Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:05,739
* Good times
Any time you meet a payment *
2
00:00:05,772 --> 00:00:09,142
* Good times
Any time you need a friend *
3
00:00:09,175 --> 00:00:12,545
* Good times
Any time you're out from under *
4
00:00:12,579 --> 00:00:15,882
* Not gettin' hassled
Not gettin' hustled *
5
00:00:15,915 --> 00:00:19,019
* Keepin' your head
Above water *
6
00:00:19,052 --> 00:00:22,489
* Makin' a wave when you can *
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,258
* Temporary layoffs
Good times *
8
00:00:25,291 --> 00:00:28,595
* Easy credit ripoffs
Good times *
9
00:00:28,628 --> 00:00:31,898
* Scratchin' and survivin'
Good times *
10
00:00:31,931 --> 00:00:36,036
* Hangin' in a chow line
Good times *
11
00:00:36,069 --> 00:00:40,740
* Ain't we lucky we got 'em *
12
00:00:40,774 --> 00:00:45,145
* Good times **
13
00:00:52,619 --> 00:00:54,387
[DING]
14
00:01:01,261 --> 00:01:02,962
Finish that milk.
15
00:01:15,942 --> 00:01:18,378
Mama, don't Thelma
look beautiful all of a sudden?
16
00:01:20,980 --> 00:01:22,482
J.J., stop
that foolishness.
17
00:01:22,515 --> 00:01:24,784
Tell the truth, Ma.
18
00:01:24,818 --> 00:01:27,987
Isn't this a face
only a mother could love?
19
00:01:30,156 --> 00:01:32,559
Only a mother.
20
00:01:34,094 --> 00:01:35,995
Come on, woman!
Let's dance.
21
00:01:39,099 --> 00:01:41,501
You got to learn
how to shake it, mama.
22
00:01:48,108 --> 00:01:49,309
First time I ever saw
23
00:01:49,342 --> 00:01:50,510
two dummies
dancing together.
24
00:01:52,479 --> 00:01:55,148
Mm. Then I'll put down
the fake dummy
25
00:01:55,181 --> 00:01:57,117
and dance with the real dummy.
26
00:01:58,718 --> 00:02:00,954
J.J., get out of here.
27
00:02:01,054 --> 00:02:03,123
Jesse Jackson. Yeah.
28
00:02:03,156 --> 00:02:05,425
What are you talking
about, Michael?
29
00:02:05,458 --> 00:02:07,627
We have to write a composition
in our English class
30
00:02:07,660 --> 00:02:09,562
on the man I most admire,
31
00:02:09,596 --> 00:02:11,798
and I think I'm gonna write
about Jesse Jackson
32
00:02:11,831 --> 00:02:13,366
and what he's done
for our people.
33
00:02:13,400 --> 00:02:15,869
Well, that's a good choice.
He is a great American.
34
00:02:15,902 --> 00:02:19,739
And, Michael, he has done
a lot of good for all people.
35
00:02:19,773 --> 00:02:22,175
Oh, Ma. This dress
is beautiful.
36
00:02:22,208 --> 00:02:23,910
You're
a miracle worker, Ma.
37
00:02:23,943 --> 00:02:25,078
You know,
you're better
38
00:02:25,078 --> 00:02:26,246
than those fancy
French designers
39
00:02:26,279 --> 00:02:27,681
that sell to
the big department stores.
40
00:02:27,714 --> 00:02:28,848
Thanks.
41
00:02:28,882 --> 00:02:31,084
Next week, I'll have a showing
of my fall line
42
00:02:31,084 --> 00:02:33,086
down in the laundry room.
43
00:02:34,354 --> 00:02:36,523
You know, it sure
wasn't easy to decide.
44
00:02:36,556 --> 00:02:38,091
There's so many great brothers.
45
00:02:38,124 --> 00:02:41,294
I hate to leave out Hank Aaron
and Thurgood Marshall.
46
00:02:41,327 --> 00:02:44,297
You completely forgot
Elroy Duncan.
47
00:02:44,330 --> 00:02:45,365
Who's he?
48
00:02:45,398 --> 00:02:47,801
He did more for blacks
than anybody.
49
00:02:47,834 --> 00:02:50,003
He invented the hot comb.
50
00:03:00,714 --> 00:03:03,383
Oh, Ma...
51
00:03:03,416 --> 00:03:06,152
I can't get over it.
How'd you do it?
52
00:03:06,186 --> 00:03:07,320
Oh, it was easy.
