Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,939
* Good timesAny time you meet a payment *
2
00:00:05,972 --> 00:00:09,342
* Good timesAny time you need a friend *
3
00:00:09,376 --> 00:00:10,810
* Good times *
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,746
* Any time you'reOut from under *
5
00:00:12,779 --> 00:00:16,082
* Not gettin' hassledNot gettin' hustled *
6
00:00:16,116 --> 00:00:19,219
* Keepin' your headAbove water *
7
00:00:19,252 --> 00:00:22,689
* Makin' a wave when you can *
8
00:00:22,722 --> 00:00:25,458
* Temporary layoffsGood times *
9
00:00:25,492 --> 00:00:28,795
* Easy credit ripoffsGood times *
10
00:00:28,828 --> 00:00:32,098
* Scratchin' and survivin'Good times *
11
00:00:32,132 --> 00:00:36,236
* Hangin' in a chow lineGood times *
12
00:00:36,269 --> 00:00:40,940
* Ain't we lucky we got 'em *
13
00:00:40,974 --> 00:00:45,345
* Good times **
14
00:00:51,685 --> 00:00:53,219
Is it straight now,
Michael?
15
00:00:53,253 --> 00:00:55,922
No, bring it up on your side
a little bit, Thelma.
16
00:00:55,955 --> 00:00:57,157
All right.
Okay, now...
17
00:00:57,190 --> 00:00:59,225
No, it's too low
on your side, Willona.
18
00:00:59,259 --> 00:01:01,261
Bring it up
about three inches.
19
00:01:01,294 --> 00:01:02,295
WILLONA:
Okay.
20
00:01:02,328 --> 00:01:04,064
Michael, we been up here
five minutes.
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,465
It's not straight yet?
22
00:01:05,498 --> 00:01:09,536
It's been straight three times.
I just dig giving orders.
23
00:01:09,569 --> 00:01:11,504
Willona, let's
beat him up.
24
00:01:11,538 --> 00:01:17,077
You looking at the pint size
Kid Dy-no-mite.
25
00:01:17,077 --> 00:01:19,546
You're sure in a good mood.
Why shouldn't I be?
26
00:01:19,579 --> 00:01:21,181
J.J.'s coming home
and he's all right.
27
00:01:21,214 --> 00:01:22,449
Sure was a relief
28
00:01:22,482 --> 00:01:24,484
when the doctors said
it was only a flesh wound.
29
00:01:24,517 --> 00:01:27,987
And a surprise too, because
we never knew he had flesh.
30
00:01:28,088 --> 00:01:29,789
Aw.
31
00:01:29,823 --> 00:01:31,691
Yea, but if I know J.J.,
32
00:01:31,725 --> 00:01:33,526
even though they only
kept him overnight,
33
00:01:33,560 --> 00:01:35,562
he'll act like he came out
of major surgery.
34
00:01:35,595 --> 00:01:38,198
Don't you know? I remember
when he had his tonsils out.
35
00:01:38,231 --> 00:01:39,899
Talking about suffering,
36
00:01:39,933 --> 00:01:44,437
he ran that longer than a fatal
disease on As the World Turns.
37
00:01:44,471 --> 00:01:46,172
[INDISTINCT VOICES]
38
00:01:46,206 --> 00:01:48,174
Oh, he's home!
39
00:01:48,208 --> 00:01:49,843
J.J., hey!
40
00:01:49,876 --> 00:01:51,811
WILLONA:
Welcome home. Welcome home.
41
00:01:51,845 --> 00:01:53,747
There he is.
42
00:01:53,780 --> 00:01:55,982
Are you all right,
J.J.?
43
00:01:56,016 --> 00:01:58,385
Maybe.
44
00:01:58,418 --> 00:02:01,354
I think I can make it
by myself now.
45
00:02:03,256 --> 00:02:07,093
Oh, I think it was
a little bit too premature.
46
00:02:07,127 --> 00:02:08,361
Oh, really?
47
00:02:08,395 --> 00:02:11,064
Dad, I think I'm gonna fall.
Catch me.
48
00:02:11,064 --> 00:02:12,799
Which way you gonna fall,
Junior?
49
00:02:12,832 --> 00:02:14,167
Are you on my left?
50
00:02:14,200 --> 00:02:15,969
I'm on your left.
Here I come.
51
00:02:16,069 --> 00:02:17,904
Come on.
52
00:02:17,937 --> 00:02:20,740
Son, I think
you'd better sit down.
53
00:02:20,774 --> 00:02:22,075
Yeah, Mom.
54
00:02:22,075 --> 00:02:23,910
Come on. There you are.
Okay.
55
00:02:23,943 --> 00:02:25,879
Could y'all
help me bend?
56
00:02:25,912 --> 00:02:27,247
THELMA:
Lord!
57
00:02:27,280 --> 00:02:30,483
Well, sure, honey. I burped you
when you were a year old.
58
00:02:30,517 --> 00:02:34,788
I guess I can bend you
at 18 years from now.
59
00:02:34,821 --> 00:02:36,656
There you go.
Ah.
60
00:02:36,690 --> 00:02:37,991
All right.
61
00:02:38,091 --> 00:02:41,294
Junior, I want to say thank you
for saving my life.
62
00:02:41,327 --> 00:02:43,163
I'm proud of you.
63
00:02:43,196 --> 00:02:45,298
It wasn't nothing, Dad.
64
00:02:45,331 --> 00:02:46,800
Michael!
Yeah?
65
00:02:46,833 --> 00:02:48,368
Is that you?
66
00:02:48,401 --> 00:02:53,139
Sure it's me, J.J.
67
00:02:53,173 --> 00:02:57,610
My, how you have grown
since I've been away.
68
00:02:57,644 --> 00:03:03,083
Sweetheart, you've only
been gone since yesterday.
69
00:03:03,116 --> 00:03:04,918
Sure feels
like a long time
70
00:03:04,951 --> 00:03:06,753
when you're wounded,
don't it son?
71
00:03:06,786 --> 00:03:08,588
Like an eternity.
