All language subtitles for Great.Yarmouth.Provisional.Figures.2022.PORTUGUESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,480 --> 00:00:57,520 October 2019, Great Yarmouth, Norfolk (GB). 4 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 Three months before Brexit. 5 00:01:01,120 --> 00:01:06,280 Once an idyllic beach holiday destination for the English working class, 6 00:01:06,480 --> 00:01:08,800 the city is now one of the poorest in the UK. 7 00:01:15,320 --> 00:01:20,040 Provisional Figures is the name used in statistics to classify all immigrants 8 00:01:20,440 --> 00:01:24,320 whose situation and status is undefined or provisional 9 00:01:24,800 --> 00:01:27,800 and who are currently working in the United Kingdom. 10 00:02:01,280 --> 00:02:05,200 Behind the Golden Mile and all the lights and amusements 11 00:02:05,800 --> 00:02:10,560 glaring on the promenade, there's a vast inland salt marsh. 12 00:02:14,080 --> 00:02:17,520 It's a stark place, but really beautiful. 13 00:02:19,480 --> 00:02:23,520 On those marshes, there's a bird reserve where I used to live and work. 14 00:02:30,120 --> 00:02:34,240 There we used to pump water onto the land to create habitat 15 00:02:34,880 --> 00:02:38,680 for the waders migrating in the spring and autumn. 16 00:02:38,840 --> 00:02:42,240 And in the summer, we used to take groups of people around 17 00:02:42,360 --> 00:02:46,840 pointing out birds, plants, anything of interest, really. 18 00:03:28,520 --> 00:03:30,160 I keep having this dream. 19 00:03:31,000 --> 00:03:35,720 Where I wake up in bed to the sound of a ring of magpies fighting outside 20 00:03:35,840 --> 00:03:37,840 the caravan on the marshes. 21 00:03:38,200 --> 00:03:40,480 Like children in the school playground... 22 00:03:43,440 --> 00:03:44,760 I go out to look. 23 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 It's still dark. 24 00:03:47,760 --> 00:03:50,560 And one of the birds looks at me and says, 25 00:03:51,280 --> 00:03:52,320 'Hey man... 26 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 'Hey man... 27 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 'Are you awake? 28 00:03:58,160 --> 00:03:59,680 Are you awake?' 29 00:04:27,320 --> 00:04:28,880 Fucking birds... 30 00:04:29,600 --> 00:04:32,040 I feel like they're nesting on my head. 31 00:05:28,320 --> 00:05:32,080 In this lesson you can learn how to use English in common hotel situations. 32 00:05:32,240 --> 00:05:40,360 Assuredly I can install more Portuguese workers for very little money. 33 00:05:44,840 --> 00:05:49,640 Very comfortable rooms... many, many workers. 34 00:05:51,640 --> 00:05:55,760 I can install comfort... comfortably. 35 00:05:55,960 --> 00:05:57,480 Comfortably. 36 00:05:59,200 --> 00:06:01,400 - Comfortably. - Comfortably... 37 00:06:02,000 --> 00:06:04,440 Comfortably... Comf... 38 00:06:09,360 --> 00:06:10,480 Richie? 39 00:06:11,520 --> 00:06:13,960 Wake up. It's time. We got work to do. 40 00:06:19,240 --> 00:06:21,640 You go on without me. Catch up with you later on. 41 00:06:29,560 --> 00:06:31,280 But they are waiting, yeah? 42 00:06:31,520 --> 00:06:33,240 Today is Paul's meeting. 43 00:06:35,280 --> 00:06:40,000 Just tell them we can fit more Pork and Cheeses in my father's hotels. 44 00:06:40,600 --> 00:06:42,160 Alright sweetie? 45 00:06:48,880 --> 00:06:49,920 Tat? 46 00:06:50,680 --> 00:06:52,000 Yeah, of course. 47 00:06:55,240 --> 00:06:57,160 Tell Paul I'll call him later. 48 00:07:02,280 --> 00:07:03,600 Come on, love. 49 00:07:04,320 --> 00:07:06,000 Christmas campaign is coming. 50 00:07:08,080 --> 00:07:09,440 Provide. 51 00:07:11,680 --> 00:07:13,760 Hi! My name is Carly. 52 00:07:14,400 --> 00:07:17,000 Welcome to Norfolk Online English Classes. 53 00:07:18,040 --> 00:07:21,040 Let's look at some key phrases and useful vocabulary 54 00:07:21,240 --> 00:07:22,920 for travelling situations. 55 00:07:24,000 --> 00:07:26,920 I would like to make a reservation for a very long stay. 56 00:07:27,360 --> 00:07:28,880 And a view of the sea front. 57 00:07:29,000 --> 00:07:30,360 Sea front. 58 00:07:30,600 --> 00:07:31,960 On the sea front. 59 00:07:32,200 --> 00:07:33,960 Adjoining room with a sea view. 60 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 We... 61 00:07:48,040 --> 00:07:53,920 We can provide a large room... for very inexpensive... 62 00:07:54,400 --> 00:07:55,520 costs. 63 00:07:55,720 --> 00:07:58,640 You can use cooking area. 64 00:08:02,000 --> 00:08:03,040 Hi, Tat. 65 00:08:06,200 --> 00:08:07,880 You haven't showered, love? 66 00:08:09,040 --> 00:08:10,760 You still smell of dog. 67 00:08:12,400 --> 00:08:14,120 Very comfortable. 68 00:08:14,280 --> 00:08:16,400 Close to amenities... 69 00:08:16,560 --> 00:08:17,760 Amenities... 70 00:08:18,920 --> 00:08:21,560 Oh, good amenities... amenities. 71 00:08:22,280 --> 00:08:23,840 - C'mon! Get up! - Let's go! 72 00:08:24,200 --> 00:08:27,400 - Morning, Mother. - Morning. Did you sleep better today? 73 00:08:27,520 --> 00:08:29,200 - Morning, Mother. - Bye. 74 00:08:32,200 --> 00:08:33,760 - Morning, Mother. - Morning. 75 00:08:33,840 --> 00:08:35,520 Same time every day. 76 00:08:36,120 --> 00:08:36,880 C'mon! 77 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 C'mon boys. 78 00:08:38,360 --> 00:08:40,680 We ain't on holiday now people, c'mon. 79 00:08:40,840 --> 00:08:43,080 We must leave in four minutes. Let's do this. 80 00:08:49,840 --> 00:08:51,080 Cardoso, 81 00:08:52,120 --> 00:08:54,400 you must work like everybody else. 82 00:08:54,880 --> 00:08:56,640 Otherwise I can't help you. 83 00:08:59,080 --> 00:09:00,840 I can't move my hand. 84 00:09:09,960 --> 00:09:11,600 Wakey-wakey! 85 00:09:15,320 --> 00:09:17,120 Hands off your cocks, move it. 86 00:09:18,080 --> 00:09:20,480 - Morning, Mother. - Morning. 87 00:09:20,600 --> 00:09:22,120 - Morning, Mother. - What's up, Filipe? 88 00:09:22,800 --> 00:09:24,880 - Hang in there, Milinha. - Luizinha? 89 00:09:25,160 --> 00:09:28,200 - I'm not well today, I can't work. - I'll try and help you. 90 00:09:29,080 --> 00:09:30,320 I'll talk to Mother. 91 00:09:41,720 --> 00:09:43,880 I hope she doesn't put me on deboning today. 92 00:09:49,000 --> 00:09:50,320 Many, many workers... 93 00:09:50,440 --> 00:09:53,200 We can install many, many workers. 94 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 Comfortably. 95 00:09:55,320 --> 00:09:56,320 Comfort... 96 00:09:56,480 --> 00:09:58,360 - Comfortably... - Comfortably. 97 00:09:58,440 --> 00:09:59,680 Comfortably. 98 00:10:07,400 --> 00:10:09,880 OCTOBER 99 00:10:10,800 --> 00:10:12,640 Good amenities. 100 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Comfortably. 101 00:10:49,560 --> 00:10:50,800 Hi Tânia... how many? 102 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Thirty-two. 103 00:10:52,360 --> 00:10:54,000 - Thirty-two? - Yeah, there's one missing. 104 00:10:54,360 --> 00:10:56,440 - There's one missing? - Yeah, he's not well. 105 00:10:56,880 --> 00:10:59,960 - Alright. - He's feeling sick, he's feeling cold. 106 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 All workers should wear the required safety gear while on the premises. 107 00:11:57,920 --> 00:12:03,840 Overalls must also be kept clean and tidy... 108 00:12:13,120 --> 00:12:15,840 To minimise the risks of food contamination 109 00:12:16,040 --> 00:12:18,120 by biological or chemical agents... 110 00:12:18,520 --> 00:12:20,400 No lazy workers, Pedro. 111 00:12:20,640 --> 00:12:22,720 Trimming workers are already in. 112 00:12:23,280 --> 00:12:24,960 They don't want delays. 113 00:12:27,560 --> 00:12:28,720 Guidinha, 114 00:12:29,040 --> 00:12:31,480 you're on EV today, did you hear? 115 00:12:32,200 --> 00:12:34,120 Guida, you're on EV. 116 00:12:55,640 --> 00:12:56,160 Age? 117 00:12:56,480 --> 00:12:57,680 40. 