Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:05,739
* Good timesAny time you meet a payment *
2
00:00:05,772 --> 00:00:09,142
* Good timesAny time you need a friend *
3
00:00:09,175 --> 00:00:10,610
* Good times *
4
00:00:10,643 --> 00:00:12,545
* Any time you'reOut from under *
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,882
* Not gettin' hassledNot gettin' hustled *
6
00:00:15,915 --> 00:00:19,019
* Keepin' your headAbove water *
7
00:00:19,052 --> 00:00:22,489
* Makin' a wave when you can *
8
00:00:22,522 --> 00:00:25,258
* Temporary layoffsGood times *
9
00:00:25,291 --> 00:00:28,595
* Easy credit ripoffsGood times *
10
00:00:28,628 --> 00:00:31,898
* Scratchin' and survivin'Good times *
11
00:00:31,931 --> 00:00:36,036
* Hangin' in a chow lineGood times *
12
00:00:36,069 --> 00:00:40,740
* Ain't we lucky we got 'em *
13
00:00:40,774 --> 00:00:45,145
* Good times **
14
00:00:54,187 --> 00:00:55,355
Hey, Thelma,
15
00:00:55,388 --> 00:00:56,523
what you
doing in there?
16
00:00:56,556 --> 00:00:57,891
Cooking dinner, fool.
17
00:01:00,393 --> 00:01:02,328
Don't you know
it's against the law
18
00:01:02,362 --> 00:01:05,699
to burn trash on Tuesday?
19
00:01:07,434 --> 00:01:08,568
If you want to eat,
20
00:01:08,601 --> 00:01:10,670
then stay away
from there.
21
00:01:10,704 --> 00:01:12,339
Mm, mm, mm.
22
00:01:12,372 --> 00:01:14,507
Well, Thelma, bad news.
23
00:01:14,541 --> 00:01:15,742
You put up
a good fight,
24
00:01:15,775 --> 00:01:19,713
but your chicken
done died.
25
00:01:19,746 --> 00:01:21,214
What happened?
26
00:01:21,247 --> 00:01:24,484
It look like your Shake 'N Bake
done shook 'n burn.
27
00:01:27,687 --> 00:01:29,689
That's the way it's
supposed to look.
28
00:01:29,723 --> 00:01:31,758
J.J., when they were
handing out brains,
29
00:01:31,791 --> 00:01:34,327
you were in the other line
getting seconds on mouths.
30
00:01:39,099 --> 00:01:41,167
[TCHAIKOVSKY'S
SWAN LAKEPLAYING]
31
00:01:41,201 --> 00:01:42,202
Now what you doing?
32
00:01:42,235 --> 00:01:43,269
Playing some music.
33
00:01:43,303 --> 00:01:44,537
You mind?
34
00:01:49,509 --> 00:01:51,111
You call that music?
35
00:01:51,111 --> 00:01:52,645
Yes, I do.
36
00:01:52,679 --> 00:01:55,181
Gladys Knight, forgive us.
37
00:01:58,485 --> 00:02:00,220
Leave that on.
38
00:02:00,253 --> 00:02:01,621
It's a classic.
39
00:02:01,654 --> 00:02:04,290
Tchaikovsky's Swan Lake.
40
00:02:04,324 --> 00:02:09,129
Well, tell the swans to get out,
because the lake's polluted.
41
00:02:11,064 --> 00:02:12,966
Don't touch that now.
42
00:02:13,066 --> 00:02:14,768
This part coming up
is the part I love.
43
00:02:14,801 --> 00:02:16,136
It's where
the swan does
44
00:02:16,169 --> 00:02:17,570
a graceful pirouette
45
00:02:17,604 --> 00:02:20,106
and slowly dies.
46
00:02:20,140 --> 00:02:21,474
What's going on here?
47
00:02:21,508 --> 00:02:22,876
You've got a dead chicken
in there,
48
00:02:22,909 --> 00:02:25,211
a swan dying in here...
49
00:02:25,245 --> 00:02:27,514
What's this,
a feather funeral parlor?
50
00:02:32,485 --> 00:02:33,853
That shows you
how much you know
51
00:02:33,887 --> 00:02:36,256
about good music, J.J.
52
00:02:36,289 --> 00:02:37,757
Donald gave me
this album,
53
00:02:37,791 --> 00:02:40,093
and he has good taste.
54
00:02:40,093 --> 00:02:41,528
Hmm, how can he
have good taste?
55
00:02:41,561 --> 00:02:43,096
He's going out
with you, ain't he?
56
00:02:43,096 --> 00:02:46,866
I don't even want
to talk to you, J.J.
57
00:02:46,900 --> 00:02:48,802
You're childish,
immature,
58
00:02:48,835 --> 00:02:50,003
and ignorant.
59
00:02:50,103 --> 00:02:52,405
Who you calling
childish and immature?
60
00:02:58,378 --> 00:03:01,047
I happen to be up
to shaving twice a week now.
61
00:03:03,283 --> 00:03:04,918
Well, you have more fuzz
on your brains
62
00:03:04,951 --> 00:03:07,153
than you do on your chin.
63
00:03:07,187 --> 00:03:08,154
Now, hold on.
64
00:03:08,188 --> 00:03:09,656
That's twice
you called me stupid.
65
00:03:09,689 --> 00:03:12,192
And that's twice
you answered.
66
00:03:14,461 --> 00:03:15,729
All your head
is good for
67
00:03:15,762 --> 00:03:17,063
is insults, anyway.
68
00:03:17,063 --> 00:03:18,331
Well, that's cool.
69
00:03:18,365 --> 00:03:20,734
At least my head is good
for that, but look at this.
70
00:03:20,767 --> 00:03:22,969
Well, I see I'm just in time
for the dinner show.
71
00:03:23,069 --> 00:03:24,070
Hi, Daddy.
Hey, Thelma.
72
00:03:24,070 --> 00:03:25,405
Hey, Dad.
73
00:03:25,438 --> 00:03:27,507
Hey, Junior. You know,
I ought to get both of y'all
74
00:03:27,540 --> 00:03:29,309
on the job with me
down at the carwash.
75
00:03:29,342 --> 00:03:32,912
Y'all let off enough hot air
to dry off 50 cars a day.
76
00:03:32,946 --> 00:03:34,381
Your mother home yet?
77
00:03:34,414 --> 00:03:36,282
No, she's still out
looking for work.