53
00:03:07,354 --> 00:03:09,889
The blouse is from
your old blue,
54
00:03:09,923 --> 00:03:11,791
the skirt is from
your old red,
55
00:03:11,825 --> 00:03:14,728
and the belt
is from the old sofa.
56
00:03:14,761 --> 00:03:18,064
Boy, Ma. You don't
waste nothing.
57
00:03:18,064 --> 00:03:19,366
I got a feeling
58
00:03:19,399 --> 00:03:22,068
the old bedroom curtains
used to be my shorts.
59
00:03:24,604 --> 00:03:26,873
Wrong again, J.J.
60
00:03:26,906 --> 00:03:30,510
They used to be
Thelma's old pillowcase.
61
00:03:33,079 --> 00:03:34,080
Good morning, family.
62
00:03:34,080 --> 00:03:35,081
Good morning, Dad.
63
00:03:35,081 --> 00:03:36,082
Good morning, baby.
64
00:03:36,082 --> 00:03:37,083
Dad, you look great.
65
00:03:37,083 --> 00:03:38,084
Well, thank you.
66
00:03:38,084 --> 00:03:39,152
You look
real handsome, Dad.
67
00:03:39,185 --> 00:03:43,089
Like father, like son.
68
00:03:43,089 --> 00:03:46,092
There goes another myth
out the window.
69
00:03:46,126 --> 00:03:47,093
Listen, kids.
70
00:03:47,127 --> 00:03:49,229
Your father is going
on an interview
71
00:03:49,262 --> 00:03:50,830
for a real important job.
72
00:03:50,864 --> 00:03:54,401
Assistant foreman
of a van and storage company.
73
00:03:54,434 --> 00:03:55,935
And, James,
you gonna get this job.
74
00:03:55,969 --> 00:03:57,170
I just feel it.
75
00:03:57,203 --> 00:03:58,838
Well, baby,
since you feel it so strong,
76
00:03:58,872 --> 00:04:01,041
why don't you go out
and get the job for me?
77
00:04:01,074 --> 00:04:02,342
Oh, James.
78
00:04:02,375 --> 00:04:04,077
No, I'm just kidding, Florida,
but, somehow, baby,
79
00:04:04,110 --> 00:04:06,079
I feel like this just gonna be
another door slam.
80
00:04:06,112 --> 00:04:07,080
Oh, honey.
81
00:04:07,113 --> 00:04:09,082
You look so fine,
I'd hire you myself.
82
00:04:09,115 --> 00:04:10,884
You know, if I do
get this job, Florida,
83
00:04:10,917 --> 00:04:12,285
I got you to thank for it
84
00:04:12,318 --> 00:04:14,487
for giving me all that
confidence to go and get it.
85
00:04:14,521 --> 00:04:15,488
Come on, kids.
86
00:04:15,522 --> 00:04:16,690
Let's hear it
for your Mama.
87
00:04:16,723 --> 00:04:18,692
KIDS:
Yay!
88
00:04:18,725 --> 00:04:19,693
Gimme an "M".
89
00:04:19,726 --> 00:04:20,694
Oh, yeah!
90
00:04:20,727 --> 00:04:21,695
Gimme an "A".
91
00:04:21,728 --> 00:04:22,696
Oh, yeah.
92
00:04:22,729 --> 00:04:23,697
Gimme an "M".
93
00:04:23,730 --> 00:04:24,698
Oh, yeah.
94
00:04:24,731 --> 00:04:25,699
Gimme an "A".
Oh, yeah.
95
00:04:25,732 --> 00:04:26,700
What's that spell?
96
00:04:26,733 --> 00:04:27,667
Oh, yeah!
97
00:04:32,372 --> 00:04:35,208
Mama! Yay!
98
00:04:35,241 --> 00:04:37,310
Yeah, right. Mama.
Right. Yeah.
99
00:04:37,344 --> 00:04:38,678
Oh, J.J.
100
00:04:38,712 --> 00:04:40,447
Just jiving y'all.
Just jiving.
101
00:04:40,480 --> 00:04:42,415
Thanks, kids.
102
00:04:42,449 --> 00:04:44,150
It's nice
to be appreciated.
103
00:04:44,184 --> 00:04:45,985
That's all right, Ma.
104
00:04:46,086 --> 00:04:47,754
You want some coffee
before you go, James.
105
00:04:47,787 --> 00:04:49,989
No, baby. I don't wanna
be late for this one.
106
00:04:50,090 --> 00:04:51,524
It's gonna be a biggie.
