Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:04,371
* Good times *
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,773
* Any timeYou meet a payment *
3
00:00:06,806 --> 00:00:08,174
* Good times *
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,210
* Any timeYou need a friend *
5
00:00:10,243 --> 00:00:11,411
* Good times *
6
00:00:11,444 --> 00:00:13,413
* Any timeYou're out from under *
7
00:00:13,446 --> 00:00:16,783
* Not gettin' hassledNot gettin' hustled *
8
00:00:16,816 --> 00:00:20,220
* Keepin' your headAbove water *
9
00:00:20,253 --> 00:00:22,655
* Makin' a waveWhen you can *
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,924
* Temporary layoffs *
11
00:00:24,958 --> 00:00:26,426
* Good times *
12
00:00:26,459 --> 00:00:28,261
* Easy creditRip-offs *
13
00:00:28,294 --> 00:00:29,462
* Good times *
14
00:00:29,496 --> 00:00:31,398
* Scratchin'And survivin' *
15
00:00:31,431 --> 00:00:32,732
* Good times *
16
00:00:32,766 --> 00:00:34,734
* Hangin'In a chow line *
17
00:00:34,768 --> 00:00:37,070
* Good times *
18
00:00:37,103 --> 00:00:39,506
* Ain't we luckyWe got 'em *
19
00:00:41,574 --> 00:00:47,313
* Good times *
20
00:00:49,950 --> 00:00:53,119
...for all, I do not go out
on blind dates.
21
00:00:53,153 --> 00:00:54,954
I know we've been out before,
22
00:00:54,988 --> 00:00:57,791
but in my book,
you are still a blind date.
23
00:00:58,725 --> 00:00:59,793
Why?
24
00:00:59,826 --> 00:01:01,828
Because you are cheap.
25
00:01:01,861 --> 00:01:03,196
Cheap, cheap, cheap!
26
00:01:03,229 --> 00:01:06,066
Nobody orders pizza
with nothin' on it.
27
00:01:08,101 --> 00:01:09,536
Hey, wait a minute.
28
00:01:09,569 --> 00:01:12,972
And remember, you still owe me
for that Egg McMuffin. Ha-ha.
29
00:01:13,073 --> 00:01:16,109
Oh, yes, you do.
Bye, Clarence.
30
00:01:16,142 --> 00:01:18,178
You know, Thelma, I thought
it was cold outside,
31
00:01:18,211 --> 00:01:19,446
till I walked in here
32
00:01:19,479 --> 00:01:21,448
and heard you talkin'
to that cat on the phone.
33
00:01:21,481 --> 00:01:23,450
Michael, what happened
to your coat?
34
00:01:23,483 --> 00:01:25,085
Well, let's just say
I donated it
35
00:01:25,085 --> 00:01:27,120
to someone less fortunate
than me.
36
00:01:27,153 --> 00:01:29,222
Michael, you gave away
your good winter coat?
37
00:01:29,255 --> 00:01:31,091
Well...
Not exactly, Thelma.
38
00:01:31,091 --> 00:01:33,393
It got ripped off.
39
00:01:33,426 --> 00:01:36,229
Um...who is this person
less fortunate than you?
40
00:01:36,262 --> 00:01:37,964
The sucker who did
the rippin' off.
41
00:01:39,099 --> 00:01:40,400
'Cause when I catch up
with him,
42
00:01:40,433 --> 00:01:42,002
not only will he be
minus my coat
43
00:01:42,102 --> 00:01:44,270
but I'm-a kick out
his two front teeth.
44
00:01:44,304 --> 00:01:45,572
Aw, Michael,
that's terrible.
45
00:01:45,605 --> 00:01:48,008
You're gonna catch pneumonia
out here without a coat.
46
00:01:48,108 --> 00:01:49,843
Yeah, I know. But you know
we can't afford it.
47
00:01:49,876 --> 00:01:52,479
What happened to all that money
you made workin' after school?
48
00:01:52,512 --> 00:01:54,114
Well, some of it
I used for lunches,
49
00:01:54,114 --> 00:01:56,416
and some of it I used to help
buy Ma's wedding present.
50
00:01:56,449 --> 00:01:59,319
And the rest, I spent it
on Cindy Thompson.
51
00:01:59,352 --> 00:02:01,054
Ah, well, you're gonna
have to forget about
52
00:02:01,054 --> 00:02:03,056
that little Cindy Thompson
for now.
53
00:02:03,056 --> 00:02:04,491
Hey, now wait
a minute, Thelma.
54
00:02:04,524 --> 00:02:05,792
I ain't got
no winter coat now.
55
00:02:05,825 --> 00:02:07,127
I gotta keep warm
somehow.
56
00:02:10,163 --> 00:02:11,331
Here's the mail.
57
00:02:15,435 --> 00:02:17,170
J.J., all these bills.
58
00:02:17,203 --> 00:02:19,939
Gas bills, phone bills,
electric bills. Oh.
59
00:02:19,973 --> 00:02:22,909
Thelma, just pay
the heat bill.
60
00:02:24,110 --> 00:02:26,312
My nose feels
like an icicle.
61
00:02:26,346 --> 00:02:28,148
If I blew it, I'll tear
my handkerchief.
62
00:02:29,516 --> 00:02:31,351
I think the three of us
better have a meeting
63
00:02:31,384 --> 00:02:33,520
so we can get together
and discuss our finances.
64
00:02:33,553 --> 00:02:34,521
Finances?
65
00:02:34,554 --> 00:02:35,655
[LAUGHS]
66
00:02:35,689 --> 00:02:37,657
We don't have any,
Thelma.
67
00:02:39,225 --> 00:02:40,427
Meeting adjourned.
68
00:02:41,661 --> 00:02:43,396
Yeah, Thelma,
don't get all uptight.
69
00:02:43,430 --> 00:02:45,598
If you need some money,
I'll just write out a check.
70
00:02:45,632 --> 00:02:48,101
J.J., we don't have
any money in the bank.
71
00:02:48,101 --> 00:02:50,637
That never bothered Burt Lance.
72
00:02:53,606 --> 00:02:55,909
J.J., you got your paycheck,
right. Where is it?
73
00:02:55,942 --> 00:02:58,645
Right here
on my arm, girl.
74
00:02:58,678 --> 00:03:01,247
I got myself one of them
computer watches.
75
00:03:01,281 --> 00:03:02,549
Look here, Michael.
