All language subtitles for G.T.S03E01.A.Real.Cool.Job.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:06,339 * Good times Any time you meet a payment * 2 00:00:06,373 --> 00:00:09,709 * Good times Any time you need a friend * 3 00:00:09,743 --> 00:00:13,079 * Good times Any time you're out from under * 4 00:00:13,113 --> 00:00:16,383 * Not gettin' hassled Not gettin' hustled * 5 00:00:16,416 --> 00:00:19,519 * Keepin' your head Above water * 6 00:00:19,552 --> 00:00:22,522 * Makin' a wave when you can * 7 00:00:22,555 --> 00:00:25,558 * Temporary layoffs Good times * 8 00:00:25,592 --> 00:00:29,062 * Easy credit ripoffs Good times * 9 00:00:29,095 --> 00:00:32,298 * Scratchin' and survivin' Good times * 10 00:00:32,332 --> 00:00:36,636 * Hangin' in a chow line Good times * 11 00:00:36,670 --> 00:00:39,472 * Ain't we lucky we got 'em * 12 00:00:40,774 --> 00:00:45,145 * Good times ** 13 00:00:51,418 --> 00:00:53,420 All done, Ma. 14 00:00:53,453 --> 00:00:55,288 Ooh, Thelma! 15 00:00:55,321 --> 00:00:57,290 The cake is beautiful! 16 00:00:57,323 --> 00:00:58,291 Thank you. 17 00:00:58,324 --> 00:00:59,626 Oh... Hey, wait a minute. 18 00:00:59,659 --> 00:01:00,894 Thelma made this cake? 19 00:01:00,927 --> 00:01:02,429 She sure did. 20 00:01:02,462 --> 00:01:05,632 This cake's supposed to make Dad happy, not sick. 21 00:01:07,334 --> 00:01:10,403 Well, then, we better figure a way to cover up your face! 22 00:01:10,437 --> 00:01:12,339 Ma! 23 00:01:12,372 --> 00:01:13,773 You got some nerve... 24 00:01:13,807 --> 00:01:15,842 All right, all right, all right, children. 25 00:01:15,875 --> 00:01:18,144 Now, I don't want any of that fighting tonight. 26 00:01:18,178 --> 00:01:20,146 Gee, Thelma, this icing sure is good. 27 00:01:20,180 --> 00:01:21,147 Thanks. 28 00:01:21,181 --> 00:01:23,249 Hey, Ma, how you like my sign? 29 00:01:23,283 --> 00:01:25,585 I spared none of my ebony genius. 30 00:01:25,618 --> 00:01:29,789 Hey, J.J., that looks great. 31 00:01:29,823 --> 00:01:31,825 Oh, I'm getting so excited. 32 00:01:31,858 --> 00:01:33,126 It's hard to believe 33 00:01:33,159 --> 00:01:35,495 that your daddy is graduating from trade school. 34 00:01:35,528 --> 00:01:37,397 Well, just in case he don't make it, 35 00:01:37,430 --> 00:01:39,099 I got that covered too. 36 00:01:48,208 --> 00:01:49,943 What you talkin' about, J.J.? 37 00:01:49,976 --> 00:01:52,512 Daddy can't miss. He's the highest in his class. 38 00:01:52,545 --> 00:01:55,115 I know, Michael. Just jivin', just jivin'. 39 00:01:55,148 --> 00:01:56,950 Just think, children, 40 00:01:56,983 --> 00:01:59,119 when your daddy walks through that door, 41 00:01:59,119 --> 00:02:02,222 he's gonna be a licensed heavy equipment operator. 42 00:02:02,255 --> 00:02:03,390 Ooh, yeah. 43 00:02:03,423 --> 00:02:05,125 Driving all those big machines, 44 00:02:05,158 --> 00:02:07,627 working on all those fancy construction projects... 45 00:02:07,660 --> 00:02:08,661 Whoo! 46 00:02:08,695 --> 00:02:10,263 Yeah, I probably might feel a little weird 47 00:02:10,296 --> 00:02:11,364 walking up to Dad 48 00:02:11,398 --> 00:02:13,566 and asking him for the keys to the bulldozer. 49 00:02:13,600 --> 00:02:16,369 Oh, J.J. 50 00:02:16,403 --> 00:02:19,239 With 16 on the floor, 51 00:02:19,272 --> 00:02:23,276 my main woman Delilah is gonna be beggin' for more! 52 00:02:28,481 --> 00:02:30,083 I've seen Delilah, 53 00:02:30,083 --> 00:02:32,986 and you need a bulldozer to lift her. 54 00:02:34,087 --> 00:02:36,356 You calling my girlfriend fat? 55 00:02:36,389 --> 00:02:38,091 Yeah, I'm calling her fat. 56 00:02:38,091 --> 00:02:40,093 Hey, Michael, come on down here. 57 00:02:40,126 --> 00:02:41,561 Now, you done seen Delilah. 58 00:02:41,594 --> 00:02:42,962 Do you think she's fat? 59 00:02:42,996 --> 00:02:45,231 Well, J.J., let me put it to you this way. 60 00:02:45,265 --> 00:02:47,500 When you and Delilah stand next to each other, 61 00:02:47,534 --> 00:02:50,170 y'all look like the number 10. 62 00:02:51,604 --> 00:02:53,006 All right, all right. Shh. 63 00:02:53,106 --> 00:02:54,908 All right, children. 64 00:02:54,941 --> 00:02:56,609 Michael, I'm surprised at you. 65 00:02:56,643 --> 00:02:58,144 You're never in these hassles. 66 00:02:58,178 --> 00:02:59,713 Mama, I've been in the sidelines 67 00:02:59,746 --> 00:03:00,914 for 13 years. 68 00:03:00,947 --> 00:03:02,482 I think it's about time for me 69 00:03:02,515 --> 00:03:04,417 to get into the game. 70 00:03:05,719 --> 00:03:07,654 Lord, have mercy. 71 00:03:07,687 --> 00:03:12,058 Now, I got three shouters and only two ears. 72 00:03:12,058 --> 00:03:13,593 Whoo-ee! 73 00:03:14,494 --> 00:03:15,595 Flo, honey, 74 00:03:15,628 --> 00:03:17,564 did you see a guy running down the hall, 75 00:03:17,597 --> 00:03:19,866 about 6-foot-2, looking like Harry Belafonte? 76 00:03:19,899 --> 00:03:20,867 No. 77 00:03:20,900 --> 00:03:23,336 Neither did I. 78 00:03:25,138 --> 00:03:27,374 Y'all, now, go on. 79 00:03:27,407 --> 00:03:28,842 Hey, here you go. 80 00:03:28,875 --> 00:03:31,177 I had it gift-wrapped for you kids at the boutique. 81 00:03:31,211 --> 00:03:32,479 Your father's gonna love your present! 82 00:03:32,512 --> 00:03:33,513 Thanks, Willona. 