Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:06,339
* Good times
Any time you meet a payment *
2
00:00:06,373 --> 00:00:09,709
* Good times
Any time you need a friend *
3
00:00:09,743 --> 00:00:13,079
* Good times
Any time you're out from under *
4
00:00:13,113 --> 00:00:16,383
* Not gettin' hassled
Not gettin' hustled *
5
00:00:16,416 --> 00:00:19,519
* Keepin' your head
Above water *
6
00:00:19,552 --> 00:00:22,522
* Makin' a wave when you can *
7
00:00:22,555 --> 00:00:25,558
* Temporary layoffs
Good times *
8
00:00:25,592 --> 00:00:29,062
* Easy credit ripoffs
Good times *
9
00:00:29,095 --> 00:00:32,298
* Scratchin' and survivin'
Good times *
10
00:00:32,332 --> 00:00:36,636
* Hangin' in a chow line
Good times *
11
00:00:36,670 --> 00:00:39,472
* Ain't we lucky we got 'em *
12
00:00:40,774 --> 00:00:45,145
* Good times **
13
00:00:51,418 --> 00:00:53,420
All done, Ma.
14
00:00:53,453 --> 00:00:55,288
Ooh, Thelma!
15
00:00:55,321 --> 00:00:57,290
The cake is beautiful!
16
00:00:57,323 --> 00:00:58,291
Thank you.
17
00:00:58,324 --> 00:00:59,626
Oh...
Hey, wait a minute.
18
00:00:59,659 --> 00:01:00,894
Thelma made this cake?
19
00:01:00,927 --> 00:01:02,429
She sure did.
20
00:01:02,462 --> 00:01:05,632
This cake's supposed
to make Dad happy, not sick.
21
00:01:07,334 --> 00:01:10,403
Well, then, we better figure
a way to cover up your face!
22
00:01:10,437 --> 00:01:12,339
Ma!
23
00:01:12,372 --> 00:01:13,773
You got
some nerve...
24
00:01:13,807 --> 00:01:15,842
All right, all right,
all right, children.
25
00:01:15,875 --> 00:01:18,144
Now, I don't want
any of that fighting tonight.
26
00:01:18,178 --> 00:01:20,146
Gee, Thelma,
this icing sure is good.
27
00:01:20,180 --> 00:01:21,147
Thanks.
28
00:01:21,181 --> 00:01:23,249
Hey, Ma, how you like my sign?
29
00:01:23,283 --> 00:01:25,585
I spared
none of my ebony genius.
30
00:01:25,618 --> 00:01:29,789
Hey, J.J., that looks great.
31
00:01:29,823 --> 00:01:31,825
Oh, I'm getting so excited.
32
00:01:31,858 --> 00:01:33,126
It's hard to believe
33
00:01:33,159 --> 00:01:35,495
that your daddy is graduating
from trade school.
34
00:01:35,528 --> 00:01:37,397
Well, just in case
he don't make it,
35
00:01:37,430 --> 00:01:39,099
I got that covered too.
36
00:01:48,208 --> 00:01:49,943
What you talkin' about, J.J.?
37
00:01:49,976 --> 00:01:52,512
Daddy can't miss.
He's the highest in his class.
38
00:01:52,545 --> 00:01:55,115
I know, Michael.
Just jivin', just jivin'.
39
00:01:55,148 --> 00:01:56,950
Just think, children,
40
00:01:56,983 --> 00:01:59,119
when your daddy walks
through that door,
41
00:01:59,119 --> 00:02:02,222
he's gonna be a licensed
heavy equipment operator.
42
00:02:02,255 --> 00:02:03,390
Ooh, yeah.
43
00:02:03,423 --> 00:02:05,125
Driving
all those big machines,
44
00:02:05,158 --> 00:02:07,627
working on all those
fancy construction projects...
45
00:02:07,660 --> 00:02:08,661
Whoo!
46
00:02:08,695 --> 00:02:10,263
Yeah, I probably might
feel a little weird
47
00:02:10,296 --> 00:02:11,364
walking up to Dad
48
00:02:11,398 --> 00:02:13,566
and asking him for the keys
to the bulldozer.
49
00:02:13,600 --> 00:02:16,369
Oh, J.J.
50
00:02:16,403 --> 00:02:19,239
With 16 on the floor,
51
00:02:19,272 --> 00:02:23,276
my main woman Delilah
is gonna be beggin' for more!
52
00:02:28,481 --> 00:02:30,083
I've seen Delilah,
53
00:02:30,083 --> 00:02:32,986
and you need a bulldozer
to lift her.
54
00:02:34,087 --> 00:02:36,356
You calling my girlfriend fat?
55
00:02:36,389 --> 00:02:38,091
Yeah, I'm calling her fat.
56
00:02:38,091 --> 00:02:40,093
Hey, Michael,
come on down here.
57
00:02:40,126 --> 00:02:41,561
Now, you done seen
Delilah.
58
00:02:41,594 --> 00:02:42,962
Do you think
she's fat?
59
00:02:42,996 --> 00:02:45,231
Well, J.J., let me
put it to you this way.
60
00:02:45,265 --> 00:02:47,500
When you and Delilah stand
next to each other,
61
00:02:47,534 --> 00:02:50,170
y'all look like
the number 10.
62
00:02:51,604 --> 00:02:53,006
All right,
all right. Shh.
63
00:02:53,106 --> 00:02:54,908
All right, children.
64
00:02:54,941 --> 00:02:56,609
Michael, I'm surprised at you.
65
00:02:56,643 --> 00:02:58,144
You're never in these hassles.
66
00:02:58,178 --> 00:02:59,713
Mama, I've been
in the sidelines
67
00:02:59,746 --> 00:03:00,914
for 13 years.
68
00:03:00,947 --> 00:03:02,482
I think it's about
time for me
69
00:03:02,515 --> 00:03:04,417
to get into the game.
70
00:03:05,719 --> 00:03:07,654
Lord, have mercy.
71
00:03:07,687 --> 00:03:12,058
Now, I got three shouters
and only two ears.
72
00:03:12,058 --> 00:03:13,593
Whoo-ee!
73
00:03:14,494 --> 00:03:15,595
Flo, honey,
74
00:03:15,628 --> 00:03:17,564
did you see a guy
running down the hall,
75
00:03:17,597 --> 00:03:19,866
about 6-foot-2,
looking like Harry Belafonte?
76
00:03:19,899 --> 00:03:20,867
No.
77
00:03:20,900 --> 00:03:23,336
Neither did I.
78
00:03:25,138 --> 00:03:27,374
Y'all, now, go on.
79
00:03:27,407 --> 00:03:28,842
Hey, here you go.
80
00:03:28,875 --> 00:03:31,177
I had it gift-wrapped
for you kids at the boutique.
81
00:03:31,211 --> 00:03:32,479
Your father's gonna
love your present!
82
00:03:32,512 --> 00:03:33,513
Thanks, Willona.
83
00:03:33,546 --> 00:03:35,115
Speaking of fathers,
where is the graduate?
