why did the cops bring me here? 246 00:16:29,370 --> 00:16:32,360 Why are you looking like I'm a criminal. 247 00:16:32,490 --> 00:16:34,760 Why were you in the warehouse? 248 00:16:34,890 --> 00:16:37,350 I wasn't doing anything wrong. 249 00:16:38,010 --> 00:16:40,000 I wanna go home. 250 00:16:40,130 --> 00:16:42,520 OK, you can go home. 251 00:16:44,250 --> 00:16:47,320 Three detectives bullying me I'd wanna be leaving too. 252 00:16:47,450 --> 00:16:50,360 We're just uh... hoping you could help us. 253 00:16:52,010 --> 00:16:54,880 - We need your help. - What do you mean? 254 00:16:55,010 --> 00:17:00,240 The fire, someone set it on purpose. We're trying to catch who did it. 255 00:17:02,890 --> 00:17:05,200 - I was looking for Mark. - Mark? 256 00:17:05,330 --> 00:17:07,320 My boyfriend, Mark Landry. 257 00:17:08,530 --> 00:17:10,920 You were supposed to meet in the warehouse? 258 00:17:11,050 --> 00:17:13,280 We meet there sometimes, at night. 259 00:17:14,890 --> 00:17:18,720 To be alone. We keep a sleeping bag there. 260 00:17:18,850 --> 00:17:22,480 Last night I couldn't leave the house. My dad stayed up late. 261 00:17:22,610 --> 00:17:26,200 So you went there thinking that Mark was waiting for you? 262 00:17:28,130 --> 00:17:31,520 But when I got there the building was burning. 263 00:17:31,650 --> 00:17:34,840 - Was the fire department there yet? - No. 264 00:17:34,970 --> 00:17:39,560 I was so late, I figured Mark gave up. Went home. 265 00:17:39,690 --> 00:17:44,520 And when he didn't come to school, I went back to the warehouse 266 00:17:44,650 --> 00:17:46,640 but it was all burned. 267 00:17:48,890 --> 00:17:52,280 He got burned in the fire, didn't he? 268 00:17:52,410 --> 00:17:57,760 He's dead, isn't he? I know you found a body, I saw it on the news. 269 00:18:00,050 --> 00:18:04,720 - We don't know who it was for sure. - Oh, God. 270 00:18:04,850 --> 00:18:07,120 If it was your boyfriend who died, 271 00:18:07,250 --> 00:18:10,840 can you think of any reason someone would want to kill him? 272 00:18:10,970 --> 00:18:12,960 Kill him? No. 273 00:18:15,250 --> 00:18:17,160 Anyone know you met? 274 00:18:17,290 --> 00:18:21,600 - Somebody killed Mark? - Can I see you outside? 275 00:18:30,970 --> 00:18:34,750 - What are you doin'? - Finding out if the kid was murdered. 276 00:18:34,890 --> 00:18:37,450 We should be concentrating on what she saw. 277 00:18:37,570 --> 00:18:40,640 - Maybe she saw who set the fire. - Come here. 278 00:18:41,730 --> 00:18:46,560 You were wrong about the victim, doesn't help your credibility with me. 279 00:18:46,690 --> 00:18:49,720 Now you want to choose the line of questioning? 280 00:18:49,850 --> 00:18:53,960 I have a potential eyewitness being distracted by questions off the point. 281 00:18:54,090 --> 00:18:55,600 What is the point? 282 00:18:55,730 --> 00:18:58,840 Matthew Roland hired somebody to burn down that warehouse. 283 00:18:58,970 --> 00:19:01,960 - You're too pigheaded to see it. - Matthew Roland didn't... 284 00:19:02,090 --> 00:19:04,200 - Detective Kellerman! - Lieutenant. 285 00:19:05,490 --> 00:19:08,960 - The girl tell us anything? - May be her boyfriend who was killed. 286 00:19:09,090 --> 00:19:10,490 Oh, God. 287 00:19:10,610 --> 00:19:13,720 Just got off the phone with your boss, Lieutenant Lafferty. 288 00:19:13,850 --> 00:19:17,000 We haven't worked this close in a long time. 289 00:19:17,130 --> 00:19:21,360 Terry Lafferty. Good man. We were in the academy together. 290 00:19:23,090 --> 00:19:25,080 We always got along. 291 00:19:26,170 --> 00:19:29,880 Well, I think it's because each of us respects the other. 292 00:19:30,010 --> 00:19:33,480 When you have respect you have consideration and cooperation. 293 00:19:35,050 --> 00:19:36,720 You have teamwork. 294 00:19:36,850 --> 00:19:41,200 Now I want a positive I D on this body, I want this case closed. 