76
00:03:02,582 --> 00:03:06,052
This watch tells the day,
the minute, the second.
77
00:03:06,086 --> 00:03:10,256
And it even adds, multiplies,
divides and subtracts.
78
00:03:10,290 --> 00:03:12,659
And I got one of them
double readouts here.
79
00:03:12,692 --> 00:03:14,527
J.J., Michael's coat
got ripped-off today
80
00:03:14,561 --> 00:03:15,829
and he needs a new one.
81
00:03:15,862 --> 00:03:17,597
These bill collectors
are down our backs
82
00:03:17,630 --> 00:03:19,399
and you're gonna waste
your money on that.
83
00:03:19,432 --> 00:03:22,702
Thelma, I'm the only one
at the advertisin' office
84
00:03:22,736 --> 00:03:23,837
without a watch.
85
00:03:23,870 --> 00:03:26,439
Every time the boss ask
what time it is,
86
00:03:26,473 --> 00:03:28,441
everybody else looks
on their wrist.
87
00:03:28,475 --> 00:03:33,813
Me, I gotta go downstairs
22 flights on an elevator,
88
00:03:33,847 --> 00:03:36,816
go around the corner,
stand in front of the bank,
89
00:03:36,850 --> 00:03:39,319
wait for the temperature
to finish...
90
00:03:39,352 --> 00:03:42,655
Fahrenheit and Celsius.
91
00:03:42,689 --> 00:03:46,292
Go back upstairs 22 flights,
sit down at my desk,
92
00:03:46,326 --> 00:03:47,961
tell the boss,
"It's 11:10,"
93
00:03:47,994 --> 00:03:50,530
and the boss say,
"Wrong. It's 11:30."
94
00:03:52,432 --> 00:03:53,900
Hi, everybody.
95
00:03:53,933 --> 00:03:55,769
Look what I won
for figure skating.
96
00:03:55,802 --> 00:03:57,470
That's marvelous!
That's great!
97
00:03:57,504 --> 00:03:59,305
J.J.:
That's wonderful!
98
00:03:59,339 --> 00:04:01,408
My coach said I did
a perfect figure eight.
99
00:04:01,441 --> 00:04:02,842
Oh, good.
Oh, yeah?
100
00:04:02,876 --> 00:04:05,045
One day, I'll show you how
to skate it the hard way.
101
00:04:05,078 --> 00:04:06,913
Two fours.
102
00:04:06,946 --> 00:04:08,248
[LAUGHS]
103
00:04:08,882 --> 00:04:09,849
Hi, everybody.
104
00:04:09,883 --> 00:04:10,850
THELMA:
Hi, Willona.
105
00:04:10,884 --> 00:04:12,385
Come on, gimme some sugar.
106
00:04:12,419 --> 00:04:14,187
Mm. Was you
a good girl today?
107
00:04:14,220 --> 00:04:15,622
Uh-huh.
Guess what.
108
00:04:15,655 --> 00:04:17,057
I got a guess what too.
109
00:04:17,057 --> 00:04:18,058
Me first.
Go ahead.
110
00:04:18,058 --> 00:04:19,626
I won this
for figure skating.
111
00:04:19,659 --> 00:04:20,760
Junior division.
112
00:04:20,794 --> 00:04:23,163
Oh, I like
your guess what.
113
00:04:23,196 --> 00:04:24,798
And just for that,
I'm gonna buy you
114
00:04:24,831 --> 00:04:26,599
a brand-new
ice-skating outfit.
115
00:04:26,633 --> 00:04:29,769
And I'm gonna pay for it
with my guess what.
116
00:04:29,803 --> 00:04:31,338
What happened, Willona?
117
00:04:31,371 --> 00:04:32,706
Honey, I got me a bonus.
118
00:04:32,739 --> 00:04:34,074
Dig this.
119
00:04:34,074 --> 00:04:36,910
Willona Woods, Sherlock Holmes'
younger, darker sister,
120
00:04:36,943 --> 00:04:39,946
caught herself a professional
shoplifter today.
121
00:04:39,979 --> 00:04:41,281
Was it dangerous,
Willona?
122
00:04:41,314 --> 00:04:43,450
Honey, it happened so fast,
I couldn't even think.
123
00:04:43,483 --> 00:04:45,352
You know, I was leavin'
the boutique section
124
00:04:45,385 --> 00:04:46,619
on the way to a break,
125
00:04:46,653 --> 00:04:48,888
and suddenly, this pregnant
woman ran out the store,
126
00:04:48,922 --> 00:04:50,657
and I got suspicious.
127
00:04:53,093 --> 00:04:56,196
Willona, what's so suspicious
about a pregnant woman?
128
00:04:56,229 --> 00:04:58,398
Honey, the chick
was 83 years old.
129
00:05:01,568 --> 00:05:04,404
I notified the store detectives,
and they went outside.
130
00:05:04,437 --> 00:05:06,773
And, honey,
before you could say Kojak,
131
00:05:06,806 --> 00:05:09,843
that woman gave birth
to a 7-pound alligator purse.
132
00:05:09,876 --> 00:05:11,611
[LAUGHS]
[LAUGHS]
133
00:05:12,579 --> 00:05:14,047
Oh, that ain't funny though.
134
00:05:14,047 --> 00:05:16,649
You know, shoplifting has become
an epidemic in this country.
135
00:05:16,683 --> 00:05:18,151
Yeah, and who ends up
paying for it?
136
00:05:18,184 --> 00:05:19,452
We do.
Through higher prices.
137
00:05:19,486 --> 00:05:21,154
Honey, but check out
who they catchin'.
138
00:05:21,187 --> 00:05:23,890
Doctors, businessmen and
children from wealthy families,
139
00:05:23,923 --> 00:05:25,058
you just name it.
140
00:05:25,058 --> 00:05:26,593
Willona,
they can't help it,
141
00:05:26,626 --> 00:05:28,061
they're kleptomaniacs.
Hmph.
142
00:05:28,061 --> 00:05:30,063
Well, they been helpin'
themselves to plenty.
143
00:05:30,063 --> 00:05:32,265
And they're called
grabomaniacs.
144
00:05:32,298 --> 00:05:35,201
Like the one who stole
your coat today, Michael.
145
00:05:35,235 --> 00:05:37,404
Oh, Gramps, honey,
that's cold.
146
00:05:37,437 --> 00:05:39,072
Yeah, I was too.