84
00:03:35,148 --> 00:03:36,316
He ain't back
from school yet.
85
00:03:36,349 --> 00:03:37,717
Oh, Flo, you gotta be proud.
Yep.
86
00:03:37,751 --> 00:03:39,319
There ain't many guys
as old as James
87
00:03:39,352 --> 00:03:40,720
that could turn around
and start over,
88
00:03:40,754 --> 00:03:41,921
going to school
at his age.
89
00:03:41,955 --> 00:03:44,090
Wait a minute,
Willona.
90
00:03:44,124 --> 00:03:48,461
You are exactly
the same age he is.
91
00:03:48,495 --> 00:03:49,462
I never knew that.
92
00:03:49,496 --> 00:03:50,797
Willona,
you mean you're for--
93
00:03:50,830 --> 00:03:52,732
Fortunate!
94
00:03:54,100 --> 00:03:55,101
Fortunate
enough to be
95
00:03:55,135 --> 00:03:57,237
to be as young
as your father, honey.
96
00:03:57,270 --> 00:03:59,105
I'm still
in the Pepsi generation.
97
00:03:59,105 --> 00:04:00,507
I intend to keep
those flip-tops popping
98
00:04:00,540 --> 00:04:01,775
till the day I die.
99
00:04:01,808 --> 00:04:03,043
Can you dig it?
100
00:04:03,043 --> 00:04:04,611
James, honey,
what happened?
101
00:04:04,644 --> 00:04:06,046
Did you graduate?
102
00:04:06,046 --> 00:04:07,447
Has a pig got knuckles?
103
00:04:07,480 --> 00:04:09,382
[SCREAMING]
104
00:04:11,851 --> 00:04:13,653
But it's supposed to be a party.
105
00:04:13,687 --> 00:04:14,654
Let's get it on!
106
00:04:14,688 --> 00:04:16,322
Oh, James,
it's beautiful.
107
00:04:16,356 --> 00:04:17,490
Ain't it?
108
00:04:17,524 --> 00:04:19,693
You are now looking
at a skilled laborer.
109
00:04:19,726 --> 00:04:22,429
No more busting my back
on the loading dock at Brady's.
110
00:04:22,462 --> 00:04:26,533
This means good pay, good jobs,
and goodbye 79-cent muscatel,
111
00:04:26,566 --> 00:04:29,235
and hello $1.50 champagne!
112
00:04:30,637 --> 00:04:32,339
Well, hello, hello, hello.
113
00:04:32,372 --> 00:04:33,840
Champagne.
114
00:04:33,873 --> 00:04:35,842
Honey, that's nice,
but can we afford it?
115
00:04:35,875 --> 00:04:38,445
Well, it's cheaper
than gasoline.
116
00:04:38,478 --> 00:04:40,246
Every time
I go out with a dude now,
117
00:04:40,280 --> 00:04:41,514
instead of using perfume,
118
00:04:41,548 --> 00:04:44,184
I put two drops of high-tech
behind each ear.
119
00:04:44,217 --> 00:04:45,719
[J.J. LAUGHS]
120
00:04:48,521 --> 00:04:51,524
Now, what you think you doing?
You ain't old enough to drink.
121
00:04:51,558 --> 00:04:52,559
I'm 18.
122
00:04:52,592 --> 00:04:54,227
I'm old enough to die
for my country.
123
00:04:54,260 --> 00:04:55,528
You don't put that glass down,
124
00:04:55,562 --> 00:04:57,597
you gonna die
in your living room.
125
00:04:58,698 --> 00:05:01,034
Get some Kool-Aid
with Thelma and Michael.
126
00:05:01,067 --> 00:05:03,036
Oh, don't feel bad, J.J.
127
00:05:03,069 --> 00:05:05,038
You may not be
old enough to drink yet,
128
00:05:05,038 --> 00:05:06,439
but they can
always use you
129
00:05:06,473 --> 00:05:08,041
as a swizzle stick.
130
00:05:08,041 --> 00:05:09,809
[ALL TALKING AT ONCE]
131
00:05:09,843 --> 00:05:12,312
All right, quiet.
Quiet, everybody.
132
00:05:12,345 --> 00:05:13,947
Listen, I want
to make a toast
133
00:05:14,047 --> 00:05:16,349
to my husband,
the graduate.
134
00:05:16,383 --> 00:05:18,084
Hey.
Hey.
Hey!
135
00:05:18,118 --> 00:05:19,886
Now, there are
not many men
136
00:05:19,919 --> 00:05:23,289
who has his love and
courage and devotion.
137
00:05:23,323 --> 00:05:24,557
And good looks.
138
00:05:24,591 --> 00:05:26,893
And modesty.
139
00:05:26,926 --> 00:05:27,927
Here's to it.
140
00:05:27,961 --> 00:05:29,696
Wait a minute! Hold it.
Hold it. Hold it.
141
00:05:29,729 --> 00:05:30,897
I wanna
make a toast here.
142
00:05:30,930 --> 00:05:32,165
Oh, no.
Oh, no.
143
00:05:32,198 --> 00:05:34,167
Oh, please, J.J.,
short and sweet, honey.
144
00:05:34,200 --> 00:05:38,938
Dad, until recently,
we just been getting by,
145
00:05:38,972 --> 00:05:41,207
and getting by
without getting a taste
146
00:05:41,241 --> 00:05:43,076
starts getting to you.
147
00:05:43,076 --> 00:05:44,644
Get me?
148
00:05:46,546 --> 00:05:47,881
But starting tomorrow,
149
00:05:47,914 --> 00:05:49,849
we gonna be starting
getting more,
150
00:05:49,883 --> 00:05:51,384
so we can start getting over,
151
00:05:51,418 --> 00:05:55,822
so we can start getting
to the business of getting down.
152
00:05:56,890 --> 00:05:58,792
Oh, boy!
153
00:06:00,126 --> 00:06:01,761
Junior--
MICHAEL:
Let me, Daddy.
154
00:06:01,795 --> 00:06:04,264
ALL: Shut up, J.J.!
155
00:06:05,598 --> 00:06:07,033
J.J., if I were you,
156
00:06:07,033 --> 00:06:08,568
I wouldn't get
too carried away.
157
00:06:08,601 --> 00:06:10,737
Your daddy don't have
that construction job yet.
158
00:06:10,770 --> 00:06:11,938
Oh, Florida,
with that diploma,
159
00:06:12,038 --> 00:06:13,139
there ain't
gonna be no problem.
160
00:06:13,173 --> 00:06:15,041
That school practically
promised me a job.
161
00:06:15,075 --> 00:06:17,077
Oh, Daddy,
we all made this for you.
162
00:06:17,110 --> 00:06:18,078
Yeah.
163
00:06:18,111 --> 00:06:19,179
What you got
there, baby?
164
00:06:19,212 --> 00:06:20,347
Surprise.
Surprise.
165
00:06:20,380 --> 00:06:21,548
Let me see here.