295 00:19:41,330 --> 00:19:43,320 Do you understand me, Pembleton? 296 00:20:59,410 --> 00:21:01,400 Dog-gah. 297 00:21:02,770 --> 00:21:04,170 Damn! 298 00:21:04,890 --> 00:21:07,800 - What'd you do to the car? - What'd I do? 299 00:21:07,930 --> 00:21:09,720 - Yeah. - I didn't do nothing. 300 00:21:09,850 --> 00:21:13,810 The thing just died on me. I can't get the thing started. 301 00:21:13,930 --> 00:21:15,920 - Argh! - Check the gas? 302 00:21:16,050 --> 00:21:20,880 Check the gas? Everybody got to take a shot at me today? Is that it? 303 00:21:21,010 --> 00:21:24,080 Aw, come on, let's go. Let's get outta here. 304 00:21:24,210 --> 00:21:26,480 I gotta wait for the tow truck. 305 00:21:26,610 --> 00:21:30,320 What? I'm not waiting on the tow truck. Let's go. 306 00:21:30,450 --> 00:21:34,230 I gotta wait. This piece of junk is my responsibility. 307 00:21:34,370 --> 00:21:37,560 Something happens to it, who're they going to blame? Me. 308 00:21:37,690 --> 00:21:39,680 I can't afford more automotive mishaps. 309 00:21:39,810 --> 00:21:46,560 Gee's gonna make me ride a bus! I ain't got no car, no partner. 310 00:21:49,410 --> 00:21:52,130 You'd partner with me, wouldn't you, Frank? 311 00:21:52,250 --> 00:21:56,840 I just told Mark Landry's family their sixteen-year-old boy wouldn't be home. 312 00:21:56,970 --> 00:22:02,200 Told them it had to be a closed casket because their son is uh... 313 00:22:03,690 --> 00:22:05,560 ...burned beyond recognition. 314 00:22:05,690 --> 00:22:11,960 Yeah, well, kids die sometimes. It ain't right, but kids die. 315 00:22:12,090 --> 00:22:16,050 - Or they get their eyes glued shut. - Eyes glued shut? 316 00:22:16,170 --> 00:22:19,480 In Detroit some guy glued his daughter's eyes shut 317 00:22:19,610 --> 00:22:22,250 cos he had an argument with his wife. 318 00:22:22,370 --> 00:22:24,320 - Nah. - Yeah. 319 00:22:24,450 --> 00:22:28,840 He's mad at his wife so he glues his daughter's eyes shut. 320 00:22:30,090 --> 00:22:33,080 Now what would bring a man to do that? 321 00:22:33,210 --> 00:22:35,850 Well, the guy's whacked, Frank. He's brain-dead. 322 00:22:35,970 --> 00:22:41,120 No, he's just a guy. A regular guy. He came home, argued with his wife, 323 00:22:41,250 --> 00:22:45,440 went into his daughter's room, looked for the glue, found the glue, 324 00:22:45,570 --> 00:22:50,040 unscrewed the top and squeezed glue in his daughter's eyes. 325 00:22:52,530 --> 00:22:56,080 Just another dad at the end of a bad day. 326 00:22:57,690 --> 00:22:59,090 No, no. 327 00:23:02,170 --> 00:23:06,480 Meldrick, I would never partner with you again. 328 00:23:06,610 --> 00:23:09,280 I don't want the responsibility. 329 00:23:09,410 --> 00:23:12,760 Here's your tow truck, man. Let's get outta here. 330 00:23:19,250 --> 00:23:22,680 - God, Anne, you smell great. - Would you get away from me? 331 00:23:22,810 --> 00:23:26,360 - You still smokin' menthols? - I quit six months ago. 332 00:23:28,450 --> 00:23:31,520 - You want your graph results? - What's taking you so long? 333 00:23:31,650 --> 00:23:33,640 Two more minutes. 334 00:23:37,050 --> 00:23:39,720 Happen to have a pack left around? 335 00:23:39,850 --> 00:23:42,080 - Thought you quit too. - I did. 336 00:23:43,330 --> 00:23:48,560 Even if I had, I wouldn't give it you. Would you go bug Ballistics? 337 00:23:50,050 --> 00:23:51,450 - Detective. - Annie. 338 00:23:51,570 --> 00:23:53,600 I'll be right back. 339 00:23:53,730 --> 00:23:58,240 We got a positive ID on the body. It was Mark Landry. 340 00:23:58,370 --> 00:24:03,240 - Got any leads on a homicide motive? - No, Frank is still making calls. 341 00:24:04,410 --> 00:24:07,760 - You two been partners a while? - Yeah, a while. 342 00:24:08,930 --> 00:24:13,400 - You get along with him? - He's a great detective. 