78
00:03:36,316 --> 00:03:37,550
[PHONE RINGS]
79
00:03:37,584 --> 00:03:39,119
Hold it.
80
00:03:39,152 --> 00:03:40,720
It's probably
a dynamic little street fox
81
00:03:40,754 --> 00:03:44,090
who heard
about my fantastic body.
82
00:03:47,093 --> 00:03:48,495
Hello, lucky person.
83
00:03:48,528 --> 00:03:50,096
You got the number right,
84
00:03:50,096 --> 00:03:53,867
because you are talking
to Kid Dyn-o-mite!
85
00:04:01,441 --> 00:04:03,576
Thelma?
86
00:04:03,610 --> 00:04:07,280
Man, ain't you got nothing
better to do with your time?
87
00:04:08,348 --> 00:04:10,316
Hello?
88
00:04:10,350 --> 00:04:12,118
Oh, hello, Donald.
89
00:04:14,587 --> 00:04:16,056
Just a minute please.
90
00:04:16,056 --> 00:04:17,190
Do you mind?
91
00:04:17,223 --> 00:04:18,958
This is a very personal call.
92
00:04:22,062 --> 00:04:24,064
Junior...
Thanks, Dad.
93
00:04:24,064 --> 00:04:26,199
and Thelma, the minute
you get off that phone,
94
00:04:26,232 --> 00:04:27,801
I want to talk to you, you hear?
95
00:04:27,834 --> 00:04:29,202
Okay, Daddy.
96
00:04:29,235 --> 00:04:31,538
Yeah, Donald?
97
00:04:31,571 --> 00:04:34,708
What?
98
00:04:34,741 --> 00:04:36,710
Well, I was planning
to have dinner with my family,
99
00:04:36,743 --> 00:04:37,877
but--
100
00:04:39,245 --> 00:04:42,315
Well, if it's that important,
okay.
101
00:04:42,349 --> 00:04:45,719
I'll be downstairs
waiting for you, okay?
102
00:04:45,752 --> 00:04:48,388
Okay, bye, Donald.
103
00:04:48,421 --> 00:04:50,957
You going to do what?
104
00:04:50,990 --> 00:04:52,292
Nothing, Daddy,
nothing.
105
00:04:52,325 --> 00:04:53,693
Don't give me that
nothing stuff, Thelma.
106
00:04:53,727 --> 00:04:54,694
You've been seeing
this Donald
107
00:04:54,728 --> 00:04:56,196
for over two months.
108
00:04:56,229 --> 00:04:58,098
Ain't none of us even seen him.
Now, what's going on here?
109
00:04:58,098 --> 00:04:59,366
Yeah, why are you hiding him?
110
00:04:59,399 --> 00:05:02,035
What's he do for a living,
push swans?
111
00:05:03,803 --> 00:05:06,039
All right, Thelma,
start talking.
112
00:05:06,039 --> 00:05:07,040
Daddy,
113
00:05:07,073 --> 00:05:08,241
I don't have
time right now.
114
00:05:08,274 --> 00:05:09,376
Thelma,
you ain't going nowhere
115
00:05:09,409 --> 00:05:10,877
until you tell me
what's happening.
116
00:05:10,910 --> 00:05:13,179
Oh, Daddy, I'll be back soon
and then we can talk, okay?
117
00:05:13,213 --> 00:05:15,048
Oh, Daddy, I love you.
Oh, Daddy, please, huh?
118
00:05:15,048 --> 00:05:16,683
Thanks, Daddy.
119
00:05:16,716 --> 00:05:18,451
Get in here this damn minute!
120
00:05:18,485 --> 00:05:21,321
I'm moving as fast as I can.
121
00:05:28,228 --> 00:05:30,864
Florida, you have to have a talk
with your daughter.
122
00:05:30,897 --> 00:05:32,198
My daughter?
123
00:05:32,232 --> 00:05:34,067
Yeah, Dad tried having a talk
with his daughter,
124
00:05:34,067 --> 00:05:36,836
but it didn't work out at all.
125
00:05:36,870 --> 00:05:38,838
Now, baby, I told that girl
not to go out.
126
00:05:38,872 --> 00:05:40,440
Now, who the hell
is this Donald character
127
00:05:40,473 --> 00:05:41,975
none of us seems
to know nothing about?
128
00:05:42,075 --> 00:05:43,109
Beats me, honey.
129
00:05:43,143 --> 00:05:45,712
She won't tell me
a thing about him.
130
00:05:45,745 --> 00:05:47,080
All I hear from Thelma lately
131
00:05:47,113 --> 00:05:48,581
is "Donald-this"
and "Donald-that,"
132
00:05:48,615 --> 00:05:50,684
"Donald says" and "Donald does."
133
00:05:50,717 --> 00:05:52,686
How come I ain't seen no Donald
nowhere no how?
134
00:05:52,719 --> 00:05:53,787
Yeah, how come?
135
00:05:57,424 --> 00:05:59,592
And how come he don't
pick her up at the door
136
00:05:59,626 --> 00:06:00,794
like the rest
of her dates?
137
00:06:00,827 --> 00:06:03,730
Yeah, how come?
138
00:06:03,763 --> 00:06:06,132
You know, one more "how come"
out of you and you're going
139
00:06:06,166 --> 00:06:09,269
to wonder how come you ain't in
the same room with your teeth.
140
00:06:16,443 --> 00:06:20,046
James, there's no need
to get yourself all worked up.
141
00:06:20,080 --> 00:06:21,381
Lord, I ain't
getting worked up.
142
00:06:21,414 --> 00:06:23,049
I am worked up.
143
00:06:23,049 --> 00:06:25,285
Now this house has got rules,
baby, important rules,
144
00:06:25,318 --> 00:06:27,120
and if some cat
is taking my daughter out,
145
00:06:27,153 --> 00:06:29,122
I expect him
to pick her up at the door
146
00:06:29,155 --> 00:06:30,323
in plain sight of me
147
00:06:30,357 --> 00:06:31,424
and deliver her home.
148
00:06:31,458 --> 00:06:33,193
James, you talk
about your daughter
149
00:06:33,226 --> 00:06:35,061
like she's a bag of laundry.
150
00:06:35,095 --> 00:06:36,663
Well, Florida, she's got
to be hiding something.
151
00:06:36,696 --> 00:06:39,199
How come this Donald ain't
never been up to the house?
152
00:06:39,232 --> 00:06:42,068
Maybe he's a wino
and can't climb the stairs.