72
00:03:08,621 --> 00:03:10,156
Here, J.J.
73
00:03:10,190 --> 00:03:13,193
I got you a nice tall glass
of Kool Aid. I made it myself.
74
00:03:13,226 --> 00:03:14,461
Thanks, Michael.
75
00:03:14,494 --> 00:03:16,363
Maybe we ought to feed it
to him intravenously.
76
00:03:16,396 --> 00:03:19,933
No, why don't we just pour it
through the hole in his head.
77
00:03:21,334 --> 00:03:23,803
Now I know I'm home.
78
00:03:23,837 --> 00:03:26,506
And we are glad to have
you home too, character.
79
00:03:26,539 --> 00:03:28,475
Amen.
80
00:03:28,508 --> 00:03:31,678
I shake when I think
what could have happened.
81
00:03:31,711 --> 00:03:35,715
I'm still thanking the Lord
that J.J. is home and he's safe.
82
00:03:35,749 --> 00:03:37,584
It's all over.
83
00:03:37,617 --> 00:03:39,786
Yea, I'm thanking the Lord
he got his health too, baby.
84
00:03:39,819 --> 00:03:41,488
But it ain't all over.
85
00:03:41,521 --> 00:03:43,823
Now, James, not that again.
Yeah, that again.
86
00:03:43,857 --> 00:03:45,892
It ain't gonna be over
till I get my hands
87
00:03:45,925 --> 00:03:48,895
on that gang leader
that shot him, Mad Dog.
88
00:03:48,928 --> 00:03:51,097
James, don't say things
like that. Don't even think it.
89
00:03:51,131 --> 00:03:53,099
The law is gonna
take care of Mad Dog.
90
00:03:53,133 --> 00:03:55,568
The law can take care of him
the way they want.
91
00:03:55,602 --> 00:03:58,104
I'm gonna take care of him
the way I want to.
92
00:03:58,104 --> 00:04:00,440
James, I don't want
no more fighting.
93
00:04:00,473 --> 00:04:02,842
So let's don't talk
about it anymore.
94
00:04:02,876 --> 00:04:05,912
We got J.J. to look after.
95
00:04:05,945 --> 00:04:09,916
That's right.
I'm out of Kool Aid.
96
00:04:09,949 --> 00:04:13,586
I need some
banana cream pie.
97
00:04:13,620 --> 00:04:17,157
I hear it
builds the blood.
98
00:04:17,190 --> 00:04:20,460
The first thing we're gonna do
is get you into bed.
99
00:04:20,493 --> 00:04:23,129
Thelma, give me a hand.
Michael, get the front.
100
00:04:23,163 --> 00:04:24,230
WILLONA:
Can you handle it?
101
00:04:24,264 --> 00:04:27,867
J.J., you gonna be
recuperating in style.
102
00:04:27,901 --> 00:04:32,072
I got you that fancy pair
of pajamas you always wanted.
103
00:04:32,072 --> 00:04:35,342
Ha, ha! Dy-no-mite!
104
00:04:39,112 --> 00:04:41,348
Yeah, these are them.
105
00:04:41,381 --> 00:04:43,183
The ones I saw
in the store there.
106
00:04:43,216 --> 00:04:47,387
The man said, "Jack, you got
to have these, man." Ha, ha--
107
00:04:53,159 --> 00:04:57,097
Aww, the package is too heavy
for my shoulder.
108
00:04:59,099 --> 00:05:00,633
Hey, Michael?
Yeah?
109
00:05:00,667 --> 00:05:02,302
Could you help me
into the bathroom
110
00:05:02,335 --> 00:05:04,037
where I could change into
these things?
111
00:05:04,070 --> 00:05:06,706
Sure, J.J.
Come on, I'll take that.
112
00:05:06,740 --> 00:05:08,842
Oh, I'll show where
the bullet knicked me.
113
00:05:08,875 --> 00:05:14,147
It was pretty close.
Almost wiped out my beauty mark.
114
00:05:14,180 --> 00:05:16,483
J.J., I'd like to buy you
something to read.
115
00:05:16,516 --> 00:05:17,884
Anything particular you want?
116
00:05:17,917 --> 00:05:20,253
Well, since I had
such a close brush with death,
117
00:05:20,286 --> 00:05:22,789
something deep and serious
with a lot of meaning.
118
00:05:22,822 --> 00:05:24,057
Like what?
119
00:05:24,057 --> 00:05:27,527
Like this month's issue
of Black Bunnies.
120
00:05:27,560 --> 00:05:29,496
Now, ain't
that nothing?
121
00:05:29,529 --> 00:05:31,698
I'm gonna see y'all later, hear?
122
00:05:31,731 --> 00:05:33,700
Okay, Willona,
thank you, honey.
123
00:05:33,733 --> 00:05:35,468
Thanks, Willona.
124
00:05:38,171 --> 00:05:40,974
Oh, dear Lord.
125
00:05:41,074 --> 00:05:43,176
Boy that J.J.'s
really something.
126
00:05:43,209 --> 00:05:45,412
Oh, he more than something,
Thelma. He's special.
127
00:05:45,445 --> 00:05:47,313
And I likely
got him killed
128
00:05:47,347 --> 00:05:48,815
when he tried
to save my life.
129
00:05:48,848 --> 00:05:50,583
But when I saw
he was all right,
130
00:05:50,617 --> 00:05:52,352
I'd like
to jump for joy.
131
00:05:52,385 --> 00:05:55,889
Now, baby, all I need is five
minutes alone with that Mad Dog.
132
00:05:55,922 --> 00:05:57,557
Just five minutes with him.
133
00:05:57,590 --> 00:05:59,392
But Daddy, that's only
gonna cause more trouble.
134
00:05:59,426 --> 00:06:01,227
And besides,
after the court hearing,
135
00:06:01,261 --> 00:06:03,296
they'll put Mad Dog away
where he belongs.
136
00:06:03,329 --> 00:06:06,166
Yea, the same as Neckbone
and that other character.