118 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Hands? 119 00:13:00,360 --> 00:13:01,800 The other way around. 120 00:13:02,200 --> 00:13:03,440 Teeth, please? 121 00:13:04,280 --> 00:13:05,480 Teeth. 122 00:13:10,240 --> 00:13:11,960 José. 123 00:13:12,120 --> 00:13:13,680 58. 124 00:13:22,480 --> 00:13:24,640 Show the lady your teeth. 125 00:13:28,240 --> 00:13:29,320 19. 126 00:13:37,280 --> 00:13:38,720 I cut myself. 127 00:13:40,840 --> 00:13:42,000 On deboning. 128 00:14:39,720 --> 00:14:41,240 Provide. 129 00:14:41,960 --> 00:14:43,760 Many, many, many workers. 130 00:14:46,040 --> 00:14:47,600 Very good price. 131 00:14:54,480 --> 00:14:57,680 We talked about this with Richard before, more than once. 132 00:14:58,400 --> 00:15:01,120 We are a little bit concerned about the workers' conditions. 133 00:15:01,440 --> 00:15:04,560 Yes, we need to make sure we stick to the rules. 134 00:15:04,760 --> 00:15:05,880 This is really strict. 135 00:15:06,000 --> 00:15:08,600 We can't do... We can't do it as a business. 136 00:15:08,960 --> 00:15:12,200 We gonna end up having massive, massive problems if you're gonna do this. 137 00:15:12,600 --> 00:15:14,535 We just wanna make sure we deliver to the costumer... 138 00:15:14,560 --> 00:15:16,760 No problem. I provide the rooms 139 00:15:16,840 --> 00:15:19,840 and I can comfortably install them. 140 00:15:20,360 --> 00:15:22,720 I take care of the workers. 141 00:15:23,360 --> 00:15:25,440 I take care of the workers, I... 142 00:15:25,680 --> 00:15:29,600 comfortably install them in good amenities 143 00:15:29,800 --> 00:15:32,440 with a view for sea front. 144 00:15:32,720 --> 00:15:36,640 I help with paperwork and... 145 00:15:37,880 --> 00:15:40,040 I keep a close eye. 146 00:15:40,360 --> 00:15:45,160 You know, I take care of them as I would take care of my own children. 147 00:15:45,920 --> 00:15:47,440 And they call me Mother. 148 00:15:47,880 --> 00:15:51,280 The Portuguese workers are better workers than the gypsies you bring here. 149 00:15:51,360 --> 00:15:53,415 Yeah, but the gypsies don't complain about their breaks. 150 00:15:53,440 --> 00:15:55,760 We've got in the business set break... How many you've got? 151 00:15:55,960 --> 00:15:58,040 Like, 3 breaks. Each break is a 15-minute. 152 00:15:58,200 --> 00:16:03,080 Gypsies don't complain because gypsies can't speak a word of English. 153 00:16:04,480 --> 00:16:06,320 So give me a number. 154 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 Is it 30, 40, 80? 155 00:16:08,720 --> 00:16:10,040 100? 156 00:16:30,120 --> 00:16:31,680 I haven't slept a wink all week. 157 00:16:31,880 --> 00:16:33,920 All night long, so much noise... 158 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 Everybody making noise. I haven't slept a fucking wink. 159 00:16:37,840 --> 00:16:39,520 That soup smells good. 160 00:16:39,680 --> 00:16:43,440 - It does, I hope it's tasty. - Yes, you need to eat. 161 00:16:49,080 --> 00:16:50,600 Does your room have three beds? 162 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 For God's sake, are they fucking with me? 163 00:16:53,360 --> 00:16:54,655 I haven't slept at all this week, 164 00:16:54,680 --> 00:16:56,695 it's like we're living in barracks, three to a room... 165 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 We work our arses off, 166 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 and she doesn't help with shit! - Nobody says anything, 167 00:17:01,080 --> 00:17:03,680 everyone keeps their mouth shut. 168 00:17:03,880 --> 00:17:07,000 Let's talk to everyone else, let's get together... 169 00:17:14,080 --> 00:17:16,240 Cardoso, open up. 170 00:18:14,640 --> 00:18:16,240 Your husband came by again. 171 00:18:16,800 --> 00:18:17,840 Won't leave me alone. 172 00:18:17,960 --> 00:18:19,160 Fucking addict. 173 00:18:19,960 --> 00:18:21,480 'Oy Raúl, Raúl? 174 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 'Raúl? 175 00:18:23,480 --> 00:18:26,520 'You be a good boy. You be a good boy. You give me a tip. 176 00:18:26,680 --> 00:18:28,320 Give me a tip, Raúl.' 177 00:18:29,360 --> 00:18:30,800 And I just made it up. 178 00:18:31,560 --> 00:18:34,280 'Molly, trap 5, race 7. 179 00:18:34,640 --> 00:18:38,240 'Speedy Bullets, trap 6, race 9. 180 00:18:40,080 --> 00:18:41,320 'Sure win. 181 00:18:41,840 --> 00:18:43,280 Sure win, Richie.' 182 00:18:44,160 --> 00:18:45,840 He owes everyone money. 183 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 He might lose the hotels. 184 00:18:48,760 --> 00:18:50,480 You have to talk to him, Tat. 185 00:18:53,160 --> 00:18:55,680 Fleecing the Portuguese isn't my thing. 186 00:18:57,160 --> 00:18:58,880 I don't want to lose this job. 187 00:19:45,400 --> 00:19:47,240 I got your 400 to give you, baby. 188 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 What did they say about new workers? 189 00:19:48,920 --> 00:19:50,080 They need more workers. 190 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 - How many? - Many. 191 00:19:51,640 --> 00:19:53,560 - How many? - Many. Many workers. 192 00:19:53,760 --> 00:19:54,855 They must have given you a number. 193 00:19:54,880 --> 00:19:57,560 Many for Christmas campaign. They did not give a number. 194 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 Right. 195 00:19:58,880 --> 00:20:00,200 Stick them in The Ambassador. 196 00:20:00,760 --> 00:20:02,095 Lots of space there. Three to a room. 197 00:20:02,120 --> 00:20:03,440 Don't be so fucking soft on them. 198 00:20:04,120 --> 00:20:04,680 Right? 199 00:20:04,800 --> 00:20:06,560 - Well, they work hard. - Hard? 200 00:20:06,680 --> 00:20:08,440 - Yeah. - Like Cardoso? 201 00:20:08,800 --> 00:20:10,560 The one that can walk and can't work? 202 00:20:11,560 --> 00:20:13,760 Why is he still here, Tat? Do you want me to tell you? 203 00:20:14,320 --> 00:20:15,440 Disabilities. 204 00:20:15,640 --> 00:20:17,960 Gonna rip the fucking government off like the rest of them. 205 00:20:18,600 --> 00:20:20,895 Where do you think you gonna get the money for your refurbishment rooms 206 00:20:20,920 --> 00:20:22,720 for your senior citizens, babe? 207 00:20:22,800 --> 00:20:24,240 Christmas campaign is coming. 208 00:20:24,320 --> 00:20:27,081 We can't be having Pork and Cheese in our rooms without paying, right? 209 00:20:27,480 --> 00:20:29,960 I know they call you Mother but you can't be too soft on them. 210 00:20:33,480 --> 00:20:35,880 Don't fuck up our little business, sweetie. 211 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 - You know I love you. - Yeah. 212 00:20:37,520 --> 00:20:38,520 Sure. 213 00:20:38,760 --> 00:20:39,880 You're a star, babe. 214 00:20:41,120 --> 00:20:42,240 Don't blow this opportunity. 215 00:20:46,320 --> 00:20:48,760 Fucking Cardoso is still not paying. 216 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Give him a few more days, he cut himself on the deboning. 217 00:20:54,760 --> 00:20:56,960 Show me the 'refurnishments'. 218 00:21:01,480 --> 00:21:03,440 How much more do we need, Tat? 219 00:21:06,840 --> 00:21:08,400 We're almost there, love. 220 00:21:08,920 --> 00:21:12,080 It'll look like that. Super cute for the old people. 221 00:21:12,840 --> 00:21:14,720 It'll be like on TV. 222 00:21:15,840 --> 00:21:17,200 Refurbishments. 223 00:21:17,360 --> 00:21:18,480 'Refurmishments.' 224 00:21:21,520 --> 00:21:23,000 Refurbishments. 225 00:21:24,120 --> 00:21:26,000 - Isn't that what I said? - No. 226 00:21:29,680 --> 00:21:32,320 Refurbish-ments. 227 00:21:39,520 --> 00:21:42,400 Since you have such a high standing, 228 00:21:42,520 --> 00:21:45,080 you could help me out, maybe? 229 00:21:45,440 --> 00:21:47,920 So I get my life back on track. 230 00:21:48,320 --> 00:21:49,600 Give me more hours. 231 00:21:49,720 --> 00:21:51,360 They need everyone they can get, 232 00:21:51,560 --> 00:21:53,320 the English won't touch the turkeys. 