166
00:06:21,581 --> 00:06:23,049
Well, look at this.
167
00:06:23,049 --> 00:06:25,185
Well, I bet you
ain't nobody in the city
168
00:06:25,218 --> 00:06:26,419
got one like this.
169
00:06:26,453 --> 00:06:27,854
Let me try
it on you.
170
00:06:29,122 --> 00:06:31,224
Yeah!
Yeah!
Yeah!
171
00:06:31,257 --> 00:06:35,061
Hail to King James...
172
00:06:35,061 --> 00:06:37,664
a man of courage,
a man of might,
173
00:06:37,697 --> 00:06:42,102
and the proud father
of Kid Dyn-o-mite!
174
00:06:45,572 --> 00:06:46,539
Oh, James...
175
00:06:46,573 --> 00:06:49,576
Honey, it looks
fine, just fine.
176
00:06:49,609 --> 00:06:51,878
Yeah, baby, looks like
we gonna finally grab ahold
177
00:06:51,911 --> 00:06:53,747
of some of the things
we been dreaming about.
178
00:06:53,780 --> 00:06:54,748
Yeah, and Dad,
179
00:06:54,781 --> 00:06:56,149
why don't you start
the ball rolling
180
00:06:56,182 --> 00:06:58,385
by giving me
a raise in my allowance?
181
00:06:58,418 --> 00:06:59,819
That's a good idea, Junior.
182
00:06:59,853 --> 00:07:01,021
How much
you getting now?
183
00:07:01,054 --> 00:07:02,188
Nothing.
184
00:07:03,523 --> 00:07:05,158
Well starting tomorrow,
I'm gonna double it.
185
00:07:05,191 --> 00:07:06,826
Y'all hear that?
He's gonna double it!
186
00:07:06,860 --> 00:07:08,194
[LAUGHING]
187
00:07:13,800 --> 00:07:15,335
Wait a minute.
188
00:07:15,368 --> 00:07:16,903
I'm just
jiving, Junior.
189
00:07:16,936 --> 00:07:18,071
Look here.
190
00:07:18,104 --> 00:07:19,739
In honor
of this special occasion,
191
00:07:19,773 --> 00:07:21,141
you can have some champagne.
192
00:07:21,174 --> 00:07:22,609
Thanks, Dad.
193
00:07:24,878 --> 00:07:26,813
Looks like you got
double nothing again.
194
00:07:26,846 --> 00:07:28,314
Ah-ooh!
195
00:07:28,348 --> 00:07:29,916
[ALL TALKING AT ONCE]
196
00:07:41,594 --> 00:07:43,063
Well, Ma, how do I look?
197
00:07:43,096 --> 00:07:48,601
Kind of like
a skinny brown mushroom.
198
00:07:48,635 --> 00:07:50,603
I think it looks good, Ma:
199
00:07:50,637 --> 00:07:53,540
a hard hat
for a soft head.
200
00:07:53,573 --> 00:07:55,742
Ah, Thelma, why don't
you go tickle yourself
201
00:07:55,775 --> 00:07:57,243
with a collard green.
202
00:07:58,211 --> 00:07:59,646
All done, Michael.
203
00:07:59,679 --> 00:08:02,015
Hey. Great, Ma.
204
00:08:02,015 --> 00:08:03,350
Why don't you
try it on.
205
00:08:03,383 --> 00:08:04,484
Okay.
206
00:08:04,517 --> 00:08:07,354
Now I have a club jacket
like all the other guys.
207
00:08:07,387 --> 00:08:10,323
Hey, Michael, what's
that emblem stand for?
208
00:08:10,357 --> 00:08:12,392
You don't know
what Black Action is, J.J.?
209
00:08:12,425 --> 00:08:14,861
Sure. It's J.J.'s
mouth running.
210
00:08:14,894 --> 00:08:17,697
Thelma, please,
don't start that again.
211
00:08:17,731 --> 00:08:19,165
Black Action is a club.
212
00:08:19,199 --> 00:08:21,401
We try to hip young brothers
to black pride,
213
00:08:21,434 --> 00:08:23,570
awareness,
and get them into self-respect.
214
00:08:23,603 --> 00:08:26,740
Mama, can you fix this zipper?
It seems to be stuck.
215
00:08:26,773 --> 00:08:28,508
Hmm, I'll rub
a little wax on it
216
00:08:28,541 --> 00:08:29,676
so it could move
easier.
217
00:08:29,709 --> 00:08:30,877
Come on,
go in the bedroom.
218
00:08:30,910 --> 00:08:31,878
All right.
219
00:08:31,911 --> 00:08:32,912
[KNOCK ON DOOR]
220
00:08:32,946 --> 00:08:34,714
Will one of you kids
get the door, please?
221
00:08:34,748 --> 00:08:35,715
Sure, Ma.
222
00:08:35,749 --> 00:08:37,350
The eldest will get it.
223
00:08:42,689 --> 00:08:44,057
Hello.
224
00:08:44,057 --> 00:08:46,659
Hello. Are you Mr. James Evans,
the man of the house?
225
00:08:46,693 --> 00:08:48,561
I'm James Evans, Jr.
226
00:08:48,595 --> 00:08:51,231
The freak of the house.
227
00:08:57,070 --> 00:08:58,672
Well, is your father in?
228
00:08:58,705 --> 00:09:01,007
No, he isn't, but my mother
will be out in a minute.
229
00:09:01,041 --> 00:09:02,075
Good, good, good. I--
230
00:09:02,108 --> 00:09:03,576
My company likes
to keep an eye
231
00:09:03,610 --> 00:09:05,345
on trade school grads
in the area.
232
00:09:05,378 --> 00:09:07,013
We have
a fine investment opportunity
233
00:09:07,047 --> 00:09:10,016
for people like your parents
who are moving up in the world.
234
00:09:10,016 --> 00:09:13,153
Well, then, uh,
you want to talk to me.
235
00:09:13,186 --> 00:09:15,155
Sit down there, man.
Go ahead, sit down.
236
00:09:15,188 --> 00:09:16,456
Well, thank you.
Thank you.
237
00:09:16,489 --> 00:09:17,657
Now, uh...
238
00:09:17,691 --> 00:09:19,693
What kind of investments
are you talking about here?
239
00:09:19,726 --> 00:09:22,529
Stocks, bonds,
dream books?
240
00:09:23,797 --> 00:09:25,065
No, no, land.
241
00:09:25,098 --> 00:09:26,833
Land?
What kind of land?
242
00:09:26,866 --> 00:09:28,368
Cemetery plots.
243
00:09:28,401 --> 00:09:30,370
Ma!
244
00:09:33,606 --> 00:09:34,841
Oh, hello.
245
00:09:34,874 --> 00:09:35,942
Hello, Mrs. Evans.
246
00:09:36,042 --> 00:09:37,544
I was just telling your children
247
00:09:37,577 --> 00:09:39,813
about something that I know
you'll be interested in,
248
00:09:39,846 --> 00:09:41,481
my company's new project.