343 00:24:14,650 --> 00:24:17,400 Enough said. You got a cigarette? 344 00:24:17,530 --> 00:24:19,880 - No, I quit two years ago. - Yeah? 345 00:24:20,010 --> 00:24:23,680 - Yeah. - Me too. Two days ago. 346 00:24:23,810 --> 00:24:25,600 So what has the lab got? 347 00:24:25,730 --> 00:24:29,120 We compressed a floorboard from the warehouse, extracted liquid, 348 00:24:29,250 --> 00:24:31,640 waiting to find out if it's kerosene, gasoline. 349 00:24:31,770 --> 00:24:35,000 - See if the guy has a pattern? - Link it to other arsons. 350 00:24:35,130 --> 00:24:40,200 If I can find which arsonist did it, maybe I can track it to Roland. 351 00:24:40,330 --> 00:24:42,890 - You wanna guess? - Well, let's see. 352 00:24:43,010 --> 00:24:47,280 We're in Baltimore. Home of the inventive criminal mind. 353 00:24:47,410 --> 00:24:50,160 - I dunno, kerosene? - Mm. Better. 354 00:24:50,970 --> 00:24:54,280 - Gasoline? - Uh-huh. 355 00:24:54,410 --> 00:24:57,800 Narrows it down! Not a lot of people have access to gasoline. 356 00:24:57,930 --> 00:25:00,080 We should talk to Matthew Roland. 357 00:25:00,210 --> 00:25:02,480 We don't have anything concrete. Rather wait. 358 00:25:02,610 --> 00:25:05,360 Maybe if we talk to him, we'll get something. 359 00:25:05,490 --> 00:25:07,480 You guys are really relentless. 360 00:25:08,810 --> 00:25:11,240 Pembleton, line 3. 361 00:25:11,370 --> 00:25:14,090 One second. Homicide. Detective Pembleton. 362 00:25:15,170 --> 00:25:17,440 You know about the fire? 363 00:25:17,570 --> 00:25:22,690 There's a gasoline can in a dumpster on Gay Street. 364 00:25:22,810 --> 00:25:26,770 - Where exactly? - Behind Lee's Liquor Store. 365 00:25:26,890 --> 00:25:32,440 - OK. What's your name? - It sucks a kid died in that fire. 366 00:25:33,650 --> 00:25:35,760 Come on, you're not gonna hang up? 367 00:25:41,050 --> 00:25:44,440 There must be some kinda way outta here. 368 00:25:45,370 --> 00:25:47,600 Said the joker to the thief 369 00:25:49,690 --> 00:25:51,520 There's too much confusion 370 00:25:54,370 --> 00:25:56,720 I can't get no relief 371 00:25:58,210 --> 00:26:01,440 Businessmen, they drink my wine 372 00:26:02,530 --> 00:26:04,720 Plowmen dig my earth 373 00:26:06,610 --> 00:26:10,240 None of them along the line 374 00:26:10,930 --> 00:26:14,480 Know what any of it is worth Hey Hey 375 00:26:23,370 --> 00:26:25,830 No reason to get excited 376 00:26:25,970 --> 00:26:29,560 The thief he kindly spoke 377 00:26:31,930 --> 00:26:34,520 There are many here among us 378 00:26:36,450 --> 00:26:39,280 Who feel that life is but a joke... 379 00:26:43,970 --> 00:26:47,000 He died in my warehouse. I feel a certain responsibility. 380 00:26:47,130 --> 00:26:51,040 Did you feel a certain responsibility when you burned out those tenants? 381 00:26:51,170 --> 00:26:55,130 That fire was arson. Set the exact same way as the warehouse. 382 00:26:56,410 --> 00:27:01,430 Maybe we can't get you today but trust me, you are gonna go down. 383 00:27:01,570 --> 00:27:04,160 You are gonna go down. 384 00:27:05,610 --> 00:27:07,520 Rene, get me City Hall, please. 385 00:27:08,890 --> 00:27:12,400 Go ahead. I don't care what the hell you do. 386 00:27:17,170 --> 00:27:22,760 - What were you doin' in there? - Trying to get a rise out of him. 387 00:27:22,890 --> 00:27:25,720 A guy like Roland, you can't go in like gangbusters. 388 00:27:25,850 --> 00:27:30,120 - You should have followed my lead. - Oh. 389 00:27:31,130 --> 00:27:34,040 - You quit smoking two years ago? - Yup. 390 00:27:34,170 --> 00:27:37,560 - How'd do it? - I tried the patch, it didn't work. 391 00:27:37,690 --> 00:27:41,360 So went on nicotine gum, vitamin therapy, herbs, acupuncture, 392 00:27:41,490 --> 00:27:45,840 acupressure, stress management, bio feedback, meditation, yoga. 393 00:27:45,970 --> 00:27:49,930 - And then finally hypnosis. - And that's what worked? Hypnosis? 