137
00:06:06,199 --> 00:06:07,500
They still walking the street.
138
00:06:07,534 --> 00:06:10,103
Now, James, before you do
anything you'll be sorry for,
139
00:06:10,136 --> 00:06:12,138
remember what the
Good Book said,
140
00:06:12,172 --> 00:06:14,040
"Turn the other cheek."
141
00:06:14,040 --> 00:06:15,942
Well you let Mad Dog
turn the other cheek,
142
00:06:16,042 --> 00:06:17,377
because he ain't
gonna wanna watch
143
00:06:17,410 --> 00:06:19,245
when I get finished
doing my number on him.
144
00:06:19,279 --> 00:06:20,680
Oh, but James--
145
00:06:20,714 --> 00:06:23,183
Now, Florida, if you gonna keep
quoting that scripture at me,
146
00:06:23,216 --> 00:06:26,052
how about, "An eye for an eye
and a tooth for a tooth"?
147
00:06:26,052 --> 00:06:27,921
Now don't keep it up now.
148
00:06:27,954 --> 00:06:30,090
I'm liable to go after
them parts.
149
00:06:30,123 --> 00:06:32,525
Ma, what are we gonna do
with Daddy?
150
00:06:32,559 --> 00:06:35,428
Weain't gonna do
nothing about him.
151
00:06:35,462 --> 00:06:39,132
I've got to go in there
and try and cool him down.
152
00:06:55,315 --> 00:06:56,850
Ain't these something?
153
00:06:56,883 --> 00:07:00,754
They so sexy,
they almost turn me on.
154
00:07:03,390 --> 00:07:05,658
Suddenly you don't
seem so sick.
155
00:07:05,692 --> 00:07:07,527
Ohh.
156
00:07:07,560 --> 00:07:09,462
The pain in my shoulder's
hurting real bad.
157
00:07:09,496 --> 00:07:11,264
I thought it was
the other shoulder, J.J.
158
00:07:11,297 --> 00:07:13,500
See how sick I am?
159
00:07:13,533 --> 00:07:16,236
I'm so delirious,
I keep forgetting.
160
00:07:16,269 --> 00:07:18,638
Michael, help me over there
to the bed, will you?
161
00:07:18,672 --> 00:07:19,939
Come on.
162
00:07:20,040 --> 00:07:22,375
Aw, thanks, Michael.
What a brother.
163
00:07:22,409 --> 00:07:24,744
Oh, man, yeah.
Aooah.
164
00:07:24,778 --> 00:07:26,946
Yeah, thanks. Oh.
165
00:07:27,047 --> 00:07:29,382
Hey, Thelma, could you
pull up the blankets?
166
00:07:29,416 --> 00:07:31,685
Okay.
Thanks.
167
00:07:31,718 --> 00:07:33,586
Hey!
168
00:07:33,620 --> 00:07:35,455
You covered the best part.
169
00:07:35,488 --> 00:07:37,524
Next time you better
be more careful,
170
00:07:37,557 --> 00:07:38,858
Otherwise,
I'll tell Ma and Dad
171
00:07:38,892 --> 00:07:40,560
you're not taking
tender loving care
172
00:07:40,593 --> 00:07:42,962
of the man of the hour.
173
00:07:43,063 --> 00:07:44,531
J.J., don't take it too far.
174
00:07:44,564 --> 00:07:46,766
The hour's gonna be up
before you know it.
175
00:07:46,800 --> 00:07:48,568
I would have
an answer for that,
176
00:07:48,601 --> 00:07:50,837
but I feel another weak spell
coming on.
177
00:07:50,870 --> 00:07:55,308
I think I need a strawberry
shake and some French fries.
178
00:07:55,342 --> 00:07:58,978
J.J., you're not wounded.
You're pregnant.
179
00:08:01,915 --> 00:08:04,317
JAMES:
I don't wanna talk about it
no more, woman.
180
00:08:04,351 --> 00:08:06,853
I mean it. I don't wanna talk
about it no more.
181
00:08:06,886 --> 00:08:08,722
FLORIDA:
James, we got to talk about it.
182
00:08:08,755 --> 00:08:11,257
Just leave me be, hear, Florida?
Just leave me be!
183
00:08:11,291 --> 00:08:15,628
I'm trying to say that revenge
never helped nobody.
184
00:08:15,662 --> 00:08:18,031
It's gonna help me
as soon as I get my hands
185
00:08:18,031 --> 00:08:19,532
on that Mad Dog
for five minutes.
186
00:08:19,566 --> 00:08:22,836
James, we were raised
to love one another.
187
00:08:22,869 --> 00:08:24,437
There you go
with the Bible again.
188
00:08:24,471 --> 00:08:25,739
Always with that Bible.
189
00:08:25,772 --> 00:08:27,574
You want some Bible?
I'll give you some Bible.
190
00:08:27,607 --> 00:08:30,110
Now, I'm not gonna kill him
with the jawbone of an ass,
191
00:08:30,143 --> 00:08:35,815
but I'm gonna bust
that ass's jawbone.
192
00:08:35,849 --> 00:08:40,553
James, don't you go
misusing the Good Book
193
00:08:40,587 --> 00:08:42,655
for your own purposes.
194
00:08:42,689 --> 00:08:44,791
Baby, I ain't gonna misuse
the Good Book.
195
00:08:44,824 --> 00:08:47,827
I'm gonna use
a good left hook.
196
00:08:47,861 --> 00:08:51,564
James, how long
we been married?
197
00:08:51,598 --> 00:08:54,067
Getting on towards
21 years now.
198
00:08:54,067 --> 00:08:55,468
That's right.
199
00:08:55,502 --> 00:08:59,239
And we had alot of arguments
in them 21 years, right?
200
00:08:59,272 --> 00:09:02,008
Yeah, we having
a pretty good one right now.
201
00:09:02,008 --> 00:09:05,512
Yeah. That's true.
202
00:09:05,545 --> 00:09:10,016
But remember, James,
we never settle no arguments
203
00:09:10,050 --> 00:09:12,152
by yelling
at one another.