107
00:04:51,558 --> 00:04:54,127
Daddy.
Do they know you're black?
108
00:04:56,896 --> 00:04:59,099
Michael, they don't ask that
on the applications no more,
109
00:04:59,132 --> 00:05:01,601
but the minute I get there,
I'll be sure and tell them.
110
00:05:04,804 --> 00:05:05,739
See you later, baby.
111
00:05:07,874 --> 00:05:09,209
Good luck, Honey.
112
00:05:09,242 --> 00:05:11,277
Thank you.
113
00:05:11,311 --> 00:05:12,912
Ma, what do you think?
114
00:05:12,946 --> 00:05:14,914
Do you think I should
write about Jesse Jackson?
115
00:05:14,948 --> 00:05:16,883
I think
it's a good choice.
116
00:05:16,916 --> 00:05:18,485
You know I kind of
lean on him,
117
00:05:18,518 --> 00:05:20,487
because he's the only
real important brother
118
00:05:20,520 --> 00:05:21,855
I know personally.
119
00:05:21,888 --> 00:05:22,856
You know Jesse Jackson
personally?
120
00:05:22,889 --> 00:05:24,657
Sure do.
121
00:05:24,691 --> 00:05:28,294
Last year, he was coming out
of the Sheraton hotel,
122
00:05:28,328 --> 00:05:29,696
and I was passing by,
123
00:05:29,729 --> 00:05:31,831
and he looked me
straight in the eye,
124
00:05:31,865 --> 00:05:32,966
and said,
"Hello, little brother."
125
00:05:33,066 --> 00:05:34,734
Then he got in the cab
and drove away.
126
00:05:37,070 --> 00:05:38,405
In that case,
127
00:05:38,438 --> 00:05:40,740
I know Walter Kronkite
personally.
128
00:05:40,774 --> 00:05:43,143
Every evening,
129
00:05:43,176 --> 00:05:47,113
he looks right at me
and he says, "Good evening."
130
00:05:49,082 --> 00:05:52,686
Michael, why does it have to be
a man that you admire?
131
00:05:52,719 --> 00:05:55,422
Why can't it be a woman?
Why can't it be any person?
132
00:05:55,455 --> 00:05:56,723
Because.
133
00:05:56,756 --> 00:05:59,092
All the great any-persons
are men.
134
00:05:59,092 --> 00:06:00,093
You know
what you are?
135
00:06:00,126 --> 00:06:01,094
What?
136
00:06:01,127 --> 00:06:02,195
A male chauvinist.
137
00:06:02,228 --> 00:06:04,030
Hey, now, don't call
my kid brother
138
00:06:04,030 --> 00:06:05,932
nothing to do with Russia.
139
00:06:11,604 --> 00:06:14,374
I said chauvinist,
not Communist.
140
00:06:14,407 --> 00:06:16,376
A male chauvinist
141
00:06:16,409 --> 00:06:18,411
is someone who believes
that men are superior to women.
142
00:06:18,445 --> 00:06:19,679
In that case,
143
00:06:19,713 --> 00:06:21,915
he's not a chauvinist
nor a Communist.
144
00:06:21,948 --> 00:06:23,950
He's right on.
145
00:06:26,453 --> 00:06:28,421
And I think there are
a lot of great women
146
00:06:28,455 --> 00:06:29,556
Michael
could write about.
147
00:06:29,589 --> 00:06:30,824
There's
Shirley Chisholm.
148
00:06:30,857 --> 00:06:33,159
There's O.J. Simpson.
149
00:06:33,193 --> 00:06:34,594
Loretta Scott King.
150
00:06:34,627 --> 00:06:35,762
O.J. Simpson.
151
00:06:35,795 --> 00:06:37,063
Harriet Tubman.
152
00:06:37,063 --> 00:06:38,398
O.J. Simpson.
153
00:06:38,431 --> 00:06:42,369
Why is your needle stuck
on O.J. Simpson?
154
00:06:42,402 --> 00:06:45,972
Cause me and O.J.
got a lot in common.
155
00:06:49,476 --> 00:06:52,078
Yeah. O.J. Simpson
is a great football player,
156
00:06:52,078 --> 00:06:54,614
and all you're good for
is one of the goal posts.
157
00:06:56,983 --> 00:06:59,085
You'd better hold on there,
little sister.
158
00:06:59,085 --> 00:07:00,754
Name me one major league
football player
159
00:07:00,787 --> 00:07:02,455
of the opposite sex.