147
00:05:41,341 --> 00:05:43,510
Hey, now listen. I know
you're not gonna believe me,
148
00:05:43,543 --> 00:05:45,311
but the department store
I work in, we have
149
00:05:45,345 --> 00:05:47,113
our own live-in shoplifter.
Willona--
150
00:05:47,147 --> 00:05:51,317
Yes, I'm tellin' you the truth.
His name is Lenny the Looter.
151
00:05:51,351 --> 00:05:52,552
And every Christmas,
152
00:05:52,585 --> 00:05:54,688
Lenny sends all the employees
Christmas cards
153
00:05:54,721 --> 00:05:57,090
he ripped off during
Thanksgiving. Ain't that gold.
154
00:05:57,090 --> 00:05:59,759
Willona, how much
of a bonus did you get?
155
00:05:59,793 --> 00:06:01,361
Honey, $50.
156
00:06:01,394 --> 00:06:02,862
MICHAEL: Whoa.
Fifty dollars.
157
00:06:02,896 --> 00:06:03,863
And that ain't all.
158
00:06:03,897 --> 00:06:05,131
Mr. Rogers, head of Security,
159
00:06:05,165 --> 00:06:07,500
offered me a job
as a store detective.
160
00:06:07,534 --> 00:06:09,569
Oh, boy.
Willona, the fuzz.
161
00:06:09,602 --> 00:06:10,704
[MICHAEL LAUGHS]
162
00:06:10,737 --> 00:06:12,539
You didn't accept it,
Willona, did you?
163
00:06:12,572 --> 00:06:15,442
Ah, no, but I sure thought
about it a long time.
164
00:06:15,475 --> 00:06:17,777
It would mean a big raise
and I sure could use the money.
165
00:06:17,811 --> 00:06:20,714
I don't see anything wrong with
protecting the merchandise.
166
00:06:20,747 --> 00:06:21,915
Honey, I'm all for that.
167
00:06:21,948 --> 00:06:24,050
But they wanted me
to sit behind a two-way mirror
168
00:06:24,050 --> 00:06:26,319
in the dressing room
and do a little observing.
169
00:06:26,353 --> 00:06:28,755
What kind of observing,
Willona?
170
00:06:28,788 --> 00:06:31,124
Well, sit there and watch people
tryin' on clothes and--
171
00:06:31,157 --> 00:06:32,592
Couldn't see me now.
172
00:06:32,625 --> 00:06:35,061
And make sure they don't rip
nothin' off from the store.
173
00:06:35,061 --> 00:06:36,896
Willona, that's
an invasion of privacy.
174
00:06:36,930 --> 00:06:40,133
Yeah, they call it protection,
but I call it dirty pool.
175
00:06:40,166 --> 00:06:42,068
[CHUCKLES]
176
00:06:42,102 --> 00:06:45,138
That is why I told them there
are two things Willona don't do.
177
00:06:45,171 --> 00:06:47,607
I don't do windows
and, honey, I don't spy.
178
00:06:48,641 --> 00:06:50,176
Don't spy.
179
00:06:51,578 --> 00:06:52,612
Right on, Willona.
180
00:06:52,645 --> 00:06:53,680
If some stranger would be
181
00:06:53,713 --> 00:06:54,881
lookin' at me get undressed,
182
00:06:54,914 --> 00:06:56,249
they better have
a good reason.
183
00:06:56,282 --> 00:06:58,651
And a strong stomach.
184
00:07:01,654 --> 00:07:03,857
J.J., we gotta get together,
and see what we can do
185
00:07:03,890 --> 00:07:06,026
about gettin' Gramps a coat.
Now, I got that $50--
186
00:07:06,059 --> 00:07:08,328
That's all right. We don't
need your money. It's okay.
187
00:07:08,361 --> 00:07:10,597
Hold it, honey.
Now, listen.
188
00:07:10,630 --> 00:07:13,466
They ain't no way in this world
I'm gonna let Gramps go out
189
00:07:13,500 --> 00:07:15,402
in this cold weather
without a winter coat.
190
00:07:15,435 --> 00:07:18,038
Willona, we--
We just can't take your money.
191
00:07:18,038 --> 00:07:20,907
I mean, if it means working
at another job and...
192
00:07:20,940 --> 00:07:23,043
24 hours a day, I...
193
00:07:23,043 --> 00:07:25,178
I guess Thelma and Michael
just gonna have to do it.
194
00:07:27,614 --> 00:07:29,949
I have some money
in my piggy bank you can have.
195
00:07:30,050 --> 00:07:33,053
Money in your piggy ba--?
Money in her piggy bank.
196
00:07:33,086 --> 00:07:34,154
You hear that, Thelma?
197
00:07:34,187 --> 00:07:35,689
[LAUGHS]
198
00:07:35,722 --> 00:07:37,223
How much you got?
199
00:07:38,525 --> 00:07:41,061
Aw, that was sweet,
baby. Come on.
200
00:07:41,061 --> 00:07:43,363
Uh, J.J., would you mind
goin' down to the store for me?
201
00:07:43,396 --> 00:07:45,265
I'm gonna make
a special spaghetti tonight,
202
00:07:45,298 --> 00:07:48,435
and I forgot one thing:
the spaghetti.
203
00:07:48,468 --> 00:07:50,770
Look here, Thelma. That's like
asking a condemned man
204
00:07:50,804 --> 00:07:52,272
to go get his own rope.
205
00:07:53,940 --> 00:07:55,709
Um, Mike would you go for me?
206
00:07:55,742 --> 00:07:57,811
Nah, I'm goin' up
to Cindy Thompson's apartment.
207
00:07:57,844 --> 00:07:59,179
Oh, come on.
You're goin' up--
208
00:07:59,212 --> 00:08:00,447
You're goin' up
there again?
209
00:08:00,480 --> 00:08:02,182
Just keeping warm, Thelma.
210
00:08:02,215 --> 00:08:03,183
Just keeping warm.
211
00:08:04,551 --> 00:08:06,653
Thelma, go. I'll put the water
for the spaghetti.
212
00:08:06,686 --> 00:08:08,421
Okay, thank you, Willona.
Okeydokey.
213
00:08:08,455 --> 00:08:11,391
Don't forget to take the meat
balls out the refrigerator.
214
00:08:11,424 --> 00:08:12,592
In the refrigerator?
215
00:08:12,625 --> 00:08:14,728
The child got the meat balls
in the freezer.
216
00:08:14,761 --> 00:08:16,396
And they say I can't cook.
