All language subtitles for G.T.S02E15.Florida.Goes.to.School.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,705 * Good Times Any time you meet a payment * 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,273 * Good Times * 3 00:00:07,307 --> 00:00:09,109 * Any time You need a friend * 4 00:00:09,142 --> 00:00:10,677 * Good Times * 5 00:00:10,710 --> 00:00:12,512 * Any time You're out from under * 6 00:00:12,545 --> 00:00:15,849 * Not gettin' hassled Not gettin' hustled * 7 00:00:15,882 --> 00:00:18,985 * Keepin' your head Above water * 8 00:00:19,019 --> 00:00:22,455 * Makin' a wave When you can * 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,090 * Temporary layoffs * 10 00:00:24,124 --> 00:00:25,225 * Good Times * 11 00:00:25,258 --> 00:00:27,394 * Easy credit rip-offs * 12 00:00:27,427 --> 00:00:28,561 * Good Times * 13 00:00:28,595 --> 00:00:30,663 * Scratchin' and survivin' * 14 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 * Good Times * 15 00:00:31,898 --> 00:00:34,000 * Hangin' in A chow line * 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,002 * Good Times * 17 00:00:36,036 --> 00:00:40,707 * Ain't we lucky We got 'em * 18 00:00:40,740 --> 00:00:45,111 * Good Times * 19 00:00:49,816 --> 00:00:52,485 [PHONE RINGS] 20 00:00:52,519 --> 00:00:56,189 I got it! It's for me! I'll get it! 21 00:00:57,891 --> 00:01:00,393 Hello. 22 00:01:00,427 --> 00:01:03,363 Aren't you glad you let your fingers do the walking? 23 00:01:03,396 --> 00:01:07,634 Because you got Kid Dy-no-mite doing the talking. 24 00:01:09,302 --> 00:01:12,906 Oh, Henrietta. Yeah-- 25 00:01:12,939 --> 00:01:15,942 Do y'all mind? This is private. 26 00:01:17,410 --> 00:01:19,579 Hey, now. 27 00:01:19,612 --> 00:01:21,581 Hey, Henrietta. You know, I'm glad you called, 28 00:01:21,614 --> 00:01:23,183 because I was trying to get in contact 29 00:01:23,216 --> 00:01:24,751 with you last night, but-- 30 00:01:24,784 --> 00:01:29,889 What? You went out with Leroy Dopson? 31 00:01:29,923 --> 00:01:33,560 Well, what's he got that I ain't got? 32 00:01:33,593 --> 00:01:37,097 And what else? 33 00:01:38,264 --> 00:01:41,901 And what else? 34 00:01:41,935 --> 00:01:45,005 And what else?! 35 00:01:45,105 --> 00:01:48,341 J.J., she only got a dime, she can't talk forever. 36 00:01:50,377 --> 00:01:52,012 Well, we got our date together 37 00:01:52,112 --> 00:01:53,680 for the Ike Hayes concert, right? 38 00:01:53,713 --> 00:01:55,749 No, I don't have the tickets yet, 39 00:01:55,782 --> 00:01:57,317 but I'm about to get the bread. 40 00:01:58,752 --> 00:02:01,254 And here come the baker now. 41 00:02:03,723 --> 00:02:05,091 Thelma, where's your mother? 42 00:02:05,125 --> 00:02:06,226 She's not home yet. 43 00:02:06,259 --> 00:02:08,061 She said she'll be a little late from work. 44 00:02:08,061 --> 00:02:10,563 Oh, that's too bad. I got some news for her, some good news. 45 00:02:10,597 --> 00:02:13,233 Hey, Dad. It's so good to have you home. 46 00:02:15,201 --> 00:02:17,637 Yeah, this news is the best this family's heard ever, boy! 47 00:02:17,671 --> 00:02:18,805 Oh, yeah. What? 48 00:02:18,838 --> 00:02:20,974 Well, you are looking at the new assistant foreman 49 00:02:21,074 --> 00:02:24,177 of shipping and receiving for the Brady Manufacturing Company. 50 00:02:24,210 --> 00:02:25,245 Yeah! Yeah, all right! 51 00:02:25,278 --> 00:02:26,479 Dad, I'm so happy for you! 52 00:02:26,513 --> 00:02:27,614 What about the car wash? 53 00:02:27,647 --> 00:02:29,082 What about the car wash, Michael? 54 00:02:29,082 --> 00:02:30,316 I already gave them my notice. 55 00:02:30,350 --> 00:02:32,852 I dried my last Dodge, buffed my last Buick 56 00:02:32,886 --> 00:02:34,754 and shined my last Chevy. 57 00:02:34,788 --> 00:02:36,723 Yeah! 58 00:02:39,793 --> 00:02:44,330 From now on, this is the only kind of suds I wanna see. 59 00:02:44,364 --> 00:02:45,999 Boy, I can't wait to see the expression 60 00:02:46,099 --> 00:02:48,134 on your mother's face when I give her the news. 61 00:02:48,168 --> 00:02:49,703 And speaking of news, Dad, 62 00:02:49,736 --> 00:02:52,839 and the high cost of dating Henrietta. 63 00:02:52,872 --> 00:02:54,107 You know, I think it's time 64 00:02:54,107 --> 00:02:57,310 we had one of our man-to-man talks. 65 00:02:57,344 --> 00:03:00,914 Don't you think we're a man short? 66 00:03:06,453 --> 00:03:08,888 But, seriously, Dad. 67 00:03:08,922 --> 00:03:11,491 You know, there comes a time in every boy's life 68 00:03:11,524 --> 00:03:13,593 when he has to ask his father 5 dollars. 69 00:03:13,626 --> 00:03:16,730 Yeah? Well, Junior, there comes a time in every Dad's life 70 00:03:16,763 --> 00:03:19,966 when he's gotta say no. I ain't got paid yet. 71 00:03:21,601 --> 00:03:24,070 Oh, what am I gonna do now? 72 00:03:24,070 --> 00:03:25,271 Hi, kids. 73 00:03:25,305 --> 00:03:26,272 Hi, Ma. 74 00:03:26,306 --> 00:03:28,608 Hey, my favorite mama. 75 00:03:33,880 --> 00:03:35,081 You know, Ma-- 76 00:03:35,115 --> 00:03:39,285 Not now, J.J., I got some exciting news for everybody. 