394 00:27:50,050 --> 00:27:51,960 No. 395 00:27:52,090 --> 00:27:54,400 - So how'd you quit? - Sheer willpower. 396 00:27:55,370 --> 00:27:58,280 - Oh, man. That's rough. - Tell me about it. 397 00:28:04,050 --> 00:28:09,040 - Detective Kellerman. - Hey, Russert. Wait, Captain Russert. 398 00:28:09,170 --> 00:28:12,240 - Never congratulated you. - Save it. 399 00:28:12,370 --> 00:28:14,830 What were you doing in Roland's office? 400 00:28:14,970 --> 00:28:16,960 He's my prime suspect. 401 00:28:17,090 --> 00:28:20,360 I got a call from Colonel Barnfather who got a call 402 00:28:20,490 --> 00:28:23,720 from the Deputy Commissioner who got a call. 403 00:28:23,850 --> 00:28:26,240 - Follow my point? - Roland's guilty. 404 00:28:26,370 --> 00:28:29,640 Not of setting the warehouse fire. 405 00:28:29,770 --> 00:28:32,880 Department of Property Acquisitions was in negotiation 406 00:28:33,010 --> 00:28:35,400 to purchase the Gay Street property. 407 00:28:35,530 --> 00:28:37,800 - There's no record of that. - Nothing official. 408 00:28:37,930 --> 00:28:40,390 But there are preliminary memos on the deal. 409 00:28:40,530 --> 00:28:43,120 - I checked. - I checked thoroughly. 410 00:28:44,210 --> 00:28:48,880 From here on, stay away from Roland. At least regarding this case. 411 00:28:52,330 --> 00:28:55,680 Well, if it's not arson for profit, then what? 412 00:28:56,770 --> 00:28:58,960 Revenge arson? 413 00:28:59,090 --> 00:29:01,400 Who notified the fire department? 414 00:29:01,530 --> 00:29:05,280 Some woman who lives across the street, Veronica Velez 415 00:29:05,410 --> 00:29:07,720 who phoned me three times this afternoon. 416 00:29:07,850 --> 00:29:10,280 Well, maybe's she's the arsonist. 417 00:29:10,410 --> 00:29:14,520 I talked to her. Women don't set these kind of fires. 418 00:29:15,450 --> 00:29:21,640 Wait a minute. You know I'm not sure if that's a sexist remark or not. 419 00:29:21,770 --> 00:29:25,810 She could have set the fire and then phoned it in. 420 00:29:25,930 --> 00:29:28,240 It's been known to happen. 421 00:29:28,370 --> 00:29:30,680 Telling me I should re-interview her? 422 00:29:30,810 --> 00:29:34,690 I'm telling you I don't want any more calls from City Hall. 423 00:29:45,890 --> 00:29:48,680 - Hey, Meldrick, have you seen Frank? - He's YOUR partner. 424 00:29:48,810 --> 00:29:50,880 Yeah, so everyone keeps reminding me. 425 00:29:51,010 --> 00:29:53,080 Hey, Tim. 426 00:29:53,210 --> 00:29:57,800 I know that when we partnered temporarily, we hit a few bumps. 427 00:29:57,930 --> 00:30:01,280 - We got in a crash. - But you'd partner with me again? 428 00:30:01,410 --> 00:30:03,840 Uh... I'd rather partner with Munch. 429 00:30:05,010 --> 00:30:07,000 Hey, Bayliss. 430 00:30:07,130 --> 00:30:09,560 Ever think about taking the sergeant's exam? 431 00:30:09,690 --> 00:30:14,000 Yeah, sure, I thought about it. Why do you ask? 432 00:30:14,130 --> 00:30:15,920 No reason. 433 00:30:17,210 --> 00:30:20,600 Never asked me had I thought about takin' the sergeant's exam. 434 00:30:20,730 --> 00:30:23,520 - Ever thought about taking the exam? - No. 435 00:30:23,650 --> 00:30:25,840 - That's why. - Bayliss, where have you been? 436 00:30:25,970 --> 00:30:28,000 - I called in. - Come on. 437 00:30:28,130 --> 00:30:29,800 - What's happenin'? - Come on. 438 00:30:29,930 --> 00:30:32,570 - Shouldn't we get Kellerman? - No! Come on! 439 00:30:37,090 --> 00:30:40,200 You get a call, leads you to a gasoline can 440 00:30:40,330 --> 00:30:43,720 off of which you get fingerprints 441 00:30:43,850 --> 00:30:49,800 which belong to a Mr Calvin Jones who just happens to be in the Printrak 442 00:30:49,930 --> 00:30:52,920 thanks to being arrested six times. 443 00:30:53,050 --> 00:30:55,880 You know this Jones guy gets around. 