83 00:03:33,546 --> 00:03:35,115 Speaking of fathers, where is the graduate? 84 00:03:35,148 --> 00:03:36,316 He ain't back from school yet. 85 00:03:36,349 --> 00:03:37,717 Oh, Flo, you gotta be proud. Yep. 86 00:03:37,751 --> 00:03:39,319 There ain't many guys as old as James 87 00:03:39,352 --> 00:03:40,720 that could turn around and start over, 88 00:03:40,754 --> 00:03:41,921 going to school at his age. 89 00:03:41,955 --> 00:03:44,090 Wait a minute, Willona. 90 00:03:44,124 --> 00:03:48,461 You are exactly the same age he is. 91 00:03:48,495 --> 00:03:49,462 I never knew that. 92 00:03:49,496 --> 00:03:50,797 Willona, you mean you're for-- 93 00:03:50,830 --> 00:03:52,732 Fortunate! 94 00:03:54,100 --> 00:03:55,101 Fortunate enough to be 95 00:03:55,135 --> 00:03:57,237 to be as young as your father, honey. 96 00:03:57,270 --> 00:03:59,105 I'm still in the Pepsi generation. 97 00:03:59,105 --> 00:04:00,507 I intend to keep those flip-tops popping 98 00:04:00,540 --> 00:04:01,775 till the day I die. 99 00:04:01,808 --> 00:04:03,043 Can you dig it? 100 00:04:03,043 --> 00:04:04,611 James, honey, what happened? 101 00:04:04,644 --> 00:04:06,046 Did you graduate? 102 00:04:06,046 --> 00:04:07,447 Has a pig got knuckles? 103 00:04:07,480 --> 00:04:09,382 [SCREAMING] 104 00:04:11,851 --> 00:04:13,653 But it's supposed to be a party. 105 00:04:13,687 --> 00:04:14,654 Let's get it on! 106 00:04:14,688 --> 00:04:16,322 Oh, James, it's beautiful. 107 00:04:16,356 --> 00:04:17,490 Ain't it? 108 00:04:17,524 --> 00:04:19,693 You are now looking at a skilled laborer. 109 00:04:19,726 --> 00:04:22,429 No more busting my back on the loading dock at Brady's. 110 00:04:22,462 --> 00:04:26,533 This means good pay, good jobs, and goodbye 79-cent muscatel, 111 00:04:26,566 --> 00:04:29,235 and hello $1.50 champagne! 112 00:04:30,637 --> 00:04:32,339 Well, hello, hello, hello. 113 00:04:32,372 --> 00:04:33,840 Champagne. 114 00:04:33,873 --> 00:04:35,842 Honey, that's nice, but can we afford it? 115 00:04:35,875 --> 00:04:38,445 Well, it's cheaper than gasoline. 116 00:04:38,478 --> 00:04:40,246 Every time I go out with a dude now, 117 00:04:40,280 --> 00:04:41,514 instead of using perfume, 118 00:04:41,548 --> 00:04:44,184 I put two drops of high-tech behind each ear. 119 00:04:44,217 --> 00:04:45,719 [J.J. LAUGHS] 120 00:04:48,521 --> 00:04:51,524 Now, what you think you doing? You ain't old enough to drink. 121 00:04:51,558 --> 00:04:52,559 I'm 18. 122 00:04:52,592 --> 00:04:54,227 I'm old enough to die for my country. 123 00:04:54,260 --> 00:04:55,528 You don't put that glass down, 124 00:04:55,562 --> 00:04:57,597 you gonna die in your living room. 125 00:04:58,698 --> 00:05:01,034 Get some Kool-Aid with Thelma and Michael. 126 00:05:01,067 --> 00:05:03,036 Oh, don't feel bad, J.J. 127 00:05:03,069 --> 00:05:05,038 You may not be old enough to drink yet, 128 00:05:05,038 --> 00:05:06,439 but they can always use you 129 00:05:06,473 --> 00:05:08,041 as a swizzle stick. 130 00:05:08,041 --> 00:05:09,809 [ALL TALKING AT ONCE] 131 00:05:09,843 --> 00:05:12,312 All right, quiet. Quiet, everybody. 132 00:05:12,345 --> 00:05:13,947 Listen, I want to make a toast 133 00:05:14,047 --> 00:05:16,349 to my husband, the graduate. 134 00:05:16,383 --> 00:05:18,084 Hey. Hey. Hey! 135 00:05:18,118 --> 00:05:19,886 Now, there are not many men 136 00:05:19,919 --> 00:05:23,289 who has his love and courage and devotion. 137 00:05:23,323 --> 00:05:24,557 And good looks. 138 00:05:24,591 --> 00:05:26,893 And modesty. 139 00:05:26,926 --> 00:05:27,927 Here's to it. 140 00:05:27,961 --> 00:05:29,696 Wait a minute! Hold it. Hold it. Hold it. 141 00:05:29,729 --> 00:05:30,897 I wanna make a toast here. 142 00:05:30,930 --> 00:05:32,165 Oh, no. Oh, no. 143 00:05:32,198 --> 00:05:34,167 Oh, please, J.J., short and sweet, honey. 144 00:05:34,200 --> 00:05:38,938 Dad, until recently, we just been getting by, 145 00:05:38,972 --> 00:05:41,207 and getting by without getting a taste 146 00:05:41,241 --> 00:05:43,076 starts getting to you. 147 00:05:43,076 --> 00:05:44,644 Get me? 148 00:05:46,546 --> 00:05:47,881 But starting tomorrow, 149 00:05:47,914 --> 00:05:49,849 we gonna be starting getting more, 150 00:05:49,883 --> 00:05:51,384 so we can start getting over, 151 00:05:51,418 --> 00:05:55,822 so we can start getting to the business of getting down. 152 00:05:56,890 --> 00:05:58,792 Oh, boy! 153 00:06:00,126 --> 00:06:01,761 Junior-- MICHAEL: Let me, Daddy. 154 00:06:01,795 --> 00:06:04,264 ALL: Shut up, J.J.! 155 00:06:05,598 --> 00:06:07,033 J.J., if I were you, 156 00:06:07,033 --> 00:06:08,568 I wouldn't get too carried away. 157 00:06:08,601 --> 00:06:10,737 Your daddy don't have that construction job yet. 158 00:06:10,770 --> 00:06:11,938 Oh, Florida, with that diploma, 159 00:06:12,038 --> 00:06:13,139 there ain't gonna be no problem. 160 00:06:13,173 --> 00:06:15,041 That school practically promised me a job. 161 00:06:15,075 --> 00:06:17,077 Oh, Daddy, we all made this for you. 162 00:06:17,110 --> 00:06:18,078 Yeah. 163 00:06:18,111 --> 00:06:19,179 What you got there, baby? 164 00:06:19,212 --> 00:06:20,347 Surprise. Surprise. 