77 00:03:40,553 --> 00:03:42,288 You know, Thelma, it's occurred to me 78 00:03:42,322 --> 00:03:44,190 that our relationship hasn't progressed 79 00:03:44,224 --> 00:03:45,892 to the point that it should. 80 00:03:45,925 --> 00:03:47,227 Forget it. 81 00:03:47,260 --> 00:03:50,263 Even though it is chump change, you're not getting none. 82 00:03:50,296 --> 00:03:51,831 Chump. 83 00:03:51,865 --> 00:03:53,800 And the primary reason why, 84 00:03:53,833 --> 00:03:55,635 Thelma, is that you're a deadbeat. 85 00:03:55,669 --> 00:03:56,703 Oh. 86 00:04:00,907 --> 00:04:04,411 Michael. My main man. 87 00:04:06,646 --> 00:04:08,214 No. 88 00:04:10,050 --> 00:04:11,851 Florida, wait till you hear what I-- 89 00:04:11,885 --> 00:04:13,553 Wait till I tell you what I just did. 90 00:04:13,586 --> 00:04:14,921 You're not going to believe it. 91 00:04:14,954 --> 00:04:16,489 Well, baby, it can't be half as good 92 00:04:16,523 --> 00:04:17,757 as the surprise I got for you. 93 00:04:17,791 --> 00:04:19,325 I just came back from an appointment 94 00:04:19,359 --> 00:04:20,727 at the high school principal's. 95 00:04:20,760 --> 00:04:22,328 Florida, I got a job. A good job! 96 00:04:22,362 --> 00:04:26,232 Oh, James, that's wonderful! I'm so happy for you. 97 00:04:26,266 --> 00:04:28,768 And I'm gonna get my high school diploma. 98 00:04:28,802 --> 00:04:32,839 I just enrolled in night school. 99 00:04:32,872 --> 00:04:34,774 Hey, that's great. When do you start? 100 00:04:34,808 --> 00:04:36,309 That's a great idea! Say what? 101 00:04:36,343 --> 00:04:39,646 I'm gonna study for my graduate equivalency test. 102 00:04:39,679 --> 00:04:41,081 You know, the G.E.D.? 103 00:04:41,114 --> 00:04:43,650 And anyone who passes it gets their diploma 104 00:04:43,683 --> 00:04:45,885 no matter how long they've been out of school. 105 00:04:45,919 --> 00:04:47,620 Oh, Ma, that's great. 106 00:04:47,654 --> 00:04:49,389 You'll pass that test. No problem at all. 107 00:04:49,422 --> 00:04:50,990 Yeah, this is great. I love this. 108 00:04:51,091 --> 00:04:53,093 Florida, didn't you hear what I said about the--? 109 00:04:53,126 --> 00:04:54,728 Oh, James, you don't know how long 110 00:04:54,761 --> 00:04:56,663 I've dreamed about doing this. 111 00:04:56,696 --> 00:04:57,731 Yeah, but, Florida-- 112 00:04:57,764 --> 00:04:59,466 I get excited just picking up my books. 113 00:04:59,499 --> 00:05:00,467 Florida! 114 00:05:00,500 --> 00:05:02,068 You know that this is the best thing 115 00:05:02,102 --> 00:05:03,370 that ever happened to me? 116 00:05:03,403 --> 00:05:06,106 Florida! You ain't even coming up for air. 117 00:05:06,139 --> 00:05:09,209 Damn, I tell you I got the best job I ever had, 118 00:05:09,242 --> 00:05:11,511 and you won't even let me get a word in edgewise. 119 00:05:11,544 --> 00:05:16,549 Oh, James, I'm sorry. I got carried away with myself. 120 00:05:16,583 --> 00:05:18,785 Tell me all about your job. 121 00:05:18,818 --> 00:05:20,920 Well, baby, it's an assistant foreman job. 122 00:05:20,954 --> 00:05:22,188 I really got lucky. 123 00:05:22,222 --> 00:05:24,391 Well, honey, that is so wonderful. 124 00:05:24,424 --> 00:05:26,760 And I got lucky too! Florida, it's a good job. 125 00:05:26,793 --> 00:05:28,762 I mean, I gotta chance to work my way up. 126 00:05:28,795 --> 00:05:29,763 It's got a future. 127 00:05:29,796 --> 00:05:31,097 Me too. 128 00:05:31,131 --> 00:05:33,667 With a high-school diploma, I'm bound to do better. 129 00:05:33,700 --> 00:05:39,639 Florida, your listening ain't caught up with your talking yet. 130 00:05:42,208 --> 00:05:44,511 I'm trying to tell you I got the best job I ever had, 131 00:05:44,544 --> 00:05:46,079 and you ain't even getting excited. 132 00:05:46,112 --> 00:05:48,481 But, James, I am excited. 133 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 You're getting the break you've always deserved. 134 00:05:50,717 --> 00:05:52,152 But so am I. 135 00:05:52,185 --> 00:05:54,654 Yeah, but where you come off making a big decision like that 136 00:05:54,688 --> 00:05:56,890 without talking to me about it first? 137 00:05:56,923 --> 00:06:00,627 James, I never thought you'd be against me going to school. 138 00:06:00,660 --> 00:06:02,095 Well, it's not that, Florida. 139 00:06:02,128 --> 00:06:04,497 It's just that in this family, we always talk things over 140 00:06:04,531 --> 00:06:06,199 before we make a big decision like that. 141 00:06:06,232 --> 00:06:07,734 You're right, James, 142 00:06:07,767 --> 00:06:11,137 I should've asked you first, and I'm sorry. 143 00:06:11,171 --> 00:06:12,939 So I'm gonna ask you now. 144 00:06:13,039 --> 00:06:15,508 I'd like to go back to school. Is it okay with you? 145 00:06:15,542 --> 00:06:17,944 No. 146 00:06:19,512 --> 00:06:20,780 No? 147 00:06:20,814 --> 00:06:24,617 No. Now, we done talked about it and made a decision. 