204
00:09:12,185 --> 00:09:16,656
We always talk quietly
and reason with one another.
205
00:09:16,690 --> 00:09:20,760
And in the end,
we always agreed, didn't we?
206
00:09:20,794 --> 00:09:23,263
Yeah, that's because
you usually won.
207
00:09:23,296 --> 00:09:25,832
Nobody won, James.
208
00:09:25,865 --> 00:09:27,867
It's just that
most of the time
209
00:09:27,901 --> 00:09:30,236
we agreed
that I was right.
210
00:09:31,771 --> 00:09:34,274
Don't start with that sweet talk
again, now, Florida.
211
00:09:34,307 --> 00:09:35,775
Don't try and trick me.
212
00:09:35,809 --> 00:09:38,311
James, you know, every time
you lose your temper
213
00:09:38,345 --> 00:09:40,080
you get into trouble.
214
00:09:40,113 --> 00:09:44,317
When did losing my temper cause
me to get in trouble?! When?!
215
00:09:44,351 --> 00:09:47,387
Do you remember
when we was engaged,
216
00:09:47,420 --> 00:09:49,556
and I was walking
with that nice-looking fellow?
217
00:09:49,589 --> 00:09:51,725
You got so jealous.
218
00:09:51,758 --> 00:09:54,060
You didn't even
ask him no questions.
219
00:09:54,094 --> 00:09:55,628
You just picked him up
220
00:09:55,662 --> 00:09:58,431
and threw him
into the fish pond.
221
00:09:58,465 --> 00:10:00,834
And didn't you feel silly
222
00:10:00,867 --> 00:10:04,738
when you found out
it was Reverend Henderson...
223
00:10:04,771 --> 00:10:09,776
and I was asking him to perform
our wedding ceremony?
224
00:10:09,809 --> 00:10:12,779
I still remember his words.
Mm.
225
00:10:12,812 --> 00:10:17,717
"Florida, marry him quick
before he kills somebody."
226
00:10:17,751 --> 00:10:19,452
Well, you gotta admit,
227
00:10:19,486 --> 00:10:22,322
it did help move our wedding
date up some, didn't it?
228
00:10:22,355 --> 00:10:24,591
Yeah.
229
00:10:24,624 --> 00:10:27,394
You've been known to blow
your cool a few times too.
230
00:10:27,427 --> 00:10:31,331
Me?! When did I ever
blow my cool?
231
00:10:31,364 --> 00:10:33,800
Remember the time
I was walking with Sarah Hines?
232
00:10:33,833 --> 00:10:35,735
Now all I was doing
was asking the woman
233
00:10:35,769 --> 00:10:37,237
what would be
a nice surprise gift
234
00:10:37,270 --> 00:10:38,672
for my wife
on her birthday.
235
00:10:38,705 --> 00:10:40,073
Right away, you jumped
to conclusions,
236
00:10:40,106 --> 00:10:44,110
start scratching the woman's
eyes, tore out all her hair.
237
00:10:44,144 --> 00:10:46,179
Yeah, and I regretted it
for months.
238
00:10:46,212 --> 00:10:48,114
You might have regretted it
for months.
239
00:10:48,148 --> 00:10:51,151
She walked around damn near
baldheaded for a year.
240
00:10:54,054 --> 00:10:57,323
Didn't she?
241
00:10:57,357 --> 00:11:00,260
James, we have had
our flare-ups,
242
00:11:00,293 --> 00:11:03,063
but at night
we always made up.
243
00:11:03,063 --> 00:11:04,364
Yes, Lord.
244
00:11:04,397 --> 00:11:07,734
And some of them makeups
was worth the flare-ups.
245
00:11:08,802 --> 00:11:11,204
I got a confession to make.
Huh?
246
00:11:11,237 --> 00:11:13,807
I faked a couple
of them flare-ups
247
00:11:13,840 --> 00:11:16,509
in order to get
to the makeups.
248
00:11:17,644 --> 00:11:20,347
I figured as much.
249
00:11:20,380 --> 00:11:24,551
Ah, but James, that's what
make our marriage work.
250
00:11:24,584 --> 00:11:26,853
We talk nice to each other
251
00:11:26,886 --> 00:11:28,722
and we settle things
peaceably.
252
00:11:28,755 --> 00:11:31,224
And in the end,
we always been together.
253
00:11:31,257 --> 00:11:33,693
Yea, but we ain't gonna be
together on this, baby.
254
00:11:33,727 --> 00:11:35,595
And we ain't gonna be
together on it
255
00:11:35,628 --> 00:11:38,098
till I get my five minutes
with that Mad Dog.
256
00:11:38,098 --> 00:11:41,601
James, you can't change
what has already happened.
257
00:11:41,634 --> 00:11:43,103
Yeah, but maybe
to make it better
258
00:11:43,103 --> 00:11:45,105
for the next kid
on the next go round.
259
00:11:45,105 --> 00:11:47,140
Let the law handle Mad Dog.
The law!
260
00:11:47,173 --> 00:11:49,843
James, please, honey.
For my sake.
261
00:11:49,876 --> 00:11:53,146
For our whole family's sake,
put it out of your mind.
262
00:11:53,179 --> 00:11:55,348
Forget it happened.
263
00:11:55,382 --> 00:11:57,117
Well, Florida,
you know something?
264
00:11:57,150 --> 00:12:00,820
You could wear the rock
of Gibraltar down to a pebble.
265
00:12:00,854 --> 00:12:02,722
All right, baby,
I said I was gonna break
266
00:12:02,756 --> 00:12:04,491
every bone
in Mad Dog's body.
267
00:12:04,524 --> 00:12:05,959
I take it back.
268
00:12:06,059 --> 00:12:08,928
I promise I will not break
every bone in Mad Dog's body.
269
00:12:08,962 --> 00:12:11,664
Good, James.
Just the trigger finger.
270
00:12:11,698 --> 00:12:13,133
Just that finger, Florida.