444 00:30:56,010 --> 00:30:58,200 Maybe he's our killer. 445 00:31:48,210 --> 00:31:50,200 How you doin'? 446 00:31:52,290 --> 00:31:54,880 Detective Pembleton. Baltimore City Homicide. 447 00:31:56,930 --> 00:31:58,880 Are you uh... 448 00:31:59,010 --> 00:32:01,000 Calvin Jones? 449 00:32:02,290 --> 00:32:05,520 - Me? No. - Hey! 450 00:32:06,370 --> 00:32:08,360 Frank, come on. 451 00:32:09,970 --> 00:32:12,400 - Hey, come on! - Argh! 452 00:32:16,770 --> 00:32:18,560 Freeze! Freeze! FREEZE! 453 00:32:21,170 --> 00:32:22,570 - OK, man. - Go... oh! 454 00:32:22,690 --> 00:32:25,680 - You OK? - It's my back. It went out. 455 00:32:25,810 --> 00:32:29,280 - What the hell are you doin' anyway? - What's it look like? 456 00:32:29,410 --> 00:32:31,240 Turn over! 457 00:32:31,370 --> 00:32:33,560 - Argh, my back. - Are you Calvin Jones? 458 00:32:33,690 --> 00:32:35,680 So what if I am? 459 00:32:36,490 --> 00:32:39,280 - Do you own a gasoline can? - Not a crime. 460 00:32:39,410 --> 00:32:44,480 Mr Jones. A gasoline can with your prints on it was found 461 00:32:44,610 --> 00:32:48,280 in close proximity to an arson fire that killed a sixteen-year-old boy. 462 00:32:48,410 --> 00:32:53,200 - Can you tell us how it got there? - I can, but I'm not going to. 463 00:32:53,330 --> 00:32:55,560 - All right. That's it. - Argh! 464 00:32:57,570 --> 00:32:59,320 I know my rights, man. 465 00:33:03,810 --> 00:33:05,920 - It's not him. - You're sure? 466 00:33:06,050 --> 00:33:09,400 Gasoline can was in his truck taken from the driveway. 467 00:33:09,530 --> 00:33:13,160 We've a stolen vehicle report. The truck's not yet been recovered. 468 00:33:13,290 --> 00:33:17,330 - What about his record? - Six priors in the last year. 469 00:33:17,450 --> 00:33:21,040 Nothing, disturbing the peace, some verbal assault, no convictions. 470 00:33:21,170 --> 00:33:24,080 Yeah, looks like Jones' alibi is gonna check out. 471 00:33:24,210 --> 00:33:28,880 He was at Gamblers Anonymous at the United Methodist church at Towson 472 00:33:29,010 --> 00:33:31,920 from 5:00 to 8:30 the morning of the fire. 473 00:33:32,050 --> 00:33:34,640 No history of arson, no connections to Roland. 474 00:33:34,770 --> 00:33:41,040 - So, gentlemen, why did he run? - He says he likes being arrested. 475 00:33:43,090 --> 00:33:45,810 Anyone been to the high school the victim attended? 476 00:33:45,930 --> 00:33:50,160 I sent some uniforms to interview his classmates, teachers. Nothing. 477 00:33:50,290 --> 00:33:54,760 Maybe it's time you went down there, Frank. Start asking tough questions. 478 00:33:54,890 --> 00:33:56,290 Right. 479 00:33:57,210 --> 00:33:58,610 Right. 480 00:33:59,570 --> 00:34:02,130 Meanwhile, talk to Lisa DeNardi's father. 481 00:34:02,250 --> 00:34:06,290 Maybe he found out his daughter was boffin' Landry, decided to stop it. 482 00:34:06,410 --> 00:34:10,080 - Yeah, OK, but... I dunno... - What? 483 00:34:12,650 --> 00:34:17,520 What happened there? Jones takes off, we're supposed to chase, you freeze. 484 00:34:17,650 --> 00:34:19,680 - Won't happen again. - You froze up. 485 00:34:19,810 --> 00:34:24,720 That worm sprints and you hesitate. I know just for a second, but still... 486 00:34:24,850 --> 00:34:28,320 - Want a new partner? - No. That's not what this is about. 487 00:34:28,450 --> 00:34:30,800 What is this about? 488 00:34:30,930 --> 00:34:34,600 Is it so inconceivable that I might be concerned about you? 489 00:34:34,730 --> 00:34:36,920 That I care what goes on with you? 490 00:34:37,050 --> 00:34:39,920 Not just cos we're partners, but cos we're human beings? 491 00:34:40,050 --> 00:34:42,690 No, no. That's not inconceivable. 