148 00:06:24,651 --> 00:06:27,053 James, what's wrong with me going to school? 149 00:06:27,053 --> 00:06:29,723 You won't be seeing me for three nights a week. 150 00:06:29,756 --> 00:06:32,459 But when you see me, I'll be a better me. 151 00:06:32,492 --> 00:06:33,860 I don't need no better you, baby. 152 00:06:33,893 --> 00:06:35,729 I like you just the way you are now. 153 00:06:35,762 --> 00:06:37,364 Daddy, why don't you let Ma go back? 154 00:06:37,397 --> 00:06:39,666 You always telling us that a good education is the most 155 00:06:39,699 --> 00:06:42,435 important thing you can have. Well, that's true, Thelma, but-- 156 00:06:42,469 --> 00:06:44,204 You haven't changed your mind, have you? 157 00:06:44,237 --> 00:06:46,272 No, Michael, but-- Look, at y'alls' age, I mean, 158 00:06:46,306 --> 00:06:48,842 going to school make's sense, but your mother's school days 159 00:06:48,875 --> 00:06:50,076 are long behind her now. 160 00:06:50,076 --> 00:06:53,480 You can't teach an old dog new tricks. 161 00:06:57,183 --> 00:06:58,718 Who's an old dog? 162 00:06:58,752 --> 00:07:00,520 Florida, now, you know I didn't mean that. 163 00:07:00,553 --> 00:07:03,189 I didn't mean it that way, now-- You're never too old to learn. 164 00:07:03,223 --> 00:07:04,858 Yeah, we can help Ma with her homework. 165 00:07:04,891 --> 00:07:05,859 Yeah. 166 00:07:05,892 --> 00:07:08,028 How come you never made me that offer? 167 00:07:08,028 --> 00:07:11,231 Because you can't teach a dumb dog nothing. 168 00:07:12,866 --> 00:07:14,234 J.J., y'all stop fighting. 169 00:07:14,267 --> 00:07:16,803 James, I'm only trying to improve myself. 170 00:07:16,836 --> 00:07:20,473 Give me one good reason why I shouldn't go. 171 00:07:20,507 --> 00:07:22,342 Because I say no. 172 00:07:22,375 --> 00:07:25,045 That's the one that always stops me. 173 00:07:25,078 --> 00:07:28,715 You know, Dad, maybe you should let Ma go to school. 174 00:07:28,748 --> 00:07:31,084 She'd have it knocked. She wouldn't even have to study. 175 00:07:31,117 --> 00:07:32,686 What do you mean by that, J.J.? 176 00:07:32,719 --> 00:07:33,887 Well, why do you study? 177 00:07:33,920 --> 00:07:35,355 To get good grades so your parents 178 00:07:35,388 --> 00:07:37,857 will sign your report card. 179 00:07:37,891 --> 00:07:39,859 And, Ma, it is obvious that you are old enough 180 00:07:39,893 --> 00:07:42,629 to sign your own report card. 181 00:07:42,662 --> 00:07:45,932 So you have meliminated the middle man. 182 00:07:45,965 --> 00:07:47,400 Junior, you don't get out of here, 183 00:07:47,434 --> 00:07:49,069 I'm gonna meliminate you. 184 00:07:50,570 --> 00:07:53,239 James, I don't understand you. 185 00:07:53,273 --> 00:07:55,141 You dropped out of school in the sixth grade. 186 00:07:55,175 --> 00:07:56,609 I dropped out in the 10th. 187 00:07:56,643 --> 00:07:59,512 Now, we both know how hard it is to get a decent job. 188 00:07:59,546 --> 00:08:01,648 Well, I got it worst of all. 189 00:08:01,681 --> 00:08:03,583 I'm black, I'm a woman, 190 00:08:03,616 --> 00:08:06,019 and I don't have a high-school diploma. 191 00:08:06,019 --> 00:08:11,291 Now, in the job market, that makes me the low-priced spread. 192 00:08:11,324 --> 00:08:14,127 Well, Florida, you ain't got time to go to school. 193 00:08:14,160 --> 00:08:15,395 You got a family to raise. 194 00:08:15,428 --> 00:08:18,331 James, have you looked at your family recently? 195 00:08:18,365 --> 00:08:20,166 They're practically grown. 196 00:08:20,200 --> 00:08:22,035 Well, if you go to school at night, 197 00:08:22,035 --> 00:08:23,870 who's gonna do the cooking and the cleaning? 198 00:08:23,903 --> 00:08:27,173 Maybe we can get a white woman to come in twice a week. 199 00:08:33,813 --> 00:08:36,783 Well, all y'all doing a lot of fat-mouthing for nothing 200 00:08:36,816 --> 00:08:38,585 because I still say the answer is no. 201 00:08:38,618 --> 00:08:40,286 That's it, the case is closed. 202 00:08:40,320 --> 00:08:41,287 Now, what's for dinner? 203 00:08:41,321 --> 00:08:44,724 One hell of a fight. 204 00:08:44,758 --> 00:08:47,961 You kids go study. I'll call you when we get ready to eat. 205 00:08:48,061 --> 00:08:48,962 Oh, Ma! 206 00:08:49,062 --> 00:08:50,163 I don't wanna go and study. 207 00:08:50,196 --> 00:08:52,132 Children, go in the room and study like I said. 208 00:08:52,165 --> 00:08:54,234 Come on, Michael. 209 00:08:56,403 --> 00:08:59,806 Now, Florida, I ain't gonna argue with you about this, 210 00:08:59,839 --> 00:09:02,809 but I do want to know one thing. Who put this idea in your head? 211 00:09:02,842 --> 00:09:03,910 Nobody. 212 00:09:04,010 --> 00:09:05,545 Willona told me about that course 213 00:09:05,578 --> 00:09:07,347 that they're offering in the school and-- 214 00:09:07,380 --> 00:09:08,748 Willona. Willona. 215 00:09:08,782 --> 00:09:11,685 I should've known. The galloping gossip of the ghetto. 216 00:09:11,718 --> 00:09:14,854 Now, James, you shouldn't say things like that about Willona. 