249
00:09:41,514 --> 00:09:43,783
It's called Eternal Estates.
250
00:09:43,817 --> 00:09:45,685
Eternal Estates.
Mm-hmm.
251
00:09:45,719 --> 00:09:47,921
Is that one
of those retirement communities?
252
00:09:47,954 --> 00:09:52,258
No, Ma, it's the next step.
253
00:09:52,292 --> 00:09:55,228
Well, if my husband gets a job,
254
00:09:55,261 --> 00:09:58,231
we just might consider
making that move.
255
00:09:58,264 --> 00:09:59,833
Ma, you don't
understand--
256
00:09:59,866 --> 00:10:02,035
Is it in a nice, quiet area?
257
00:10:02,068 --> 00:10:03,603
Don't worry, Ma,
258
00:10:03,636 --> 00:10:07,007
you won't hear a peep
out of the neighbors.
259
00:10:07,040 --> 00:10:09,442
Mrs. Evans,
I really think I should explain.
260
00:10:09,476 --> 00:10:12,045
JAMES: I went from long bread
to short bread!
261
00:10:12,078 --> 00:10:13,046
James, what's wrong?
262
00:10:13,079 --> 00:10:14,381
What's wrong is
263
00:10:14,414 --> 00:10:16,549
there ain't a construction job
open in this town.
264
00:10:16,583 --> 00:10:19,285
But your school practically
guaranteed you a job.
265
00:10:19,319 --> 00:10:21,955
Yeah, but they didn't check
with President Ford.
266
00:10:21,988 --> 00:10:23,723
Maybe the recession
is over for him,
267
00:10:23,757 --> 00:10:24,724
but it ain't for us.
268
00:10:24,758 --> 00:10:26,326
He's swimming and we drowning.
269
00:10:27,827 --> 00:10:29,596
Well, what the hell
are you selling?
270
00:10:29,629 --> 00:10:31,231
[CHUCKLES]
271
00:10:31,264 --> 00:10:32,332
Cemetery plots.
272
00:10:32,365 --> 00:10:33,333
What?
273
00:10:33,366 --> 00:10:35,001
Cemetery plots?!
274
00:10:35,035 --> 00:10:36,369
Oh, that's just great.
275
00:10:36,403 --> 00:10:39,339
The economy done kill me,
now this dude wants to bury me.
276
00:10:40,407 --> 00:10:42,409
Well, forget it, man.
277
00:10:46,146 --> 00:10:48,248
Mr. Evans,
you're really making a mistake.
278
00:10:48,281 --> 00:10:49,249
Out.
279
00:10:49,282 --> 00:10:50,250
But Mr. Evans--
280
00:10:50,283 --> 00:10:51,317
Out!
281
00:10:53,353 --> 00:10:55,789
All right, Mr. Evans,
you know, it's your funeral.
282
00:10:55,822 --> 00:10:57,123
You can either pay me now,
283
00:10:57,157 --> 00:10:59,759
or you know you're gonna
have to pay me later.
284
00:10:59,793 --> 00:11:01,061
You want a down payment?
285
00:11:06,933 --> 00:11:09,336
Honey, you're just
gonna have to calm down.
286
00:11:09,369 --> 00:11:11,171
Now, why should I
calm down, Florida?
287
00:11:11,204 --> 00:11:12,772
I invested
a lot of time and money
288
00:11:12,806 --> 00:11:13,773
in getting
that diploma,
289
00:11:13,807 --> 00:11:14,974
and it ain't
worth a nickel,
290
00:11:15,075 --> 00:11:16,276
because there ain't
no jobs open.
291
00:11:16,309 --> 00:11:17,777
I thought
we was moving up.
292
00:11:17,811 --> 00:11:19,813
Have you tried the union hall,
Daddy?
293
00:11:19,846 --> 00:11:20,814
Yeah.
294
00:11:20,847 --> 00:11:22,082
They gave me
the want ads
295
00:11:22,082 --> 00:11:23,983
and a map
of the city.
296
00:11:26,353 --> 00:11:29,356
Well, James, there seem
to be a lot of want ads there.
297
00:11:29,389 --> 00:11:32,325
Yeah, that's because
a lot of people want jobs.
298
00:11:32,359 --> 00:11:34,828
Well, there must be
some jobs in this paper.
299
00:11:34,861 --> 00:11:38,098
Yeah, here's one:
Wanted, fry cook.
300
00:11:38,098 --> 00:11:39,165
Here's another one:
301
00:11:39,199 --> 00:11:41,534
Wanted,
Topless waitress.
302
00:11:41,568 --> 00:11:42,936
Wait a minute.
303
00:11:42,969 --> 00:11:44,838
They both for
the same job.
304
00:11:45,905 --> 00:11:48,108
Ah, you see what
I mean, Florida?
305
00:11:48,108 --> 00:11:49,275
James, honey,
306
00:11:49,309 --> 00:11:51,578
there's still no need
to get so upset.
307
00:11:51,611 --> 00:11:53,113
You can't fight the economy.
308
00:11:53,113 --> 00:11:55,949
Fight it?
I ain't even laid a glove on it.
309
00:11:55,982 --> 00:11:57,717
This diploma,
I got a good mind to--
310
00:11:57,751 --> 00:11:58,718
Oh, no, James,
don't, please.
311
00:11:58,752 --> 00:12:00,053
THELMA: Daddy,
don't do that.
312
00:12:00,086 --> 00:12:01,654
Oh, what's the use?
313
00:12:01,688 --> 00:12:02,922
[TELEPHONE RINGS]
314
00:12:02,956 --> 00:12:04,824
No, honey,
I'll get it.
315
00:12:04,858 --> 00:12:06,226
[SIGHS]
316
00:12:06,259 --> 00:12:08,228
Hello?
317
00:12:08,261 --> 00:12:09,529
Yes, he is.
318
00:12:09,562 --> 00:12:11,064
[WHISPERS]
James, it's for you.
319
00:12:11,064 --> 00:12:12,098
[GRUMBLES]
320
00:12:12,132 --> 00:12:14,334
Come on, honey,
it's the union.
321
00:12:14,367 --> 00:12:16,302
Come on.
322
00:12:17,303 --> 00:12:19,272
Yeah?
323
00:12:19,305 --> 00:12:21,441
Speaking.
324
00:12:21,474 --> 00:12:23,209
What?
325
00:12:24,110 --> 00:12:25,578
Oh, you jiving.
326
00:12:28,248 --> 00:12:30,083
Really?
327
00:12:30,083 --> 00:12:31,317
Yeah, I'll--
328
00:12:31,351 --> 00:12:34,587
Wait a minute.
How much does this job pay?
329
00:12:34,621 --> 00:12:36,489
Wee! I'll take it, man.
I'll take it.
330
00:12:36,523 --> 00:12:37,490
[CHEERING]
331
00:12:37,524 --> 00:12:38,591
Shh!
332
00:12:41,594 --> 00:12:43,797
Now, where's the job located?