233 00:21:53,920 --> 00:21:58,200 - They are launching new products. - Until I get my life back on track. 234 00:21:59,360 --> 00:22:01,360 You know I haven't missed work. 235 00:22:01,800 --> 00:22:03,200 I know, Vítor. 236 00:22:04,160 --> 00:22:08,480 I get up at 3, 3:30 a.m. to catch the bus. 237 00:22:08,920 --> 00:22:11,760 I've never missed a day's work, so... 238 00:22:13,040 --> 00:22:16,800 For a week, I waited for the bus to go to work. 239 00:22:17,200 --> 00:22:21,320 But... every time they'd tell me the bus was full. 'It's full, 240 00:22:21,680 --> 00:22:24,880 it's not possible to take me for job.' 241 00:22:27,520 --> 00:22:30,240 It's... it's about my life, right? 242 00:22:31,160 --> 00:22:33,360 You already owe me two weeks, Paulo. 243 00:22:37,240 --> 00:22:40,960 Now that you got your payslip, you can pay for the bus too. 244 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 Here's your card. 245 00:22:43,400 --> 00:22:45,680 What about the room?! Can't you see? 246 00:22:46,840 --> 00:22:50,840 There are three of us. Is this a beehive, or what? 247 00:22:51,680 --> 00:22:53,600 There's nothing better at this price. 248 00:22:53,760 --> 00:22:55,000 At this price? 249 00:22:55,160 --> 00:22:57,280 I could buy a tent, I'll go to... 250 00:22:57,440 --> 00:22:59,880 - You do that, love. - I'll buy a tent. 251 00:23:00,000 --> 00:23:01,520 Fifty quid. 252 00:23:02,320 --> 00:23:04,680 You should get a job, Mia. You got a baby. 253 00:23:05,400 --> 00:23:07,120 You keep thinking of yourself. 254 00:23:07,240 --> 00:23:09,295 She told me to fuck off and go home and not to come back again. 255 00:23:09,320 --> 00:23:11,920 Say: 'Mommy lazy. Mommy's lazy.' You're lazy. 256 00:23:12,000 --> 00:23:13,175 Can't you just go down and tell Linda 257 00:23:13,200 --> 00:23:15,015 that I was just being an idiot? - No, 'cause she hates me! 258 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 Well, she hates me! 259 00:23:18,840 --> 00:23:21,960 Nothing for me, your sausages are shit. I'm just telling you now. 260 00:23:22,040 --> 00:23:23,760 - Hi, Syd. - You OK? 261 00:23:23,880 --> 00:23:25,920 - Yeah. You? - I'm alright, thanks. You? 262 00:23:26,040 --> 00:23:28,560 - How have you 'bean'? - My beans? The beans are lovely. 263 00:23:29,560 --> 00:23:31,680 - Beans? - No, not "beans". 264 00:23:31,800 --> 00:23:33,080 How've you been... Yeah. 265 00:23:33,200 --> 00:23:35,400 I'm sorry. I'm doing very well. 266 00:23:35,720 --> 00:23:38,600 Don't be mean to your grandson. That's cruel. 267 00:23:40,240 --> 00:23:42,320 - Hey baby, it's OK, look at mummy. - He's funny. 268 00:23:45,640 --> 00:23:48,480 When is he gonna pay, hey? 212? 269 00:23:49,000 --> 00:23:52,040 He pays... He says he pays tonight. 270 00:23:52,160 --> 00:23:54,480 - Tonight? - Yeah. I'm going back there tonight. 271 00:23:54,760 --> 00:23:57,520 Well, money's too tight to mention, Tat. So make sure he does, right? 272 00:23:57,720 --> 00:23:59,560 Granddad and Felix gonna bop him on the nose. 273 00:23:59,720 --> 00:24:01,400 Where's our money? Where's our money? 274 00:24:02,160 --> 00:24:04,080 You do it. Go on, you do it! 275 00:24:04,800 --> 00:24:08,360 We can provide a very large room with cooking area. 276 00:24:09,840 --> 00:24:11,760 Cooking area... 277 00:24:15,880 --> 00:24:17,840 Worries about damp, worries about the sheets. 278 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 About conditions. 279 00:24:19,120 --> 00:24:21,495 Door is not shutting properly, windows are not shutting properly. 280 00:24:21,520 --> 00:24:22,760 It's fucking dreadful. 281 00:24:23,800 --> 00:24:26,081 I wouldn't put my fucking dogs in some of them rooms, Tat. 282 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 You know, I just work for you guys, but... 283 00:24:28,560 --> 00:24:30,520 surely you can see how shit it's getting up there. 284 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 It's this shit every night, I don't need it. 285 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 No wonder people are refusing to pay, Tat. 286 00:24:37,560 --> 00:24:40,040 - He still hasn't left the room? - Not since this morning. 287 00:24:40,480 --> 00:24:42,295 But hey, that's alright. Don't go hatin' on each other. 288 00:24:42,320 --> 00:24:44,280 I've come and he's fuckin' getting me in the ear. 289 00:24:44,360 --> 00:24:46,641 I get it in the ear. I've gotta give it to you in the ear. 290 00:24:46,680 --> 00:24:48,400 And if Richard's here I'll fuckin' tell him. 291 00:24:49,320 --> 00:24:50,560 Good morning, Mother. 292 00:25:04,200 --> 00:25:05,200 Cardoso. 293 00:25:05,480 --> 00:25:07,360 I have your passport here. 294 00:25:07,560 --> 00:25:09,040 You need to split. 295 00:25:11,240 --> 00:25:14,080 For God's sake, get the fuck out of here. 296 00:25:19,640 --> 00:25:21,480 You know I need this job. 297 00:25:22,640 --> 00:25:25,280 Give me just a few more days, Mother. I'm almost well. 298 00:25:34,800 --> 00:25:35,920 Good morning. 299 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Carla, you're on EV today. 300 00:25:41,360 --> 00:25:43,720 Jorge, you're on trimming. 301 00:25:46,040 --> 00:25:48,800 Beautiful sea view. 302 00:25:49,840 --> 00:25:51,520 Beautiful. 303 00:26:19,600 --> 00:26:24,920 Beautiful view on the sea front. 304 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 Richie? 305 00:27:56,920 --> 00:27:57,960 Richie? 306 00:28:34,600 --> 00:28:36,600 Breathe, I'm taking you home. 307 00:28:37,680 --> 00:28:40,840 Come on, love, breathe. Take this money and go home. 308 00:28:41,160 --> 00:28:42,840 You're going home. 309 00:28:43,440 --> 00:28:45,280 Cardoso, can you hear me? 310 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 Here's some money, I'll put you on a bus. 311 00:28:47,880 --> 00:28:48,960 Take me home. 312 00:28:49,080 --> 00:28:51,080 You're going home. 313 00:28:52,800 --> 00:28:55,080 You'll be back to your wife. 314 00:28:55,320 --> 00:28:57,480 They'll take care of you properly. 315 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 I'll put it here. 316 00:28:59,360 --> 00:29:01,520 It's in your pocket, don't forget. 317 00:29:02,320 --> 00:29:03,920 It's in your pocket. 318 00:29:12,320 --> 00:29:14,240 Don't stop breathing. 319 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 That's right, love. 320 00:29:15,600 --> 00:29:17,120 We're taking you home. 321 00:29:18,240 --> 00:29:20,040 You're going home, Cardoso. 322 00:29:22,240 --> 00:29:26,400 Cardoso's going home, Cardoso's going home... 323 00:29:41,600 --> 00:29:43,280 What are you doing, Tat? 324 00:30:19,680 --> 00:30:21,400 Is he still breathing? 325 00:30:35,920 --> 00:30:37,400 Just a minute! 326 00:30:45,320 --> 00:30:47,160 C'mon baby, we're waiting! 327 00:31:00,080 --> 00:31:02,640 Do you remember that little Brazilian monkey my dad gave me? 328 00:31:02,840 --> 00:31:05,440 I used to walk up and down the front there with him on my shoulder 329 00:31:05,480 --> 00:31:07,520 and all them tourists would stop me for photos? 330 00:31:09,280 --> 00:31:11,040 Right? Right? So, anyway. 331 00:31:11,680 --> 00:31:13,800 I'm telling a story here! 332 00:31:14,000 --> 00:31:15,720 So anyway... Well, this one day, right? 333 00:31:15,920 --> 00:31:19,600 This family stops me and they want a photo of their baby in the pram, so... 334 00:31:20,000 --> 00:31:22,880 I get the monkey, I put it with the baby in the pram... 335 00:31:23,080 --> 00:31:25,520 The monkey... It just shits all over the kid. 336 00:31:25,600 --> 00:31:27,880 It's all over his head, it's on his fucking eyes... 337 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 Spank the monkey! 338 00:31:37,320 --> 00:31:41,240 - Dad, do you remember that monkey? - Round and round. 