217 00:09:14,888 --> 00:09:16,423 She's practically family. 218 00:09:16,456 --> 00:09:17,891 Yeah, baby, tell me something. 219 00:09:17,924 --> 00:09:19,726 You been knowing Willona longer than me. 220 00:09:19,759 --> 00:09:21,895 What does she look like with her mouth shut? 221 00:09:21,928 --> 00:09:23,897 Hi, y'all. 222 00:09:23,930 --> 00:09:27,233 Well, I guess I'll never know. 223 00:09:27,267 --> 00:09:28,535 Hey, Flo, you here the news? 224 00:09:28,568 --> 00:09:30,637 The cops just caught a mugger in the laundry room. 225 00:09:30,670 --> 00:09:31,905 What was he doing down there? 226 00:09:31,938 --> 00:09:34,207 His underwear, I think. 227 00:09:41,281 --> 00:09:43,616 Willona? Where you get off filling Florida's head 228 00:09:43,650 --> 00:09:44,884 full of this school garbage? 229 00:09:44,918 --> 00:09:47,153 Now, what's wrong with Florida going back to school? 230 00:09:47,187 --> 00:09:49,456 I done already gave her a whole lot of good reasons why. 231 00:09:49,489 --> 00:09:50,724 Oh, James, don't stop her now. 232 00:09:50,757 --> 00:09:52,892 Going back to school is her chance to get underway. 233 00:09:52,926 --> 00:09:55,695 You know, as usual, Willona, your mouth is working overtime, 234 00:09:55,729 --> 00:09:58,765 but your brain done took the day off. 235 00:09:58,798 --> 00:10:00,000 I give up. 236 00:10:00,033 --> 00:10:02,068 Hey, wait a minute, Willona. Tell me something. 237 00:10:02,102 --> 00:10:03,770 If you so hot on Florida going to school, 238 00:10:03,803 --> 00:10:05,772 how come you ain't signed up for these courses? 239 00:10:05,805 --> 00:10:07,374 Because I already have my diploma. 240 00:10:07,407 --> 00:10:09,576 How do you think I got the job at the boutique? 241 00:10:09,609 --> 00:10:12,479 I figured you was just working off your clothing bill. 242 00:10:12,512 --> 00:10:14,247 James. 243 00:10:14,280 --> 00:10:17,317 Okay, Master James, sir. 244 00:10:17,350 --> 00:10:20,754 If'n you don't want me on the plantation no more, 245 00:10:20,787 --> 00:10:24,557 I's going. I's going out there where the snow is falling 246 00:10:24,591 --> 00:10:27,394 and the ice on the river. 247 00:10:27,427 --> 00:10:32,298 But it's a hundred degrees warmer than it is in here. 248 00:10:32,332 --> 00:10:35,001 Begging your pardon, sir. 249 00:10:35,035 --> 00:10:37,837 I think I be saying goodbye now, sir. 250 00:10:37,871 --> 00:10:39,806 You won't have to see this cotton-picking 251 00:10:39,839 --> 00:10:44,310 cotton picker picking cotton no more. 252 00:10:44,344 --> 00:10:48,748 * Oh, the sun shine bright And the master's always right * 253 00:10:50,650 --> 00:10:52,452 * On his own Ohh! ** 254 00:11:05,065 --> 00:11:08,168 We'll talk about this later after you cool off. 255 00:11:08,201 --> 00:11:10,704 Florida, if you go to school at night, baby, 256 00:11:10,737 --> 00:11:12,505 we ain't never gonna get a chance to do 257 00:11:12,539 --> 00:11:14,841 none of the things we used to do. 258 00:11:16,843 --> 00:11:18,078 What things, James? 259 00:11:18,078 --> 00:11:20,547 You know, like playing cards or checkers. 260 00:11:20,580 --> 00:11:21,748 Checkers? 261 00:11:21,781 --> 00:11:22,782 Yeah. 262 00:11:22,816 --> 00:11:26,686 We played checkers once, twelve years ago. 263 00:11:26,720 --> 00:11:29,456 Well, I'm ready to play again. 264 00:11:32,692 --> 00:11:34,594 James, you're just making up reasons. 265 00:11:34,627 --> 00:11:37,464 What is there about me going back to school 266 00:11:37,497 --> 00:11:40,266 that can possibly upset you this much? 267 00:11:40,300 --> 00:11:42,102 Does it threaten you in some way? 268 00:11:42,135 --> 00:11:43,536 What are you talking about? 269 00:11:43,570 --> 00:11:45,505 How is something like that gonna threaten me? 270 00:11:45,538 --> 00:11:47,907 Well, you had to drop out of school in the sixth grade 271 00:11:47,941 --> 00:11:49,542 to support your family. 272 00:11:49,576 --> 00:11:51,144 I just thought maybe if I went back 273 00:11:51,177 --> 00:11:52,746 and got my high school diploma-- 274 00:11:52,779 --> 00:11:54,714 Florida, that ain't got nothing to do with me. 275 00:11:54,748 --> 00:11:56,282 I just don't like this foolishness. 276 00:11:56,316 --> 00:11:59,886 Okay, James, tell me no, and I'll drop the whole thing. 277 00:11:59,919 --> 00:12:03,490 But I wanna hear it from your mouth. 278 00:12:03,523 --> 00:12:06,326 You tell me, no, I can't improve myself. 279 00:12:06,359 --> 00:12:08,128 No, you don't want me to get ahead. 280 00:12:08,161 --> 00:12:12,065 No, I can't be anything more than I am right now. 281 00:12:12,098 --> 00:12:14,100 All right, Florida, go on, go to school. 282 00:12:14,134 --> 00:12:16,202 I don't care. Go to college, damn it. 283 00:12:16,236 --> 00:12:19,606 Get a PhD if you wanna. Just leave me alone! 284 00:12:37,257 --> 00:12:39,592 Ma, you still studying? 285 00:12:39,626 --> 00:12:41,261 You haven't looked up from those books 286 00:12:41,294 --> 00:12:42,796 since I came home from school. 