333
00:12:44,998 --> 00:12:47,167
You want to say that again?
334
00:12:47,200 --> 00:12:49,369
No, no, it don't matter.
I'll take it anyhow.
335
00:12:49,402 --> 00:12:50,870
I'll be down there tomorrow
to sign up.
336
00:12:50,904 --> 00:12:51,871
Right.
337
00:12:51,905 --> 00:12:53,340
[SCREAMS]
338
00:12:53,373 --> 00:12:55,208
Y'all get yourself together,
because this construction worker
339
00:12:55,241 --> 00:12:56,543
is taking you
out for dinner tonight, yeah!
340
00:12:56,576 --> 00:12:57,577
[CHEERING]
341
00:12:57,610 --> 00:12:59,346
The union
got me a job.
342
00:12:59,379 --> 00:13:00,347
Wow, J--
343
00:13:00,380 --> 00:13:01,514
And that ain't all, baby.
344
00:13:01,548 --> 00:13:04,718
I got a contract for one year
at $500 a week.
345
00:13:04,751 --> 00:13:06,319
[ALL SCREAMING]
346
00:13:06,353 --> 00:13:07,687
Five hundred
greens a week?
347
00:13:07,721 --> 00:13:09,155
We don't have
a pot big enough
348
00:13:09,189 --> 00:13:10,357
to hold that
kind of cabbage!
349
00:13:10,390 --> 00:13:11,358
Then we'll buy one!
350
00:13:11,391 --> 00:13:13,326
Oh, James, that's fantastic.
351
00:13:13,360 --> 00:13:14,361
Where's the job?
352
00:13:14,394 --> 00:13:15,595
Uh, out of town.
353
00:13:15,628 --> 00:13:16,863
Come on, all, let's go.
354
00:13:16,896 --> 00:13:18,198
Where out of town, James?
355
00:13:18,231 --> 00:13:19,699
Uh, out west. Come on.
356
00:13:19,733 --> 00:13:20,800
Where out west,
Peoria?
357
00:13:20,834 --> 00:13:22,268
No, further west. Let's go, now.
358
00:13:22,302 --> 00:13:23,737
Oh, Moon Socket,
South Dakota?
359
00:13:23,770 --> 00:13:24,838
Will you please?
360
00:13:24,871 --> 00:13:26,740
I know, Daddy,
Seattle, Washington?
361
00:13:26,773 --> 00:13:27,974
No, but you
getting warm.
362
00:13:28,074 --> 00:13:29,275
Now, come on,
let's go now.
363
00:13:29,309 --> 00:13:30,977
James, where's the job?
364
00:13:31,077 --> 00:13:33,246
Oh, baby, the good job
is good for one year
365
00:13:33,279 --> 00:13:34,414
at $500 a week.
366
00:13:34,447 --> 00:13:35,548
Let's go eat.
James!
367
00:13:35,582 --> 00:13:38,918
Where is the job?
368
00:13:40,120 --> 00:13:41,821
Alaska.
369
00:13:43,757 --> 00:13:46,092
ALL: Alaska?!
370
00:13:53,900 --> 00:13:55,301
Yeah, that's right, baby,
Alaska.
371
00:13:55,335 --> 00:13:56,770
I'm gonna
be working on the pipeline.
372
00:13:56,803 --> 00:13:59,339
James, I don't know
if I could just pick up and move
373
00:13:59,372 --> 00:14:01,474
to such a godforsaken place.
374
00:14:01,508 --> 00:14:02,542
Yeah, Daddy,
375
00:14:02,575 --> 00:14:04,344
and I don't want
to leave all my friends.
376
00:14:04,377 --> 00:14:05,345
Neither
do I, Daddy.
377
00:14:05,378 --> 00:14:06,713
And what about me?
378
00:14:06,746 --> 00:14:09,482
I'm gonna have to start
going out with Eskimo chicks.
379
00:14:10,850 --> 00:14:14,921
Rubbing noses
don't exactly turn me on.
380
00:14:14,954 --> 00:14:16,890
Try it, J.J.
381
00:14:16,923 --> 00:14:20,060
You'll be the first
nappy nanook of the north.
382
00:14:20,093 --> 00:14:21,695
You got some nerve,
your igloo--
383
00:14:21,728 --> 00:14:23,363
All right,
knock it off.
384
00:14:23,396 --> 00:14:25,365
Daddy, where would we live?
385
00:14:25,398 --> 00:14:27,300
Alaska's too new
to have ghettos.
386
00:14:27,334 --> 00:14:30,103
Look, there's something you all
don't seem to understand.
387
00:14:30,136 --> 00:14:31,871
We ain't going to Alaska.
388
00:14:31,905 --> 00:14:33,506
I am.
389
00:14:34,574 --> 00:14:36,476
James,
what you mean?
390
00:14:36,509 --> 00:14:37,610
Oh, baby,
that pipeline
391
00:14:37,644 --> 00:14:39,479
is out in the
middle of nowhere.
392
00:14:39,512 --> 00:14:41,381
Well, you just can't
pick up and go off
393
00:14:41,414 --> 00:14:42,682
and leave us for a year.
394
00:14:42,716 --> 00:14:44,217
Well, what am I gonna do,
Florida?
395
00:14:44,250 --> 00:14:46,186
I can't find
no good paying jobs around here.
396
00:14:46,219 --> 00:14:48,088
You still got
your job at Brady's.
397
00:14:48,088 --> 00:14:49,422
You're
assistant foreman.
398
00:14:49,456 --> 00:14:51,358
Hmm, some assistant foreman.
399
00:14:51,391 --> 00:14:54,127
They fired the one dude
that was working under me.
400
00:14:56,429 --> 00:14:57,397
Besides, baby,
401
00:14:57,430 --> 00:14:59,432
this job in Alaska pays
$500 a week.
402
00:14:59,466 --> 00:15:00,700
You know what that means?
403
00:15:00,734 --> 00:15:03,470
Honey, the money is good, but--
404
00:15:03,503 --> 00:15:05,672
But nothing, baby.
It's only gonna be for one year.
405
00:15:05,705 --> 00:15:07,207
With that money,
406
00:15:07,240 --> 00:15:09,209
we'll be able to save up money
for the kids' college.
407
00:15:09,242 --> 00:15:11,411
We'll be able to move outta here
and start living good.
408
00:15:11,444 --> 00:15:12,812
Oh, James,
I don't wanna live good.
409
00:15:12,846 --> 00:15:14,180
I want
to live with you.
410
00:15:14,214 --> 00:15:15,615
Huh?
411
00:15:15,648 --> 00:15:18,251
You know what I mean.
412
00:15:21,054 --> 00:15:23,423
Yeah, Daddy,
we want to live with you too.
413
00:15:23,456 --> 00:15:24,858
Yeah, Daddy,
please don't go.
414
00:15:24,891 --> 00:15:25,892
Yeah, Dad.