339 00:32:06,000 --> 00:32:07,360 Stop it! 340 00:32:07,440 --> 00:32:08,440 Don't. 341 00:32:23,760 --> 00:32:25,600 - Sing us a song, Tat. - No. 342 00:32:29,840 --> 00:32:31,560 Tat's gonna sing a song! 343 00:32:34,160 --> 00:32:35,240 Tat! Tat! Tat! 344 00:32:35,720 --> 00:32:39,200 Hi! I would like to make a reservation for a very long stay. 345 00:32:41,120 --> 00:32:43,600 Do you have adjoining rooms with a sea view? 346 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 What did he say? 347 00:32:59,920 --> 00:33:03,080 I don't want to work in the hotels with you anymore. 348 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 It's over. 349 00:33:08,880 --> 00:33:10,440 I'm not cut out for it. 350 00:33:11,440 --> 00:33:13,800 One more Christmas and we're done. 351 00:33:16,600 --> 00:33:18,960 We'll do a proper refurbishment. 352 00:33:21,120 --> 00:33:22,600 With a new boiler. 353 00:33:24,880 --> 00:33:26,000 Air conditioning. 354 00:33:29,400 --> 00:33:31,840 Then we'll fill the place with old people. 355 00:33:32,920 --> 00:33:36,800 In the daytime we'll have line dancing, bingo, and karaoke in the evening. 356 00:33:37,040 --> 00:33:39,400 From March, we'll be working flat out. 357 00:33:43,320 --> 00:33:44,880 He couldn't pay. 358 00:33:46,240 --> 00:33:47,400 He was injured. 359 00:33:47,640 --> 00:33:49,080 It will look like this. 360 00:33:53,720 --> 00:33:55,600 Let's leave this place, Tat. 361 00:33:57,280 --> 00:33:59,640 If your husband finds out you've been stealing from him, 362 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 we're fucked. 363 00:34:05,240 --> 00:34:07,200 Let's go back to Portugal. 364 00:34:10,840 --> 00:34:12,680 This has run its course. 365 00:34:17,440 --> 00:34:20,400 You want to be like them, but they don't give a fuck about you. 366 00:34:26,680 --> 00:34:28,960 The hotels are going to look beautiful. 367 00:34:31,320 --> 00:34:33,680 Beautiful rooms with sea view. 368 00:34:41,120 --> 00:34:43,840 You'll even learn line dancing. 369 00:35:07,160 --> 00:35:11,160 NOVEMBER 370 00:35:16,440 --> 00:35:19,000 There was hardly any foreigners here when I was a kid. 371 00:35:21,800 --> 00:35:24,800 Except these two black guys, Paul and Bran. 372 00:35:26,760 --> 00:35:28,720 I used to play football with 'em. 373 00:35:30,120 --> 00:35:31,680 They were fine guys. 374 00:35:34,000 --> 00:35:36,160 Don't forget why you're here, sweetie. 375 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 You should do the refurbishment on The Ocean Bride. 376 00:35:47,480 --> 00:35:51,320 And do your bingo nights with your senior citizens. 377 00:35:54,720 --> 00:35:55,960 Very large room. 378 00:35:56,400 --> 00:35:57,640 Very large room. 379 00:35:57,720 --> 00:35:58,960 Adjoining rooms. 380 00:36:00,080 --> 00:36:01,720 - Very large room. - Very large room. 381 00:36:01,840 --> 00:36:04,680 Very large... Very large room. 382 00:36:04,760 --> 00:36:05,840 Adjoining rooms. 383 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 Nine floors. 384 00:36:08,840 --> 00:36:10,360 Adjoining rooms. 385 00:36:10,600 --> 00:36:11,600 Adjoining rooms. 386 00:36:11,680 --> 00:36:13,200 Adjoining rooms. 387 00:36:23,600 --> 00:36:25,840 Yellow, 2-1-6-26. 388 00:36:29,120 --> 00:36:31,040 Red, 2-0-9-20. 389 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 Red line, 1 and 5. 390 00:36:38,520 --> 00:36:40,040 Any Portuguese been here today? 391 00:36:40,560 --> 00:36:43,240 No, we just see them walking around on the promenade. 392 00:37:00,520 --> 00:37:03,160 Hello! Welcome to Great Yarmouth. Here's your hotel. 393 00:37:03,360 --> 00:37:04,840 We hope you have a lovely stay. 394 00:37:05,160 --> 00:37:06,935 We're taking you on the horses and carriages tomorrow. 395 00:37:06,960 --> 00:37:09,040 - Thank you. - Along the sea front... 396 00:37:09,760 --> 00:37:11,240 Dinner tonight... 397 00:37:11,360 --> 00:37:13,240 line dancing in the morning. OK? 398 00:37:18,960 --> 00:37:20,400 Maintain one forward. 399 00:37:20,480 --> 00:37:24,200 So it's: one, forward. Cha-cha-cha. 400 00:37:24,760 --> 00:37:28,040 One and cha-cha-cha. 401 00:38:36,720 --> 00:38:39,600 Love, we have to clean the downstairs rooms too. 402 00:38:39,760 --> 00:38:41,400 The rooms stink of fucking shit. 403 00:38:42,080 --> 00:38:43,880 Rub some Vicks on your nose, it helps. 404 00:39:15,640 --> 00:39:17,400 I'm Mother to the Portuguese. 405 00:39:17,760 --> 00:39:20,440 Hi, Tânia. Mother to the Portuguese. 406 00:39:21,560 --> 00:39:25,120 Please fill in those forms. 407 00:39:27,760 --> 00:39:30,640 We've got the hanging, we've got the deboning and we've got the trimming. 408 00:39:31,000 --> 00:39:32,960 It's not nice, it's not pleasant but it's work. 409 00:39:33,360 --> 00:39:36,000 So, in the factory we have... 410 00:39:36,320 --> 00:39:38,760 four working areas for you. 411 00:39:38,920 --> 00:39:41,640 Hanging: hanging up the turkey. 412 00:39:41,720 --> 00:39:44,400 Deboning: deboning the animals. 413 00:39:44,600 --> 00:39:47,720 Trimming: cutting off the animals. 414 00:39:47,800 --> 00:39:49,840 You must work hard and then pay rent. 415 00:39:50,760 --> 00:39:54,040 Now, you need to advance the money for the room and the bus, 416 00:39:54,240 --> 00:39:55,280 for the first week. 417 00:39:55,560 --> 00:39:57,960 The factory will decide the number of hours 418 00:39:58,200 --> 00:40:00,760 and when you work each week. 419 00:40:01,120 --> 00:40:05,080 At the end of each week you'll get a piece of paper called a payslip. 420 00:40:05,320 --> 00:40:09,520 The payslip will show the hours you worked that week 421 00:40:09,640 --> 00:40:11,840 and the amount you are to be paid. 422 00:40:12,200 --> 00:40:16,000 Lastly, I'm going to take your passports 423 00:40:17,000 --> 00:40:18,520 and put them in a safe place. 424 00:40:19,000 --> 00:40:21,240 When you go back to Portugal I'll give them back. 425 00:40:21,400 --> 00:40:23,720 If we're sharing rooms, there's no privacy. 426 00:40:23,840 --> 00:40:26,080 Will I have my own bathroom or not? 427 00:40:26,240 --> 00:40:28,720 You're saying we'll have to share rooms. 428 00:40:28,880 --> 00:40:30,880 In Portugal we were told we'd share houses. 429 00:40:31,080 --> 00:40:33,680 To work one hour, we have to pay £25 for the bus 430 00:40:33,760 --> 00:40:36,160 and £55 for the room. 431 00:40:36,760 --> 00:40:37,560 How will we eat? 432 00:40:37,640 --> 00:40:39,240 It's three per room. 433 00:40:39,440 --> 00:40:40,440 Hi, Marisa. 434 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 Edson! 435 00:40:45,200 --> 00:40:46,920 Room 105, at the end. 436 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 Do you need anything? 437 00:40:58,040 --> 00:40:59,800 She got car sick. 438 00:41:01,840 --> 00:41:03,000 Is she your wife? 439 00:41:04,480 --> 00:41:07,560 - The room stinks. - I'll see what I can do. 440 00:41:08,600 --> 00:41:11,040 Carmo, you're back. 441 00:41:12,040 --> 00:41:17,040 Tânia, I wanted to ask you, please could you ask at Roberto 442 00:41:17,160 --> 00:41:20,520 to give me a job that's less... 443 00:41:20,680 --> 00:41:23,960 Not so demanding, because ever since my accident 444 00:41:24,640 --> 00:41:27,480 my legs give out. 445 00:41:27,640 --> 00:41:29,960 I don't know what's wrong with me, it's really serious. 446 00:41:30,160 --> 00:41:33,320 Sometimes I fall down, I lost strength. 447 00:41:34,280 --> 00:41:37,040 If you can please talk with them. 448 00:41:39,760 --> 00:41:42,880 - EV is all right. - Then you'll stay on EV. 449 00:41:43,760 --> 00:41:45,600 But you'll work standing up. 450 00:43:27,080 --> 00:43:28,080 Boy! 451 00:43:28,640 --> 00:43:29,800 Boy! Boy! 452 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 Hey boy! 453 00:43:33,280 --> 00:43:36,000 Didn't I tell you the Portuguese need to stay in their rooms? 454 00:43:38,360 --> 00:43:39,360 What is it? 455 00:43:40,880 --> 00:43:42,080 Have you been drinking? 