287 00:12:42,829 --> 00:12:46,499 I haven't looked up for two weeks. 288 00:12:46,533 --> 00:12:49,302 You know that it's kind of hard getting back in this stuff, 289 00:12:49,336 --> 00:12:51,771 but I think I'm finally getting the hang of it. 290 00:12:51,805 --> 00:12:53,473 Well, that's good, Ma. 291 00:12:53,506 --> 00:12:56,109 You know, Ma, if you want to cut your study time in half, 292 00:12:56,109 --> 00:12:57,277 I think I'll start you off 293 00:12:57,310 --> 00:13:00,380 with the J.J. Evans speed-reading technique. 294 00:13:00,413 --> 00:13:02,682 This I gotta see. 295 00:13:02,716 --> 00:13:05,852 Now, I have never read this book before, right? 296 00:13:05,885 --> 00:13:10,423 Knowing you, I'd say that's a safe bet. 297 00:13:10,457 --> 00:13:12,258 Watch closely. 298 00:13:16,363 --> 00:13:18,565 There you go. Finished studying. 299 00:13:20,967 --> 00:13:22,802 You mean, you know everything in that book? 300 00:13:22,836 --> 00:13:25,105 No, I don't know anything. 301 00:13:25,138 --> 00:13:26,973 But if the teacher ask me, 302 00:13:27,073 --> 00:13:29,776 I could say I laid a eye on every page. 303 00:13:31,244 --> 00:13:33,546 You fool, you! 304 00:13:33,580 --> 00:13:34,914 Hey, now, come on! 305 00:13:34,948 --> 00:13:36,316 Ma! 306 00:13:36,349 --> 00:13:40,387 Hey, come on, now, with that noise, now. 307 00:13:40,420 --> 00:13:42,889 Junior. I thought I asked you to take the garbage out. 308 00:13:42,922 --> 00:13:44,891 Oh, I will, Dad. 309 00:13:44,924 --> 00:13:48,428 That's what you said a half-hour ago, Junior. 310 00:13:48,461 --> 00:13:50,263 Oh, don't worry, Dad, I got it covered. 311 00:13:50,296 --> 00:13:51,698 Now, Junior! 312 00:13:55,635 --> 00:13:58,171 James, you don't have to yell at the boy. 313 00:13:58,204 --> 00:14:01,608 You know, in that child psychology course I'm taking, 314 00:14:01,641 --> 00:14:03,443 they say that most parents 315 00:14:03,476 --> 00:14:07,514 either reason with their children or yell at them. 316 00:14:07,547 --> 00:14:08,948 You are a yeller. 317 00:14:09,049 --> 00:14:11,151 Florida, I don't need none of them fancy schoolbooks 318 00:14:11,184 --> 00:14:12,619 to tell me how to raise these kids. 319 00:14:12,652 --> 00:14:14,788 We've been doing it this way for a long time now. 320 00:14:14,821 --> 00:14:17,057 Yeah, but if you reason with them, 321 00:14:17,057 --> 00:14:19,225 it makes them feel more responsible. 322 00:14:19,259 --> 00:14:22,562 All right, baby. All right. 323 00:14:23,963 --> 00:14:24,898 Junior. 324 00:14:27,600 --> 00:14:29,235 Yes, Dad. 325 00:14:29,269 --> 00:14:32,072 Step here a minute, please, son. 326 00:14:32,072 --> 00:14:33,973 Now, that's nice. 327 00:14:38,945 --> 00:14:41,247 Junior, you know why old Dad asked you 328 00:14:41,281 --> 00:14:43,083 to take the garbage out right now? 329 00:14:43,116 --> 00:14:44,351 Why, Dad? 330 00:14:44,384 --> 00:14:47,320 Because if you didn't, I was gonna yell my head off! 331 00:14:49,089 --> 00:14:51,624 You right, baby. It does work. 332 00:14:53,560 --> 00:14:55,095 Hey, what's going on in here? 333 00:14:55,095 --> 00:14:57,430 What's going on around here? Is everything all right? 334 00:14:57,464 --> 00:14:59,532 Nothing. Go on back in your rooms and study. Go on. 335 00:14:59,566 --> 00:15:02,135 Come on, Michael. 336 00:15:02,168 --> 00:15:05,372 You know, it wouldn't hurt you to try a little patience. 337 00:15:05,405 --> 00:15:07,540 Well, ain't you become the expert on child raising 338 00:15:07,574 --> 00:15:08,942 after just two weeks of school. 339 00:15:09,042 --> 00:15:10,610 Oh, now, I never said that. 340 00:15:10,643 --> 00:15:13,446 Good. Because I ain't about to let no textbook run my life. 341 00:15:13,480 --> 00:15:15,048 Ain't no way. 342 00:15:15,048 --> 00:15:16,249 That sounds terrible. 343 00:15:16,282 --> 00:15:18,284 I don't care, Florida, that's the way I feel. 344 00:15:18,318 --> 00:15:20,687 No, no, no. I'm talking about the way you're talking. 345 00:15:20,720 --> 00:15:24,057 Do you realize you just used three ain'ts in a row? 346 00:15:24,090 --> 00:15:25,091 So what? 347 00:15:25,125 --> 00:15:27,093 Well, I do it all the time too. 348 00:15:27,127 --> 00:15:28,928 But it's wrong. 349 00:15:28,962 --> 00:15:31,598 We're setting a bad example for the children. 350 00:15:31,631 --> 00:15:34,701 There is no such word as ain't. 351 00:15:34,734 --> 00:15:36,970 No? It's in the dictionary. 352 00:15:37,070 --> 00:15:40,540 No ain't ain't. But isn't is. 353 00:15:40,573 --> 00:15:43,076 You wrong, Florida. 354 00:15:43,109 --> 00:15:44,110 Look it up. 355 00:15:44,144 --> 00:15:45,111 Can't. Why not? 356 00:15:45,145 --> 00:15:49,916 Ain't got no dictionary. 357 00:15:55,188 --> 00:15:57,857 I'm telling you, James, that's bad grammar. 358 00:15:57,891 --> 00:15:59,893 I knew it. It's happening, it's happening. 359 00:15:59,926 --> 00:16:01,161 What's happening? 