153
00:06:44,104 --> 00:06:46,072
J.J...
154
00:06:46,072 --> 00:06:47,340
Hi, everybody.
155
00:06:47,374 --> 00:06:48,641
Where was Thelma going?
156
00:06:48,675 --> 00:06:49,943
You mean you saw
your sister?
157
00:06:49,976 --> 00:06:52,245
Yeah, she drove away in a car
with some dude.
158
00:06:52,278 --> 00:06:54,080
Did you see what he looked like?
No, Mama.
159
00:06:54,080 --> 00:06:56,182
More important than that,
what did the car look like?
160
00:06:56,216 --> 00:06:57,183
Kind of nice.
161
00:06:57,217 --> 00:06:58,385
Oh, yeah?
162
00:06:58,418 --> 00:07:00,520
Did all the wheels have the
hubcaps on them?
163
00:07:00,553 --> 00:07:01,654
Yeah, I think so.
164
00:07:01,688 --> 00:07:04,024
Then one thing we know for sure.
165
00:07:04,057 --> 00:07:07,027
This dude
ain't from this neighborhood.
166
00:07:14,334 --> 00:07:16,503
Florida, Thelma said
she'd be back soon.
167
00:07:16,536 --> 00:07:18,038
Now she been gone
over two hours.
168
00:07:18,038 --> 00:07:19,839
That don't seem
like soon to me, baby.
169
00:07:19,873 --> 00:07:21,241
I'm telling you,
I don't like it.
170
00:07:21,274 --> 00:07:22,442
I don't like it
at all!
171
00:07:22,475 --> 00:07:24,377
James, be calm and don't yell.
172
00:07:24,411 --> 00:07:26,379
I ain't yelling!
173
00:07:26,413 --> 00:07:28,048
If you're not yelling,
174
00:07:28,081 --> 00:07:31,317
then Michael must be
a ventriloquist.
175
00:07:31,351 --> 00:07:33,486
Mom, Dad,
176
00:07:33,520 --> 00:07:35,055
look what I found
in Thelma's room.
177
00:07:35,088 --> 00:07:36,456
J.J., what business
have you got
178
00:07:36,489 --> 00:07:38,758
in Thelma's room?
179
00:07:38,792 --> 00:07:40,160
Just doing
a little detective work.
180
00:07:40,193 --> 00:07:42,162
This fancy book
that Donald must have given her,
181
00:07:42,195 --> 00:07:45,131
Crime and Punishment
by Doskioffsky.
182
00:07:47,434 --> 00:07:50,136
It all adds up.
183
00:07:50,170 --> 00:07:51,371
What adds up,
Junior?
184
00:07:51,404 --> 00:07:52,706
This afternoon,
185
00:07:52,739 --> 00:07:54,507
she was playing this record
by this other dude
186
00:07:54,541 --> 00:07:57,310
named Choskioffsky.
187
00:07:57,344 --> 00:08:01,514
Now she's reading this book
by Doskioffsky.
188
00:08:01,548 --> 00:08:03,783
So that's what it is.
189
00:08:03,817 --> 00:08:05,352
That's what?
190
00:08:05,385 --> 00:08:10,023
Donald is recruiting her
into the Communist Party.
191
00:08:10,056 --> 00:08:14,294
Number one son, not too bright.
192
00:08:16,262 --> 00:08:17,630
Baby, when Thelma gets in here
tonight
193
00:08:17,664 --> 00:08:20,033
I'm going to give it to her
and give it to her good.
194
00:08:25,038 --> 00:08:27,640
J.J., what
are you doing?
195
00:08:27,674 --> 00:08:30,944
I want to get a good seat
for this one, Ma,
196
00:08:31,044 --> 00:08:32,879
because as we say in the ghetto,
197
00:08:32,912 --> 00:08:35,448
you are about to see
the grits hit the fan!
198
00:08:39,319 --> 00:08:41,054
Put that chair back.
199
00:08:41,054 --> 00:08:43,490
There ain't going to be
no trouble around here.
200
00:08:43,523 --> 00:08:45,892
Oh, that's what you think, baby.
That girl been getting too fast.
201
00:08:45,925 --> 00:08:47,694
We're just going to have
to slow her down,
202
00:08:47,727 --> 00:08:49,295
and that's all there is
to it, period.
203
00:08:49,329 --> 00:08:51,865
Now, look here, young lady...
Ooh.
204
00:08:51,898 --> 00:08:52,932
"Young lady."
205
00:08:52,966 --> 00:08:55,235
Thanks.
I needed that.
206
00:08:55,268 --> 00:08:57,270
We were expecting Thelma.
207
00:08:57,303 --> 00:08:58,638
She's out
with that Donald again.
208
00:08:58,672 --> 00:09:00,573
And you still
haven't met him?
209
00:09:00,607 --> 00:09:01,908
No.
210
00:09:02,008 --> 00:09:03,877
Well, in a way, you can't
blame Thelma, James.
211
00:09:03,910 --> 00:09:06,446
Let's face it. Every time
she brings a boy to this house,
212
00:09:06,479 --> 00:09:08,048
you're not a father,
you're a district attorney.
213
00:09:08,081 --> 00:09:09,816
What you talking
about, Willona?
214
00:09:09,849 --> 00:09:12,352
Florida, you know I ain't never
interfered my whole life.
215
00:09:12,385 --> 00:09:15,021
I just want to know
what she's doing...
216
00:09:15,055 --> 00:09:16,489
every minute.
217
00:09:16,523 --> 00:09:17,891
Hi, Willona. Hi, Mom.
Michael, J.J.
218
00:09:17,924 --> 00:09:19,759
Hi, Daddy.
Hi, baby.
219
00:09:19,793 --> 00:09:21,194
"Hi, Daddy," my foot.
220
00:09:21,227 --> 00:09:23,596
Now where you been, young lady,
and what kept you so long?
221
00:09:23,630 --> 00:09:26,266
Donald took me to a little
Chinese place for dinner.
222
00:09:26,299 --> 00:09:27,701
Two-to-one he's going
to want to know
223
00:09:27,734 --> 00:09:29,502
what her fortune
cookie said.
224
00:09:29,536 --> 00:09:31,905
Did you say something, Willona?
225
00:09:31,938 --> 00:09:34,541
Uh, I said I was going
to paint my kitchen red.
226
00:09:36,209 --> 00:09:38,044
And what after dinner?