456 00:43:43,040 --> 00:43:44,680 Why are you out so late? 457 00:43:49,360 --> 00:43:51,080 I wasn't clubbing. 458 00:43:52,520 --> 00:43:54,240 I was looking for my brother. 459 00:43:56,960 --> 00:43:58,000 Your brother's here? 460 00:43:58,200 --> 00:44:01,560 Yes, he works at the turkeys. He's staying at a hotel nearby. 461 00:44:01,800 --> 00:44:02,800 António Cardoso. 462 00:44:03,640 --> 00:44:04,640 Which hotel? 463 00:44:05,400 --> 00:44:07,280 If I knew, I wouldn't be looking for him. 464 00:44:09,960 --> 00:44:12,440 And do you think you're going to find him at this hour? 465 00:44:13,480 --> 00:44:16,960 Do me a favour, go to sleep. Go back to your room. 466 00:44:18,560 --> 00:44:20,960 You'll go to work tomorrow and find your brother soon enough. 467 00:44:21,840 --> 00:44:23,160 - Yeah? - Right. 468 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Tânia? 469 00:44:30,080 --> 00:44:32,680 Thanks for helping out the Portuguese. 470 00:45:34,400 --> 00:45:35,440 Look, Richie. 471 00:45:35,760 --> 00:45:36,920 They do like this. 472 00:45:43,960 --> 00:45:46,800 That was great. That was weird. 473 00:46:04,960 --> 00:46:08,400 Dance for me, dance for me, dance for me, monkey boy! 474 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 You gotta go! 475 00:46:14,120 --> 00:46:15,840 Now you're their little clown? 476 00:46:18,680 --> 00:46:21,200 C'mon! No one does it like you, man! C'mon! 477 00:46:23,200 --> 00:46:25,000 Show us your stage work, let's do it. 478 00:46:25,320 --> 00:46:27,120 C'mon, do us that trick! 479 00:46:28,800 --> 00:46:30,800 Wakey-wakey! We ain't got all day! 480 00:46:30,960 --> 00:46:32,800 Go on, wake up! I'm awake, you're awake! 481 00:46:33,200 --> 00:46:34,560 We got some work to do. Get up! 482 00:46:35,360 --> 00:46:37,000 You don't work, you're not getting paid. 483 00:46:37,360 --> 00:46:38,440 C'mon! Get up! 484 00:46:38,800 --> 00:46:40,760 Go on you lot, buck up. Let's do this! 485 00:46:41,360 --> 00:46:43,560 Go on, get your clothes, get wrapped up, it's cold out! 486 00:47:11,520 --> 00:47:15,680 They should put the younger ones on those jobs. 487 00:47:29,880 --> 00:47:35,440 They told us we'd be working in the packaging section. And it wasn't. 488 00:47:36,920 --> 00:47:39,160 - Alright, Chico? - Everything OK, Tânia? 489 00:47:39,640 --> 00:47:40,640 You alright? 490 00:47:52,560 --> 00:47:53,720 Come here. 491 00:48:00,560 --> 00:48:03,920 If I catch you stealing again I'll kick you out, yeah? 492 00:48:07,880 --> 00:48:09,000 We were starving. 493 00:48:11,640 --> 00:48:12,640 We all are. 494 00:48:26,840 --> 00:48:28,440 What are you looking at? 495 00:48:38,920 --> 00:48:43,080 Let's go, folks. One hour to the plant. 496 00:51:46,400 --> 00:51:50,160 I can't stand the smell in there. 497 00:51:51,480 --> 00:51:55,400 Come on darling, they don't like employees who step out of the line. 498 00:51:56,640 --> 00:51:58,160 Get back in the line, yeah? 499 00:51:59,120 --> 00:52:01,080 Otherwise you'll get a warning. 500 00:52:02,920 --> 00:52:04,600 Come on, sweetheart, get yourself together. 501 00:52:06,160 --> 00:52:08,000 I've never seen so many animals dying. 502 00:52:08,240 --> 00:52:10,920 Nothing but shit and blood, shit and blood. 503 00:52:11,360 --> 00:52:12,960 Shit and blood. 504 00:52:24,080 --> 00:52:26,040 You feeling good? 505 00:52:37,200 --> 00:52:39,240 You should wear warm clothes. 506 00:52:42,240 --> 00:52:43,760 You need to wear sweaters. 507 00:52:45,120 --> 00:52:46,720 One on top of the other. 508 00:52:52,200 --> 00:52:53,520 Several layers. 509 00:52:55,360 --> 00:52:57,040 I've also worked in there. 510 00:53:00,560 --> 00:53:01,600 Okay? 511 00:53:08,920 --> 00:53:13,400 We do have one double room with a small fridge and kitchen area. 512 00:53:15,240 --> 00:53:17,200 Do you want to make a booking for that? 513 00:53:20,440 --> 00:53:22,280 Do you want to make a booking for that? 514 00:53:24,040 --> 00:53:27,080 Do you want to make a booking for that? 515 00:53:48,560 --> 00:53:50,400 Your wife isn't going to make it. 516 00:53:52,680 --> 00:53:55,920 Can't you put her on packaging, or on fritters? 517 00:53:58,400 --> 00:54:01,800 Do you think any of us is on fritters or on packaging? 518 00:54:02,720 --> 00:54:04,400 They have the English for that. 519 00:54:05,080 --> 00:54:07,320 The smell of shit and blood makes her sick. 520 00:54:11,200 --> 00:54:13,440 The whole factory stinks of shit and blood. 521 00:54:14,360 --> 00:54:16,680 The whole town stinks of shit and blood. 522 00:54:17,960 --> 00:54:18,960 Not all of it. 523 00:54:19,840 --> 00:54:21,600 I liked watching you dance. 524 00:54:26,720 --> 00:54:28,680 I see you're a good worker 525 00:54:28,920 --> 00:54:30,880 but your wife is totally useless. 526 00:54:31,720 --> 00:54:33,680 Think about what you want to do. 527 00:54:34,760 --> 00:54:36,000 It isn't easy here. 528 00:54:48,760 --> 00:54:50,200 I'll do what I have to do. 529 00:54:52,920 --> 00:54:55,400 Go and sit, we'll talk again later. 530 00:54:57,680 --> 00:54:59,080 You can trust me, Tânia. 531 00:55:30,200 --> 00:55:34,240 Go on. Move! Go get your fucking money. 532 00:55:34,480 --> 00:55:38,200 What's going on? You fucking owe the money. 533 00:55:40,800 --> 00:55:43,280 - What's going on? - Don't go in there, Tat. 534 00:55:43,640 --> 00:55:45,375 Do you want me to fucking pull your fucking head off? 535 00:55:45,400 --> 00:55:46,920 Please, can you go help him? 536 00:55:47,760 --> 00:55:48,880 Please, just help him. 537 00:55:50,080 --> 00:55:53,080 I'm here to do one fucking job. He's paying me to fucking do you. 538 00:55:53,400 --> 00:55:55,255 Soon as he says 'do it' I'll cut your fucking head off. 539 00:55:55,280 --> 00:55:58,280 - Get the money, go! Go get it! - Get his fucking money paid! Now! 540 00:55:58,360 --> 00:56:00,775 - I was gonna pay you tonight. - You got it, we know you got it. 541 00:56:00,800 --> 00:56:03,200 It doesn't work that way, you owe money to this man. 542 00:56:03,320 --> 00:56:06,520 I don't care how you get it, Richard. Just fucking get it. 543 00:56:06,840 --> 00:56:09,080 You've got a stay of execution. Alright? 544 00:56:14,480 --> 00:56:18,960 We do have one double room with a small fridge and cooking area. 545 00:56:21,080 --> 00:56:22,240 Cooking area. 546 00:56:23,800 --> 00:56:26,000 - Cooking area. - And cooking area. 547 00:56:26,480 --> 00:56:28,200 Cooking area. 548 00:56:29,440 --> 00:56:32,960 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 549 00:56:33,040 --> 00:56:35,560 Senior cit... 550 00:56:35,800 --> 00:56:37,720 Citizen... citizen. 551 00:56:38,200 --> 00:56:40,120 Citi... citizen. 552 00:56:40,880 --> 00:56:41,480 Citizen. 553 00:56:41,680 --> 00:56:42,720 Senior citizens. 554 00:56:48,880 --> 00:56:52,400 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 555 00:56:52,800 --> 00:56:56,080 Senior... Senior citizens. 556 00:57:53,360 --> 00:57:54,960 That's a good birdie. 557 00:57:55,800 --> 00:57:58,120 That's a good birdie. Yeah. 558 00:58:05,320 --> 00:58:06,640 He's a Greenfinch. 559 00:58:07,440 --> 00:58:09,600 Kelvin found him on the marshes. 560 00:58:09,760 --> 00:58:11,040 But he's better now. 561 00:58:12,520 --> 00:58:14,800 - He was just outside the caravan. - Can I? 562 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 Yeah. Of course. 563 00:58:18,400 --> 00:58:20,320 - Softly with him. - Yeah. 564 00:58:20,480 --> 00:58:21,840 Be careful. 565 00:58:23,440 --> 00:58:25,440 It will be time to release him soon. 566 00:58:40,120 --> 00:58:42,280 I don't need you to come and cook for me. 567 00:58:43,560 --> 00:58:45,520 People shouldn't see us together. 568 00:58:46,440 --> 00:58:48,240 Already told Richard that. 569 00:58:48,560 --> 00:58:50,360 Don't worry about your brother, honey. 