360 00:16:01,194 --> 00:16:03,430 This school stuff, Florida. It's just changing you. 361 00:16:03,463 --> 00:16:06,032 First you tell me I ain't talking right. 362 00:16:06,032 --> 00:16:08,034 Then you tell me I ain't raising the kids right. 363 00:16:08,034 --> 00:16:10,370 Oh, James, I didn't mean nothing by it. 364 00:16:10,403 --> 00:16:12,772 How long is it gonna be till you come home from school 365 00:16:12,806 --> 00:16:14,607 and tell me I isn't doing nothing right? 366 00:16:14,641 --> 00:16:16,109 Oh, I knew this school foolishness 367 00:16:16,142 --> 00:16:17,711 wasn't gonna work out. I just knew it. 368 00:16:17,744 --> 00:16:20,113 James, honey, you don't understand. 369 00:16:20,146 --> 00:16:21,681 No, Florida, you don't understand. 370 00:16:21,715 --> 00:16:23,783 See, we're going in different directions now. 371 00:16:23,817 --> 00:16:26,152 Right now you're going that way, and I'm going this way. 372 00:16:26,186 --> 00:16:28,955 And my way is this way! 373 00:16:31,524 --> 00:16:32,959 James! 374 00:16:48,575 --> 00:16:50,543 Hey, James Evans. 375 00:16:50,577 --> 00:16:52,145 Hey, Willy! What you know good, man? 376 00:16:52,178 --> 00:16:54,080 What's happening, man? Hey, sit down, man. 377 00:16:54,080 --> 00:16:55,115 Yeah, thank you. 378 00:16:55,148 --> 00:16:56,916 Say, how that new job of yours coming on? 379 00:16:56,950 --> 00:16:58,118 Oh, I can't complain, Willy. 380 00:16:58,151 --> 00:17:00,020 Man, we sure do miss you down at the car wash. 381 00:17:00,020 --> 00:17:01,755 You know they replaced you with a sister. 382 00:17:01,788 --> 00:17:04,424 You jiving. You mean to say they got a woman working down there? 383 00:17:04,457 --> 00:17:06,393 Yeah, man, and she ain't nothing but trouble. 384 00:17:06,426 --> 00:17:07,694 She used to be a maid. 385 00:17:07,727 --> 00:17:09,496 Well, what's wrong with that? 386 00:17:09,529 --> 00:17:12,132 She don't do no windows. 387 00:17:15,101 --> 00:17:17,570 You crazy, man. That's crazy, crazy. 388 00:17:17,604 --> 00:17:19,439 Hey, I'll have one of those too, please. 389 00:17:19,472 --> 00:17:22,242 Yeah, Lord. 390 00:17:22,275 --> 00:17:23,877 Yes. 391 00:17:23,910 --> 00:17:25,679 Say, James, you wanna play me for the beer? 392 00:17:25,712 --> 00:17:27,881 Yeah, why not? Okay. 393 00:17:27,914 --> 00:17:32,652 Been a long time since I beat you at pinball. 394 00:17:32,686 --> 00:17:35,155 Say, what--? Where you been keeping yourself, man? 395 00:17:35,188 --> 00:17:36,923 I don't see you around here much anymore. 396 00:17:36,956 --> 00:17:38,058 What's the occasion? 397 00:17:38,058 --> 00:17:39,159 Ain't no occasion, man. 398 00:17:39,192 --> 00:17:40,960 I mean, can't a man have a beer in peace? 399 00:17:41,061 --> 00:17:43,763 Wouldn't have nothing with Florida going back to school? 400 00:17:43,797 --> 00:17:45,131 Now, where'd you hear that? 401 00:17:45,165 --> 00:17:47,967 Oh, word gets around. I could've warned you. 402 00:17:48,068 --> 00:17:49,502 Take it from Willy J. Washington. 403 00:17:49,536 --> 00:17:51,204 You give your woman a little education, 404 00:17:51,237 --> 00:17:53,173 and you get yourself in a whole lot of trouble. 405 00:17:53,206 --> 00:17:55,208 Yeah, Willy, well, take it from James Evans. 406 00:17:55,241 --> 00:17:57,110 Just cool it on that, hear? 407 00:17:57,143 --> 00:17:58,311 Yes, sir, if the good Lord 408 00:17:58,345 --> 00:18:00,113 had of wanted a woman to go to school, 409 00:18:00,146 --> 00:18:02,615 he would've given them brains. 410 00:18:02,649 --> 00:18:04,117 Hey, man. You can't use your hands. 411 00:18:04,150 --> 00:18:05,785 You about do beat the machine to death. 412 00:18:05,819 --> 00:18:07,354 This machine is just like a woman. 413 00:18:07,387 --> 00:18:11,858 Now, every once in a while, you gotta set them straight. 414 00:18:11,891 --> 00:18:14,394 Come on, now, no hands, man. 415 00:18:14,427 --> 00:18:15,829 Thank you, baby. 416 00:18:15,862 --> 00:18:17,464 Yeah, okay, okay, man. 417 00:18:17,497 --> 00:18:18,898 Hey! 418 00:18:18,932 --> 00:18:20,667 Well, you ain't said nothing about hips. 419 00:18:20,700 --> 00:18:22,535 I ain't say nothing about forklifts either, 420 00:18:22,569 --> 00:18:24,504 but you ain't allowed to use them. 421 00:18:24,537 --> 00:18:27,040 I'm done anyway. See if you can beat that score, man. 422 00:18:27,073 --> 00:18:28,108 Go ahead, beat it. 423 00:18:28,141 --> 00:18:29,642 Well, it's going to be hard 424 00:18:29,676 --> 00:18:32,045 to beat a man on a pinball machine that uses his hips, 425 00:18:32,078 --> 00:18:34,681 his mouth and his hands all at the same time. 426 00:18:34,714 --> 00:18:36,616 But I believe I can do it. 427 00:18:36,649 --> 00:18:38,485 Say, man, you never should've let her start 428 00:18:38,518 --> 00:18:40,253 that school business in the first place. 429 00:18:40,286 --> 00:18:41,755 Yeah. You should've stopped her. 430 00:18:41,788 --> 00:18:43,823 Now, you know you gotta keep a woman in her place. 