227
00:09:38,044 --> 00:09:40,647
Did he just take off
like a thief, like always?
228
00:09:40,680 --> 00:09:41,948
He's downstairs,
Daddy.
229
00:09:42,048 --> 00:09:43,149
Well, what's he doing
downstairs, Thelma?
230
00:09:43,183 --> 00:09:44,284
How come he's afraid
231
00:09:44,317 --> 00:09:45,485
to set foot
in this house?
232
00:09:45,518 --> 00:09:47,454
He's not afraid.
233
00:09:47,487 --> 00:09:49,055
I asked him not to yet.
234
00:09:49,055 --> 00:09:50,423
Thelma,
you've been going out with him
235
00:09:50,457 --> 00:09:51,658
for a long time.
236
00:09:51,691 --> 00:09:52,726
What's the matter, honey?
237
00:09:52,759 --> 00:09:54,794
Are you ashamed
of your family?
238
00:09:54,828 --> 00:09:56,062
Oh, Ma,
239
00:09:56,096 --> 00:09:57,297
you know
that's not it.
240
00:09:57,330 --> 00:10:00,266
It's just that, well,
241
00:10:00,300 --> 00:10:02,268
I'm not sure how
you'll react to Donald.
242
00:10:02,302 --> 00:10:03,703
Oh, Thelma.
243
00:10:03,737 --> 00:10:05,505
Now, you know any boy
you're going out with
244
00:10:05,538 --> 00:10:07,540
is bound to be
okay with us.
245
00:10:07,574 --> 00:10:08,575
Yeah,
246
00:10:08,608 --> 00:10:10,210
we trust your judgment,
baby girl.
247
00:10:10,243 --> 00:10:12,612
It's just that your mother
and I want to meet the cat.
248
00:10:12,645 --> 00:10:14,214
You know, I want
to size him up,
249
00:10:14,247 --> 00:10:16,116
talk to him before
I throw him out.
250
00:10:16,149 --> 00:10:17,150
James...
251
00:10:17,183 --> 00:10:18,952
Well, what do you expect
me to do, Florida?
252
00:10:18,985 --> 00:10:21,154
Some cat's been messing around
with my daughter for two months
253
00:10:21,187 --> 00:10:22,322
and we ain't even seen him.
254
00:10:22,355 --> 00:10:23,656
He deserves anything
I put on--
255
00:10:23,690 --> 00:10:25,592
Daddy, Daddy, does this look
like he's messing around?
256
00:10:25,625 --> 00:10:26,793
Thelma!
257
00:10:26,826 --> 00:10:28,028
Oh, my God!
258
00:10:28,061 --> 00:10:29,996
Whoo-wee.
259
00:10:30,030 --> 00:10:32,098
And you didn't
even tell me?
260
00:10:32,132 --> 00:10:33,333
Hey, that's...
261
00:10:33,366 --> 00:10:34,734
How you come by
that ring, huh?
262
00:10:34,768 --> 00:10:36,036
...a real diamond, baby.
263
00:10:36,069 --> 00:10:38,438
Where did he get the money
to bring you that ring, Thelma?
264
00:10:38,471 --> 00:10:39,839
How you come by it, huh?
See?
265
00:10:39,873 --> 00:10:41,441
See, I knew it would
be like this.
266
00:10:41,474 --> 00:10:42,842
Ma, that's why I couldn't tell
you.
267
00:10:42,876 --> 00:10:44,210
Come on, Florida.
You know Thelma.
268
00:10:44,244 --> 00:10:46,179
She's got to have
a good reason, honey.
269
00:10:46,212 --> 00:10:47,380
Let me see that ring.
270
00:10:47,414 --> 00:10:48,715
Mm-hmm.
271
00:10:57,457 --> 00:11:00,326
This ring must be hotter
than the Chicago fire.
272
00:11:02,262 --> 00:11:04,097
Will you
cool it, J.J.?
273
00:11:04,130 --> 00:11:07,767
James, what kind of a kid is it
274
00:11:07,801 --> 00:11:11,771
that would give a 17 year old
a ring like that?
275
00:11:11,805 --> 00:11:14,708
I can think of a few kind, baby,
and I don't like none of them.
276
00:11:14,741 --> 00:11:16,476
Daddy, his name is Donald Knight
277
00:11:16,509 --> 00:11:18,111
and he's very
respectable,
278
00:11:18,144 --> 00:11:20,080
and he bought
this ring.
279
00:11:20,080 --> 00:11:21,915
Oh, Daddy, he has
a very good job.
280
00:11:21,948 --> 00:11:23,183
He works
with his father
281
00:11:23,216 --> 00:11:24,484
in the restaurant
business.
282
00:11:24,517 --> 00:11:25,485
Knight?
283
00:11:25,518 --> 00:11:26,553
Now, his father
284
00:11:26,586 --> 00:11:27,754
wouldn't happen
to be Elmore Knight
285
00:11:27,787 --> 00:11:29,155
of the barbecue chicken places,
would it?
286
00:11:29,189 --> 00:11:30,690
Yeah, that's him.
287
00:11:30,724 --> 00:11:34,761
Ooh-whee.
288
00:11:34,794 --> 00:11:37,097
He owns chicken places
all over town.
289
00:11:37,097 --> 00:11:40,467
He's the black Colonel Sanders.
290
00:11:40,500 --> 00:11:44,371
Boy, my favorite little sister
really struck it rich.
291
00:11:44,404 --> 00:11:45,739
All right, J.J.
292
00:11:45,772 --> 00:11:46,940
That's enough of that.
293
00:11:46,973 --> 00:11:48,675
All this talk about money.
294
00:11:50,610 --> 00:11:52,379
Thelma, is that why
you want to marry him?
295
00:11:52,412 --> 00:11:54,014
Of course not, Ma.
296
00:11:54,114 --> 00:11:56,116
We're engaged because
we love each other.
297
00:11:56,116 --> 00:11:57,417
Florida and James,
now, look.
298
00:11:57,450 --> 00:11:59,552
Take it easy. Everything's
going to be all right, okay?
299
00:11:59,586 --> 00:12:02,522
Michael, why don't you
come over to my house
300
00:12:02,555 --> 00:12:04,090
and look at television
for a while, honey?
301
00:12:04,124 --> 00:12:05,458
Oh, why?
302
00:12:05,492 --> 00:12:07,060
Because this discussion
ain't for no little boys.