271
00:12:13,166 --> 00:12:15,068
I'm gonna break it
so it's pointing
272
00:12:15,068 --> 00:12:18,338
North, South, East, and West
all at the same time!
273
00:12:18,371 --> 00:12:21,975
James, you're yelling again.
274
00:12:22,075 --> 00:12:25,278
I thought we promised
we were gonna talk about it
275
00:12:25,311 --> 00:12:28,148
nice and quiet-like.
276
00:12:28,181 --> 00:12:30,083
You're right baby.
277
00:12:30,116 --> 00:12:32,118
You ready to talk about it
nice and quiet-like?
278
00:12:32,152 --> 00:12:33,687
Mm-hm.
Me too.
279
00:12:33,720 --> 00:12:37,090
I'm gonna break
his damn finger.
280
00:12:37,090 --> 00:12:39,225
"Vengeance is mine,"
said the Lord.
281
00:12:39,259 --> 00:12:42,228
Baby, all I wanna do
is the Lord's work.
282
00:12:42,262 --> 00:12:44,631
James.
283
00:12:52,238 --> 00:12:56,109
Nah, Mad Dog,
it's between me and you, man.
284
00:12:56,109 --> 00:12:57,777
Not so tough now, huh?
285
00:12:57,811 --> 00:13:00,046
Uh-huh. Get up from there,
you chicken.
286
00:13:00,080 --> 00:13:02,682
Nah, man. You crying on my
shoelaces. You getting them wet.
287
00:13:02,716 --> 00:13:04,718
Come on man! Let's go!
288
00:13:04,751 --> 00:13:06,953
J.J.! J.J.!
Huh? What?
289
00:13:07,053 --> 00:13:08,455
Huh?
290
00:13:08,488 --> 00:13:09,956
Come on. It's time
for breakfast.
291
00:13:10,056 --> 00:13:12,292
Oh, great.
I'm starved.
292
00:13:12,325 --> 00:13:14,160
I made the oatmeal
myself.
293
00:13:14,194 --> 00:13:16,663
I ain't that starved.
294
00:13:18,231 --> 00:13:20,867
Good morning, children.
295
00:13:20,900 --> 00:13:22,168
THELMA:
Good morning, Mom.
296
00:13:22,202 --> 00:13:24,404
How are you, son?
I feel fine, Ma.
297
00:13:24,437 --> 00:13:25,839
Well, that's good.
298
00:13:25,872 --> 00:13:28,108
That means you'll be able
to go to school real soon.
299
00:13:28,141 --> 00:13:29,542
Do you really think
I could?
300
00:13:29,576 --> 00:13:31,378
Do you really think
I could get back into--?
301
00:13:31,411 --> 00:13:34,381
Ahh! The pain in my shoulder
is terrible.
302
00:13:34,414 --> 00:13:35,915
J.J., stop acting.
303
00:13:35,949 --> 00:13:38,818
It's been coming and going
for a week now.
304
00:13:38,852 --> 00:13:40,520
And put on your robe.
305
00:13:40,553 --> 00:13:44,958
I can't stand to look at them
pajamas without sunglasses.
306
00:13:46,893 --> 00:13:48,928
Thanks for making
the oatmeal, honey.
307
00:13:48,962 --> 00:13:50,397
I would have done it
myself,
308
00:13:50,430 --> 00:13:52,999
but I was trying to help your
daddy get dressed for court.
309
00:13:53,099 --> 00:13:55,135
He's still going through
with it, huh, Ma?
310
00:13:55,168 --> 00:13:58,104
Well, now, Thelma, I'm not
against pressing charges.
311
00:13:58,104 --> 00:14:01,374
Boys like Mad Dog should not
be allowed to walk the street.
312
00:14:01,408 --> 00:14:04,477
And they deserve
anything the courts decide.
313
00:14:04,511 --> 00:14:07,647
But your father wants
to get ahead of the law
314
00:14:07,681 --> 00:14:09,449
and punish the boy himself.
315
00:14:09,482 --> 00:14:12,786
If Daddy does that, he's liable
to end up in jail too.
316
00:14:12,819 --> 00:14:15,055
Yeah, he better not hit him
in front of the judge.
317
00:14:15,088 --> 00:14:17,057
Lord, I hope not.
318
00:14:17,057 --> 00:14:19,793
He should wait
until they call a recess.
319
00:14:22,796 --> 00:14:24,064
THELMA:
Good morning, Daddy.
320
00:14:24,064 --> 00:14:25,965
Good morning. Good morning.
Good morning.
321
00:14:26,066 --> 00:14:28,802
[WHISTLING]
322
00:14:28,835 --> 00:14:33,206
James, isn't there
anything I can do
323
00:14:33,239 --> 00:14:35,442
to make you
change your mind.
324
00:14:35,475 --> 00:14:36,810
Nope.
325
00:14:36,843 --> 00:14:38,878
Well at least let me go
to court with you.
326
00:14:38,912 --> 00:14:40,246
Baby, I done told you,
327
00:14:40,280 --> 00:14:42,582
you ain't got nothing
to do with this no more.
328
00:14:42,615 --> 00:14:46,119
This between me and Mad Dog.
One on one.
329
00:14:46,152 --> 00:14:47,520
[WHISTLING]
330
00:14:47,554 --> 00:14:49,622
What are you doing eating
pretzels for breakfast?
331
00:14:49,656 --> 00:14:51,758
Baby, don't think of these
as pretzels.
332
00:14:51,791 --> 00:14:55,095
Think of them
as Mad Dog's finger.
333
00:14:55,095 --> 00:14:56,830
Oh, James.
334
00:14:56,863 --> 00:14:58,998
Aren't you gonna have
some breakfast?
335
00:14:59,099 --> 00:15:00,533
I ain't hungry.
336
00:15:00,567 --> 00:15:02,202
Well, at least
have a cup of coffee.
337
00:15:02,235 --> 00:15:04,037
I ain't thirsty.
338
00:15:04,037 --> 00:15:06,072
James!