431 00:18:43,857 --> 00:18:45,058 Yeah. 432 00:18:45,058 --> 00:18:46,326 Hey, man, I thought you-- 433 00:18:46,359 --> 00:18:47,894 I thought you said, no body English. 434 00:18:47,927 --> 00:18:50,930 That ain't body English, bro, that's hip talk. 435 00:18:50,964 --> 00:18:53,466 You got a whole lot of soul. 436 00:19:03,610 --> 00:19:05,812 I do believe you owe me a beer, my brother. 437 00:19:05,845 --> 00:19:08,381 James, you ain't nothing but an old pinball hustler. 438 00:19:08,415 --> 00:19:10,417 Yeah, well, it takes one to know one. 439 00:19:10,450 --> 00:19:12,018 Yeah, you dusted me out pretty good. 440 00:19:12,018 --> 00:19:13,620 Here you go. 441 00:19:13,653 --> 00:19:15,255 Thank you. 442 00:19:15,288 --> 00:19:16,623 Well, it's good you won anyway. 443 00:19:16,656 --> 00:19:18,091 Maybe it'll make you feel better. 444 00:19:18,124 --> 00:19:19,793 Now, I know what you been going through. 445 00:19:19,826 --> 00:19:21,394 No, Willy, let's cool it on that, huh? 446 00:19:21,428 --> 00:19:23,196 No, listen. About six months ago, my wife 447 00:19:23,229 --> 00:19:25,865 started complaining she wasn't satisfied with herself. 448 00:19:25,899 --> 00:19:27,467 She thought she was wasting her life, 449 00:19:27,500 --> 00:19:29,135 so she started going to the free clinic 450 00:19:29,169 --> 00:19:30,570 and seeing this head-shrinker. 451 00:19:30,603 --> 00:19:33,773 And I let her go. Worst mistake I ever made in my life. 452 00:19:33,807 --> 00:19:35,175 Yeah, what happened? 453 00:19:35,208 --> 00:19:37,544 Well, she started coming home with all these new ideas. 454 00:19:37,577 --> 00:19:38,945 I couldn't figure it out. 455 00:19:39,045 --> 00:19:42,482 Now, she was going there to find out what was wrong with her, 456 00:19:42,515 --> 00:19:46,186 but all she could find out was what was wrong with me. 457 00:19:46,219 --> 00:19:47,320 What was wrong with you? 458 00:19:47,354 --> 00:19:49,456 Yeah. Before she got with that shrinker, 459 00:19:49,489 --> 00:19:51,958 she thought I was the whole enchilada. 460 00:19:52,058 --> 00:19:53,326 After he finished with her, 461 00:19:53,360 --> 00:19:56,062 I was just down to the bean. 462 00:19:56,062 --> 00:19:58,264 She left me, James. 463 00:19:58,298 --> 00:19:59,499 She left you? 464 00:19:59,532 --> 00:20:00,767 Yeah. All of a sudden. 465 00:20:00,800 --> 00:20:05,038 She was going her way, and I was going my way. 466 00:20:08,174 --> 00:20:10,477 Mama, I still say you're making a big mistake 467 00:20:10,510 --> 00:20:11,911 by not going to school tonight. 468 00:20:11,945 --> 00:20:13,713 I know what I'm doing, child. 469 00:20:13,747 --> 00:20:15,248 Michael's right. 470 00:20:15,281 --> 00:20:17,717 If you don't go to school, you're cheating yourself. 471 00:20:17,751 --> 00:20:20,787 A woman has the right to go as far as her mind will take her. 472 00:20:20,820 --> 00:20:25,392 And, Ma, once you make your mind up, I know you can do it. 473 00:20:25,425 --> 00:20:26,626 That's right, Ma, 474 00:20:26,659 --> 00:20:28,461 and I ain't ashamed to admit that we equal 475 00:20:28,495 --> 00:20:31,197 in brains as well as in beauty. 476 00:20:33,800 --> 00:20:36,036 Mama, Daddy will find out that you're right, 477 00:20:36,069 --> 00:20:37,871 and he'll get used to you going to school. 478 00:20:37,904 --> 00:20:39,172 That's right, Ma. 479 00:20:39,205 --> 00:20:40,173 It's a good time to-- 480 00:20:40,206 --> 00:20:42,208 Now listen, all of you. 481 00:20:42,242 --> 00:20:45,045 What's right is my husband and my family. 482 00:20:45,078 --> 00:20:47,947 What's wrong is anything that comes between us. 483 00:20:47,981 --> 00:20:50,450 And that's exactly what this school's been doing. 484 00:20:50,483 --> 00:20:53,720 So to heck with the diploma. 485 00:20:53,753 --> 00:20:54,721 CHILDREN: Oh, Ma-- 486 00:20:54,754 --> 00:20:56,189 For now. 487 00:20:56,222 --> 00:20:59,559 From now on, I'll read these books at home, 488 00:20:59,592 --> 00:21:02,662 and learn the same as if I'd gone to school. 489 00:21:02,696 --> 00:21:08,068 This way, I'll get an education and keep my family happy too. 490 00:21:08,068 --> 00:21:11,738 Florida, I got something to tell you, baby. 491 00:21:11,771 --> 00:21:13,540 And I got something to tell you too, honey. 492 00:21:13,573 --> 00:21:16,076 Now, look, I've been thinking about this school business, 493 00:21:16,076 --> 00:21:17,310 and I figured that-- 494 00:21:17,344 --> 00:21:19,112 You don't have to worry about that no more. 495 00:21:19,145 --> 00:21:21,581 That's what I wanna talk about. Well, me too. Look, I-- 496 00:21:21,614 --> 00:21:23,850 Honey, it ain't worth what we've been going through. 497 00:21:23,883 --> 00:21:25,819 Right, so-- So I made a decision. 498 00:21:25,852 --> 00:21:29,122 Florida, will you just let me get one word in so I can--? 499 00:21:29,155 --> 00:21:30,523 You don't have to worry about it. 500 00:21:30,557 --> 00:21:31,925 I'm not going to school anymore. 