217
00:08:17,931 --> 00:08:19,232
Willona.
Huh.
218
00:08:19,265 --> 00:08:21,935
How come Michael has to go up
to Cindy's to keep warm?
219
00:08:23,403 --> 00:08:27,173
Uh...'cause you'll find out
when you get older.
220
00:08:27,207 --> 00:08:30,810
Oh, then it has something
to do with sex, huh?
221
00:08:34,114 --> 00:08:35,882
Now, why would you
say that?
222
00:08:35,915 --> 00:08:39,652
Well, anything I have to wait
to find out until I'm older
223
00:08:39,686 --> 00:08:42,922
either has to do with
the world situation or sex.
224
00:08:42,956 --> 00:08:44,190
And knowing Cindy Thompson,
225
00:08:44,224 --> 00:08:46,192
I don't think
it's the world situation.
226
00:08:46,226 --> 00:08:47,227
Whoo. Ho-ho.
227
00:08:47,260 --> 00:08:50,497
You get over there
and set that table.
228
00:08:50,530 --> 00:08:53,400
Penny, I'm so proud of you
winnin' that skatin' trophy.
229
00:08:53,433 --> 00:08:54,734
I wish I was there
to see you.
230
00:08:54,768 --> 00:08:55,902
I bet you were
terrific.
231
00:08:55,935 --> 00:08:57,237
Terrific?
Uh-huh.
232
00:08:57,270 --> 00:08:59,506
I was--
Dy-no-mite.
233
00:08:59,539 --> 00:09:02,142
Whoo. All right.
234
00:09:04,244 --> 00:09:05,912
Mr. Davis said
he wouldn't be surprised
235
00:09:06,012 --> 00:09:07,914
if they picked me
for the Olympics someday.
236
00:09:08,014 --> 00:09:10,016
Olympics.
Are you serious?
237
00:09:10,050 --> 00:09:12,218
Mr. Davis said what I need now
is to take lessons
238
00:09:12,252 --> 00:09:14,320
from another coach,
a top pro,
239
00:09:14,354 --> 00:09:16,423
one who's trained
other Olympic champions.
240
00:09:16,456 --> 00:09:18,024
Nothin' but the best
for my Penny.
241
00:09:18,024 --> 00:09:19,325
Honey, we'll get
you one.
242
00:09:19,359 --> 00:09:21,795
Mr. Davis said these lessons
would cost money.
243
00:09:21,828 --> 00:09:24,431
Mm-hm.
A half-hour lesson is about $10,
244
00:09:24,464 --> 00:09:26,099
and I'll need
two a week.
245
00:09:26,132 --> 00:09:27,934
Two a week.
Uh-huh.
246
00:09:28,034 --> 00:09:29,936
Whew...you did say
two a week?
247
00:09:30,036 --> 00:09:30,904
Right.
248
00:09:32,038 --> 00:09:33,707
Well, ah,
that's not too bad.
249
00:09:33,740 --> 00:09:36,343
That's only...$80 a month.
250
00:09:36,376 --> 00:09:37,610
And Mr. Davis said--
251
00:09:37,644 --> 00:09:40,146
No, never mind
what Mr. Davis said, honey.
252
00:09:40,180 --> 00:09:43,049
Hey, listen. How do you
really feel about it?
253
00:09:44,050 --> 00:09:45,251
I love to skate.
254
00:09:45,285 --> 00:09:47,087
I wish I could spend
half of the day on ice
255
00:09:47,120 --> 00:09:48,888
and the other half with you.
256
00:09:48,922 --> 00:09:50,824
But we can't afford it,
can we?
257
00:09:51,825 --> 00:09:53,827
Well, not on the money
I make, honey.
258
00:09:56,329 --> 00:09:58,698
But you sure love that
ice-skatin', don't you?
259
00:09:58,732 --> 00:10:00,233
More than anything,
Mama.
260
00:10:01,301 --> 00:10:02,268
What'd you say?
261
00:10:02,302 --> 00:10:03,536
More than anything.
262
00:10:04,671 --> 00:10:05,805
I mean that last word.
263
00:10:05,839 --> 00:10:07,574
Mama?
264
00:10:07,607 --> 00:10:08,608
Mama.
265
00:10:18,551 --> 00:10:21,354
That sounded so good,
I had to hear you say it twice.
266
00:10:21,388 --> 00:10:22,555
Now, you know what you do,
267
00:10:22,589 --> 00:10:25,158
you tell Mr. Davis
that your mama said
268
00:10:25,191 --> 00:10:27,027
he can arrange
for those lessons.
269
00:10:28,828 --> 00:10:30,864
But we can't
afford it, can we?
270
00:10:30,897 --> 00:10:32,665
Now, don't you worry
about nothin'.
271
00:10:32,699 --> 00:10:34,267
Just take
this gold cup here,
272
00:10:34,300 --> 00:10:36,236
and go home and put it
on our trophy shelf.
273
00:10:36,269 --> 00:10:37,404
What trophy shelf?
274
00:10:37,437 --> 00:10:38,938
The one we starting
right now.
275
00:10:38,972 --> 00:10:40,306
Okay.
[LAUGHS]
276
00:10:40,340 --> 00:10:41,708
[DIALING]
277
00:10:49,115 --> 00:10:51,418
Mr. Rogers in Security,
please.
278
00:10:51,451 --> 00:10:52,585
Willona Woods.
279
00:10:52,619 --> 00:10:54,721
About that job
you offered me.
280
00:10:54,754 --> 00:10:57,023
You know, the one observing
that I turned down?
281
00:10:57,057 --> 00:10:59,092
Well, I changed my mind,
honey.
282
00:10:59,125 --> 00:11:01,361
I now do windows,
and peep through 'em too.
283
00:11:01,394 --> 00:11:02,629
[CHUCKLES]
284
00:11:05,198 --> 00:11:08,268
Yeah, okay.
Thank you. Bye-bye.
285
00:11:14,974 --> 00:11:17,544
Heh. Welcome aboard, Woods.
286
00:11:17,577 --> 00:11:19,079
Oh, thank you, Mr. Rogers.
287
00:11:19,079 --> 00:11:21,448
Uh, tell me, Woods, what
prompted you to change your mind
288
00:11:21,481 --> 00:11:23,416
and join us here
on the Security team?
289
00:11:23,450 --> 00:11:25,485
Well, uh,
being a woman, I said,
290
00:11:25,518 --> 00:11:28,621
"Willona, that job
is definitely not for you."