Huh?
339
00:15:06,106 --> 00:15:07,807
At least you can kiss me
goodbye.
340
00:15:07,841 --> 00:15:10,043
Ain't that either.
341
00:15:16,916 --> 00:15:19,886
You're in a courtroom, Cleon.
Sit up straight.
342
00:15:21,821 --> 00:15:24,491
The name is Mad Dog,
dig it?
343
00:15:30,764 --> 00:15:32,799
What you doing here,
old man?
344
00:15:32,832 --> 00:15:34,934
Oh, Mr. Mad Dog.
345
00:15:34,968 --> 00:15:37,671
I just come to watch
the due process of the law.
346
00:15:41,207 --> 00:15:44,344
Excuse me, do you want
to move your feet, Mr. Mad Dog?
347
00:15:44,377 --> 00:15:47,180
What feet?
These feet.
348
00:15:47,213 --> 00:15:49,215
Best be cool, turkey.
349
00:15:51,317 --> 00:15:54,421
Everybody rise.
Judge Daniels presiding.
350
00:15:56,089 --> 00:15:58,892
Young man, did you
hear the bailiff?
351
00:15:58,925 --> 00:16:01,561
You talking to me?
352
00:16:01,594 --> 00:16:03,563
I don't hear too good
sometimes.
353
00:16:03,596 --> 00:16:06,032
Some of the law beat me
upside my head.
354
00:16:06,032 --> 00:16:09,035
What they call
police brutality.
355
00:16:09,035 --> 00:16:11,338
Get up, please.
356
00:16:11,371 --> 00:16:14,040
Anything you say, man.
357
00:16:15,475 --> 00:16:18,678
Refer to me as Your Honor.
Don't call me "Man."
358
00:16:18,712 --> 00:16:22,082
I was giving you
the benefit of the doubt.
359
00:16:26,052 --> 00:16:29,556
With that dress you got on,
who can tell?
360
00:16:35,295 --> 00:16:38,365
Gonna be another
one of those days, huh?
361
00:16:39,466 --> 00:16:41,601
You may be seated.
362
00:16:41,634 --> 00:16:43,503
I wish you'd make up
your mind, man.
363
00:16:43,536 --> 00:16:46,206
Get up. Sit down.
Get up. Sit down.
364
00:16:46,239 --> 00:16:48,375
Remove the gum.
365
00:16:49,576 --> 00:16:51,544
You heard
what the man said.
366
00:16:51,578 --> 00:16:53,747
Ain't you got no respect
for the law?
367
00:16:53,780 --> 00:16:55,248
Remove the gum.
368
00:16:58,818 --> 00:17:01,254
I'm referring to you.
369
00:17:01,287 --> 00:17:03,023
Me?
370
00:17:03,023 --> 00:17:06,026
Anything you say,
Your Highness.
371
00:17:10,196 --> 00:17:14,267
Bailiff, give me
the aspirin, will you?
372
00:17:17,070 --> 00:17:19,072
Hey. Hey there,
Your Majesty.
373
00:17:19,105 --> 00:17:21,574
You shouldn't be pill-popping
in court.
374
00:17:24,477 --> 00:17:27,580
Young man, I've had just about
enough out of you.
375
00:17:27,614 --> 00:17:29,683
Mr. Connors,
as his probation officer,
376
00:17:29,716 --> 00:17:32,252
haven't you impressed upon him
the seriousness of this charge?
377
00:17:32,285 --> 00:17:33,420
I did, Your Honor.
378
00:17:33,453 --> 00:17:35,055
I have more than 15 cases
379
00:17:35,088 --> 00:17:37,624
to dispose of this morning
and I'm not gonna put up with
380
00:17:37,657 --> 00:17:39,059
any more of your
childish nonsense.
381
00:17:39,092 --> 00:17:41,928
I'm just a juvenile,
Your Ecstasy.
382
00:17:41,961 --> 00:17:45,098
I don't know how to act.
I'm underprivileged.
383
00:17:45,131 --> 00:17:47,834
Sometimes I think this court
is underprivileged.
384
00:17:47,867 --> 00:17:49,736
Are you this young man's father?
385
00:17:49,769 --> 00:17:53,173
Lord, no.
386
00:17:53,206 --> 00:17:54,941
Your Honor,
this is the gentleman
387
00:17:54,974 --> 00:17:56,509
who's pressing charges.
388
00:17:56,543 --> 00:17:58,578
You already have
his deposition.
389
00:17:58,611 --> 00:18:01,514
The young man
does not have a father.
390
00:18:01,548 --> 00:18:03,650
His father left home
when he was a child.
391
00:18:03,683 --> 00:18:05,585
Wise choice.
392
00:18:12,192 --> 00:18:14,394
Is he represented by counsel?
393
00:18:14,427 --> 00:18:16,363
The Office
of the Public Defender
394
00:18:16,396 --> 00:18:17,731
assigned counsel,
Your Honor.
395
00:18:17,764 --> 00:18:20,066
The defendant refuses
to speak to him.
396
00:18:20,100 --> 00:18:22,068
Well, is there a mother
or a guardian?
397
00:18:22,102 --> 00:18:23,536
A mother, Your Honor.
She works.
398
00:18:23,570 --> 00:18:25,372
She should be here
any moment.
399
00:18:25,405 --> 00:18:27,941
Well, we're pressed for time.
Let's get on with it.
400
00:18:28,041 --> 00:18:30,410
Frank Jefferson,
you're charged
401
00:18:30,443 --> 00:18:33,079
with holding up
the Lakeside Supermarket.
402
00:18:33,113 --> 00:18:34,314
Wait a minute.
403
00:18:34,347 --> 00:18:35,815
That's the wrong rap,
Your Majesty.
404
00:18:35,849 --> 00:18:37,083
There's been a mistake.
405
00:18:37,117 --> 00:18:39,052
Frank Jefferson
is the next case on the docket.
406
00:18:39,085 --> 00:18:40,854
Well, then,
who am I talking to?