415
00:15:25,925 --> 00:15:27,060
Now, look here,
kids,
416
00:15:27,060 --> 00:15:29,229
the seniority I get on this job,
when I get back,
417
00:15:29,262 --> 00:15:30,430
I'll be able
to get jobs
418
00:15:30,463 --> 00:15:31,965
I ain't got
a chance at now.
419
00:15:32,065 --> 00:15:34,968
Yeah, being black in Alaska
has its definite advantages.
420
00:15:36,169 --> 00:15:38,505
They'll never lose Dad
in the snow.
421
00:15:46,780 --> 00:15:49,082
James, I just can't believe
you'd do this.
422
00:15:49,082 --> 00:15:50,650
You're gonna
leave three children
423
00:15:50,684 --> 00:15:52,919
without a father
for a whole year.
424
00:15:52,952 --> 00:15:54,954
Now, wait a
minute, Florida.
425
00:15:54,988 --> 00:15:56,089
I thought about that.
426
00:15:56,122 --> 00:15:57,891
But look at them.
They ain't kids no more.
427
00:15:57,924 --> 00:15:59,292
I mean,
they're practically adults.
428
00:15:59,325 --> 00:16:01,227
Michael is only 13.
429
00:16:01,261 --> 00:16:03,630
A boy that age
needs a father,
430
00:16:03,663 --> 00:16:05,198
especially in
this neighborhood.
431
00:16:05,231 --> 00:16:07,133
Those streets are
full of bad habits
432
00:16:07,167 --> 00:16:08,635
just waiting
to be picked up.
433
00:16:08,668 --> 00:16:10,637
Now, look, baby, we didn't
raise no ignorant kids.
434
00:16:10,670 --> 00:16:12,305
I mean, they know
right from wrong.
435
00:16:12,339 --> 00:16:14,040
And if they forget
while I'm gone,
436
00:16:14,040 --> 00:16:16,242
just give them
a refresher course.
437
00:16:16,276 --> 00:16:18,078
That's the
father's job.
438
00:16:18,111 --> 00:16:19,079
Now, wait a minute.
439
00:16:19,112 --> 00:16:20,280
You the one
always telling me
440
00:16:20,313 --> 00:16:22,115
a woman can do
anything a man can do.
441
00:16:22,148 --> 00:16:24,084
Well, I was wrong.
442
00:16:24,117 --> 00:16:25,485
There ain't
a woman on earth
443
00:16:25,518 --> 00:16:27,687
as stubborn
as you are.
444
00:16:27,721 --> 00:16:30,056
Stubborn? Now, what makes
you say I'm stubborn?
445
00:16:30,056 --> 00:16:31,157
I ain't stubborn.
446
00:16:31,191 --> 00:16:32,325
I'm just saying
447
00:16:32,359 --> 00:16:33,927
ain't nobody gonna make me
change my mind.
448
00:16:33,960 --> 00:16:34,928
I'm going to Alaska.
449
00:16:34,961 --> 00:16:37,130
Over my dead
snowshoes.
450
00:16:38,331 --> 00:16:41,067
Dad, you wanna know
what I think about this?
451
00:16:41,067 --> 00:16:42,168
No.
452
00:16:42,202 --> 00:16:43,970
See, Thelma,
I told you not to interrupt them
453
00:16:44,070 --> 00:16:46,373
when they arguing.
454
00:16:46,406 --> 00:16:48,441
I don't
understand you sometimes.
455
00:16:48,475 --> 00:16:50,510
All I'm trying to do
is make a better life
456
00:16:50,543 --> 00:16:51,511
for all of us.
457
00:16:51,544 --> 00:16:52,879
James, is it worth it
458
00:16:52,912 --> 00:16:54,914
leaving your family
for a whole year?
459
00:16:54,948 --> 00:16:56,383
Do we live that bad?
460
00:16:56,416 --> 00:16:59,219
Well let's face it, Florida,
we don't live that good.
461
00:16:59,252 --> 00:17:00,487
I mean, we are poor,
462
00:17:00,520 --> 00:17:02,789
and if you was to make a list
of all the things
463
00:17:02,822 --> 00:17:05,558
that people want to be,
poor would be at the bottom.
464
00:17:05,592 --> 00:17:07,660
Just above sick and dead.
465
00:17:16,469 --> 00:17:18,038
So what?
466
00:17:18,038 --> 00:17:20,740
We've been poor all our lives,
and we always got through
467
00:17:20,774 --> 00:17:23,209
without you leaving the family
to do it.
468
00:17:23,243 --> 00:17:26,212
James, why are
you doing it?
469
00:17:26,246 --> 00:17:27,514
I'm doing it for us.
470
00:17:27,547 --> 00:17:29,049
It's the first time
in my life
471
00:17:29,049 --> 00:17:30,650
I had a chance
to accomplish something.
472
00:17:30,684 --> 00:17:32,118
Then you're not
doing it for us.
473
00:17:32,152 --> 00:17:33,153
You're doing
it for you.
474
00:17:33,186 --> 00:17:34,287
I'm doing it for us!
475
00:17:34,320 --> 00:17:36,222
Well, "us" don't want you
to do it.
476
00:17:36,256 --> 00:17:37,490
Look, I'm taking
the job,
477
00:17:37,524 --> 00:17:39,659
and I don't wanna hear
no more about it.
478
00:17:39,693 --> 00:17:41,061
I'm going to Alaska!
479
00:17:41,094 --> 00:17:42,729
Now, let's go out
and celebrate the good news
480
00:17:42,762 --> 00:17:44,397
and have some fun!
481
00:17:51,471 --> 00:17:53,807
I'm going to a club meeting.
See you later, Mom.
482
00:17:53,840 --> 00:17:55,508
Okay, sweetheart.
Bye-bye, bye-bye.
483
00:17:55,542 --> 00:17:56,643
Okay.
484
00:17:57,977 --> 00:18:00,580
James still hasn't
changed his mind, huh?
485
00:18:00,613 --> 00:18:02,315
[DOOR CLOSES]
486
00:18:02,349 --> 00:18:03,650
Well, I just
wanna tell you
487
00:18:03,683 --> 00:18:06,019
that whatever goes down,
you can count on me.
488
00:18:06,019 --> 00:18:08,455
What does that mean, Willona?
489
00:18:08,488 --> 00:18:11,524
Now, if I tell you something,
you promise you won't get upset?
490
00:18:11,558 --> 00:18:12,559
Tell me.
491
00:18:12,592 --> 00:18:13,760
You know Dwight Johnson.
492
00:18:13,793 --> 00:18:15,362
The guy I used to go with?
Yeah.
493
00:18:15,395 --> 00:18:17,731
Well, honey, he used to
work on a pipeline too,
494
00:18:17,764 --> 00:18:19,132
for 18 months in Texas.
495
00:18:19,165 --> 00:18:21,468
And those dudes were stranded
so far out in the sticks,
496
00:18:21,501 --> 00:18:23,803
the company flew in
entertainment every weekend.
497
00:18:23,837 --> 00:18:25,238
Entertainment?