303
00:12:07,060 --> 00:12:09,062
I ain't no little boy, Daddy.
I'm 12 years old.
304
00:12:09,062 --> 00:12:10,263
You want to make 13?
305
00:12:14,801 --> 00:12:16,369
Come on, Willona.
306
00:12:18,171 --> 00:12:20,373
Florida,
I smell a rat.
307
00:12:20,407 --> 00:12:21,574
There's something
about this whole thing
308
00:12:21,608 --> 00:12:23,076
just don't sit
right with me.
309
00:12:23,109 --> 00:12:24,344
All of a sudden,
310
00:12:24,377 --> 00:12:26,546
some captain got hisself
all set up to marry our daughter
311
00:12:26,579 --> 00:12:28,548
and he ain't even
showed his face in this house?
312
00:12:28,581 --> 00:12:30,483
What's the big hurry, Thelma?
313
00:12:30,517 --> 00:12:32,819
The hurry is
we want to get married, Dad.
314
00:12:32,852 --> 00:12:34,287
I said what's
the big hurry, Thelma?
315
00:12:34,320 --> 00:12:35,488
James, what are
you driving at?
316
00:12:35,522 --> 00:12:36,656
I ain't driving
at nothing.
317
00:12:36,690 --> 00:12:38,725
I've arrived
at the question.
318
00:12:41,661 --> 00:12:42,796
What's the big hurry,
Thelma?
319
00:12:42,829 --> 00:12:45,098
James, you know Thelma better
320
00:12:45,131 --> 00:12:46,900
than to think anything like that
about her.
321
00:12:46,933 --> 00:12:48,201
I ain't thinking nothing.
322
00:12:48,234 --> 00:12:49,602
I'm asking,
what's the big hurry, Thelma?
323
00:12:49,636 --> 00:12:50,704
Daddy!
324
00:12:50,737 --> 00:12:51,738
Now, look, Thelma,
325
00:12:51,771 --> 00:12:53,740
I want it straight
and I want it right now.
326
00:12:53,773 --> 00:12:55,542
Now what kind of a cat
is this Donald?
327
00:12:55,575 --> 00:12:57,110
Oh, Daddy, Donald's different.
328
00:12:57,110 --> 00:12:59,546
He's the kind of guy
that a girl dreams of.
329
00:12:59,579 --> 00:13:02,449
He's cultured, he's intelligent,
330
00:13:02,482 --> 00:13:04,784
he loves dancing
and he loves music.
331
00:13:04,818 --> 00:13:07,387
He's kind
and understanding...
332
00:13:07,420 --> 00:13:08,888
Oh, he's a really
together person,
333
00:13:08,922 --> 00:13:10,056
you know, J.J.?
334
00:13:10,056 --> 00:13:11,391
He's the kind of person
335
00:13:11,424 --> 00:13:13,059
who makes me feel
safe and secure
336
00:13:13,093 --> 00:13:14,227
just being with him.
337
00:13:14,260 --> 00:13:15,428
He's... He's...
[KNOCKING]
338
00:13:17,964 --> 00:13:19,332
He's the kind of guy
339
00:13:19,366 --> 00:13:21,334
who doesn't stay downstairs
when I tell him.
340
00:13:35,081 --> 00:13:36,349
Everybody, this is Donald.
341
00:13:36,383 --> 00:13:38,284
Donald, these
are my parents.
342
00:13:38,318 --> 00:13:40,086
It's a pleasure
to meet you at last.
343
00:13:44,324 --> 00:13:47,093
And I am the senior child
in the family,
344
00:13:47,127 --> 00:13:48,728
and I am proud
to welcome you
345
00:13:48,762 --> 00:13:49,963
with the good news
346
00:13:49,996 --> 00:13:52,332
that you have passed
the supreme test.
347
00:13:52,365 --> 00:13:55,468
Loaded with good looks,
loaded with charm,
348
00:13:55,502 --> 00:13:57,504
and just plain loaded.
349
00:14:01,241 --> 00:14:02,375
This is J.J.?
350
00:14:02,409 --> 00:14:04,511
This is J.J.
351
00:14:04,544 --> 00:14:08,581
Your description
was perfect, honey.
352
00:14:13,053 --> 00:14:14,320
Mrs. Evans,
353
00:14:14,354 --> 00:14:16,122
from everything that Thelma
has told me about you
354
00:14:16,156 --> 00:14:17,924
I could pick you
right out of a crowd.
355
00:14:17,957 --> 00:14:19,292
The same with you, too,
Mr. Evans.
356
00:14:19,325 --> 00:14:20,593
Oh, that's easy.
357
00:14:20,627 --> 00:14:23,163
We're the two with the surprised
looks on our faces.
358
00:14:23,196 --> 00:14:24,898
I think I can imagine
how you feel.
359
00:14:24,931 --> 00:14:27,133
Mister, you ain't got
the foggiest idea
360
00:14:27,167 --> 00:14:28,168
how I feel.
361
00:14:30,904 --> 00:14:36,109
What my husband is trying to say
is we don't know what to say.
362
00:14:36,142 --> 00:14:39,145
We were expecting,
well, someone like...
363
00:14:39,179 --> 00:14:42,115
Well, what we really
want to know is...
364
00:14:42,148 --> 00:14:43,350
What the hell
365
00:14:43,383 --> 00:14:45,218
is an old man like
you doing going...
366
00:14:53,927 --> 00:14:55,261
Oh, Daddy...
367
00:14:55,295 --> 00:14:56,529
It's okay, Thelma.
368
00:14:56,563 --> 00:14:58,531
Now, I told you we shouldn't
have waited this long.
369
00:14:58,565 --> 00:15:00,433
Your father has
a right to know.
370
00:15:00,467 --> 00:15:01,501
How old are you?
371
00:15:01,534 --> 00:15:02,635
He's young, Dad.
372
00:15:02,669 --> 00:15:04,037
Just working
around those chickens
373
00:15:04,037 --> 00:15:05,372
make him look old.
374
00:15:08,475 --> 00:15:09,876
I'm not ashamed of my age.
375
00:15:09,909 --> 00:15:11,177
Now, I'm 42.
376
00:15:11,211 --> 00:15:12,512
42?
377
00:15:12,545 --> 00:15:15,081
Lord, have mercy.
378
00:15:15,115 --> 00:15:18,585
Well, I guess
when you look at me and Thelma
379
00:15:18,618 --> 00:15:20,820
you think of me
as a dirty old man.