407
00:18:40,887 --> 00:18:43,623
Cleon Edwards. I thought
I put his file on your desk.
408
00:18:43,656 --> 00:18:47,861
There's so damn many cases,
the backlog is unbelievable.
409
00:18:47,894 --> 00:18:49,396
Here we go.
410
00:18:49,429 --> 00:18:51,965
Nope, I'm sorry,
Your Honor.
411
00:18:52,065 --> 00:18:53,833
Your Honor, I'm sorry.
412
00:18:53,867 --> 00:18:55,669
Our file clerk
was just transferred
413
00:18:55,702 --> 00:18:57,737
to the Sheriff's
Department.
414
00:18:57,771 --> 00:18:59,673
Uh, here we are.
415
00:18:59,706 --> 00:19:01,574
Cleon Edwards.
416
00:19:01,608 --> 00:19:05,211
No, this isn't it either.
417
00:19:05,245 --> 00:19:08,081
This is your application
for your transfer.
418
00:19:08,114 --> 00:19:10,150
You're leaving us?
419
00:19:10,183 --> 00:19:12,852
I'm sorry about this,
Your Honor.
420
00:19:12,886 --> 00:19:14,154
Cleon Edwards.
421
00:19:14,187 --> 00:19:17,090
Cleon Edwards.
Here we are.
422
00:19:17,123 --> 00:19:21,761
All of the past violations,
the home environment, etc.
423
00:19:21,795 --> 00:19:25,498
I did the best I could
with the time that I had.
424
00:19:25,532 --> 00:19:27,567
Excuse me for being late.
425
00:19:27,600 --> 00:19:29,069
Your Honor,
this is Cleon's mother.
426
00:19:29,102 --> 00:19:30,770
I'm sorry, Your Honor,
427
00:19:30,804 --> 00:19:32,605
but I had to go
straight home from work
428
00:19:32,639 --> 00:19:35,041
and feed my other kids
and get them off to school.
429
00:19:35,075 --> 00:19:36,943
Be seated, please.
430
00:19:37,043 --> 00:19:38,445
Over here, ma'am.
431
00:19:45,618 --> 00:19:48,388
Well, Cleon, I see
you've been a busy young man
432
00:19:48,421 --> 00:19:49,589
in the past few years.
433
00:19:49,622 --> 00:19:51,758
Been arrested five times.
434
00:19:51,791 --> 00:19:55,228
Curfew violation, vandalism,
drunkenness, petty theft,
435
00:19:55,261 --> 00:19:56,629
assault...
436
00:19:56,663 --> 00:19:58,798
and now assault
with a deadly weapon
437
00:19:58,832 --> 00:20:00,967
against one James Evans, Jr.
438
00:20:01,001 --> 00:20:02,369
That's right.
That's right.
439
00:20:02,402 --> 00:20:04,104
That's the animal
that shot my son.
440
00:20:04,137 --> 00:20:06,706
I seen it myself.
Mr. Evans, please.
441
00:20:06,740 --> 00:20:08,708
What's all the jive,
Your Worship?
442
00:20:08,742 --> 00:20:12,045
I plead guilty and throw myself
on the mercy of the court.
443
00:20:12,078 --> 00:20:14,881
You know what you're waiving
your right to?
444
00:20:14,914 --> 00:20:17,083
Yeah, yeah, I know it.
I've been here before, man.
445
00:20:17,117 --> 00:20:19,986
Witnesses may be dismissed.
Mr. Evans, thank you.
446
00:20:20,020 --> 00:20:21,354
Oh, now wait a minute.
447
00:20:21,388 --> 00:20:24,224
I wanna see what happens
to this animal that shot my son.
448
00:20:24,257 --> 00:20:27,894
He's thrown himself on the mercy
of the court, Mr. Evans,
449
00:20:27,927 --> 00:20:29,863
and we already
have your deposition.
450
00:20:29,896 --> 00:20:31,798
Well at least let me
hang around
451
00:20:31,831 --> 00:20:33,633
and see you
throw the book at him.
452
00:20:33,667 --> 00:20:35,735
I'm sorry. You're going
to have to leave the court.
453
00:20:35,769 --> 00:20:37,337
Wait a minute!
I wanna see what happens
454
00:20:37,370 --> 00:20:39,139
to this dog
that shot my son.
455
00:20:39,172 --> 00:20:40,974
The court will determine that.
456
00:20:41,007 --> 00:20:43,410
Only the immediately family
is needed.
457
00:20:43,443 --> 00:20:46,279
Man, I don't dig it.
458
00:20:48,782 --> 00:20:50,316
See you later, old man.
459
00:20:50,350 --> 00:20:53,219
Yeah, outside.
Outside.
460
00:20:54,854 --> 00:20:58,591
The defendant will stand
for sentencing.
461
00:20:59,693 --> 00:21:01,428
Get up!
462
00:21:05,198 --> 00:21:07,500
Cleon, I've decided
on an indeterminate sentence
463
00:21:07,534 --> 00:21:09,602
at St. Charles Reformatory
for Boys
464
00:21:09,636 --> 00:21:12,238
until you're 21
or otherwise discharged.
465
00:21:12,272 --> 00:21:15,141
Your Honor, St. Charles
is filled up. No vacancies.
466
00:21:17,744 --> 00:21:20,647
Well, the county jail
is no place for a juvenile,
467
00:21:20,680 --> 00:21:22,482
but he'll have to go there
temporarily.
468
00:21:22,515 --> 00:21:24,250
They're even more crowded
over there, Your Honor.
469
00:21:24,284 --> 00:21:25,485
No vacancies.
470
00:21:25,518 --> 00:21:27,554
No vacancies?
471
00:21:27,587 --> 00:21:29,356
What the hell
are we running here,
472
00:21:29,389 --> 00:21:32,492
a jail system
or a Holiday Inn?
473
00:21:35,729 --> 00:21:37,964
You will be on probation
until you're 21,
474
00:21:37,997 --> 00:21:39,966
during which time you'll report
to your probation officer
475
00:21:40,000 --> 00:21:41,167
at least twice a week
476
00:21:41,201 --> 00:21:42,569
and attend group
rap sessions regularly.