165 00:06:20,380 --> 00:06:21,548 Let me see here. 166 00:06:21,581 --> 00:06:23,049 Well, look at this. 167 00:06:23,049 --> 00:06:25,185 Well, I bet you ain't nobody in the city 168 00:06:25,218 --> 00:06:26,419 got one like this. 169 00:06:26,453 --> 00:06:27,854 Let me try it on you. 170 00:06:29,122 --> 00:06:31,224 Yeah! Yeah! Yeah! 171 00:06:31,257 --> 00:06:35,061 Hail to King James... 172 00:06:35,061 --> 00:06:37,664 a man of courage, a man of might, 173 00:06:37,697 --> 00:06:42,102 and the proud father of Kid Dyn-o-mite! 174 00:06:45,572 --> 00:06:46,539 Oh, James... 175 00:06:46,573 --> 00:06:49,576 Honey, it looks fine, just fine. 176 00:06:49,609 --> 00:06:51,878 Yeah, baby, looks like we gonna finally grab ahold 177 00:06:51,911 --> 00:06:53,747 of some of the things we been dreaming about. 178 00:06:53,780 --> 00:06:54,748 Yeah, and Dad, 179 00:06:54,781 --> 00:06:56,149 why don't you start the ball rolling 180 00:06:56,182 --> 00:06:58,385 by giving me a raise in my allowance? 181 00:06:58,418 --> 00:06:59,819 That's a good idea, Junior. 182 00:06:59,853 --> 00:07:01,021 How much you getting now? 183 00:07:01,054 --> 00:07:02,188 Nothing. 184 00:07:03,523 --> 00:07:05,158 Well starting tomorrow, I'm gonna double it. 185 00:07:05,191 --> 00:07:06,826 Y'all hear that? He's gonna double it! 186 00:07:06,860 --> 00:07:08,194 [LAUGHING] 187 00:07:13,800 --> 00:07:15,335 Wait a minute. 188 00:07:15,368 --> 00:07:16,903 I'm just jiving, Junior. 189 00:07:16,936 --> 00:07:18,071 Look here. 190 00:07:18,104 --> 00:07:19,739 In honor of this special occasion, 191 00:07:19,773 --> 00:07:21,141 you can have some champagne. 192 00:07:21,174 --> 00:07:22,609 Thanks, Dad. 193 00:07:24,878 --> 00:07:26,813 Looks like you got double nothing again. 194 00:07:26,846 --> 00:07:28,314 Ah-ooh! 195 00:07:28,348 --> 00:07:29,916 [ALL TALKING AT ONCE] 196 00:07:41,594 --> 00:07:43,063 Well, Ma, how do I look? 197 00:07:43,096 --> 00:07:48,601 Kind of like a skinny brown mushroom. 198 00:07:48,635 --> 00:07:50,603 I think it looks good, Ma: 199 00:07:50,637 --> 00:07:53,540 a hard hat for a soft head. 200 00:07:53,573 --> 00:07:55,742 Ah, Thelma, why don't you go tickle yourself 201 00:07:55,775 --> 00:07:57,243 with a collard green. 202 00:07:58,211 --> 00:07:59,646 All done, Michael. 203 00:07:59,679 --> 00:08:02,015 Hey. Great, Ma. 204 00:08:02,015 --> 00:08:03,350 Why don't you try it on. 205 00:08:03,383 --> 00:08:04,484 Okay. 206 00:08:04,517 --> 00:08:07,354 Now I have a club jacket like all the other guys. 207 00:08:07,387 --> 00:08:10,323 Hey, Michael, what's that emblem stand for? 208 00:08:10,357 --> 00:08:12,392 You don't know what Black Action is, J.J.? 209 00:08:12,425 --> 00:08:14,861 Sure. It's J.J.'s mouth running. 210 00:08:14,894 --> 00:08:17,697 Thelma, please, don't start that again. 211 00:08:17,731 --> 00:08:19,165 Black Action is a club. 212 00:08:19,199 --> 00:08:21,401 We try to hip young brothers to black pride, 213 00:08:21,434 --> 00:08:23,570 awareness, and get them into self-respect. 214 00:08:23,603 --> 00:08:26,740 Mama, can you fix this zipper? It seems to be stuck. 215 00:08:26,773 --> 00:08:28,508 Hmm, I'll rub a little wax on it 216 00:08:28,541 --> 00:08:29,676 so it could move easier. 217 00:08:29,709 --> 00:08:30,877 Come on, go in the bedroom. 218 00:08:30,910 --> 00:08:31,878 All right. 219 00:08:31,911 --> 00:08:32,912 [KNOCK ON DOOR] 220 00:08:32,946 --> 00:08:34,714 Will one of you kids get the door, please? 221 00:08:34,748 --> 00:08:35,715 Sure, Ma. 222 00:08:35,749 --> 00:08:37,350 The eldest will get it. 223 00:08:42,689 --> 00:08:44,057 Hello. 224 00:08:44,057 --> 00:08:46,659 Hello. Are you Mr. James Evans, the man of the house? 225 00:08:46,693 --> 00:08:48,561 I'm James Evans, Jr. 226 00:08:48,595 --> 00:08:51,231 The freak of the house. 227 00:08:57,070 --> 00:08:58,672 Well, is your father in? 228 00:08:58,705 --> 00:09:01,007 No, he isn't, but my mother will be out in a minute. 229 00:09:01,041 --> 00:09:02,075 Good, good, good. I-- 230 00:09:02,108 --> 00:09:03,576 My company likes to keep an eye 231 00:09:03,610 --> 00:09:05,345 on trade school grads in the area. 232 00:09:05,378 --> 00:09:07,013 We have a fine investment opportunity 233 00:09:07,047 --> 00:09:10,016 for people like your parents who are moving up in the world. 234 00:09:10,016 --> 00:09:13,153 Well, then, uh, you want to talk to me. 235 00:09:13,186 --> 00:09:15,155 Sit down there, man. Go ahead, sit down. 236 00:09:15,188 --> 00:09:16,456 Well, thank you. Thank you. 237 00:09:16,489 --> 00:09:17,657 Now, uh... 238 00:09:17,691 --> 00:09:19,693 What kind of investments are you talking about here? 239 00:09:19,726 --> 00:09:22,529 Stocks, bonds, dream books? 240 00:09:23,797 --> 00:09:25,065 No, no, land. 241 00:09:25,098 --> 00:09:26,833 Land? What kind of land? 242 00:09:26,866 --> 00:09:28,368 Cemetery plots. 243 00:09:28,401 --> 00:09:30,370 Ma! 244 00:09:33,606 --> 00:09:34,841 Oh, hello. 245 00:09:34,874 --> 00:09:35,942 Hello, Mrs. Evans. 246 00:09:36,042 --> 00:09:37,544 I was just telling your children 247 00:09:37,577 --> 00:09:39,813 about something that I know you'll be interested in, 248 00:09:39,846 --> 00:09:41,481 my company's new project. 249 00:09:41,514 --> 00:09:43,783 It's called Eternal Estates. 