291
00:11:28,655 --> 00:11:30,323
Huh?
But being the mother of a child
292
00:11:30,357 --> 00:11:32,092
who needs lessons
I can't afford, I said,
293
00:11:32,125 --> 00:11:35,195
"Don't listen to that woman,
honey, take the job."
294
00:11:38,698 --> 00:11:40,367
You made a wise decision,
Woods.
295
00:11:40,400 --> 00:11:41,434
[SIGHS]
296
00:11:41,468 --> 00:11:43,336
According to the dossier
I have on you here--
297
00:11:43,370 --> 00:11:45,572
Y-you, uh...have
a file on me?
298
00:11:45,605 --> 00:11:47,574
On everyone.
299
00:11:47,607 --> 00:11:50,243
Says here you're alert,
observant, loyal, trustworthy.
300
00:11:50,276 --> 00:11:51,478
Hmm.
Uh-huh.
301
00:11:51,511 --> 00:11:53,780
And in
the employees' restroom,
302
00:11:53,813 --> 00:11:55,115
when I wash my hands,
303
00:11:55,148 --> 00:11:57,017
I never use two paper towels
when one will do.
304
00:11:57,117 --> 00:11:59,119
[LAUGHS]
305
00:11:59,152 --> 00:12:01,154
You can put that
in your dossier.
306
00:12:04,224 --> 00:12:05,458
It's already in there.
307
00:12:11,231 --> 00:12:12,832
Now, I think
you'll be wanting to know
308
00:12:12,866 --> 00:12:15,435
a little bit more about the job
that you'll be doing:
309
00:12:15,468 --> 00:12:17,437
preventing inventory
shrinkage.
310
00:12:17,470 --> 00:12:18,638
I beg your pardon?
311
00:12:18,672 --> 00:12:19,939
Shoplifting.
Oh.
312
00:12:19,973 --> 00:12:21,875
Gotta be on your toes,
Woods. On your toes.
313
00:12:21,908 --> 00:12:23,977
You see, there's no
outstanding characteristic
314
00:12:24,077 --> 00:12:25,278
that identifies a shoplifter.
315
00:12:25,311 --> 00:12:26,479
No. Hm-hm. Oh, no.
316
00:12:26,513 --> 00:12:28,782
They come in all different
shapes and sizes.
317
00:12:28,815 --> 00:12:30,216
Like Lootin' Lenny.
318
00:12:30,250 --> 00:12:31,785
Lootin' Lenny...
319
00:12:31,818 --> 00:12:33,253
You get a Christmas card too?
320
00:12:33,286 --> 00:12:34,921
Every year.
321
00:12:36,723 --> 00:12:38,491
I wouldn't want this
to get around, Woods,
322
00:12:38,525 --> 00:12:43,563
but in a strange sort of way,
I...I like Lenny.
323
00:12:43,596 --> 00:12:45,198
He's loyal.
324
00:12:45,231 --> 00:12:46,633
Gives us all his business.
325
00:12:49,569 --> 00:12:52,972
Uh, Johnson, will you
step in here, please?
326
00:12:53,006 --> 00:12:54,808
Johnson'll be your supervisor.
327
00:12:54,841 --> 00:12:56,176
You just report right to her.
328
00:12:57,911 --> 00:12:59,612
Johnson, meet Woods.
329
00:12:59,646 --> 00:13:01,481
Newest member
of our Security team.
330
00:13:01,514 --> 00:13:03,283
Woods, Johnson.
How are you?
331
00:13:03,316 --> 00:13:04,884
I want you to show her
all the ropes.
332
00:13:04,918 --> 00:13:06,052
Certainly, Mr. Rogers.
333
00:13:06,052 --> 00:13:08,521
If you'll come with me.
Hold it, Woods.
334
00:13:08,555 --> 00:13:09,723
Don't forget our motto.
335
00:13:09,756 --> 00:13:11,057
WILLONA:
Motto?
336
00:13:11,057 --> 00:13:13,827
Yeah. "When they snatch 'em,
we catch 'em."
337
00:13:13,860 --> 00:13:15,195
Ha-ha.
338
00:13:22,535 --> 00:13:24,170
J.J., what are
you doin' home?
339
00:13:24,204 --> 00:13:26,473
I'm on my lunch break.
Where's Miguel?
340
00:13:26,506 --> 00:13:27,607
He's in the bedroom.
341
00:13:28,975 --> 00:13:30,076
Well, check this out.
342
00:13:32,946 --> 00:13:33,880
Oh...
343
00:13:35,415 --> 00:13:37,684
J.J., you got
Michael a coat.
344
00:13:37,717 --> 00:13:38,952
How'd you do it?
345
00:13:38,985 --> 00:13:40,353
Well, I calculated
in my head
346
00:13:40,387 --> 00:13:42,255
what I couldn't calculate
on my watch.
347
00:13:42,288 --> 00:13:43,556
and I came up
to the conclusion
348
00:13:43,590 --> 00:13:45,358
that my little brother
was more important
349
00:13:45,392 --> 00:13:46,526
than the correct time.
350
00:13:46,559 --> 00:13:48,728
So I took the watch back
and got him the coat.
351
00:13:48,762 --> 00:13:50,430
Oh, J.J.,
I'm so proud of you.
352
00:13:54,901 --> 00:13:56,503
Thelma, my lunch
ready yet, gal?
353
00:13:56,536 --> 00:13:57,537
Not yet.
354
00:13:57,570 --> 00:13:58,705
Mr. Miguel.
355
00:13:58,738 --> 00:13:59,873
Wha--?
Ha-ha.
356
00:13:59,906 --> 00:14:01,274
Guess what J.J.
did for you.
357
00:14:01,307 --> 00:14:03,810
Hey, J.J.--
Man, you took back your watch?
358
00:14:03,843 --> 00:14:05,145
I appreciate it, man.
359
00:14:05,178 --> 00:14:07,113
You know, you're the best
big brother there is.
360
00:14:08,815 --> 00:14:11,785
J.J., I'm makin' a sandwich for
me and Michael. You want one?
361
00:14:11,818 --> 00:14:13,753
Thelma, just a minute ago,
I was a hero.
362
00:14:13,787 --> 00:14:16,556
Now you're tryin' to bury me
next to the Unknown Soldier.