570 00:58:50,760 --> 00:58:52,920 He never leaves the races these days. 571 00:59:06,480 --> 00:59:07,680 Where's the body? 572 00:59:12,760 --> 00:59:14,240 Can you show me the body? 573 00:59:17,240 --> 00:59:18,240 Why? 574 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 Don't know. 575 00:59:21,000 --> 00:59:22,560 There will be nothing to see. 576 00:59:56,400 --> 00:59:57,400 Tânia! 577 01:00:17,560 --> 01:00:20,200 Hi. Yeah. 578 01:00:39,000 --> 01:00:41,800 Mother, do something! Hurry, call an ambulance! 579 01:00:46,920 --> 01:00:47,920 Breathe! 580 01:00:48,440 --> 01:00:50,280 Look at me, look at me. 581 01:00:51,200 --> 01:00:52,680 Where's your husband, Sandra? 582 01:00:58,800 --> 01:01:00,800 Take your fucking overalls off! 583 01:01:02,080 --> 01:01:03,960 You can't go in like that! 584 01:01:10,200 --> 01:01:11,200 Take them off! 585 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 Put this on. 586 01:01:32,760 --> 01:01:34,280 Are you alright? 587 01:01:35,920 --> 01:01:39,000 You have to fill in the admission form. 588 01:01:39,920 --> 01:01:40,920 Here. 589 01:01:43,720 --> 01:01:45,520 I'll lend you a pen. 590 01:01:51,600 --> 01:01:54,560 - Don't say you work at the factory. - I don't know any English. 591 01:01:55,200 --> 01:01:57,960 Let's see. Write what I tell you. 592 01:01:58,160 --> 01:02:00,680 When was your last period? 593 01:02:00,840 --> 01:02:02,720 I can't remember. Three or four months ago. 594 01:02:02,880 --> 01:02:05,520 Three, or four? Calm down. 595 01:02:05,960 --> 01:02:07,440 Is it three or four? 596 01:02:10,120 --> 01:02:11,520 Does Carlos know? 597 01:02:17,960 --> 01:02:19,040 Sandra? 598 01:02:20,040 --> 01:02:22,040 Who is the baby's father? 599 01:02:24,240 --> 01:02:26,760 Answer me. Who is the baby's father? 600 01:02:36,760 --> 01:02:38,120 Just stay there. 601 01:02:50,560 --> 01:02:51,880 Can you see? 602 01:02:52,400 --> 01:02:53,160 One hand... 603 01:02:53,280 --> 01:02:55,080 It's a hand... 604 01:02:55,200 --> 01:02:58,520 And one, two, three, four, five fingers. 605 01:02:59,080 --> 01:03:01,560 Two, three, four, five fingers. 606 01:03:07,080 --> 01:03:08,680 See, the lungs. 607 01:03:09,120 --> 01:03:10,440 The lungs. 608 01:03:16,160 --> 01:03:17,520 The heart. 609 01:03:17,920 --> 01:03:20,400 Can you see the heart beating strongly? 610 01:03:28,680 --> 01:03:31,640 She doesn't need to be worried. Everything seems to be fine. 611 01:03:32,080 --> 01:03:34,440 The doctor says everything is fine. 612 01:03:38,920 --> 01:03:40,080 Yeah, you see? 613 01:03:41,960 --> 01:03:46,120 And here, you can see... It's a boy! 614 01:03:47,240 --> 01:03:48,840 Did you understand? 615 01:03:49,520 --> 01:03:52,040 - It's a boy... - Yes, it's a boy. 616 01:04:04,640 --> 01:04:06,600 - Hi, Tat. - Hi. 617 01:04:06,960 --> 01:04:08,120 I'm taking the baby for you. 618 01:04:08,240 --> 01:04:12,280 Yes, please. Yeah, take him upstairs. 619 01:04:16,320 --> 01:04:17,455 Thanks, Kerry, I have to say. 620 01:04:17,480 --> 01:04:19,600 Everytime it has been shit. But this, this is alright. 621 01:04:21,840 --> 01:04:24,000 Go on hon, do it again. Yeah? 622 01:04:24,120 --> 01:04:26,920 Do it again. Do it again. That's it. Do it again. 623 01:04:27,080 --> 01:04:28,480 Oh go on, go on... 624 01:04:35,320 --> 01:04:37,760 What's going on, you're gonna smoke on your own? 625 01:04:44,440 --> 01:04:45,440 What? 626 01:04:45,560 --> 01:04:47,520 Portuguese way of dealing with business, ain't it? 627 01:04:47,640 --> 01:04:48,640 Lying? 628 01:04:52,840 --> 01:04:53,840 I'm not lying. 629 01:04:54,040 --> 01:04:55,040 - No? - No. 630 01:04:59,000 --> 01:05:00,040 Paul's just called me. 631 01:05:00,480 --> 01:05:01,480 Yeah? 632 01:05:02,400 --> 01:05:03,400 Yeah. 633 01:05:03,600 --> 01:05:04,240 Why? 634 01:05:04,360 --> 01:05:06,320 He said they're cancelling the contract. 635 01:05:07,840 --> 01:05:10,880 They need the workers. There's a new group arriving. 636 01:05:13,800 --> 01:05:15,480 They don't trust us anymore. 637 01:05:18,960 --> 01:05:21,720 There's just this woman, you know, she was feeling sick 638 01:05:21,880 --> 01:05:24,120 and they cut off one of the breaks, so that's it... 639 01:05:24,440 --> 01:05:25,440 Bullshit. 640 01:05:25,720 --> 01:05:27,360 - It's not bullshit. - It's bullshit. 641 01:05:28,720 --> 01:05:30,880 - She's pregnant. - I did not know that. 642 01:05:36,680 --> 01:05:38,080 You need to get rid of him, Tat. 643 01:05:39,440 --> 01:05:40,720 And fast. 644 01:06:02,840 --> 01:06:03,600 - Hi, Jack. - Hi. 645 01:06:03,800 --> 01:06:05,240 - You good? - I'm good. You? 646 01:06:05,520 --> 01:06:07,640 - Good. Let me in. - I can't let you in. 647 01:06:08,480 --> 01:06:10,600 - I work here. - Yeah, my hands are tied. 648 01:06:11,040 --> 01:06:13,360 They said that there's no way I can let you in, I'm afraid. 649 01:06:14,040 --> 01:06:16,280 I'm your friend, but I'm not allowed to let you in. 650 01:06:52,800 --> 01:06:55,600 Why didn't you tell me she was your brother's wife? 651 01:07:22,480 --> 01:07:23,680 I've talked to the line leader 652 01:07:23,840 --> 01:07:27,080 and the team leader and the manager. It's all sorted out. 653 01:07:27,920 --> 01:07:30,680 You'll have a job after the Christmas campaign. 654 01:07:32,400 --> 01:07:34,440 If you want to stay here. 655 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 What about Sandra? 656 01:07:41,920 --> 01:07:45,280 Sandra will be OK if she goes back home. 657 01:07:45,560 --> 01:07:48,960 You can stay on fresh or on packing, like I told you. 658 01:07:51,800 --> 01:07:53,560 You can have a good life here. 659 01:07:54,960 --> 01:07:57,400 And she can have a good life in Portugal. 660 01:07:58,800 --> 01:08:00,360 What will she live on? 661 01:08:02,840 --> 01:08:04,400 It's crap over there. 662 01:08:05,440 --> 01:08:08,280 No jobs anywhere, who's going to take on a pregnant woman? 663 01:08:12,160 --> 01:08:14,440 António supported the family with the money he sent home. 664 01:08:14,600 --> 01:08:17,600 Me... I have no one to help me. 665 01:08:27,680 --> 01:08:28,920 How much? 666 01:08:30,880 --> 01:08:32,680 - What? - How much? 667 01:08:33,480 --> 01:08:36,960 No, no, no. Out of the question. I can't accept it. 668 01:08:37,240 --> 01:08:39,000 Come on, how much? 669 01:08:40,960 --> 01:08:42,160 What do I know? 670 01:08:43,120 --> 01:08:46,960 A plane ticket. And five or six thousand more. 671 01:08:51,120 --> 01:08:52,680 £5,000? 672 01:08:54,720 --> 01:08:55,880 Can you get it? 673 01:10:51,960 --> 01:10:55,200 You'll get me the money? Will you? 674 01:11:02,640 --> 01:11:04,400 You're going to take Raúl's job. 675 01:11:06,760 --> 01:11:08,520 I came here with him when I was younger. 676 01:11:10,520 --> 01:11:12,480 We used to stay in shared rooms. 677 01:11:12,960 --> 01:11:15,760 Christmas campaign... Easter Campaign... 678 01:11:18,000 --> 01:11:19,920 I took on everything I could. 679 01:11:23,880 --> 01:11:26,560 I'm going to do a proper refurbishment here. 680 01:11:27,960 --> 01:11:29,680 I'll drop the Portuguese. 681 01:11:30,760 --> 01:11:33,040 Turn to the elders. Only English. 682 01:11:34,320 --> 01:11:37,080 They love to take walks on the Promenade... 683 01:11:37,680 --> 01:11:39,560 I'll paint the rooms, the walls... 684 01:11:39,880 --> 01:11:40,880 the ceilings. 685 01:11:42,080 --> 01:11:43,520 It will all smell nice. 686 01:11:44,080 --> 01:11:46,040 Very large room with sea view, sir. 687 01:11:46,760 --> 01:11:48,160 Good amenities. 688 01:12:21,520 --> 01:12:25,280 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 689 01:12:26,480 --> 01:12:28,040 Senior citizens. 690 01:12:32,320 --> 01:12:33,560 Special accommodation. 691 01:12:35,880 --> 01:12:37,280 Senior citizens. 692 01:12:38,720 --> 01:12:41,560 Hosp... Hospitality. 