492 00:34:42,810 --> 00:34:47,600 - OK. Well, come here. So talk to me. - I'm not... I've got interviews to do. 493 00:34:47,730 --> 00:34:50,720 - Come on. - Can't stand around talking to you. 494 00:34:53,650 --> 00:34:57,000 Detective Kellerman. I knew you'd be back. 495 00:34:57,130 --> 00:35:00,280 - How could I resist? Called 3 times. - Yes, I did. 496 00:35:00,410 --> 00:35:02,760 Did you remember something about this morning? 497 00:35:04,010 --> 00:35:05,410 Yes. 498 00:35:06,410 --> 00:35:11,240 - Are you gonna tell me what that is? - Only if you come inside. 499 00:35:15,370 --> 00:35:16,770 OK. 500 00:35:18,930 --> 00:35:20,720 I'm inside. 501 00:35:20,850 --> 00:35:24,600 When I first talked to you I thought you were with the fire department. 502 00:35:24,730 --> 00:35:28,160 Well, I'm just a cop. It's not quite as glamorous. 503 00:35:29,850 --> 00:35:31,640 Oh, really? 504 00:35:32,530 --> 00:35:35,440 What time did you say you called 911, Miss Velez? 505 00:35:36,050 --> 00:35:39,040 - Call me Veronica. - OK, Veronica. 506 00:35:39,850 --> 00:35:41,840 - 5 a.m. - 5 a. M? 507 00:35:43,370 --> 00:35:46,760 See the fire start out of this or your bedroom window? 508 00:35:46,890 --> 00:35:48,680 This one. 509 00:35:48,810 --> 00:35:53,000 I was walking around. I have trouble sleeping. 510 00:35:53,130 --> 00:35:55,040 Yeah? Me too. 511 00:35:55,170 --> 00:35:57,840 Tell me why you have trouble sleeping. 512 00:35:59,410 --> 00:36:01,920 Er... Anxiety, 513 00:36:02,050 --> 00:36:04,040 you know, terrible eating habits, 514 00:36:05,330 --> 00:36:07,000 being alone. 515 00:36:07,130 --> 00:36:09,280 Maybe you shouldn't sleep alone. 516 00:36:09,410 --> 00:36:11,400 So what about you? 517 00:36:12,410 --> 00:36:14,400 I can't sleep 518 00:36:15,370 --> 00:36:17,640 because it's too damn hot. 519 00:36:24,570 --> 00:36:27,210 Don't know anything about the fire, do you? 520 00:36:27,330 --> 00:36:28,730 No. 521 00:36:30,730 --> 00:36:33,000 So tell you what... 522 00:36:33,130 --> 00:36:38,330 if you put your robe back on, I won't arrest you for obstruction. 523 00:36:38,450 --> 00:36:43,280 And if you do think of anything, feel free to give me a call. 524 00:36:43,410 --> 00:36:46,130 I... I think you know the number. 525 00:36:54,450 --> 00:36:58,600 - So Mark was in your history class? - He was a wonderful kid. 526 00:36:58,730 --> 00:37:03,800 Not a straight A student, but he worked hard. A rarity these days. 527 00:37:03,930 --> 00:37:08,520 Can you think of any reason why someone would want to kill him? 528 00:37:08,650 --> 00:37:12,430 - No. He was never in trouble. - Not that you were aware of. 529 00:37:12,570 --> 00:37:15,030 I'm pretty aware of what students are up to. 530 00:37:15,170 --> 00:37:18,560 Were you aware Mark met his girlfriend every night 531 00:37:18,690 --> 00:37:22,840 in an abandoned warehouse to have sex? 532 00:37:22,970 --> 00:37:25,320 Maybe you should talk to his friends. 533 00:37:25,450 --> 00:37:30,800 - Was he involved with drugs? - Not Mark. Straight as they come. 534 00:37:30,930 --> 00:37:32,880 Was Mark involved with drugs? 535 00:37:33,010 --> 00:37:36,160 Not Mark. He was as straight as they come. 536 00:37:36,290 --> 00:37:41,720 Mark belong to a gang? Did he uh... run with the rough crowd? 537 00:37:41,850 --> 00:37:45,040 Nah. Ain't no way. He wasn't into that. 538 00:37:45,170 --> 00:37:46,440 - Fight? - No. 539 00:37:46,570 --> 00:37:49,760 - Problems with his girlfriend? - Treated Lisa like a princess. 540 00:37:49,890 --> 00:37:51,290 Wish he was my boyfriend. 541 00:37:51,410 --> 00:37:53,760 - Belong to a gang, rough crowd? - No. 542 00:37:53,890 --> 00:37:55,960 - Wouldn't tell me if you knew? - No. 543 00:37:56,090 --> 00:38:00,160 - Belong to a gang, rough crowd? - He wasn't in to all of that. 544 00:38:00,290 --> 00:38:03,960 - If he were, you wouldn't tell me. - That's cold. I'm not lying. 