363
00:14:16,589 --> 00:14:18,158
[KNOCKING ON DOOR]
364
00:14:18,191 --> 00:14:19,159
I'll get it.
365
00:14:20,760 --> 00:14:21,861
S'up, Bookman.
366
00:14:21,895 --> 00:14:24,064
Hey. I just want
you folks to know
367
00:14:24,064 --> 00:14:25,799
if you hear any
suspicious noises
368
00:14:25,832 --> 00:14:28,068
coming from Miss Woods'
apartment, it's only me.
369
00:14:28,068 --> 00:14:29,402
What kind of noises?
370
00:14:29,436 --> 00:14:30,737
I'm fixin' her shower.
371
00:14:30,770 --> 00:14:32,605
That's suspicious,
all right.
372
00:14:32,639 --> 00:14:33,940
Hey, I resent that.
373
00:14:33,973 --> 00:14:36,509
For one thing, I'm a very
conscientious worker.
374
00:14:36,543 --> 00:14:39,879
Number two, Nathan Bookman takes
very good care of his tenants.
375
00:14:39,913 --> 00:14:43,183
And besides,
Miss Woods slipped me 5.
376
00:14:43,216 --> 00:14:45,919
Willona's been goin' crazy,
since she got that bonus.
377
00:14:45,952 --> 00:14:47,587
I don't know nothing
about a bonus.
378
00:14:47,620 --> 00:14:49,589
She told me she had a new job.
What new job?
379
00:14:49,622 --> 00:14:52,425
Oh, Willona must have taken
that position with Security.
380
00:14:52,459 --> 00:14:54,761
You mean, watching
women undress?
381
00:14:57,931 --> 00:15:00,133
That's awful.
That's terrible.
382
00:15:00,166 --> 00:15:01,401
But if she ever
miss a day,
383
00:15:01,434 --> 00:15:02,769
I'll be glad
to take her place.
384
00:15:07,540 --> 00:15:09,876
Hey, what's this about
watching women get undressed?
385
00:15:09,909 --> 00:15:11,111
I wonder why Willona did it.
386
00:15:11,144 --> 00:15:13,079
She was so against it
last night.
387
00:15:13,113 --> 00:15:15,782
Yeah. Well, you know, I talked
to my political science teacher,
388
00:15:15,815 --> 00:15:18,418
and he thinks it's a violation
of the Fourth Amendment,
389
00:15:18,451 --> 00:15:20,887
the right for the people to be
secure in their own persons.
390
00:15:20,920 --> 00:15:24,057
Yeah, but what about
watching women get undressed?
391
00:15:24,090 --> 00:15:25,692
Bookman,
will you calm down?
392
00:15:27,494 --> 00:15:30,263
Anyway, you know some security
guards are not even policemen?
393
00:15:30,296 --> 00:15:32,732
They can arrest you without even
readin' you your rights.
394
00:15:32,766 --> 00:15:34,901
And some of them can hold you
for as long as they want
395
00:15:34,934 --> 00:15:36,436
before they call the cops.
396
00:15:36,469 --> 00:15:39,072
Yeah, but I wanna know about
watchin' women get undressed.
397
00:15:39,105 --> 00:15:41,174
Bookman, shame on you.
398
00:15:41,207 --> 00:15:43,710
Now, unless you fix that shower
and get on out of here,
399
00:15:43,743 --> 00:15:46,079
I'm gonna tell
Mrs. Buffalo Butt on you.
400
00:15:47,781 --> 00:15:49,949
I wonder why Willona
took that job.
401
00:15:49,983 --> 00:15:52,552
Yeah, she probably
really needed the money.
402
00:15:52,585 --> 00:15:54,320
And I know why.
403
00:15:54,354 --> 00:15:56,923
You know, Willona knows
I don't have a winter coat.
404
00:15:56,956 --> 00:15:58,758
Oh, yeah, Michael.
And you know how
405
00:15:58,792 --> 00:16:00,126
she feels about you.
Yeah.
406
00:16:00,160 --> 00:16:02,028
I guess one of us ought to go
down to the store
407
00:16:02,028 --> 00:16:03,596
and tell her
she doesn't have to do it.
408
00:16:03,630 --> 00:16:06,232
Well, I can't do that 'cause
I have an exam this afternoon.
409
00:16:06,266 --> 00:16:08,034
Yeah, J.J., and I got
a basketball game.
410
00:16:08,068 --> 00:16:11,104
Well, I don't like the way
this election was rigged, but...
411
00:16:11,137 --> 00:16:15,375
I'll do it myself...
at great personal sacrifice.
412
00:16:15,408 --> 00:16:17,744
I won't eat Thelma's lunch.
413
00:16:26,052 --> 00:16:27,554
Woods.
414
00:16:27,587 --> 00:16:28,855
What are you doing?
415
00:16:28,888 --> 00:16:31,791
I'm just checkin'.
She-she can't see us.
416
00:16:31,825 --> 00:16:36,062
Heh. Now, if you observe
anybody sticking an extra bra
417
00:16:36,062 --> 00:16:38,498
in their bra or in any way
confiscating merchandise
418
00:16:38,531 --> 00:16:41,301
you are to call me immediately
on that hot line.
419
00:16:41,334 --> 00:16:42,502
Yeah.
420
00:16:49,776 --> 00:16:51,111
[SCOFFS]
421
00:16:51,144 --> 00:16:53,747
Honey, you ain't gonna make it,
even with a shoe horn.
422
00:17:01,254 --> 00:17:02,622
No sense pulling
it in front,
423
00:17:02,655 --> 00:17:04,290
it's just gonna
come out the back.
424
00:17:06,626 --> 00:17:07,861
Well, I have to
leave you now.
425
00:17:07,894 --> 00:17:09,929
Good luck, Woods.
Yeah.
426
00:17:18,638 --> 00:17:19,739
Damn.
427
00:17:21,207 --> 00:17:23,476
I'm sorry, young man,
but you can't see her.
428
00:17:23,510 --> 00:17:24,744
Miss Woods
is on assignment.
429
00:17:24,778 --> 00:17:27,247
She won't be available
for, oh, about an hour.
430
00:17:27,280 --> 00:17:29,182
An hour.
But I'm on my lunch break.
431
00:17:29,215 --> 00:17:30,884
I gotta be back to work
by then.
432
00:17:30,917 --> 00:17:33,053
I'm sorry, lad, but you
don't seem to understand.
433
00:17:33,086 --> 00:17:35,588
Rules are rules.