501 00:21:31,958 --> 00:21:33,126 I'm going to study at home. 502 00:21:33,159 --> 00:21:35,261 Damn it, Florida, you're doing it again. 503 00:21:35,295 --> 00:21:37,097 Well, look, if you ain't gonna let me talk, 504 00:21:37,097 --> 00:21:40,100 at least let me show you something, huh? 505 00:21:40,100 --> 00:21:41,668 Hey, Mama, that's a book bag. 506 00:21:41,701 --> 00:21:43,103 All the kids at school have them. 507 00:21:43,103 --> 00:21:44,738 Yeah, I got it for you. 508 00:21:44,771 --> 00:21:47,307 But, James, I thought you didn't want me to go to school? 509 00:21:47,340 --> 00:21:48,842 Yeah, well, baby, I was wrong. 510 00:21:48,875 --> 00:21:51,911 Look, I took a good, long, hard look at myself, 511 00:21:51,945 --> 00:21:53,513 and what I saw was a selfish guy 512 00:21:53,546 --> 00:21:56,116 who was just afraid of something he didn't understand. 513 00:21:56,116 --> 00:21:57,884 Florida, you're supposed to be in school. 514 00:21:57,917 --> 00:21:59,886 You're a smart woman. That's where you belong. 515 00:21:59,919 --> 00:22:01,221 Right on, Dad. 516 00:22:01,254 --> 00:22:03,523 Making progress around here. All right. That's good. 517 00:22:03,556 --> 00:22:07,427 Oh, James. Just when I think I know you, 518 00:22:07,460 --> 00:22:12,432 I find out something more wonderful all the time. 519 00:22:20,874 --> 00:22:22,142 It's like Michael said, baby, 520 00:22:22,175 --> 00:22:23,543 you ain't never too old to learn. 521 00:22:23,576 --> 00:22:25,445 And that ain't all. Look here. 522 00:22:25,478 --> 00:22:31,117 Oh, two book bags? Oh, honey, I don't have that many books. 523 00:22:31,151 --> 00:22:34,788 Well, that one ain't-- That one isn't for you. 524 00:22:34,821 --> 00:22:38,725 It's for me. I'm gonna sign up for the classes too. 525 00:22:38,758 --> 00:22:40,093 James! 526 00:22:42,529 --> 00:22:43,963 Right on, Daddy! All right! 527 00:22:43,997 --> 00:22:46,666 Well, we better get going, baby, we're gonna be late for school. 528 00:22:46,700 --> 00:22:49,969 Oh, James. 529 00:22:50,003 --> 00:22:52,639 Honey, this is so wonderful. 530 00:22:52,672 --> 00:22:54,207 Well, look, if things are changing. 531 00:22:54,240 --> 00:22:55,709 I'm gonna have to change with them. 532 00:22:55,742 --> 00:22:57,510 From now on, we're both going the same way. 533 00:22:57,544 --> 00:22:58,611 Let's go. 534 00:22:58,645 --> 00:23:00,080 Now, isn't that--? 535 00:23:00,113 --> 00:23:05,118 I mean, ain't that nice? 536 00:23:06,319 --> 00:23:10,357 Can I carry your books to school? 537 00:23:10,390 --> 00:23:12,525 Come on, James. See you all, yeah. 538 00:23:20,800 --> 00:23:23,670 Hey, Ma, Dad, how'd it go in school? 539 00:23:23,703 --> 00:23:25,338 Yeah, tell us all about it. 540 00:23:25,372 --> 00:23:28,541 Well, things sure have changed since we went to school. 541 00:23:28,575 --> 00:23:31,378 For one thing, the desks got smaller. 542 00:23:31,411 --> 00:23:35,648 Yeah, and the girls got older. 543 00:23:35,682 --> 00:23:38,952 And the teachers got younger. 544 00:23:38,985 --> 00:23:41,688 Oh, by the way, J.J., your principal was there. 545 00:23:41,721 --> 00:23:43,957 We had a nice, long talk with him. 546 00:23:43,990 --> 00:23:49,129 Oh, whatever he said, I deny it! 547 00:23:49,162 --> 00:23:51,631 Well, he said he's seeing more of you than your teachers are. 548 00:23:51,664 --> 00:23:53,333 Matter of fact, he's thinking of making 549 00:23:53,366 --> 00:23:56,102 the principal's office your homeroom. 550 00:23:56,102 --> 00:23:58,571 Yeah, but how about you? Did you dig it? 551 00:23:58,605 --> 00:24:00,707 Oh, we both loved it. It's gonna be tough, though. 552 00:24:00,740 --> 00:24:02,509 But we'll see it through. 553 00:24:02,542 --> 00:24:03,543 Won't we, James? 554 00:24:03,576 --> 00:24:05,078 That's for sure, baby. All right. 555 00:24:05,111 --> 00:24:07,147 And another thing, Dad. 556 00:24:07,180 --> 00:24:09,282 Now with you and Ma going to school together, 557 00:24:09,315 --> 00:24:12,118 you don't have to worry about a date for the senior prom. 558 00:24:12,152 --> 00:24:14,054 Oh, J.J. 559 00:24:23,930 --> 00:24:25,699 [***] 560 00:24:27,300 --> 00:24:30,670 * Mmm * 561 00:24:30,704 --> 00:24:33,840 * Just lookin' Out of the window * 562 00:24:33,873 --> 00:24:37,577 * Watching The asphalt grow * 563 00:24:37,610 --> 00:24:41,648 * Thinkin' how It all looks hand-me-down * 564 00:24:41,681 --> 00:24:43,983 * Good Times Good Times * 565 00:24:44,084 --> 00:24:47,354 * Keepin' your head Above water * 566 00:24:47,387 --> 00:24:49,723 * Makin' a wave When you can * 567 00:24:49,756 --> 00:24:51,257 * Temporary layoffs * 568 00:24:51,291 --> 00:24:53,226 * Good Times * 569 00:24:53,259 --> 00:24:55,562 ANNOUNCER: Good Times is recorded on tape 570 00:24:55,595 --> 00:24:57,564 before a live audience. 571 00:24:57,597 --> 00:25:00,867 * Ain't we lucky We got 'em * 572 00:25:02,035 --> 00:25:06,072 * Good Times ** 43260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.