160
00:07:02,489 --> 00:07:04,591
Just give us time.
161
00:07:04,624 --> 00:07:06,860
But he got a point
there, Thelma.
162
00:07:06,893 --> 00:07:10,597
Women weren't exactly built
for contact sports.
163
00:07:10,630 --> 00:07:13,033
Yeah, but
for some contact sports,
164
00:07:13,033 --> 00:07:14,934
they're built perfect.
165
00:07:17,504 --> 00:07:18,705
There he goes again.
166
00:07:18,738 --> 00:07:20,674
The typical
male chauvinist remark.
167
00:07:20,707 --> 00:07:22,442
Making women sex objects.
168
00:07:22,475 --> 00:07:24,944
That's my ambition.
169
00:07:26,680 --> 00:07:29,049
You may be surprised, J.J.
170
00:07:29,049 --> 00:07:31,518
Some day,
women may really play football.
171
00:07:31,551 --> 00:07:32,952
I'll tell you one thing, Mama.
172
00:07:33,053 --> 00:07:35,955
I ain't going out with no chick
that looks like Dick Butkus.
173
00:07:38,958 --> 00:07:41,961
Then how come
you dating Doreen?
174
00:07:45,699 --> 00:07:47,634
'Cause whenever
I take her out,
175
00:07:47,667 --> 00:07:49,469
she protects me
from muggers.
176
00:07:51,671 --> 00:07:53,973
I'm sorry.
I started all this.
177
00:07:54,074 --> 00:07:55,642
Nah, don't be
sorry, Michael.
178
00:07:55,675 --> 00:07:58,445
Let's be humble
in our superiority.
179
00:07:58,478 --> 00:08:00,480
Now, hold on,
Long John.
180
00:08:00,513 --> 00:08:02,015
You're getting
too high and mighty.
181
00:08:02,048 --> 00:08:03,350
No, Mom.
182
00:08:03,383 --> 00:08:04,651
I'm not talking about
me personally.
183
00:08:04,684 --> 00:08:07,120
I'm talking about
men like, uh...
184
00:08:07,153 --> 00:08:10,924
say, Christopher Columbus,
who discovered America.
185
00:08:11,024 --> 00:08:13,193
And how about
a Queen named Isabella
186
00:08:13,226 --> 00:08:15,328
who gave him the money
for the ships?
187
00:08:15,362 --> 00:08:17,931
Tell it
like it is, Ma.
188
00:08:19,866 --> 00:08:22,035
And how about
this dude, Pasteur,
189
00:08:22,068 --> 00:08:26,039
who discovered
how to pasteurize milk.
190
00:08:26,039 --> 00:08:28,041
And how about those dudes
191
00:08:28,041 --> 00:08:29,609
who keep raising
the price of milk
192
00:08:29,642 --> 00:08:32,445
so we can't afford
to drink it?
193
00:08:36,950 --> 00:08:39,285
And how about women,
who, when they have babies,
194
00:08:39,319 --> 00:08:41,955
can make
their own milk?
195
00:08:52,532 --> 00:08:54,100
Well, just don't
sit there, Michael.
196
00:08:54,134 --> 00:08:55,935
Jump in. Say something.
197
00:08:59,706 --> 00:09:01,808
In the beginning,
God created Adam.
198
00:09:01,841 --> 00:09:03,910
Yeah!
199
00:09:06,813 --> 00:09:09,482
And when he started
his mistakes,
200
00:09:09,516 --> 00:09:13,520
he improved on the model
and called her Eve.
201
00:09:17,057 --> 00:09:19,025
I have a good answer
for that.
202
00:09:19,025 --> 00:09:20,660
Tell 'em, Michael.
203
00:09:23,029 --> 00:09:24,798
Look, Michael, there are
a lot of great men
204
00:09:24,831 --> 00:09:26,566
and a lot of great women.
205
00:09:26,599 --> 00:09:28,668
Now, if your choice
is Jesse Jackson,
206
00:09:28,702 --> 00:09:29,836
you stick to it.
207
00:09:29,869 --> 00:09:31,104
It's a good choice.
208
00:09:31,137 --> 00:09:32,305
Okay, Ma.
209
00:09:32,339 --> 00:09:34,507
Ma, is the dress ready
for me to try on yet?
210
00:09:34,541 --> 00:09:36,242
Sure, honey.
211
00:09:36,276 --> 00:09:37,243
Hi, everybody.
212
00:09:37,277 --> 00:09:38,678
Hey, Willona.