I run a tight ship here.
434
00:17:35,622 --> 00:17:37,624
So did the captain
of the Titanic.
435
00:18:05,285 --> 00:18:09,622
Say, blood,
what you think you doin'?
436
00:18:09,656 --> 00:18:10,623
What?
437
00:18:10,657 --> 00:18:12,792
Look, man, find yourself
another store.
438
00:18:12,826 --> 00:18:15,762
This is my domain.
439
00:18:15,795 --> 00:18:17,330
Who are you?
440
00:18:17,364 --> 00:18:19,899
I'm Lootin' Lenny.
441
00:18:25,939 --> 00:18:31,044
And when you buy from LennyYou save yourself a good penny.
442
00:18:31,044 --> 00:18:32,212
For the last-minute gift
443
00:18:32,245 --> 00:18:35,482
Be it wedding, graduationOr bar mitzvah
444
00:18:35,515 --> 00:18:38,718
Lenny won't let you wear itUnless it fits ya.
445
00:18:40,754 --> 00:18:43,556
And no extra charge
for the gift wrappin'.
446
00:18:43,590 --> 00:18:45,725
Uh, look here, bro.
I'm a little busy right now.
447
00:18:45,759 --> 00:18:47,127
You got
a business card?
448
00:18:47,160 --> 00:18:49,396
Look here, blood.
I don't have any just now.
449
00:18:49,429 --> 00:18:51,231
But I'll be passin'
the stationery store
450
00:18:51,264 --> 00:18:52,866
on my afternoon run.
451
00:18:52,899 --> 00:18:54,300
I'll send you one.
452
00:18:55,468 --> 00:18:57,404
You called me?
What is it, Woods?
453
00:18:57,437 --> 00:18:59,639
Miss Johnson, I've been
sitting here for three hours
454
00:18:59,673 --> 00:19:02,008
watching people dress
and undress, and...
455
00:19:02,042 --> 00:19:03,343
I don't think
I can hack it.
456
00:19:03,376 --> 00:19:04,878
Just first-day jitters,
Woods.
457
00:19:04,911 --> 00:19:06,046
We all go through it.
458
00:19:06,079 --> 00:19:08,148
Couple of days,
it won't even bother you.
459
00:19:08,181 --> 00:19:10,150
That's what
I'm afraid of.
460
00:19:10,183 --> 00:19:12,485
[SCOFFS]
461
00:19:12,519 --> 00:19:15,021
Why don't you break and get
a breath of fresh air.
462
00:19:15,021 --> 00:19:17,357
Fresh air,
that's just what I need.
463
00:19:34,641 --> 00:19:36,343
It's me.
464
00:19:36,376 --> 00:19:38,244
You don't have to
do this anymore.
465
00:19:38,278 --> 00:19:39,913
Michael's already
got a coat.
466
00:19:39,946 --> 00:19:40,880
It's me.
467
00:19:47,887 --> 00:19:51,257
It's J.J.
Check it out.
468
00:19:51,291 --> 00:19:53,293
You don't have to do this.
Come on out of there.
469
00:19:53,326 --> 00:19:54,327
Everything's fine.
470
00:19:54,361 --> 00:19:56,663
Who are you?
471
00:19:56,696 --> 00:19:59,232
Uh...don't you
recognize me?
472
00:19:59,265 --> 00:20:01,267
I'm Pam Grier.
473
00:20:07,007 --> 00:20:07,941
Ooh.
474
00:20:11,177 --> 00:20:14,414
Whoo. Huh, am I glad
you weren't here, Woods.
475
00:20:14,447 --> 00:20:16,316
Why, what happened?
Some skinny pervert
476
00:20:16,349 --> 00:20:18,585
dressed in women's clothing
was banging on the mirror
477
00:20:18,618 --> 00:20:20,487
and yelling
all kinds of weird things.
478
00:20:20,520 --> 00:20:24,190
Hmm, in a place like this,
that doesn't surprise me.
479
00:20:24,224 --> 00:20:26,259
Ha. How was the fresh air?
480
00:20:26,292 --> 00:20:29,195
Well, it cleared my head,
got me to thinkin'.
481
00:20:29,229 --> 00:20:30,830
I got to thinkin' about
all the people
482
00:20:30,864 --> 00:20:32,499
that were paradin'
in front of me.
483
00:20:32,532 --> 00:20:33,867
What do you mean?
484
00:20:33,900 --> 00:20:36,002
Like the college student
that came in this mornin'
485
00:20:36,036 --> 00:20:37,837
to try on a skirt and
had on torn underwear.
486
00:20:37,871 --> 00:20:41,908
She probably dressed in a hurry.
Thought that was her secret.
487
00:20:41,941 --> 00:20:44,978
Now, what right did I have
to watch her?
488
00:20:45,011 --> 00:20:46,312
It is the store policy--
489
00:20:46,346 --> 00:20:48,548
And then there was a nun
that came here to try on a slip.
490
00:20:48,581 --> 00:20:50,717
Now, what she had
under her habit
491
00:20:50,750 --> 00:20:53,753
was a private affair
between her and God.
492
00:20:59,125 --> 00:21:01,394
Don't you think you're getting
a little carried away?
493
00:21:01,428 --> 00:21:02,929
Well, not far enough.
494
00:21:02,962 --> 00:21:05,365
How about the skinny lady
with the falsies?
495
00:21:05,398 --> 00:21:10,403
Now, if her hairdresser doesn't
know for sure, why should I?
496
00:21:10,437 --> 00:21:13,173
Woods, your job
is to catch shoplifters.
497
00:21:13,206 --> 00:21:15,308
That is just the point
I'm tryin' to make.
498
00:21:15,342 --> 00:21:17,644
Not one of those ladies
were shoplifters.
499
00:21:17,677 --> 00:21:18,945
And neither am I.
500
00:21:18,978 --> 00:21:21,081
Now, I put myself on
the other side of that mirror.
501
00:21:21,114 --> 00:21:25,218
I don't have on underwear that's
torn, and I don't wear falsies.
502
00:21:25,251 --> 00:21:28,355
And if I did,
that would be my business.
503
00:21:28,388 --> 00:21:30,857
Now, when I go home to undress,
I pull down the shade.
504
00:21:30,890 --> 00:21:32,826
'Cause I don't want nobody
watchin' me there.
505
00:21:32,859 --> 00:21:34,894
And I don't want nobody
watchin' me here.