250 00:09:43,817 --> 00:09:45,685 Eternal Estates. Mm-hmm. 251 00:09:45,719 --> 00:09:47,921 Is that one of those retirement communities? 252 00:09:47,954 --> 00:09:52,258 No, Ma, it's the next step. 253 00:09:52,292 --> 00:09:55,228 Well, if my husband gets a job, 254 00:09:55,261 --> 00:09:58,231 we just might consider making that move. 255 00:09:58,264 --> 00:09:59,833 Ma, you don't understand-- 256 00:09:59,866 --> 00:10:02,035 Is it in a nice, quiet area? 257 00:10:02,068 --> 00:10:03,603 Don't worry, Ma, 258 00:10:03,636 --> 00:10:07,007 you won't hear a peep out of the neighbors. 259 00:10:07,040 --> 00:10:09,442 Mrs. Evans, I really think I should explain. 260 00:10:09,476 --> 00:10:12,045 JAMES: I went from long bread to short bread! 261 00:10:12,078 --> 00:10:13,046 James, what's wrong? 262 00:10:13,079 --> 00:10:14,381 What's wrong is 263 00:10:14,414 --> 00:10:16,549 there ain't a construction job open in this town. 264 00:10:16,583 --> 00:10:19,285 But your school practically guaranteed you a job. 265 00:10:19,319 --> 00:10:21,955 Yeah, but they didn't check with President Ford. 266 00:10:21,988 --> 00:10:23,723 Maybe the recession is over for him, 267 00:10:23,757 --> 00:10:24,724 but it ain't for us. 268 00:10:24,758 --> 00:10:26,326 He's swimming and we drowning. 269 00:10:27,827 --> 00:10:29,596 Well, what the hell are you selling? 270 00:10:29,629 --> 00:10:31,231 [CHUCKLES] 271 00:10:31,264 --> 00:10:32,332 Cemetery plots. 272 00:10:32,365 --> 00:10:33,333 What? 273 00:10:33,366 --> 00:10:35,001 Cemetery plots?! 274 00:10:35,035 --> 00:10:36,369 Oh, that's just great. 275 00:10:36,403 --> 00:10:39,339 The economy done kill me, now this dude wants to bury me. 276 00:10:40,407 --> 00:10:42,409 Well, forget it, man. 277 00:10:46,146 --> 00:10:48,248 Mr. Evans, you're really making a mistake. 278 00:10:48,281 --> 00:10:49,249 Out. 279 00:10:49,282 --> 00:10:50,250 But Mr. Evans-- 280 00:10:50,283 --> 00:10:51,317 Out! 281 00:10:53,353 --> 00:10:55,789 All right, Mr. Evans, you know, it's your funeral. 282 00:10:55,822 --> 00:10:57,123 You can either pay me now, 283 00:10:57,157 --> 00:10:59,759 or you know you're gonna have to pay me later. 284 00:10:59,793 --> 00:11:01,061 You want a down payment? 285 00:11:06,933 --> 00:11:09,336 Honey, you're just gonna have to calm down. 286 00:11:09,369 --> 00:11:11,171 Now, why should I calm down, Florida? 287 00:11:11,204 --> 00:11:12,772 I invested a lot of time and money 288 00:11:12,806 --> 00:11:13,773 in getting that diploma, 289 00:11:13,807 --> 00:11:14,974 and it ain't worth a nickel, 290 00:11:15,075 --> 00:11:16,276 because there ain't no jobs open. 291 00:11:16,309 --> 00:11:17,777 I thought we was moving up. 292 00:11:17,811 --> 00:11:19,813 Have you tried the union hall, Daddy? 293 00:11:19,846 --> 00:11:20,814 Yeah. 294 00:11:20,847 --> 00:11:22,082 They gave me the want ads 295 00:11:22,082 --> 00:11:23,983 and a map of the city. 296 00:11:26,353 --> 00:11:29,356 Well, James, there seem to be a lot of want ads there. 297 00:11:29,389 --> 00:11:32,325 Yeah, that's because a lot of people want jobs. 298 00:11:32,359 --> 00:11:34,828 Well, there must be some jobs in this paper. 299 00:11:34,861 --> 00:11:38,098 Yeah, here's one: Wanted, fry cook. 300 00:11:38,098 --> 00:11:39,165 Here's another one: 301 00:11:39,199 --> 00:11:41,534 Wanted, Topless waitress. 302 00:11:41,568 --> 00:11:42,936 Wait a minute. 303 00:11:42,969 --> 00:11:44,838 They both for the same job. 304 00:11:45,905 --> 00:11:48,108 Ah, you see what I mean, Florida? 305 00:11:48,108 --> 00:11:49,275 James, honey, 306 00:11:49,309 --> 00:11:51,578 there's still no need to get so upset. 307 00:11:51,611 --> 00:11:53,113 You can't fight the economy. 308 00:11:53,113 --> 00:11:55,949 Fight it? I ain't even laid a glove on it. 309 00:11:55,982 --> 00:11:57,717 This diploma, I got a good mind to-- 310 00:11:57,751 --> 00:11:58,718 Oh, no, James, don't, please. 311 00:11:58,752 --> 00:12:00,053 THELMA: Daddy, don't do that. 312 00:12:00,086 --> 00:12:01,654 Oh, what's the use? 313 00:12:01,688 --> 00:12:02,922 [TELEPHONE RINGS] 314 00:12:02,956 --> 00:12:04,824 No, honey, I'll get it. 315 00:12:04,858 --> 00:12:06,226 [SIGHS] 316 00:12:06,259 --> 00:12:08,228 Hello? 317 00:12:08,261 --> 00:12:09,529 Yes, he is. 318 00:12:09,562 --> 00:12:11,064 [WHISPERS] James, it's for you. 319 00:12:11,064 --> 00:12:12,098 [GRUMBLES] 320 00:12:12,132 --> 00:12:14,334 Come on, honey, it's the union. 321 00:12:14,367 --> 00:12:16,302 Come on. 322 00:12:17,303 --> 00:12:19,272 Yeah? 323 00:12:19,305 --> 00:12:21,441 Speaking. 324 00:12:21,474 --> 00:12:23,209 What? 325 00:12:24,110 --> 00:12:25,578 Oh, you jiving. 326 00:12:28,248 --> 00:12:30,083 Really? 327 00:12:30,083 --> 00:12:31,317 Yeah, I'll-- 328 00:12:31,351 --> 00:12:34,587 Wait a minute. How much does this job pay? 329 00:12:34,621 --> 00:12:36,489 Wee! I'll take it, man. I'll take it. 330 00:12:36,523 --> 00:12:37,490 [CHEERING] 331 00:12:37,524 --> 00:12:38,591 Shh! 332 00:12:41,594 --> 00:12:43,797 Now, where's the job located? 333 00:12:44,998 --> 00:12:47,167 You want to say that again? 334 00:12:47,200 --> 00:12:49,369 No, no, it don't matter. I'll take it anyhow. 335 00:12:49,402 --> 00:12:50,870 I'll be down there tomorrow to sign up. 336 00:12:50,904 --> 00:12:51,871 Right. 