Mm-hmm.
498
00:18:25,271 --> 00:18:26,940
What kind of entertainment?
499
00:18:27,040 --> 00:18:29,609
* En-ter-tainment *
500
00:18:32,045 --> 00:18:36,383
L-i-v-e, live entertainment.
501
00:18:36,416 --> 00:18:38,551
Okay, Willona,
I get it.
502
00:18:38,585 --> 00:18:39,552
All right.
503
00:18:39,586 --> 00:18:40,820
J.J:
Oh, come on now.
504
00:18:40,854 --> 00:18:42,622
I told you, the answer's no!
What's going on?
505
00:18:42,655 --> 00:18:43,923
[DOOR CLOSES]
506
00:18:43,957 --> 00:18:46,059
Ma, I told Daddy
I can get a full-time job
507
00:18:46,059 --> 00:18:47,193
at the county hospital.
508
00:18:47,227 --> 00:18:48,762
And I'll sell
my art supplies.
509
00:18:48,795 --> 00:18:50,130
And Michael's trying
to get a job
510
00:18:50,163 --> 00:18:51,831
at the drug store
delivering orders.
511
00:18:51,865 --> 00:18:53,566
You hear that, James?
512
00:18:53,600 --> 00:18:55,068
They're all willing
to sacrifice
513
00:18:55,101 --> 00:18:56,503
to keep you home.
514
00:18:56,536 --> 00:18:59,105
What kind of home is it gonna be
with everybody working?
515
00:18:59,139 --> 00:19:00,106
There won't be nobody home.
516
00:19:00,140 --> 00:19:01,107
The answer is no!
517
00:19:03,309 --> 00:19:05,011
James, I tell you,
we could do it--
518
00:19:05,045 --> 00:19:06,913
Case closed, Florida.
Oh!
519
00:19:09,382 --> 00:19:11,017
[CRYING]
520
00:19:13,620 --> 00:19:14,587
[DOOR SLAMS]
521
00:19:14,621 --> 00:19:15,855
Well, it's so nice to see
522
00:19:15,889 --> 00:19:17,457
you're keeping an open mind,
James.
523
00:19:17,490 --> 00:19:18,925
[SLAMS POT DOWN]
524
00:19:23,129 --> 00:19:25,065
Or at least you're trying.
525
00:19:29,602 --> 00:19:30,537
[DOOR OPENS]
526
00:19:37,210 --> 00:19:39,346
Oh, now, come on, baby,
stop crying.
527
00:19:39,379 --> 00:19:40,947
It's gonna be
just as tough on me
528
00:19:41,047 --> 00:19:42,115
as it is on you.
529
00:19:42,148 --> 00:19:44,184
I ain't gonna be
doing nothing but working
530
00:19:44,217 --> 00:19:45,652
and getting homesick.
531
00:19:45,685 --> 00:19:46,653
And being...
532
00:19:46,686 --> 00:19:49,255
en-ter-tained!
533
00:19:49,289 --> 00:19:50,457
Huh?
534
00:19:50,490 --> 00:19:52,726
Oh, Willona told me
what goes on
535
00:19:52,759 --> 00:19:54,494
in them
construction camps.
536
00:19:54,527 --> 00:19:58,098
Oh, Willona.
Princess Running Mouth.
537
00:19:58,131 --> 00:20:00,066
Look, I heard
all about them camps too.
538
00:20:00,100 --> 00:20:01,668
But you don't think
I'm gonna be involved
539
00:20:01,701 --> 00:20:03,236
in none of that stuff,
do you?
540
00:20:04,371 --> 00:20:06,072
I know you
wouldn't, James.
541
00:20:06,106 --> 00:20:08,508
All I'm gonna be doing
is marking on the calendar
542
00:20:08,541 --> 00:20:10,944
and writing letters to you
every night.
543
00:20:10,977 --> 00:20:12,645
Like this?
544
00:20:12,679 --> 00:20:14,381
What's that?
545
00:20:14,414 --> 00:20:18,051
It's a letter I got
a long time ago.
546
00:20:18,084 --> 00:20:21,121
James, you know
we only been apart one day
547
00:20:21,154 --> 00:20:23,289
in all the 20 years
of our marriage.
548
00:20:23,323 --> 00:20:24,290
Yeah.
549
00:20:24,324 --> 00:20:26,092
That was one day
I went out of town
550
00:20:26,126 --> 00:20:27,093
looking for work.
551
00:20:27,127 --> 00:20:28,595
Mm-hmm.
552
00:20:28,628 --> 00:20:30,463
You weren't even
gone 24 hours,
553
00:20:30,497 --> 00:20:34,801
and you wrote me
a 10-page letter.
554
00:20:36,970 --> 00:20:38,938
Yeah, every time
I tried to fall asleep,
555
00:20:38,972 --> 00:20:41,307
I had to add
another page.
556
00:20:41,341 --> 00:20:43,877
James, this is
only for one day.
557
00:20:43,910 --> 00:20:45,545
What you gonna do
when you're gone
558
00:20:45,578 --> 00:20:47,380
for a whole year?
559
00:20:47,414 --> 00:20:49,749
Use up a hell of a lot
of pencils.
560
00:20:52,252 --> 00:20:53,420
You know,
561
00:20:53,453 --> 00:20:55,689
this is the only love letter
I ever got.
562
00:20:55,722 --> 00:20:58,425
It better be.
It's the only one I ever wrote.
563
00:21:01,261 --> 00:21:02,962
"I didn't get
the job, Florida,
564
00:21:03,063 --> 00:21:05,065
"but I don't care.
565
00:21:05,065 --> 00:21:10,070
"Being away from you
hurts me too much.
566
00:21:10,070 --> 00:21:12,906
I'll never
leave you again."
567
00:21:15,875 --> 00:21:18,078
Oh, Florida,
that was a young boy talking.
568
00:21:19,479 --> 00:21:21,114
Whatever
happened to him?
569
00:21:21,147 --> 00:21:22,382
He grew up.
570
00:21:24,250 --> 00:21:26,553
Florida,
we're talking about $500 a week!
571
00:21:26,586 --> 00:21:28,521
James,
I'm talking about you.
572
00:21:28,555 --> 00:21:30,123
But, baby,
when was the last time
573
00:21:30,156 --> 00:21:32,959
anybody around here
even seen $500 a week?
574
00:21:32,992 --> 00:21:34,361
I've been knocked around enough
to know
575
00:21:34,394 --> 00:21:37,097
you just can't pass up
a chance like this, baby.
576
00:21:39,599 --> 00:21:40,834
Oh, now,
come on, now.
577
00:21:40,867 --> 00:21:42,502
Come on.
578
00:21:42,535 --> 00:21:44,637
It's pretty quiet
in there.
579
00:21:44,671 --> 00:21:46,539
Maybe Ma gave in.
580
00:21:48,008 --> 00:21:49,609
Not a chance.
581
00:21:49,642 --> 00:21:51,678
Maybe Dad gave in.