477
00:21:42,602 --> 00:21:43,803
Yeah, yeah, yeah.
478
00:21:43,837 --> 00:21:46,006
If I ever see you in this
hearing room again,
479
00:21:46,106 --> 00:21:47,340
you'll serve
your full sentence,
480
00:21:47,374 --> 00:21:50,110
even if it's
in the county jail.
481
00:21:52,312 --> 00:21:55,281
Later on,
Your Magistration.
482
00:21:55,315 --> 00:21:57,117
Oh!
483
00:21:57,117 --> 00:21:59,686
Forgot my gum.
484
00:22:05,058 --> 00:22:06,626
See there, Mama.
485
00:22:06,659 --> 00:22:08,695
Nothing to it.
I'm in the clear.
486
00:22:08,728 --> 00:22:10,397
Everything is cool.
487
00:22:10,430 --> 00:22:13,066
Don't you talk to me, boy.
Don't you ever talk to me again.
488
00:22:13,066 --> 00:22:14,267
What?
489
00:22:14,300 --> 00:22:16,436
There ain't nothing
can be done for you, Cleon.
490
00:22:16,469 --> 00:22:18,071
You no good.
491
00:22:18,071 --> 00:22:23,209
Lord knows I have done my best,
but you just plain no good.
492
00:22:23,243 --> 00:22:25,211
Is that any way to talk
to your beloved son?
493
00:22:25,245 --> 00:22:29,549
You was beloved once,
a long time ago.
494
00:22:29,582 --> 00:22:31,251
But no more.
495
00:22:31,284 --> 00:22:34,287
And I give up on you, Cleon!
496
00:22:34,320 --> 00:22:36,256
I pray to God every night
497
00:22:36,289 --> 00:22:38,625
that none of my other kids
turn out like you.
498
00:22:38,658 --> 00:22:40,593
Oh, you ain't got to worry
about them, Mama.
499
00:22:40,627 --> 00:22:42,462
See, they got me.
500
00:22:42,495 --> 00:22:44,864
I'm gonna see to it
they get over.
501
00:22:44,898 --> 00:22:46,933
See?
502
00:22:46,966 --> 00:22:48,902
Look at you.
503
00:22:48,935 --> 00:22:51,104
You're standing there smirking
504
00:22:51,104 --> 00:22:52,906
and bringing all this grief
on me.
505
00:22:52,939 --> 00:22:55,141
I never thought
I could feel this way
506
00:22:55,175 --> 00:22:56,910
about my own child,
507
00:22:56,943 --> 00:22:58,311
but I hate you.
508
00:22:58,345 --> 00:23:01,381
Sometimes I wish
you was never born!
509
00:23:04,484 --> 00:23:07,587
If only your father was here.
510
00:23:07,620 --> 00:23:09,956
What if he was?
He'd be a wino in the gutter!
511
00:23:15,261 --> 00:23:16,830
He ran out on you,
didn't he?
512
00:23:16,863 --> 00:23:18,598
Where was he when
we needed him, Mama?
513
00:23:18,631 --> 00:23:20,066
Where was he?
514
00:23:20,066 --> 00:23:23,203
I don't need him.
I don't need nobody.
515
00:23:28,675 --> 00:23:31,544
You want me too? Huh?
What you want? You wanna hit me?
516
00:23:31,578 --> 00:23:34,948
Come on. Hit me, man.
Hit me.
517
00:23:34,981 --> 00:23:36,216
Hit me!
518
00:23:36,249 --> 00:23:38,451
I don't want to hit you, son.
519
00:23:38,485 --> 00:23:40,186
I don't want nothing.
520
00:23:45,492 --> 00:23:46,960
Florida, what you
doing here?
521
00:23:46,993 --> 00:23:49,229
I thought I told you
to stay home, baby.
522
00:23:49,262 --> 00:23:51,431
James, I was so worried
about what you might do,
523
00:23:51,464 --> 00:23:53,733
I had to come.
524
00:23:53,767 --> 00:23:55,735
They let him go, huh?
Yeah.
525
00:23:55,769 --> 00:23:59,205
Plenty of guns, but no places
to put the kids who use them.
526
00:23:59,239 --> 00:24:00,540
Lord.
527
00:24:00,573 --> 00:24:03,076
Well, there ain't nothing
we could do, James.
528
00:24:03,109 --> 00:24:05,612
Yea, there was something
I could have done.
529
00:24:05,645 --> 00:24:08,948
I could have broke him
in half, but...
530
00:24:09,049 --> 00:24:11,051
Florida, what kind
of father am I
531
00:24:11,051 --> 00:24:15,155
to feel sorry for the man
that shot my son?
532
00:24:15,188 --> 00:24:18,391
The right kind, James.
533
00:24:18,425 --> 00:24:22,162
The right kind.
534
00:24:39,979 --> 00:24:41,481
[***]
535
00:24:41,514 --> 00:24:44,084
* Mm-mm-mm *
536
00:24:44,084 --> 00:24:47,187
* Just lookin'Out of the window *
537
00:24:47,220 --> 00:24:50,924
* Watching the asphalt grow *
538
00:24:50,957 --> 00:24:54,994
* Thinkin' howIt all looks hand-me-down *
539
00:24:55,095 --> 00:24:57,330
* Good timesGood times *
540
00:24:57,364 --> 00:25:00,700
* Keepin' your headAbove water *
541
00:25:00,734 --> 00:25:03,403
* Makin' a waveWhen you can *
542
00:25:03,436 --> 00:25:06,573
* Temporary layoffsGood times *
543
00:25:06,606 --> 00:25:08,908
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
544
00:25:08,942 --> 00:25:10,910
before a live audience.
545
00:25:10,944 --> 00:25:14,214
* Ain't we lucky we got 'em *
546
00:25:15,382 --> 00:25:19,419
* Good times **
40557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.