337 00:12:51,905 --> 00:12:53,340 [SCREAMS] 338 00:12:53,373 --> 00:12:55,208 Y'all get yourself together, because this construction worker 339 00:12:55,241 --> 00:12:56,543 is taking you out for dinner tonight, yeah! 340 00:12:56,576 --> 00:12:57,577 [CHEERING] 341 00:12:57,610 --> 00:12:59,346 The union got me a job. 342 00:12:59,379 --> 00:13:00,347 Wow, J-- 343 00:13:00,380 --> 00:13:01,514 And that ain't all, baby. 344 00:13:01,548 --> 00:13:04,718 I got a contract for one year at $500 a week. 345 00:13:04,751 --> 00:13:06,319 [ALL SCREAMING] 346 00:13:06,353 --> 00:13:07,687 Five hundred greens a week? 347 00:13:07,721 --> 00:13:09,155 We don't have a pot big enough 348 00:13:09,189 --> 00:13:10,357 to hold that kind of cabbage! 349 00:13:10,390 --> 00:13:11,358 Then we'll buy one! 350 00:13:11,391 --> 00:13:13,326 Oh, James, that's fantastic. 351 00:13:13,360 --> 00:13:14,361 Where's the job? 352 00:13:14,394 --> 00:13:15,595 Uh, out of town. 353 00:13:15,628 --> 00:13:16,863 Come on, all, let's go. 354 00:13:16,896 --> 00:13:18,198 Where out of town, James? 355 00:13:18,231 --> 00:13:19,699 Uh, out west. Come on. 356 00:13:19,733 --> 00:13:20,800 Where out west, Peoria? 357 00:13:20,834 --> 00:13:22,268 No, further west. Let's go, now. 358 00:13:22,302 --> 00:13:23,737 Oh, Moon Socket, South Dakota? 359 00:13:23,770 --> 00:13:24,838 Will you please? 360 00:13:24,871 --> 00:13:26,740 I know, Daddy, Seattle, Washington? 361 00:13:26,773 --> 00:13:27,974 No, but you getting warm. 362 00:13:28,074 --> 00:13:29,275 Now, come on, let's go now. 363 00:13:29,309 --> 00:13:30,977 James, where's the job? 364 00:13:31,077 --> 00:13:33,246 Oh, baby, the good job is good for one year 365 00:13:33,279 --> 00:13:34,414 at $500 a week. 366 00:13:34,447 --> 00:13:35,548 Let's go eat. James! 367 00:13:35,582 --> 00:13:38,918 Where is the job? 368 00:13:40,120 --> 00:13:41,821 Alaska. 369 00:13:43,757 --> 00:13:46,092 ALL: Alaska?! 370 00:13:53,900 --> 00:13:55,301 Yeah, that's right, baby, Alaska. 371 00:13:55,335 --> 00:13:56,770 I'm gonna be working on the pipeline. 372 00:13:56,803 --> 00:13:59,339 James, I don't know if I could just pick up and move 373 00:13:59,372 --> 00:14:01,474 to such a godforsaken place. 374 00:14:01,508 --> 00:14:02,542 Yeah, Daddy, 375 00:14:02,575 --> 00:14:04,344 and I don't want to leave all my friends. 376 00:14:04,377 --> 00:14:05,345 Neither do I, Daddy. 377 00:14:05,378 --> 00:14:06,713 And what about me? 378 00:14:06,746 --> 00:14:09,482 I'm gonna have to start going out with Eskimo chicks. 379 00:14:10,850 --> 00:14:14,921 Rubbing noses don't exactly turn me on. 380 00:14:14,954 --> 00:14:16,890 Try it, J.J. 381 00:14:16,923 --> 00:14:20,060 You'll be the first nappy nanook of the north. 382 00:14:20,093 --> 00:14:21,695 You got some nerve, your igloo-- 383 00:14:21,728 --> 00:14:23,363 All right, knock it off. 384 00:14:23,396 --> 00:14:25,365 Daddy, where would we live? 385 00:14:25,398 --> 00:14:27,300 Alaska's too new to have ghettos. 386 00:14:27,334 --> 00:14:30,103 Look, there's something you all don't seem to understand. 387 00:14:30,136 --> 00:14:31,871 We ain't going to Alaska. 388 00:14:31,905 --> 00:14:33,506 I am. 389 00:14:34,574 --> 00:14:36,476 James, what you mean? 390 00:14:36,509 --> 00:14:37,610 Oh, baby, that pipeline 391 00:14:37,644 --> 00:14:39,479 is out in the middle of nowhere. 392 00:14:39,512 --> 00:14:41,381 Well, you just can't pick up and go off 393 00:14:41,414 --> 00:14:42,682 and leave us for a year. 394 00:14:42,716 --> 00:14:44,217 Well, what am I gonna do, Florida? 395 00:14:44,250 --> 00:14:46,186 I can't find no good paying jobs around here. 396 00:14:46,219 --> 00:14:48,088 You still got your job at Brady's. 397 00:14:48,088 --> 00:14:49,422 You're assistant foreman. 398 00:14:49,456 --> 00:14:51,358 Hmm, some assistant foreman. 399 00:14:51,391 --> 00:14:54,127 They fired the one dude that was working under me. 400 00:14:56,429 --> 00:14:57,397 Besides, baby, 401 00:14:57,430 --> 00:14:59,432 this job in Alaska pays $500 a week. 402 00:14:59,466 --> 00:15:00,700 You know what that means? 403 00:15:00,734 --> 00:15:03,470 Honey, the money is good, but-- 404 00:15:03,503 --> 00:15:05,672 But nothing, baby. It's only gonna be for one year. 405 00:15:05,705 --> 00:15:07,207 With that money, 406 00:15:07,240 --> 00:15:09,209 we'll be able to save up money for the kids' college. 407 00:15:09,242 --> 00:15:11,411 We'll be able to move outta here and start living good. 408 00:15:11,444 --> 00:15:12,812 Oh, James, I don't wanna live good. 409 00:15:12,846 --> 00:15:14,180 I want to live with you. 410 00:15:14,214 --> 00:15:15,615 Huh? 411 00:15:15,648 --> 00:15:18,251 You know what I mean. 412 00:15:21,054 --> 00:15:23,423 Yeah, Daddy, we want to live with you too. 413 00:15:23,456 --> 00:15:24,858 Yeah, Daddy, please don't go. 414 00:15:24,891 --> 00:15:25,892 Yeah, Dad. 415 00:15:25,925 --> 00:15:27,060 Now, look here, kids, 416 00:15:27,060 --> 00:15:29,229 the seniority I get on this job, when I get back, 417 00:15:29,262 --> 00:15:30,430 I'll be able to get jobs 418 00:15:30,463 --> 00:15:31,965 I ain't got a chance at now. 419 00:15:32,065 --> 00:15:34,968 Yeah, being black in Alaska has its definite advantages. 