582
00:21:51,711 --> 00:21:53,480
Never!
583
00:21:53,513 --> 00:21:55,415
Well, maybe I
should go in there.
584
00:21:55,448 --> 00:21:56,883
They probably
need some advice
585
00:21:56,916 --> 00:21:58,918
from a neutral party.
586
00:22:00,320 --> 00:22:03,823
J.J., you go in there,
and Dad will break you in half.
587
00:22:03,857 --> 00:22:05,325
Just a thought
that popped
588
00:22:05,358 --> 00:22:06,626
inside of my head.
589
00:22:06,659 --> 00:22:09,562
Hmm, it must
have been awful lonesome.
590
00:22:12,065 --> 00:22:13,667
Ooh, Michael!
What happened to you?
591
00:22:13,700 --> 00:22:14,668
Michael,
what happened, man?
592
00:22:14,701 --> 00:22:15,735
I'm okay.
593
00:22:15,769 --> 00:22:17,103
Mama, Daddy, come here!
Michael's hurt.
594
00:22:17,137 --> 00:22:18,104
I said I'm okay.
595
00:22:18,138 --> 00:22:19,339
THELMA: Michael...
596
00:22:19,372 --> 00:22:20,874
MICHAEL: I'm okay.
Michael.
597
00:22:20,907 --> 00:22:21,941
Honey, are you hurt?
598
00:22:21,975 --> 00:22:22,976
No, Ma, I'm okay.
599
00:22:23,076 --> 00:22:24,144
Michael, you
been fighting?
600
00:22:24,177 --> 00:22:25,512
Yeah, Daddy,
I had to fight.
601
00:22:25,545 --> 00:22:26,813
Keith got beat up
and robbed.
602
00:22:26,846 --> 00:22:28,682
And I don't know
how bad Eddie's hurt,
603
00:22:28,715 --> 00:22:30,250
but I barely got away myself.
604
00:22:30,283 --> 00:22:33,520
Who is this dude?
I'll tear him apart!
605
00:22:33,553 --> 00:22:35,355
Well,
there was six of them.
606
00:22:35,388 --> 00:22:37,390
Sounds like a job for Dad.
607
00:22:39,092 --> 00:22:40,326
Junior, shut up.
608
00:22:40,360 --> 00:22:41,995
Now, I want to know
what happened, Michael.
609
00:22:42,095 --> 00:22:43,263
Well, Daddy,
610
00:22:43,296 --> 00:22:44,864
we were down the block
selling The Defender,
611
00:22:44,898 --> 00:22:46,399
trying to raise money
for our club,
612
00:22:46,433 --> 00:22:48,201
when these six cats
from the Satan Knights came
613
00:22:48,234 --> 00:22:49,502
and started pushing us around.
614
00:22:49,536 --> 00:22:50,503
After they robbed Keith,
615
00:22:50,537 --> 00:22:52,105
one of them pulled a knife
on me.
616
00:22:52,105 --> 00:22:53,340
My God.
617
00:22:53,373 --> 00:22:55,108
So I hit him
with a stack of papers
618
00:22:55,108 --> 00:22:56,276
and ran.
619
00:22:56,309 --> 00:23:00,080
Michael... baby,
you could have really been hurt.
620
00:23:00,113 --> 00:23:01,348
Oh, now calm
down, baby.
621
00:23:01,381 --> 00:23:02,415
It's all over.
622
00:23:02,449 --> 00:23:03,917
Yeah, for now.
623
00:23:03,950 --> 00:23:06,052
But we gonna get back
at those dudes.
624
00:23:06,052 --> 00:23:08,054
Now you ain't getting
back at nobody.
625
00:23:08,054 --> 00:23:09,789
Daddy,
what kind of club would we be
626
00:23:09,823 --> 00:23:11,791
if we let everybody
push us around?
627
00:23:11,825 --> 00:23:14,127
That's what we stand for:
black pride.
628
00:23:14,160 --> 00:23:16,296
If you come down on a guy
wearing one of these jackets,
629
00:23:16,329 --> 00:23:17,797
you coming down on all of us.
630
00:23:17,831 --> 00:23:19,799
Now, wait a
minute, mister.
631
00:23:19,833 --> 00:23:20,800
You just back up.
632
00:23:20,834 --> 00:23:22,769
The only reason
I let you join this club
633
00:23:22,802 --> 00:23:24,404
is because you said
it stood for self-pride
634
00:23:24,437 --> 00:23:25,705
and awareness.
635
00:23:25,739 --> 00:23:27,507
But if your club is
talking about revenge,
636
00:23:27,540 --> 00:23:28,908
then they become
nothing but a gang,
637
00:23:28,942 --> 00:23:30,076
and you just quit.
638
00:23:30,110 --> 00:23:32,078
Hey, Daddy, you can't
take my jacket from me.
639
00:23:32,078 --> 00:23:34,547
Looks to me
like I just did.
640
00:23:34,581 --> 00:23:35,949
Now, you want
to discuss it?
641
00:23:35,982 --> 00:23:37,584
No.
642
00:23:44,090 --> 00:23:45,525
But what about Black Pride?
643
00:23:45,558 --> 00:23:46,659
What about it?
644
00:23:46,693 --> 00:23:48,128
You don't need no gang for that.
645
00:23:48,161 --> 00:23:49,462
You black. Just be proud.
646
00:23:51,598 --> 00:23:54,501
James, where
are you going?
647
00:23:54,534 --> 00:23:56,136
I'm going down
to the union hall,
648
00:23:56,169 --> 00:23:58,838
see can I find me
a job here in town.
649
00:23:58,872 --> 00:24:00,306
James!
650
00:24:03,176 --> 00:24:05,278
Well, Florida,
I'm ashamed of you,
651
00:24:05,311 --> 00:24:06,646
letting me
go off to Alaska
652
00:24:06,680 --> 00:24:09,616
knowing my son needs me
here in this jungle.
653
00:24:11,418 --> 00:24:14,554
For a woman, sometimes
you really surprise me.
654
00:24:40,380 --> 00:24:41,548
* Mm-mm-mm *
655
00:24:41,581 --> 00:24:43,817
* Just lookin'
Out of the window *
656
00:24:43,850 --> 00:24:47,554
* Watching the asphalt grow *
657
00:24:47,587 --> 00:24:51,358
* Thinkin' how
It all looks hand-me-down *
658
00:24:51,391 --> 00:24:54,160
* Good times
Good times *
659
00:24:54,194 --> 00:24:57,564
* Keepin' your head
Above water *
660
00:24:57,597 --> 00:25:00,033
* Makin' a wave
When you can *
661
00:25:00,066 --> 00:25:03,269
* Temporary layoffs
Good times *
662
00:25:03,303 --> 00:25:05,672
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
663
00:25:05,705 --> 00:25:07,741
before a live audience.
664
00:25:07,774 --> 00:25:10,577
* Ain't we lucky we got 'em *
665
00:25:12,045 --> 00:25:16,049
* Good times **
45822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.