506
00:21:34,928 --> 00:21:36,096
Woods...
507
00:21:42,002 --> 00:21:43,837
Now, Woods, now, listen--
Johnson...
508
00:21:43,870 --> 00:21:46,940
How would you like it
if somebody was watchin' you?
509
00:21:51,611 --> 00:21:54,948
Woods, I am going to pretend
that I did not hear any of that.
510
00:21:54,981 --> 00:21:56,483
Now, you sit down there
511
00:21:56,516 --> 00:21:59,419
and you do the job
that you are being paid for.
512
00:22:02,122 --> 00:22:03,089
[DOOR SLAMS]
513
00:22:07,427 --> 00:22:11,097
This is the pits.
514
00:22:11,131 --> 00:22:13,967
But turnin' away ain't gonna
solve nothin'. Ain't gonna--
515
00:22:14,834 --> 00:22:16,202
Hey, hey, hey.
516
00:22:16,236 --> 00:22:17,470
That's shopliftin'.
517
00:22:18,271 --> 00:22:20,407
Miss Johns--
Mr. Na--
518
00:22:20,440 --> 00:22:21,941
Hey. Hey, you're the one
519
00:22:21,975 --> 00:22:24,611
that makes it rough
on everybody else.
520
00:22:24,644 --> 00:22:25,745
Hey, fool.
521
00:22:27,480 --> 00:22:28,682
You wanna end up
in jail.
522
00:22:28,715 --> 00:22:30,784
Put them blouses down,
and get out of here like a--
523
00:22:30,817 --> 00:22:33,520
Girl, you better hurry up
and get out of here.
524
00:22:45,165 --> 00:22:47,133
How's it goin', Woods?
525
00:22:47,167 --> 00:22:48,768
Great.
526
00:22:48,802 --> 00:22:50,770
Why did you let
that woman go?
527
00:22:50,804 --> 00:22:52,105
What woman?
528
00:22:52,105 --> 00:22:54,140
The woman that was trying
to steal the blouses.
529
00:22:54,174 --> 00:22:57,143
Wait-- You mean,
you were watchin' me?
530
00:22:57,177 --> 00:22:59,112
On the closed-circuit TV.
531
00:22:59,145 --> 00:23:00,547
Ain't that a blip.
532
00:23:01,915 --> 00:23:03,850
The watcher's bein' watched.
533
00:23:03,883 --> 00:23:06,920
Can't trust anybody,
as you just demonstrated.
534
00:23:06,953 --> 00:23:08,955
Why did you let her go?
535
00:23:09,055 --> 00:23:12,325
Let's say I just
couldn't help myself.
536
00:23:12,359 --> 00:23:15,762
Because, you see,
this spy business makes me sick.
537
00:23:15,795 --> 00:23:17,230
I don't get it, Woods.
538
00:23:17,263 --> 00:23:19,833
I understand you took this job
because you needed extra money
539
00:23:19,866 --> 00:23:21,935
for lessons
for your little girl.
540
00:23:21,968 --> 00:23:24,170
You realize what you've done
means you're fired.
541
00:23:24,204 --> 00:23:27,474
I realize my daughter's lessons
will have to wait.
542
00:23:27,507 --> 00:23:29,743
'Cause I couldn't look at myself
in a one-way mirror.
543
00:23:29,776 --> 00:23:31,077
And what I did, honey--
544
00:23:31,077 --> 00:23:33,346
You can't fire me,
'cause I quit.
545
00:23:38,952 --> 00:23:42,322
Huh. I knew you weren't
Security material.
546
00:23:42,355 --> 00:23:43,990
All right,
now, ladies.
Mr. Rogers.
547
00:23:44,090 --> 00:23:45,325
This is
a ladies' dressing room.
548
00:23:45,358 --> 00:23:47,694
Oh, my goodness...
549
00:23:47,727 --> 00:23:50,630
Mr. Rogers, I'm sorry,
but I had to fire Woods.
550
00:23:50,663 --> 00:23:53,099
I do the hiring and firing
around here, Johnson.
551
00:23:53,099 --> 00:23:55,001
You asked me
to keep an eye on her.
552
00:23:55,101 --> 00:23:57,137
Yeah, well, I've been
keeping my eye on you.
553
00:24:01,808 --> 00:24:03,710
And I think I'm beginning
to get some idea
554
00:24:03,743 --> 00:24:06,579
why we can't keep any people
in Security anymore.
555
00:24:07,781 --> 00:24:11,184
You had me under
observation, Mr. Rogers?
556
00:24:12,152 --> 00:24:13,586
Oh...
557
00:24:13,620 --> 00:24:15,755
How do you like that.
558
00:24:15,789 --> 00:24:19,926
The watchers of the watchers
are bein' watched. Ha-ha.
559
00:24:19,959 --> 00:24:21,828
Ahem. Why don't you ladies
step into my office
560
00:24:21,861 --> 00:24:23,663
and we'll talk this out.
561
00:24:23,697 --> 00:24:28,435
MAN [OVER SPEAKER]:
This is the vice presidentof Personnel speaking.
562
00:24:28,468 --> 00:24:31,538
Will all you peopleplease come to my office.
563
00:24:48,088 --> 00:24:51,224
[***]
564
00:24:51,257 --> 00:24:54,561
* Mmm-mm-mm-mm-mm-mm *
565
00:24:54,594 --> 00:24:58,164
* Just lookin'Out of the window *
566
00:24:58,198 --> 00:25:02,035
* Watchin' the asphalt grow *
567
00:25:02,035 --> 00:25:05,572
* Thinkin' howIt all looks hand-me-down *
568
00:25:05,605 --> 00:25:07,273
* Good times ** Hey, yeah *
569
00:25:07,307 --> 00:25:08,575
* Good times *
570
00:25:08,608 --> 00:25:11,945
* Keepin' your headAbove water *
571
00:25:12,045 --> 00:25:14,681
* Makin' a waveWhen you can *
572
00:25:14,714 --> 00:25:16,416
* Temporary layoffs *
573
00:25:16,449 --> 00:25:17,717
* Good times *
574
00:25:17,751 --> 00:25:19,819
* Easy creditRip-offs *
575
00:25:19,853 --> 00:25:21,554
* Good times *
576
00:25:21,588 --> 00:25:25,125
ANNOUNCER:
Good Times was videotapedin front of a studio audience.
577
00:25:26,626 --> 00:25:32,132
* Good times *
43131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.