420 00:15:36,169 --> 00:15:38,505 They'll never lose Dad in the snow. 421 00:15:46,780 --> 00:15:49,082 James, I just can't believe you'd do this. 422 00:15:49,082 --> 00:15:50,650 You're gonna leave three children 423 00:15:50,684 --> 00:15:52,919 without a father for a whole year. 424 00:15:52,952 --> 00:15:54,954 Now, wait a minute, Florida. 425 00:15:54,988 --> 00:15:56,089 I thought about that. 426 00:15:56,122 --> 00:15:57,891 But look at them. They ain't kids no more. 427 00:15:57,924 --> 00:15:59,292 I mean, they're practically adults. 428 00:15:59,325 --> 00:16:01,227 Michael is only 13. 429 00:16:01,261 --> 00:16:03,630 A boy that age needs a father, 430 00:16:03,663 --> 00:16:05,198 especially in this neighborhood. 431 00:16:05,231 --> 00:16:07,133 Those streets are full of bad habits 432 00:16:07,167 --> 00:16:08,635 just waiting to be picked up. 433 00:16:08,668 --> 00:16:10,637 Now, look, baby, we didn't raise no ignorant kids. 434 00:16:10,670 --> 00:16:12,305 I mean, they know right from wrong. 435 00:16:12,339 --> 00:16:14,040 And if they forget while I'm gone, 436 00:16:14,040 --> 00:16:16,242 just give them a refresher course. 437 00:16:16,276 --> 00:16:18,078 That's the father's job. 438 00:16:18,111 --> 00:16:19,079 Now, wait a minute. 439 00:16:19,112 --> 00:16:20,280 You the one always telling me 440 00:16:20,313 --> 00:16:22,115 a woman can do anything a man can do. 441 00:16:22,148 --> 00:16:24,084 Well, I was wrong. 442 00:16:24,117 --> 00:16:25,485 There ain't a woman on earth 443 00:16:25,518 --> 00:16:27,687 as stubborn as you are. 444 00:16:27,721 --> 00:16:30,056 Stubborn? Now, what makes you say I'm stubborn? 445 00:16:30,056 --> 00:16:31,157 I ain't stubborn. 446 00:16:31,191 --> 00:16:32,325 I'm just saying 447 00:16:32,359 --> 00:16:33,927 ain't nobody gonna make me change my mind. 448 00:16:33,960 --> 00:16:34,928 I'm going to Alaska. 449 00:16:34,961 --> 00:16:37,130 Over my dead snowshoes. 450 00:16:38,331 --> 00:16:41,067 Dad, you wanna know what I think about this? 451 00:16:41,067 --> 00:16:42,168 No. 452 00:16:42,202 --> 00:16:43,970 See, Thelma, I told you not to interrupt them 453 00:16:44,070 --> 00:16:46,373 when they arguing. 454 00:16:46,406 --> 00:16:48,441 I don't understand you sometimes. 455 00:16:48,475 --> 00:16:50,510 All I'm trying to do is make a better life 456 00:16:50,543 --> 00:16:51,511 for all of us. 457 00:16:51,544 --> 00:16:52,879 James, is it worth it 458 00:16:52,912 --> 00:16:54,914 leaving your family for a whole year? 459 00:16:54,948 --> 00:16:56,383 Do we live that bad? 460 00:16:56,416 --> 00:16:59,219 Well let's face it, Florida, we don't live that good. 461 00:16:59,252 --> 00:17:00,487 I mean, we are poor, 462 00:17:00,520 --> 00:17:02,789 and if you was to make a list of all the things 463 00:17:02,822 --> 00:17:05,558 that people want to be, poor would be at the bottom. 464 00:17:05,592 --> 00:17:07,660 Just above sick and dead. 465 00:17:16,469 --> 00:17:18,038 So what? 466 00:17:18,038 --> 00:17:20,740 We've been poor all our lives, and we always got through 467 00:17:20,774 --> 00:17:23,209 without you leaving the family to do it. 468 00:17:23,243 --> 00:17:26,212 James, why are you doing it? 469 00:17:26,246 --> 00:17:27,514 I'm doing it for us. 470 00:17:27,547 --> 00:17:29,049 It's the first time in my life 471 00:17:29,049 --> 00:17:30,650 I had a chance to accomplish something. 472 00:17:30,684 --> 00:17:32,118 Then you're not doing it for us. 473 00:17:32,152 --> 00:17:33,153 You're doing it for you. 474 00:17:33,186 --> 00:17:34,287 I'm doing it for us! 475 00:17:34,320 --> 00:17:36,222 Well, "us" don't want you to do it. 476 00:17:36,256 --> 00:17:37,490 Look, I'm taking the job, 477 00:17:37,524 --> 00:17:39,659 and I don't wanna hear no more about it. 478 00:17:39,693 --> 00:17:41,061 I'm going to Alaska! 479 00:17:41,094 --> 00:17:42,729 Now, let's go out and celebrate the good news 480 00:17:42,762 --> 00:17:44,397 and have some fun! 481 00:17:51,471 --> 00:17:53,807 I'm going to a club meeting. See you later, Mom. 482 00:17:53,840 --> 00:17:55,508 Okay, sweetheart. Bye-bye, bye-bye. 483 00:17:55,542 --> 00:17:56,643 Okay. 484 00:17:57,977 --> 00:18:00,580 James still hasn't changed his mind, huh? 485 00:18:00,613 --> 00:18:02,315 [DOOR CLOSES] 486 00:18:02,349 --> 00:18:03,650 Well, I just wanna tell you 487 00:18:03,683 --> 00:18:06,019 that whatever goes down, you can count on me. 488 00:18:06,019 --> 00:18:08,455 What does that mean, Willona? 489 00:18:08,488 --> 00:18:11,524 Now, if I tell you something, you promise you won't get upset? 490 00:18:11,558 --> 00:18:12,559 Tell me. 491 00:18:12,592 --> 00:18:13,760 You know Dwight Johnson. 492 00:18:13,793 --> 00:18:15,362 The guy I used to go with? Yeah. 493 00:18:15,395 --> 00:18:17,731 Well, honey, he used to work on a pipeline too, 494 00:18:17,764 --> 00:18:19,132 for 18 months in Texas. 495 00:18:19,165 --> 00:18:21,468 And those dudes were stranded so far out in the sticks, 496 00:18:21,501 --> 00:18:23,803 the company flew in entertainment every weekend. 497 00:18:23,837 --> 00:18:25,238 Entertainment? Mm-hmm. 498 00:18:25,271 --> 00:18:26,940 What kind of entertainment? 