213
00:09:38,712 --> 00:09:40,313
Hey.
Isn't it beautiful?
214
00:09:40,347 --> 00:09:42,148
That's a real knockout.
215
00:09:42,182 --> 00:09:43,350
Mama just
made it for me.
216
00:09:43,383 --> 00:09:45,285
Florida,
you are a stone genius.
217
00:09:47,821 --> 00:09:50,056
Gramps, you awfully quiet today.
218
00:09:50,056 --> 00:09:51,725
What you up to?
219
00:09:51,758 --> 00:09:53,593
We have to write
a composition in English
220
00:09:53,626 --> 00:09:55,128
on the man I most admire,
221
00:09:55,161 --> 00:09:57,063
and I can't figure out
who it should be.
222
00:09:57,063 --> 00:09:58,131
What do you think,
Willona?
223
00:09:58,164 --> 00:10:00,266
Well that's easy.
Write about John Wayne.
224
00:10:03,536 --> 00:10:04,871
Why John Wayne?
225
00:10:04,904 --> 00:10:07,240
Yeah. What has he ever done
for the black people?
226
00:10:07,273 --> 00:10:09,943
He was so busy
killing all the Indians,
227
00:10:09,976 --> 00:10:11,978
he left us alone.
228
00:10:14,180 --> 00:10:16,182
Florida, how's
my tuna casserole coming?
229
00:10:16,216 --> 00:10:18,685
Oh, it should be ready
in about a half an hour.
230
00:10:18,718 --> 00:10:20,754
Whoo-wee.
It looks out of sight.
231
00:10:20,787 --> 00:10:23,089
This is one of the best things
that you ever cooked
232
00:10:23,123 --> 00:10:25,158
that I ever
took credit for.
233
00:10:25,191 --> 00:10:28,728
Willona, I'm curious.
234
00:10:28,762 --> 00:10:30,864
When your guests
compliment you on the food,
235
00:10:30,897 --> 00:10:31,865
what do you say?
236
00:10:31,898 --> 00:10:33,900
Well, I play it very modest.
237
00:10:33,933 --> 00:10:36,936
I say, "Thank you.
I was up all night cooking it."
238
00:10:38,571 --> 00:10:39,606
Florida, can I help it
239
00:10:39,639 --> 00:10:41,241
if I like to give
candlelight dinner parties
240
00:10:41,274 --> 00:10:42,776
and I'm a lousy cook?
241
00:10:42,809 --> 00:10:44,644
Oh, it's all right,
Willona.
242
00:10:44,678 --> 00:10:45,845
I love doing it for you.
243
00:10:45,879 --> 00:10:46,846
Thanks, Flo.
244
00:10:46,880 --> 00:10:48,048
You know, there were
three things
245
00:10:48,081 --> 00:10:49,049
that led to my divorce.
246
00:10:49,082 --> 00:10:50,050
What was that?
247
00:10:50,083 --> 00:10:52,686
Breakfast, lunch and dinner.
248
00:10:55,889 --> 00:10:57,524
But I will say this for myself.
249
00:10:57,557 --> 00:10:59,659
It took a year and a half
250
00:10:59,693 --> 00:11:02,062
before my husband even noticed
how bad my cooking was.
251
00:11:02,062 --> 00:11:04,497
Willona...
252
00:11:04,531 --> 00:11:06,166
Well, thanks again, Flo.
253
00:11:06,199 --> 00:11:07,300
You're welcome.
254
00:11:07,334 --> 00:11:09,102
I gotta go home now
and chill my bubbly.
255
00:11:09,135 --> 00:11:10,370
Okay.
Bye.
256
00:11:10,403 --> 00:11:13,440
Ma, it's perfect.
257
00:11:13,473 --> 00:11:16,176
This is going to be
the baddest dress at the party.
258
00:11:16,209 --> 00:11:18,445
It is pretty, honey.
259
00:11:18,478 --> 00:11:20,213
Oh, Mama,
you're the greatest.
260
00:11:20,246 --> 00:11:22,882
I love you.
261
00:11:22,916 --> 00:11:24,984
Isn't it pretty, J.J.?
262
00:11:26,586 --> 00:11:28,521
Hmm. It looked better
on the dummy.
263
00:11:32,158 --> 00:11:34,394
I made up my mind.
264
00:11:34,427 --> 00:11:37,364
The man I most admire
is right here in this family.
265
00:11:37,397 --> 00:11:40,000
I accept the honor
with all humility.