380
00:15:20,854 --> 00:15:22,389
Bingo, Jack.
381
00:15:27,227 --> 00:15:29,462
Well, look, ain't no sense
in a lot of fat-mouthing.
382
00:15:29,496 --> 00:15:30,864
I make the rules
in this house.
383
00:15:30,897 --> 00:15:33,133
Here's your
ring back, man.
384
00:15:33,166 --> 00:15:34,668
Oh, Daddy,
that's not fair.
385
00:15:34,701 --> 00:15:36,703
Ma, he has no right
to give my ring back.
386
00:15:36,736 --> 00:15:38,304
You're right, honey.
387
00:15:38,338 --> 00:15:40,306
That's a mother's job.
388
00:15:44,144 --> 00:15:46,079
Well, I'm sorry,
but I won't accept it.
389
00:15:46,079 --> 00:15:47,781
Now, I gave this ring to Thelma
390
00:15:47,814 --> 00:15:50,283
because I love her
and I want to marry her.
391
00:15:50,316 --> 00:15:51,685
Now, it's not yours
to give back.
392
00:15:51,718 --> 00:15:54,254
It's mine and I want
to keep it.
393
00:15:54,287 --> 00:15:55,822
I knew you'd
act like this.
394
00:15:55,855 --> 00:15:58,358
That's why I didn't want Donald
to come here.
395
00:15:58,391 --> 00:16:01,528
What right do you have
to plan my life?
396
00:16:01,561 --> 00:16:02,862
We have every right.
397
00:16:02,896 --> 00:16:04,230
You're our daughter.
398
00:16:04,264 --> 00:16:06,032
And you can't get married
without our permission.
399
00:16:06,032 --> 00:16:07,300
Well, next year I'll be 18,
400
00:16:07,334 --> 00:16:09,269
and I won't need
anybody's permission.
401
00:16:09,302 --> 00:16:10,737
Thelma...
402
00:16:10,770 --> 00:16:13,440
Uh, Mr. Knight, I think
you'd better let me do that.
403
00:16:13,473 --> 00:16:15,909
It's about time
that you and my husband
404
00:16:15,942 --> 00:16:18,311
have a man-to-man talk.
405
00:16:18,345 --> 00:16:20,613
Yes, Lord.
406
00:16:20,647 --> 00:16:22,048
J.J.,
407
00:16:22,048 --> 00:16:23,516
you go on over there
to Willona's.
408
00:16:23,550 --> 00:16:26,753
I'm going to talk to Thelma.
409
00:16:26,786 --> 00:16:30,056
Ha, ha, ha...
410
00:16:32,459 --> 00:16:36,563
Well, now that we men
are all alone together,
411
00:16:36,596 --> 00:16:39,432
let me offer a few words.
412
00:16:39,466 --> 00:16:41,234
Uh...
413
00:16:49,376 --> 00:16:50,443
Bye.
414
00:16:52,412 --> 00:16:55,382
I'm sorry it's working out
this way, Mr. Evans.
415
00:16:55,415 --> 00:16:56,850
Hey, can I
call you James?
416
00:16:56,883 --> 00:16:58,084
No.
417
00:17:00,220 --> 00:17:01,654
Man, call me anything you want,
418
00:17:01,688 --> 00:17:04,224
just as long
as it don't get to be "Dad."
419
00:17:04,257 --> 00:17:05,625
You a drinking man?
420
00:17:05,658 --> 00:17:07,427
On occasion,
421
00:17:07,460 --> 00:17:10,430
and this sure strikes me
as one heck of an occasion.
422
00:17:10,463 --> 00:17:12,532
What's it going to be, Pops?
423
00:17:12,565 --> 00:17:14,868
Muscatelor Geritol?
424
00:17:16,870 --> 00:17:18,038
Hey, James...
425
00:17:18,038 --> 00:17:19,839
Uh, Mr. Evans,
if you want.
426
00:17:19,873 --> 00:17:21,274
Now, can't we
stop sniping
427
00:17:21,307 --> 00:17:23,043
and talk to each other
straight?
428
00:17:23,043 --> 00:17:24,344
Okay, man,
have a seat.
429
00:17:24,377 --> 00:17:26,179
Thank you.
430
00:17:26,212 --> 00:17:28,048
Now, look here.
431
00:17:28,048 --> 00:17:31,051
You look like a man
that's been around.
432
00:17:31,051 --> 00:17:33,353
I bet you done had
a lot of foxes
433
00:17:33,386 --> 00:17:35,055
running through
your chicken coop.
434
00:17:35,055 --> 00:17:36,756
Yeah, but Thelma
is different.
435
00:17:36,790 --> 00:17:38,058
Sure she's
different, man.
436
00:17:38,058 --> 00:17:39,859
She's just a baby.
437
00:17:39,893 --> 00:17:40,927
Well,
you're her father.
438
00:17:40,960 --> 00:17:42,729
She's always going
to be a baby to you,
439
00:17:42,762 --> 00:17:45,865
but she's a great deal
more than that to me.
440
00:17:45,899 --> 00:17:47,200
How much more?
441
00:17:47,233 --> 00:17:48,335
Now, look, man,
442
00:17:48,368 --> 00:17:49,736
let's get down
to the nitty gritty.
443
00:17:49,769 --> 00:17:51,271
I'm going to ask you
right out front, now--
444
00:17:51,304 --> 00:17:53,073
Now, you set your mind at ease.
445
00:17:53,073 --> 00:17:55,075
The answer is no,
for two reasons.
446
00:17:55,075 --> 00:17:57,344
Now, one is Thelma
and one is me.
447
00:17:57,377 --> 00:17:58,978
Now, I'm thinking marriage, man.
448
00:17:59,079 --> 00:18:01,381
Well, I'm thinking futures, man.
449
00:18:01,414 --> 00:18:03,316
Look at yourself
20 years from now.
450
00:18:03,350 --> 00:18:06,619
Thelma will be in her late 30s,
and you'll be her late husband.
451
00:18:13,126 --> 00:18:15,362
It sure is
a beautiful ring, honey.
452
00:18:15,395 --> 00:18:16,596
Thanks, Ma.
453
00:18:16,629 --> 00:18:18,865
When your Daddy
proposed to me
454
00:18:18,898 --> 00:18:20,600
he didn't give me
no engagement ring.
455
00:18:20,633 --> 00:18:21,735
He didn't?