499 00:18:27,040 --> 00:18:29,609 * En-ter-tainment * 500 00:18:32,045 --> 00:18:36,383 L-i-v-e, live entertainment. 501 00:18:36,416 --> 00:18:38,551 Okay, Willona, I get it. 502 00:18:38,585 --> 00:18:39,552 All right. 503 00:18:39,586 --> 00:18:40,820 J.J: Oh, come on now. 504 00:18:40,854 --> 00:18:42,622 I told you, the answer's no! What's going on? 505 00:18:42,655 --> 00:18:43,923 [DOOR CLOSES] 506 00:18:43,957 --> 00:18:46,059 Ma, I told Daddy I can get a full-time job 507 00:18:46,059 --> 00:18:47,193 at the county hospital. 508 00:18:47,227 --> 00:18:48,762 And I'll sell my art supplies. 509 00:18:48,795 --> 00:18:50,130 And Michael's trying to get a job 510 00:18:50,163 --> 00:18:51,831 at the drug store delivering orders. 511 00:18:51,865 --> 00:18:53,566 You hear that, James? 512 00:18:53,600 --> 00:18:55,068 They're all willing to sacrifice 513 00:18:55,101 --> 00:18:56,503 to keep you home. 514 00:18:56,536 --> 00:18:59,105 What kind of home is it gonna be with everybody working? 515 00:18:59,139 --> 00:19:00,106 There won't be nobody home. 516 00:19:00,140 --> 00:19:01,107 The answer is no! 517 00:19:03,309 --> 00:19:05,011 James, I tell you, we could do it-- 518 00:19:05,045 --> 00:19:06,913 Case closed, Florida. Oh! 519 00:19:09,382 --> 00:19:11,017 [CRYING] 520 00:19:13,620 --> 00:19:14,587 [DOOR SLAMS] 521 00:19:14,621 --> 00:19:15,855 Well, it's so nice to see 522 00:19:15,889 --> 00:19:17,457 you're keeping an open mind, James. 523 00:19:17,490 --> 00:19:18,925 [SLAMS POT DOWN] 524 00:19:23,129 --> 00:19:25,065 Or at least you're trying. 525 00:19:29,602 --> 00:19:30,537 [DOOR OPENS] 526 00:19:37,210 --> 00:19:39,346 Oh, now, come on, baby, stop crying. 527 00:19:39,379 --> 00:19:40,947 It's gonna be just as tough on me 528 00:19:41,047 --> 00:19:42,115 as it is on you. 529 00:19:42,148 --> 00:19:44,184 I ain't gonna be doing nothing but working 530 00:19:44,217 --> 00:19:45,652 and getting homesick. 531 00:19:45,685 --> 00:19:46,653 And being... 532 00:19:46,686 --> 00:19:49,255 en-ter-tained! 533 00:19:49,289 --> 00:19:50,457 Huh? 534 00:19:50,490 --> 00:19:52,726 Oh, Willona told me what goes on 535 00:19:52,759 --> 00:19:54,494 in them construction camps. 536 00:19:54,527 --> 00:19:58,098 Oh, Willona. Princess Running Mouth. 537 00:19:58,131 --> 00:20:00,066 Look, I heard all about them camps too. 538 00:20:00,100 --> 00:20:01,668 But you don't think I'm gonna be involved 539 00:20:01,701 --> 00:20:03,236 in none of that stuff, do you? 540 00:20:04,371 --> 00:20:06,072 I know you wouldn't, James. 541 00:20:06,106 --> 00:20:08,508 All I'm gonna be doing is marking on the calendar 542 00:20:08,541 --> 00:20:10,944 and writing letters to you every night. 543 00:20:10,977 --> 00:20:12,645 Like this? 544 00:20:12,679 --> 00:20:14,381 What's that? 545 00:20:14,414 --> 00:20:18,051 It's a letter I got a long time ago. 546 00:20:18,084 --> 00:20:21,121 James, you know we only been apart one day 547 00:20:21,154 --> 00:20:23,289 in all the 20 years of our marriage. 548 00:20:23,323 --> 00:20:24,290 Yeah. 549 00:20:24,324 --> 00:20:26,092 That was one day I went out of town 550 00:20:26,126 --> 00:20:27,093 looking for work. 551 00:20:27,127 --> 00:20:28,595 Mm-hmm. 552 00:20:28,628 --> 00:20:30,463 You weren't even gone 24 hours, 553 00:20:30,497 --> 00:20:34,801 and you wrote me a 10-page letter. 554 00:20:36,970 --> 00:20:38,938 Yeah, every time I tried to fall asleep, 555 00:20:38,972 --> 00:20:41,307 I had to add another page. 556 00:20:41,341 --> 00:20:43,877 James, this is only for one day. 557 00:20:43,910 --> 00:20:45,545 What you gonna do when you're gone 558 00:20:45,578 --> 00:20:47,380 for a whole year? 559 00:20:47,414 --> 00:20:49,749 Use up a hell of a lot of pencils. 560 00:20:52,252 --> 00:20:53,420 You know, 561 00:20:53,453 --> 00:20:55,689 this is the only love letter I ever got. 562 00:20:55,722 --> 00:20:58,425 It better be. It's the only one I ever wrote. 563 00:21:01,261 --> 00:21:02,962 "I didn't get the job, Florida, 564 00:21:03,063 --> 00:21:05,065 "but I don't care. 565 00:21:05,065 --> 00:21:10,070 "Being away from you hurts me too much. 566 00:21:10,070 --> 00:21:12,906 I'll never leave you again." 567 00:21:15,875 --> 00:21:18,078 Oh, Florida, that was a young boy talking. 568 00:21:19,479 --> 00:21:21,114 Whatever happened to him? 569 00:21:21,147 --> 00:21:22,382 He grew up. 570 00:21:24,250 --> 00:21:26,553 Florida, we're talking about $500 a week! 571 00:21:26,586 --> 00:21:28,521 James, I'm talking about you. 572 00:21:28,555 --> 00:21:30,123 But, baby, when was the last time 573 00:21:30,156 --> 00:21:32,959 anybody around here even seen $500 a week? 574 00:21:32,992 --> 00:21:34,361 I've been knocked around enough to know 575 00:21:34,394 --> 00:21:37,097 you just can't pass up a chance like this, baby. 576 00:21:39,599 --> 00:21:40,834 Oh, now, come on, now. 577 00:21:40,867 --> 00:21:42,502 Come on. 578 00:21:42,535 --> 00:21:44,637 It's pretty quiet in there. 579 00:21:44,671 --> 00:21:46,539 Maybe Ma gave in. 580 00:21:48,008 --> 00:21:49,609 Not a chance. 581 00:21:49,642 --> 00:21:51,678 Maybe Dad gave in. 582 00:21:51,711 --> 00:21:53,480 Never! 583 00:21:53,513 --> 00:21:55,415 Well, maybe I should go in there. 