693 01:12:53,960 --> 01:12:55,560 Are you missing something? 694 01:12:58,240 --> 01:13:00,560 What a piece of shit you turned out to be. 695 01:13:10,040 --> 01:13:12,000 Why didn't you give me the money yourself? 696 01:13:13,440 --> 01:13:14,720 Ashamed, Mother? 697 01:13:15,760 --> 01:13:18,480 Leave, your husband isn't here. 698 01:13:21,760 --> 01:13:22,760 I'm going. 699 01:13:27,480 --> 01:13:28,680 But this isn't enough. 700 01:13:29,440 --> 01:13:31,360 All this time stealing and that's all you have? 701 01:13:33,480 --> 01:13:34,480 Put it away. 702 01:13:34,760 --> 01:13:36,400 I've nothing more to give you. 703 01:13:37,320 --> 01:13:38,120 No? 704 01:13:38,280 --> 01:13:42,280 No. I don't steal from anyone. I'm just here to help you. 705 01:13:43,160 --> 01:13:44,680 Then I'll stay here. 706 01:13:48,320 --> 01:13:49,720 Shall we both stay here? 707 01:13:56,160 --> 01:13:58,160 We'll stay and fleece the Portuguese. 708 01:14:01,160 --> 01:14:05,200 I don't know what you did, but he's head over heels for you. 709 01:14:06,840 --> 01:14:08,520 I hope you have a nice life. 710 01:14:10,400 --> 01:14:11,800 He isn't even sleeping. 711 01:14:12,520 --> 01:14:14,560 Tânia this, Tânia that. 712 01:14:16,080 --> 01:14:17,760 Have you drugged him, or what? 713 01:14:18,880 --> 01:14:20,760 He doesn't normally fall this hard. 714 01:14:22,600 --> 01:14:24,200 He's even learning English. 715 01:14:26,400 --> 01:14:28,280 "Tânia, Tânia..." 716 01:14:30,360 --> 01:14:32,160 Go and count it outside. 717 01:14:35,280 --> 01:14:36,640 Get lost. 718 01:14:37,240 --> 01:14:38,720 Would you please? 719 01:15:15,920 --> 01:15:18,320 Did you find out anything about your brother? 720 01:15:22,240 --> 01:15:25,480 It looks like he's not here. No one knows where he is. 721 01:15:28,200 --> 01:15:29,760 Maybe you're right. 722 01:15:29,920 --> 01:15:32,640 The bastard just wanted to run away from his obligations. 723 01:15:32,760 --> 01:15:35,320 She'll be alright. Don't worry. 724 01:15:39,720 --> 01:15:43,080 - Clean sheets... - Do you need clean sheets? 725 01:15:43,320 --> 01:15:45,360 Do you need clean sheets? 726 01:15:46,440 --> 01:15:47,960 What does that mean? 727 01:15:48,200 --> 01:15:50,640 - Clean sheets. - Clean sheets. 728 01:15:53,120 --> 01:15:54,720 Fancy a drink? 729 01:15:55,920 --> 01:15:59,920 Fancy... "Fancy" means posh, right? 730 01:16:00,240 --> 01:16:02,560 - No, it's 'Would you like to...?' - Ah! 731 01:16:02,800 --> 01:16:05,120 - Fancy a drink? - Fancy a drink? 732 01:16:06,920 --> 01:16:10,960 - Fancy coming to the pub with me? - Fancy coming to a pub...? 733 01:16:32,200 --> 01:16:34,640 It was Raúl who put up these lights. 734 01:16:50,920 --> 01:16:54,600 Welcome to the English Princess Hotel. 735 01:16:55,040 --> 01:17:01,520 This is Great Yarmouth's best karaoke ever, with... 736 01:17:02,440 --> 01:17:03,760 Tânia. 737 01:17:57,240 --> 01:18:03,720 You look like you're in another world But I can read your mind. 738 01:18:05,120 --> 01:18:12,040 How can you be so far away Lying by my side? 739 01:18:12,720 --> 01:18:19,880 When I go away I'll miss you And I will be thinking of you. 740 01:18:20,920 --> 01:18:27,400 Every night and day just Promise me you'll wait for me 741 01:18:27,880 --> 01:18:32,480 'Cause I'll be saving all my love for you. 742 01:18:33,160 --> 01:18:38,600 And I'll be home soon. 743 01:18:39,560 --> 01:18:49,560 Promise me you'll wait for me I need to know you feel the same way too. 744 01:18:51,600 --> 01:18:57,000 And I'll be home, I'll be home soon... 745 01:19:14,880 --> 01:19:17,880 When I go away, I'll miss you. 746 01:19:18,720 --> 01:19:21,720 And I will be thinking of you. 747 01:19:23,280 --> 01:19:25,920 Every night and day just. 748 01:19:26,240 --> 01:19:29,240 Promise me you'll wait for me. 749 01:19:29,960 --> 01:19:34,920 I need to know you feel the same way, too. 750 01:19:38,200 --> 01:19:41,880 And I'll be home, I'll be home... 751 01:21:33,640 --> 01:21:35,760 Where have you been? 752 01:21:39,600 --> 01:21:40,800 Get rid of him, Tat. 753 01:21:41,000 --> 01:21:43,440 The guy's been asking around for his brother. 754 01:21:43,880 --> 01:21:47,000 He came looking for work, like all the others. 755 01:21:47,600 --> 01:21:49,280 - Work? - Yeah. 756 01:21:49,640 --> 01:21:50,760 Work. 757 01:21:54,760 --> 01:21:56,600 You're paying to get laid. 758 01:21:58,200 --> 01:22:00,120 At least with me, it was free. 759 01:22:02,920 --> 01:22:05,320 You don't see it, but I have ambitions too. 760 01:22:06,920 --> 01:22:07,920 I know. 761 01:22:08,640 --> 01:22:10,200 I'm ambitious too. 762 01:22:12,520 --> 01:22:13,800 One day, this will all be mine. 763 01:22:20,120 --> 01:22:22,440 I can help you do up the hotels. 764 01:22:24,920 --> 01:22:27,480 I can paint and all that. 765 01:23:46,080 --> 01:23:48,160 Carlos, it's Tânia. 766 01:23:53,880 --> 01:23:55,640 You didn't come in to work... 767 01:23:56,200 --> 01:23:57,200 And I... 768 01:23:58,320 --> 01:24:00,600 I'm beginning to worry, you know? 769 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 I'd like... 770 01:24:04,480 --> 01:24:07,320 I'd like to know where you are. 771 01:24:08,120 --> 01:24:10,120 Tell me where you are. 772 01:24:30,200 --> 01:24:33,520 The person you are trying to reach is currently unavailable... 773 01:24:46,960 --> 01:24:51,120 In this lesson you can learn how to use English in common hotel situations. 774 01:24:51,600 --> 01:24:54,120 It could also help you, if you work in a hotel. 775 01:25:47,200 --> 01:25:50,120 She makes more money and works way less than us. 776 01:25:52,080 --> 01:25:54,880 She always has her eye on us. 777 01:26:18,080 --> 01:26:21,640 At Roberto, they'll ask to show your teeth, 778 01:26:21,920 --> 01:26:25,200 and then your hands, and then your upper limbs. 779 01:26:25,320 --> 01:26:29,120 They like the Portuguese, because we keep quiet and endure. 780 01:26:29,280 --> 01:26:30,440 A lot. 781 01:26:33,000 --> 01:26:36,480 They call us 'Pork and Cheese'. 782 01:26:38,040 --> 01:26:40,840 But they need us to work in the factories. 783 01:27:18,680 --> 01:27:21,000 Say something, please, love. 784 01:27:24,120 --> 01:27:25,280 Fuck... 785 01:27:28,160 --> 01:27:29,560 I'd like to know... 786 01:27:30,600 --> 01:27:32,800 where you are... 787 01:27:35,960 --> 01:27:37,960 And kiss you. 788 01:27:39,640 --> 01:27:41,680 And do other things. 789 01:27:42,720 --> 01:27:44,280 Fuck, fuck... 790 01:27:48,640 --> 01:27:50,000 For fuck's sake! 791 01:28:32,920 --> 01:28:37,360 Promise me you'll wait for me. 792 01:28:38,320 --> 01:28:44,560 And I'll be saving all my love for you. 793 01:28:48,000 --> 01:28:50,400 And I'll be home... 794 01:28:51,320 --> 01:28:53,400 I'll be home soon. 795 01:29:00,640 --> 01:29:04,640 DECEMBER 796 01:29:30,240 --> 01:29:32,520 Where is that? Up near Cambridge? 797 01:29:32,680 --> 01:29:35,080 Listen. At Christmas, you shouldn't be here, Joe. 798 01:29:35,200 --> 01:29:38,280 Drinking, getting drunk. You should be at home with your family. 799 01:29:39,680 --> 01:29:43,800 - Kerry, another shot after this one! - No more for her, Kerry. 800 01:29:44,560 --> 01:29:46,880 - Yeah, one more then we go. - No. 801 01:29:47,080 --> 01:29:47,920 Yeah, we go. 802 01:29:48,000 --> 01:29:49,920 We're going to a party with Pork and Cheeses. 803 01:29:55,760 --> 01:29:57,280 You're fucking us up, Raúl... 804 01:29:58,400 --> 01:29:59,880 What did you tell him? 805 01:30:01,520 --> 01:30:02,840 Don't fuck with me, Raúl. 806 01:30:02,960 --> 01:30:03,960 Come on, Raúl. 807 01:30:05,440 --> 01:30:07,200 Tell her what you told me. 808 01:30:09,400 --> 01:30:10,960 Go Raúl, say it! 809 01:30:11,080 --> 01:30:12,960 - Tell her Raúl. - Go Raúl, say it! 810 01:30:13,080 --> 01:30:14,080 She fucked him. 811 01:30:15,800 --> 01:30:18,280 Don't say it, don't say it. 812 01:30:18,640 --> 01:30:23,080 She fucked him, she fucked him, she fucked him, she fucked him... 813 01:30:26,160 --> 01:30:27,960 I'll tell you, Richie, she's not letting on. 814 01:30:29,240 --> 01:30:31,040 Always together them two. 815 01:30:32,400 --> 01:30:34,360 No matter where they are, they're always together. 