545 00:38:04,090 --> 00:38:05,760 - You're not lying? - No. 546 00:38:05,890 --> 00:38:08,610 So Mark was a 16-year-old who never got into trouble, 547 00:38:08,730 --> 00:38:11,760 never smoked a joint, was kind to his girlfriend 548 00:38:11,890 --> 00:38:15,600 and didn't have an enemy in the world, a genuine good boy. 549 00:38:15,730 --> 00:38:18,240 - That so hard to believe? - Frankly, yeah. 550 00:38:18,370 --> 00:38:21,360 Man, you've been a cop for too long. 551 00:38:24,490 --> 00:38:26,480 Where you going? 552 00:39:02,370 --> 00:39:04,520 - Oh, Kay! - What? 553 00:39:05,370 --> 00:39:09,000 - Watch out! - What you talkin' about? 554 00:39:09,130 --> 00:39:11,400 Talking about me taking the sergeant's exam. 555 00:39:12,370 --> 00:39:16,000 - You gonna take the sergeant's exam? - Yeah. Got the application here. 556 00:39:16,130 --> 00:39:20,120 I wanna tell you something. I'm gonna kick your fanny. 557 00:39:21,770 --> 00:39:24,410 That's OK. I'm all for a little friendly competition. 558 00:39:24,530 --> 00:39:26,760 That's exactly what you're gonna get. 559 00:39:28,010 --> 00:39:32,120 Are you prepared to put your money where your ego is? 560 00:39:34,290 --> 00:39:37,160 - What do you mean? - A little friendly competition. 561 00:39:37,290 --> 00:39:38,960 A little friendly wager? 562 00:39:41,090 --> 00:39:43,320 Uh... How much we talkin' about? 563 00:39:43,450 --> 00:39:48,240 I don't know. Say a hundred each. 564 00:39:48,370 --> 00:39:49,920 - A hundred? - Yeah. 565 00:39:51,610 --> 00:39:53,400 It's a bet. 566 00:39:55,090 --> 00:39:59,960 - Taking any more action on that? - Well, I don't see why not, huh? 567 00:40:03,170 --> 00:40:06,920 - I'll put a hundred down on Kay. - Hey, thanks, Gee. 568 00:40:07,650 --> 00:40:12,480 - I'd like a slice of that pizza pie. - The more the merrier, right, John? 569 00:40:12,610 --> 00:40:16,880 - Absolutely. - 20, 40, 70, 71, 72, 73, 74... 570 00:40:17,010 --> 00:40:22,800 - OK, we know you can count. - On... Howard. 571 00:40:22,930 --> 00:40:24,600 Thanks, Mel. This is great. 572 00:40:26,290 --> 00:40:29,240 Frank. Have any luck at the high school? 573 00:40:30,610 --> 00:40:32,010 No. 574 00:40:32,450 --> 00:40:34,440 Dead end number 407. 575 00:40:35,810 --> 00:40:39,960 - What about you? - Mr DeNardi has an airtight alibi. 576 00:40:40,090 --> 00:40:42,730 His snoring was keeping Mrs DeNardi awake. 577 00:40:45,810 --> 00:40:47,800 Tim, about this afternoon 578 00:40:48,770 --> 00:40:50,760 when I froze. 579 00:40:57,690 --> 00:40:59,960 Mary's pregnant. 580 00:41:00,090 --> 00:41:02,280 Found out yesterday. 581 00:41:02,410 --> 00:41:08,240 Wow. Frank. Hey-hey. That's wonderful. Congratulations. 582 00:41:08,370 --> 00:41:11,960 That's... That's really great news. 583 00:41:12,930 --> 00:41:15,720 - I mean that's great news, right? - Yeah! 584 00:41:15,850 --> 00:41:19,120 - Yeah. - Yeah, you... tried so hard. 585 00:41:20,010 --> 00:41:23,160 - And waited so long and... - Yeah. 586 00:41:23,290 --> 00:41:25,850 - You're the only one I told. - Really? 587 00:41:25,970 --> 00:41:29,960 - Don't tell anybody else. OK? - Oh, no, no, of course not. I won't. 588 00:41:30,090 --> 00:41:33,360 Why didn't you let me know about that gasoline can? 589 00:41:33,490 --> 00:41:36,160 An anonymous tip, followed it up, led nowhere... 590 00:41:36,290 --> 00:41:38,600 We'll put a trace on if he calls again. 591 00:41:38,730 --> 00:41:40,880 I wanna see the can. 592 00:41:41,010 --> 00:41:44,440 Well, you wanna see the can, go to Evidence Control. 593 00:41:45,810 --> 00:41:48,800 Well, who the hell was it who called? 594 00:41:49,290 --> 00:41:52,680 An anonymous tip is just that. Anonymous. 595 00:41:52,810 --> 00:41:55,200 You guys getting anywhere on the homicide motive? 596 00:41:55,330 --> 00:41:58,360 No. Mark Landry is a sweet sixteen-year-old. 597 00:41:58,490 --> 00:42:01,720 Nobody wanted him dead. What about arson? 