456
00:18:21,768 --> 00:18:22,869
Uh-uh.
457
00:18:22,902 --> 00:18:24,037
He proposed to me
458
00:18:24,037 --> 00:18:27,140
in an amusement park
at the beach,
459
00:18:27,173 --> 00:18:28,475
and when I said yes,
460
00:18:28,508 --> 00:18:31,511
he spent 50 cents
on a claw machine
461
00:18:31,544 --> 00:18:34,414
trying to catch a ring.
462
00:18:34,447 --> 00:18:35,749
All he caught
463
00:18:35,782 --> 00:18:38,084
was six jellybeans
and a whistle.
464
00:18:38,118 --> 00:18:39,319
Oh, Mama...
465
00:18:39,352 --> 00:18:40,453
Oh, that whistle
466
00:18:40,487 --> 00:18:42,088
was better than
a ring, though.
467
00:18:42,122 --> 00:18:45,191
Every time another man
so much as looked at me,
468
00:18:45,225 --> 00:18:46,960
your daddy
blew that whistle
469
00:18:47,060 --> 00:18:48,161
and yelled,
470
00:18:48,194 --> 00:18:49,596
"This woman is taken!"
471
00:18:51,598 --> 00:18:54,367
I still remember running home
472
00:18:54,401 --> 00:18:56,936
and telling my mama
the big news.
473
00:18:59,606 --> 00:19:03,209
Thelma, that's what
bothers me about this.
474
00:19:03,243 --> 00:19:05,311
We've always
been so close.
475
00:19:05,345 --> 00:19:08,014
You never kept
anything from me.
476
00:19:08,014 --> 00:19:09,349
I wanted
to tell you, Ma,
477
00:19:09,382 --> 00:19:11,284
lots of times,
478
00:19:11,317 --> 00:19:13,019
but I knew
you'd tell Daddy,
479
00:19:13,019 --> 00:19:14,421
and you know Daddy.
480
00:19:14,454 --> 00:19:15,689
Well, I wouldn't
have told him
481
00:19:15,722 --> 00:19:17,023
if you didn't
want me to.
482
00:19:17,023 --> 00:19:19,592
Oh, Ma, when you and Daddy
483
00:19:19,626 --> 00:19:21,528
put your heads together
on that pillow every night,
484
00:19:21,561 --> 00:19:24,564
you know there's nothing
you wouldn't tell each other.
485
00:19:24,597 --> 00:19:28,435
Yeah, I guess you're right.
486
00:19:28,468 --> 00:19:30,570
I hope it's that way
with me and Donald.
487
00:19:34,374 --> 00:19:36,910
Maybe.
488
00:19:36,943 --> 00:19:38,244
That is,
489
00:19:38,278 --> 00:19:40,880
if you're not rushing
into anything.
490
00:19:40,914 --> 00:19:42,482
Like your daddy
says, honey,
491
00:19:42,515 --> 00:19:44,351
what's the hurry?
492
00:19:44,384 --> 00:19:47,253
Ma, what are you
asking me?
493
00:19:47,287 --> 00:19:49,189
Just what's the hurry?
494
00:19:49,222 --> 00:19:52,359
Ma, do you think I'm pregnant?
495
00:19:52,392 --> 00:19:55,195
Did I say that, child?
496
00:19:55,228 --> 00:19:58,064
Why would I think
anything like that
497
00:19:58,064 --> 00:20:01,167
about my baby girl?
498
00:20:01,201 --> 00:20:02,902
Are you?
499
00:20:06,673 --> 00:20:09,009
Oh, Mama, before I would even
think of something like that,
500
00:20:09,042 --> 00:20:11,745
do you know how much
I'd have to love him?
501
00:20:14,414 --> 00:20:17,317
Are you saying that you don't
really love him?
502
00:20:17,350 --> 00:20:18,451
Oh, no, Ma.
503
00:20:18,485 --> 00:20:20,053
I'm not saying that
at all.
504
00:20:20,086 --> 00:20:21,621
I'm just saying that...
505
00:20:21,654 --> 00:20:25,058
Well, Donald's
a beautiful person.
506
00:20:25,091 --> 00:20:27,427
I know he's
42 years old,
507
00:20:27,460 --> 00:20:28,695
but he's cultured,
508
00:20:28,728 --> 00:20:30,964
a man who can have
anything and anyone,
509
00:20:30,997 --> 00:20:32,399
and he wants me.
510
00:20:32,432 --> 00:20:33,566
But do you love him?
511
00:20:33,600 --> 00:20:35,168
Oh, he's shown me
a whole new world.
512
00:20:35,201 --> 00:20:36,469
Fine music, books...
513
00:20:36,503 --> 00:20:37,470
Do you love him?
514
00:20:37,504 --> 00:20:38,672
We go to plays
and concerts.
515
00:20:38,705 --> 00:20:39,673
Do you love him?
516
00:20:39,706 --> 00:20:40,874
Oh, Ma,
he's good for me.
517
00:20:40,907 --> 00:20:42,108
Thelma, do you love him?
518
00:20:42,142 --> 00:20:44,010
Oh, Ma, you keep
asking me that.
519
00:20:44,044 --> 00:20:45,779
Well, then
just answer me.
520
00:20:45,812 --> 00:20:48,281
What?
521
00:20:48,314 --> 00:20:50,884
Do you love him?
522
00:20:50,917 --> 00:20:52,585
All right.
523
00:20:52,619 --> 00:20:54,454
Of course I do.
524
00:20:54,487 --> 00:20:57,157
Did you ever
tell him?
525
00:20:57,190 --> 00:20:58,792
I don't know.
526
00:20:58,825 --> 00:21:00,160
I don't remember.
527
00:21:00,193 --> 00:21:01,695
What's the difference?
528
00:21:01,728 --> 00:21:03,263
He knows I love him.
529
00:21:03,296 --> 00:21:06,433
But did you tell him?
530
00:21:06,466 --> 00:21:07,834
You know, when
your father and I
531
00:21:07,867 --> 00:21:09,069
got engaged,
532
00:21:09,069 --> 00:21:11,471
I yelled it
loud and clear,
533
00:21:11,504 --> 00:21:13,740
and I been yelling it
ever since,
534
00:21:13,773 --> 00:21:15,075
so if you love him,
535
00:21:15,075 --> 00:21:17,344
just go right out there
and tell him so.