816 01:31:34,040 --> 01:31:35,200 Stop. 817 01:31:40,160 --> 01:31:41,360 It's not funny. 818 01:31:45,320 --> 01:31:46,840 Now that is funny. 819 01:31:52,280 --> 01:31:53,920 You're such a stupid man. 820 01:31:54,280 --> 01:31:56,080 You're always making me lose my money, hey? 821 01:31:56,200 --> 01:31:57,800 Betting on the wrong dogs. 822 01:32:07,080 --> 01:32:08,320 Oh, no... 823 01:32:09,600 --> 01:32:12,440 Look at you. You're all wet. 824 01:32:14,560 --> 01:32:17,120 Tell you what. Let me help you. 825 01:32:17,560 --> 01:32:18,960 - Come on. - Stop it, Richie. 826 01:32:21,280 --> 01:32:23,200 Come on. Hands up. 827 01:32:25,680 --> 01:32:27,040 There's a good boy. 828 01:32:28,240 --> 01:32:30,960 Alright, here we go. 829 01:32:33,480 --> 01:32:35,080 - Thank you, Richie. - Yeah? 830 01:32:36,640 --> 01:32:38,480 - Feeling better? - Yes. 831 01:32:40,520 --> 01:32:42,720 Extra guest at the dinner table tonight. 832 01:32:42,840 --> 01:32:44,840 That's better! Ain't it? 833 01:32:45,600 --> 01:32:46,680 Fuck you. 834 01:32:48,840 --> 01:32:53,720 - Shut the fuck up! Fuck you. - Fuck me? Fuck you. 835 01:32:53,880 --> 01:32:54,600 Fuck you! 836 01:32:54,720 --> 01:32:56,480 - Fuck me!? - I hate you! 837 01:32:57,560 --> 01:33:00,560 C'mon, be my doggie. Get fucking down. 838 01:33:00,680 --> 01:33:01,680 There you go, hey? 839 01:33:01,960 --> 01:33:05,000 Like a doggie now, run! C'mon. 840 01:33:08,480 --> 01:33:10,080 C'mon, Raúl, fucking run! 841 01:33:10,480 --> 01:33:11,600 Run, rabbit, run! 842 01:33:12,520 --> 01:33:13,640 Fucking run, Raúl! 843 01:33:13,920 --> 01:33:14,240 Run! 844 01:33:14,760 --> 01:33:16,600 There you go. C'mon! 845 01:33:17,960 --> 01:33:21,360 Keep going. Faster, faster, faster! 846 01:33:33,480 --> 01:33:35,640 Catch me a rabbit, catch me a rabbit! 847 01:33:38,520 --> 01:33:41,320 Just fucking stop! Stop! 848 01:33:41,520 --> 01:33:44,160 - Get out, get out! - Hit me! 849 01:33:45,080 --> 01:33:47,480 Shut the fuck up, get out! Get out! 850 01:33:47,720 --> 01:33:49,640 Richie, just hit me! Stop this. 851 01:33:49,960 --> 01:33:54,480 Hit me. It's not his fucking fault! Just fucking hit me, Richard. 852 01:33:54,800 --> 01:33:58,880 What is he doing? He's gone in the round. Number three's back on. 853 01:33:59,000 --> 01:34:01,120 Number 45 has been chasing him. 854 01:34:01,320 --> 01:34:04,560 Number one out. Number three's back on. Number four... 855 01:34:59,800 --> 01:35:01,080 Give me your arm. 856 01:35:14,240 --> 01:35:15,960 I want to leave, Tat. 857 01:35:19,440 --> 01:35:21,120 He doesn't care about you. 858 01:35:22,120 --> 01:35:23,840 They don't care about anyone. 859 01:35:28,960 --> 01:35:31,240 You were going to leave me for him. 860 01:35:33,560 --> 01:35:34,960 Who are you talking about? 861 01:35:41,720 --> 01:35:42,880 Carlos. 862 01:35:43,800 --> 01:35:45,640 That guy's a bastard, Tat. 863 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 Tell me. 864 01:35:52,440 --> 01:35:54,880 - What do you know? - I'm sorry. 865 01:35:55,800 --> 01:35:58,720 - What do you know? - I'm sorry, Tat. 866 01:36:03,320 --> 01:36:04,840 I know where he is. 867 01:36:06,040 --> 01:36:07,040 Where? 868 01:36:09,280 --> 01:36:11,880 - In a council flat. - What council flat? 869 01:36:13,200 --> 01:36:14,600 On King Street. 870 01:36:16,520 --> 01:36:18,360 He doesn't care about you, Tat. 871 01:36:19,520 --> 01:36:22,560 He played you for a fool so he could take your money. 872 01:37:30,640 --> 01:37:34,320 Babe, help me out with the garbage, it makes me sick. 873 01:37:49,640 --> 01:37:52,200 The sweater's really pretty, thanks. 874 01:38:09,360 --> 01:38:10,640 Where's my coat? 875 01:38:11,800 --> 01:38:12,920 Are you going downstairs? 876 01:38:22,040 --> 01:38:24,400 Take everything, we don't need that. 877 01:39:36,240 --> 01:39:37,960 What are you doing here? 878 01:39:43,440 --> 01:39:45,880 I heard my brother owed you money, is it true? 879 01:39:46,080 --> 01:39:48,760 - I didn't know your brother. - Don't lie to me. 880 01:39:49,920 --> 01:39:52,360 Go back in, I'll take care of it. Go back in now! 881 01:39:54,800 --> 01:39:57,120 Are you sleeping with your brother's wife? 882 01:39:59,080 --> 01:40:01,800 Who knows, maybe it's actually your baby. 883 01:40:02,200 --> 01:40:03,200 If only. 884 01:40:05,560 --> 01:40:07,440 Are you going to stay with her? 885 01:40:09,760 --> 01:40:12,200 - Did you think I'd choose you? - Yes. 886 01:40:15,000 --> 01:40:16,400 Come on, let's go. 887 01:40:17,920 --> 01:40:19,080 Have you looked at yourself? 888 01:40:20,080 --> 01:40:21,720 Who would want you? 889 01:40:22,960 --> 01:40:24,360 Go on, get lost. 890 01:40:24,720 --> 01:40:26,960 Carlos, she's crazy, come home. 891 01:40:28,360 --> 01:40:29,360 My savings... 892 01:40:29,480 --> 01:40:31,280 Do you know what they call you at the factory? 893 01:40:31,600 --> 01:40:33,375 They don't call you mother, they call you 'fucking tart'. 894 01:40:33,400 --> 01:40:35,120 My savings... 895 01:40:35,640 --> 01:40:37,840 - My savings... - Get lost! 896 01:40:38,920 --> 01:40:40,840 - Fuck off. - Give me my money back! 897 01:40:42,000 --> 01:40:44,080 Give me my savings back. 898 01:40:44,240 --> 01:40:45,440 Clear off! 899 01:40:46,960 --> 01:40:48,600 - Give me my savings back. - Get lost, 900 01:40:48,680 --> 01:40:51,040 shut up, people are sleeping! - My savings! 901 01:40:51,200 --> 01:40:53,120 Give me back my savings! 902 01:40:53,920 --> 01:40:57,040 Carlos! Give me back my savings! 903 01:40:59,600 --> 01:41:01,200 Give me back my savings! 904 01:41:41,320 --> 01:41:42,400 My love... 905 01:41:47,120 --> 01:41:48,120 My love... 906 01:42:14,080 --> 01:42:17,600 There's the mother to the Portuguese. Yeah, my arse. 907 01:42:17,880 --> 01:42:20,160 Get lost, fuck off! 908 01:42:20,320 --> 01:42:24,560 Clear out! You fucking cow. 909 01:42:26,080 --> 01:42:27,240 Fucking retard. 910 01:46:57,520 --> 01:46:59,080 I have been studying 911 01:46:59,280 --> 01:47:03,040 the traits and dispositions of the lower animals, 912 01:47:04,360 --> 01:47:08,800 and contrasting them with the traits and dispositions of men. 913 01:47:10,800 --> 01:47:13,720 I find the result humiliating to me. 914 01:47:17,680 --> 01:47:20,680 For it obliges me to renounce my allegiance 915 01:47:21,680 --> 01:47:25,840 to Darwin's theory of the ascent of man from the lower animals. 916 01:47:27,400 --> 01:47:30,400 I now believe this theory should be vacated 917 01:47:30,920 --> 01:47:32,920 in favour of a new and truer one. 918 01:47:34,000 --> 01:47:37,240 This new and truer one, to be called: 919 01:47:37,680 --> 01:47:41,840 the descent of man from the higher animals. 920 01:47:51,000 --> 01:47:52,480 When I'm tortured, 921 01:47:54,080 --> 01:47:56,840 the lullaby my mother used to sing to me 922 01:47:57,360 --> 01:47:59,920 comes back into my mind: 923 01:48:07,000 --> 01:48:09,920 One for sorrow. 924 01:48:11,120 --> 01:48:13,400 Two for joy. 925 01:48:14,520 --> 01:48:16,840 Three for a girl. 926 01:48:17,880 --> 01:48:20,320 And four for a boy. 927 01:48:21,440 --> 01:48:24,160 Five for silver. 928 01:48:25,480 --> 01:48:27,520 And six for gold. 929 01:48:29,360 --> 01:48:34,600 Seven is a secret Never to be told. 930 01:48:36,600 --> 01:48:39,080 Eight a wish. 931 01:48:40,360 --> 01:48:43,160 Nine a kiss. 932 01:48:44,360 --> 01:48:49,200 Ten is a bird You must not wish. 933 01:48:56,440 --> 01:49:00,720 Based on the accounts of Great Yarmouth residents. 63512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.