584 00:21:55,448 --> 00:21:56,883 They probably need some advice 585 00:21:56,916 --> 00:21:58,918 from a neutral party. 586 00:22:00,320 --> 00:22:03,823 J.J., you go in there, and Dad will break you in half. 587 00:22:03,857 --> 00:22:05,325 Just a thought that popped 588 00:22:05,358 --> 00:22:06,626 inside of my head. 589 00:22:06,659 --> 00:22:09,562 Hmm, it must have been awful lonesome. 590 00:22:12,065 --> 00:22:13,667 Ooh, Michael! What happened to you? 591 00:22:13,700 --> 00:22:14,668 Michael, what happened, man? 592 00:22:14,701 --> 00:22:15,735 I'm okay. 593 00:22:15,769 --> 00:22:17,103 Mama, Daddy, come here! Michael's hurt. 594 00:22:17,137 --> 00:22:18,104 I said I'm okay. 595 00:22:18,138 --> 00:22:19,339 THELMA: Michael... 596 00:22:19,372 --> 00:22:20,874 MICHAEL: I'm okay. Michael. 597 00:22:20,907 --> 00:22:21,941 Honey, are you hurt? 598 00:22:21,975 --> 00:22:22,976 No, Ma, I'm okay. 599 00:22:23,076 --> 00:22:24,144 Michael, you been fighting? 600 00:22:24,177 --> 00:22:25,512 Yeah, Daddy, I had to fight. 601 00:22:25,545 --> 00:22:26,813 Keith got beat up and robbed. 602 00:22:26,846 --> 00:22:28,682 And I don't know how bad Eddie's hurt, 603 00:22:28,715 --> 00:22:30,250 but I barely got away myself. 604 00:22:30,283 --> 00:22:33,520 Who is this dude? I'll tear him apart! 605 00:22:33,553 --> 00:22:35,355 Well, there was six of them. 606 00:22:35,388 --> 00:22:37,390 Sounds like a job for Dad. 607 00:22:39,092 --> 00:22:40,326 Junior, shut up. 608 00:22:40,360 --> 00:22:41,995 Now, I want to know what happened, Michael. 609 00:22:42,095 --> 00:22:43,263 Well, Daddy, 610 00:22:43,296 --> 00:22:44,864 we were down the block selling The Defender, 611 00:22:44,898 --> 00:22:46,399 trying to raise money for our club, 612 00:22:46,433 --> 00:22:48,201 when these six cats from the Satan Knights came 613 00:22:48,234 --> 00:22:49,502 and started pushing us around. 614 00:22:49,536 --> 00:22:50,503 After they robbed Keith, 615 00:22:50,537 --> 00:22:52,105 one of them pulled a knife on me. 616 00:22:52,105 --> 00:22:53,340 My God. 617 00:22:53,373 --> 00:22:55,108 So I hit him with a stack of papers 618 00:22:55,108 --> 00:22:56,276 and ran. 619 00:22:56,309 --> 00:23:00,080 Michael... baby, you could have really been hurt. 620 00:23:00,113 --> 00:23:01,348 Oh, now calm down, baby. 621 00:23:01,381 --> 00:23:02,415 It's all over. 622 00:23:02,449 --> 00:23:03,917 Yeah, for now. 623 00:23:03,950 --> 00:23:06,052 But we gonna get back at those dudes. 624 00:23:06,052 --> 00:23:08,054 Now you ain't getting back at nobody. 625 00:23:08,054 --> 00:23:09,789 Daddy, what kind of club would we be 626 00:23:09,823 --> 00:23:11,791 if we let everybody push us around? 627 00:23:11,825 --> 00:23:14,127 That's what we stand for: black pride. 628 00:23:14,160 --> 00:23:16,296 If you come down on a guy wearing one of these jackets, 629 00:23:16,329 --> 00:23:17,797 you coming down on all of us. 630 00:23:17,831 --> 00:23:19,799 Now, wait a minute, mister. 631 00:23:19,833 --> 00:23:20,800 You just back up. 632 00:23:20,834 --> 00:23:22,769 The only reason I let you join this club 633 00:23:22,802 --> 00:23:24,404 is because you said it stood for self-pride 634 00:23:24,437 --> 00:23:25,705 and awareness. 635 00:23:25,739 --> 00:23:27,507 But if your club is talking about revenge, 636 00:23:27,540 --> 00:23:28,908 then they become nothing but a gang, 637 00:23:28,942 --> 00:23:30,076 and you just quit. 638 00:23:30,110 --> 00:23:32,078 Hey, Daddy, you can't take my jacket from me. 639 00:23:32,078 --> 00:23:34,547 Looks to me like I just did. 640 00:23:34,581 --> 00:23:35,949 Now, you want to discuss it? 641 00:23:35,982 --> 00:23:37,584 No. 642 00:23:44,090 --> 00:23:45,525 But what about Black Pride? 643 00:23:45,558 --> 00:23:46,659 What about it? 644 00:23:46,693 --> 00:23:48,128 You don't need no gang for that. 645 00:23:48,161 --> 00:23:49,462 You black. Just be proud. 646 00:23:51,598 --> 00:23:54,501 James, where are you going? 647 00:23:54,534 --> 00:23:56,136 I'm going down to the union hall, 648 00:23:56,169 --> 00:23:58,838 see can I find me a job here in town. 649 00:23:58,872 --> 00:24:00,306 James! 650 00:24:03,176 --> 00:24:05,278 Well, Florida, I'm ashamed of you, 651 00:24:05,311 --> 00:24:06,646 letting me go off to Alaska 652 00:24:06,680 --> 00:24:09,616 knowing my son needs me here in this jungle. 653 00:24:11,418 --> 00:24:14,554 For a woman, sometimes you really surprise me. 654 00:24:40,380 --> 00:24:41,548 * Mm-mm-mm * 655 00:24:41,581 --> 00:24:43,817 * Just lookin' Out of the window * 656 00:24:43,850 --> 00:24:47,554 * Watching the asphalt grow * 657 00:24:47,587 --> 00:24:51,358 * Thinkin' how It all looks hand-me-down * 658 00:24:51,391 --> 00:24:54,160 * Good times Good times * 659 00:24:54,194 --> 00:24:57,564 * Keepin' your head Above water * 660 00:24:57,597 --> 00:25:00,033 * Makin' a wave When you can * 661 00:25:00,066 --> 00:25:03,269 * Temporary layoffs Good times * 662 00:25:03,303 --> 00:25:05,672 ANNOUNCER: Good Times is recorded on tape 663 00:25:05,705 --> 00:25:07,741 before a live audience. 664 00:25:07,774 --> 00:25:10,577 * Ain't we lucky we got 'em * 665 00:25:12,045 --> 00:25:16,049 * Good times ** 45822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.