536
00:21:17,377 --> 00:21:19,646
Shout it to
the world, Thelma.
537
00:21:22,082 --> 00:21:23,917
Mr. Evans,
538
00:21:23,950 --> 00:21:25,151
you may not know your daughter
539
00:21:25,185 --> 00:21:26,953
as well as you think.
540
00:21:26,986 --> 00:21:28,788
Now, she's more
than just a young girl.
541
00:21:28,822 --> 00:21:31,358
Now, she's got warmth,
she's got a good mind,
542
00:21:31,391 --> 00:21:33,093
she's fun
to talk to...
543
00:21:33,126 --> 00:21:35,662
Don't nobody know that better
than her daddy.
544
00:21:35,695 --> 00:21:36,663
You know something, man?
545
00:21:36,696 --> 00:21:37,664
What?
546
00:21:37,697 --> 00:21:39,099
You ain't a halfway bad, dude...
547
00:21:39,099 --> 00:21:40,433
Hey.
548
00:21:40,467 --> 00:21:42,102
for somebody else's daughter.
549
00:21:43,837 --> 00:21:46,206
You sure know
how to flatter a man.
550
00:21:48,174 --> 00:21:49,642
What you two
doing back here?
551
00:21:49,676 --> 00:21:52,012
What's happening here
is better than what's on TV.
552
00:21:52,112 --> 00:21:53,780
Turn right on around
553
00:21:53,813 --> 00:21:55,648
and go on back
to Willona's...
Thelma...
554
00:21:58,985 --> 00:22:00,053
Your father and I
555
00:22:00,086 --> 00:22:01,388
were just talking
about you.
556
00:22:01,421 --> 00:22:02,689
I figured you would be.
557
00:22:02,722 --> 00:22:06,226
Thelma has something
to say to you, Donald.
558
00:22:06,259 --> 00:22:07,460
Ma...
559
00:22:07,494 --> 00:22:09,129
Go ahead, child.
560
00:22:09,162 --> 00:22:10,964
Say it.
561
00:22:11,064 --> 00:22:12,132
Tell me what,
Thelma?
562
00:22:12,165 --> 00:22:13,533
That she loves you.
563
00:22:13,566 --> 00:22:15,602
Oh, Ma, here?
564
00:22:15,635 --> 00:22:18,304
In front of the whole family?
565
00:22:18,338 --> 00:22:20,106
Oh, Ma,
this is not the place for it.
566
00:22:20,140 --> 00:22:22,776
This is exactly
the place for it.
567
00:22:24,744 --> 00:22:26,880
I feel silly.
568
00:22:26,913 --> 00:22:28,314
You just said
you loved her,
569
00:22:28,348 --> 00:22:29,382
didn't you, Mr. Knight?
570
00:22:29,416 --> 00:22:31,584
I did, and I'd be happy
to say it again,
571
00:22:31,618 --> 00:22:32,686
no matter who
was listening.
572
00:22:32,719 --> 00:22:36,690
I love you, Thelma.
573
00:22:36,723 --> 00:22:38,525
Well, there it is,
right down in front,
574
00:22:38,558 --> 00:22:40,093
Thelma.
575
00:22:40,126 --> 00:22:43,096
Donald is waiting, child.
576
00:22:43,096 --> 00:22:46,833
You do love me,
don't you, Thelma?
577
00:22:48,568 --> 00:22:51,671
Well, then say it.
578
00:22:51,705 --> 00:22:52,672
Well...
579
00:22:54,574 --> 00:22:55,709
He's waiting.
580
00:23:01,715 --> 00:23:04,718
I understand. You don't have
to say anything, Thelma.
581
00:23:11,691 --> 00:23:13,526
Mr. Evans,
582
00:23:13,560 --> 00:23:15,528
you've got a wonderful
little girl here.
583
00:23:19,165 --> 00:23:20,767
Goodbye, everybody.
584
00:23:20,800 --> 00:23:22,902
Goodbye, Donald.
585
00:23:22,936 --> 00:23:24,571
Oh, Mama...
586
00:23:24,604 --> 00:23:26,072
Sweetheart,
it's all right.
587
00:23:26,072 --> 00:23:27,140
It's all right.
588
00:23:27,173 --> 00:23:29,175
Well, Thelma,
you just blew a chance
589
00:23:29,209 --> 00:23:32,912
for us to have free chicken
for the rest of our lives.
590
00:23:52,198 --> 00:23:53,833
What you thinking, baby?
591
00:23:53,867 --> 00:23:56,503
About Thelma.
592
00:23:56,536 --> 00:23:58,872
That was a close call.
593
00:23:58,905 --> 00:24:00,040
It sure was.
594
00:24:00,040 --> 00:24:02,375
She's growing up fast, James.
595
00:24:02,409 --> 00:24:05,045
It ain't going to be too long
before she meets the right one,
596
00:24:05,045 --> 00:24:06,680
and then it's going
to really happen.
597
00:24:06,713 --> 00:24:08,081
Yeah, but right now,
598
00:24:08,114 --> 00:24:10,417
I don't want to think about us
losing our baby girl.
599
00:24:10,450 --> 00:24:11,818
Well, we can't stop it.
600
00:24:11,851 --> 00:24:14,654
I just hope when she
picks the right man
601
00:24:14,688 --> 00:24:17,857
it'll be someone
like you.
602
00:24:17,891 --> 00:24:20,326
She almost did.
603
00:24:36,076 --> 00:24:37,077
[***]
604
00:24:37,077 --> 00:24:40,513
* Mm-mm-mm *
605
00:24:40,547 --> 00:24:43,683
* Just lookin'Out of the window *
606
00:24:43,717 --> 00:24:47,420
* Watching the asphalt grow *
607
00:24:47,454 --> 00:24:51,491
* Thinkin' howIt all looks hand-me-down *
608
00:24:51,524 --> 00:24:53,827
* Good timesGood times *
609
00:24:53,860 --> 00:24:57,197
* Keepin' your headAbove water *
610
00:24:57,230 --> 00:24:59,899
* Makin' a waveWhen you can *
611
00:24:59,933 --> 00:25:03,069
* Temporary layoffsGood times *
612
00:25:03,103 --> 00:25:05,405
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
613
00:25:05,438 --> 00:25:07,407
before a live audience.
614
00:25:07,440 --> 00:25:10,710
* Ain't we lucky we got 'em *
615
00:25:11,878 --> 00:25:15,915
* Good times **
42930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.