598 00:42:01,850 --> 00:42:06,870 No. It wasn't Roland, he was in negotiations to sell that warehouse. 599 00:42:08,650 --> 00:42:11,800 So who exactly are we going after now? 600 00:42:11,930 --> 00:42:14,390 - I don't know. - You don't know? 601 00:42:14,530 --> 00:42:17,800 We may be dealing with a multiple fire setter. 602 00:42:17,930 --> 00:42:20,390 Someone with a psychological motive. 603 00:42:20,530 --> 00:42:25,320 - A personal relationship with fire. - A personal relationship? 604 00:42:25,450 --> 00:42:29,520 Fire's a living thing. It eats, it breathes air, it can be killed. 605 00:42:29,650 --> 00:42:32,240 Something about that power draws people in. 606 00:42:33,170 --> 00:42:36,160 Not me. I hate fire. Especially this fire. 607 00:43:08,810 --> 00:43:10,800 Al? 608 00:43:46,090 --> 00:43:48,680 What are you doing in my chair? 609 00:43:48,810 --> 00:43:51,840 You know it used to be my chair too. 610 00:43:51,970 --> 00:43:55,240 You know, I never realised how comfortable this chair is. 611 00:43:55,370 --> 00:43:57,360 The soft well-worn leather. 612 00:43:58,210 --> 00:44:02,400 You know, my desk upstairs, the chair is all metal. 613 00:44:02,530 --> 00:44:06,000 It's very cold. It's covered with this big vinyl stuff. 614 00:44:06,130 --> 00:44:10,800 - You wanted to be a captain. - Yeah, did I? 615 00:44:11,850 --> 00:44:14,720 So how close are we to this arson homicide? 616 00:44:14,850 --> 00:44:18,600 Pembleton's on his game and Kellerman, he's pretty sharp. 617 00:44:18,730 --> 00:44:21,370 - Yeah. - It's just a matter of time. 618 00:44:22,570 --> 00:44:26,080 - I don't think we have much time. - What does that mean? 619 00:44:30,210 --> 00:44:33,920 Why did you send Stan and Beau to that policeman's convention? 620 00:44:34,050 --> 00:44:35,450 Why? 621 00:44:37,050 --> 00:44:40,240 Well, six months ago Stan was shot in the head. 622 00:44:40,370 --> 00:44:43,960 That could have affected his state of mind. Beau was shot too. 623 00:44:44,090 --> 00:44:50,560 Wait. I thought sending them to that convention would be good therapy. 624 00:44:50,690 --> 00:44:53,880 How was I to know they were going to turn it into "Dumb and Dumber"? 625 00:44:54,010 --> 00:44:56,440 Beau's wife took the kids, he was vulnerable. 626 00:44:56,570 --> 00:45:01,320 Wait! I'm not responsible for Beau's behaviour after he left his wife. 627 00:45:01,450 --> 00:45:06,360 - What's that supposed to mean? - Good idea having an affair with him? 628 00:45:06,490 --> 00:45:11,200 - So you knew? - I knew. Everybody knew. 629 00:45:11,330 --> 00:45:14,440 Oh... I don't really want to talk about this now. 630 00:45:14,570 --> 00:45:17,760 - Well, I don't want any details. - Don't change the subject! 631 00:45:17,890 --> 00:45:21,800 - You brought it up. - I came to talk about something else. 632 00:45:21,930 --> 00:45:24,080 If you knew what was going on... 633 00:45:24,210 --> 00:45:26,400 - Excuse me. - What? 634 00:45:26,530 --> 00:45:29,880 Lieutenant Lafferty's on line 3, he says it's urgent. 635 00:45:31,010 --> 00:45:33,320 Giardello. 636 00:45:33,450 --> 00:45:35,120 I'll send some men over. 637 00:45:36,170 --> 00:45:37,840 Another arson. 638 00:45:38,730 --> 00:45:41,320 A warehouse on Chester Street is burning. 639 00:46:19,530 --> 00:46:24,600 - Same pour pattern as on Gay Street. - Flammable liquid with trailers? 640 00:46:24,730 --> 00:46:26,480 - Yeah. - Was there anyone inside? 641 00:46:26,610 --> 00:46:30,000 We saw a body we but can't get to it. 642 00:46:34,170 --> 00:46:36,560 Well, I guess you were right, Pembleton. 643 00:46:36,690 --> 00:46:39,080 Landry's death was a premeditated homicide. 644 00:46:40,010 --> 00:46:42,920 This may come as a shock to you, Kellerman, 645 00:46:43,050 --> 00:46:45,690 but I don't always like being right. 53742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.