266
00:11:41,601 --> 00:11:44,371
The man I most admire
is a person.
267
00:11:44,404 --> 00:11:46,239
She makes clothes
for my sister,
268
00:11:46,272 --> 00:11:47,907
sends my father
out on job hunting
269
00:11:47,941 --> 00:11:48,908
with a smile,
270
00:11:48,942 --> 00:11:50,310
cooks for her friend.
271
00:11:50,343 --> 00:11:53,213
The person I most admire
is my mother.
272
00:11:53,246 --> 00:11:55,215
Now you're talking, Michael.
273
00:11:55,248 --> 00:11:57,117
You couldn't have made
a better choice.
274
00:11:57,117 --> 00:11:58,385
Right on.
275
00:11:58,418 --> 00:11:59,419
Oh, children.
276
00:11:59,452 --> 00:12:02,055
I'm flattered,
but I'm not famous.
277
00:12:02,088 --> 00:12:05,392
Mama, a person doesn't
have to be famous to be admired.
278
00:12:05,425 --> 00:12:07,127
The things you do around here
are great.
279
00:12:07,160 --> 00:12:08,661
You keep our family together.
280
00:12:08,695 --> 00:12:11,464
And don't forget
your biggest accomplishment--
281
00:12:11,498 --> 00:12:12,966
me.
282
00:12:14,467 --> 00:12:15,502
Every great person
283
00:12:15,535 --> 00:12:16,870
is entitled
to one mistake.
284
00:12:16,903 --> 00:12:18,972
And you is it.
285
00:12:19,072 --> 00:12:20,073
"And I was it."
286
00:12:20,106 --> 00:12:22,876
Okay, you two lovebirds.
287
00:12:22,909 --> 00:12:24,611
Mama, you know,
288
00:12:24,644 --> 00:12:26,579
I was going to write
about Jesse Jackson,
289
00:12:26,613 --> 00:12:29,582
but I am going to erase his name
and put your name in his place.
290
00:12:29,616 --> 00:12:31,584
Not so fast, son.
291
00:12:31,618 --> 00:12:34,521
The person
who really keeps it together
292
00:12:34,554 --> 00:12:37,090
is out there clawing
and scratching for jobs.
293
00:12:37,090 --> 00:12:39,392
That's your daddy.
294
00:12:39,426 --> 00:12:41,795
No matter how bad things
get around here with us,
295
00:12:41,828 --> 00:12:43,296
he never quits.
296
00:12:43,329 --> 00:12:46,666
You know, famous people
get written about all the time,
297
00:12:46,700 --> 00:12:48,101
but your daddy is a hero too.
298
00:12:48,101 --> 00:12:49,969
In his own way.
299
00:12:50,003 --> 00:12:53,106
You know, Mama,
I never thought of it that way.
300
00:12:53,139 --> 00:12:58,144
The man I most admire
is my father, James Evans.
301
00:13:01,481 --> 00:13:05,285
James, what you doing back
so fast?
302
00:13:05,318 --> 00:13:06,820
I'm sorry, Florida.
303
00:13:06,853 --> 00:13:07,921
I just couldn't stand
304
00:13:07,954 --> 00:13:09,456
having another door
slammed in my face.
305
00:13:09,489 --> 00:13:11,458
I never even went
for the interview.
306
00:13:13,693 --> 00:13:15,061
In that case,
307
00:13:15,061 --> 00:13:18,064
I got a feeling
he ain't gonna get the job.
308
00:13:37,550 --> 00:13:39,719
What y'all staring at?
309
00:13:39,753 --> 00:13:41,488
Why don't somebody
say something?
310
00:13:41,521 --> 00:13:43,556
James, there's nothing to say.
311
00:13:43,590 --> 00:13:45,258
It really isn't
all that important.
312
00:13:45,291 --> 00:13:46,459
I know what
you thinking, baby.
313
00:13:46,493 --> 00:13:48,094
You thinking I dogged it.
314
00:13:48,094 --> 00:13:49,396
Well, you're wrong.
315
00:13:49,429 --> 00:13:51,297
I just outsmarted
that fancy personnel director,
316
00:13:51,331 --> 00:13:52,298
that's all.
317
00:13:52,332 --> 00:13:53,500
I didn't give him a chance
318
00:13:53,533 --> 00:13:54,934
to go into
that old put-down routine.
319
00:13:54,968 --> 00:13:57,103
You know how it goes, baby.
320
00:13:57,103 --> 00:14:00,240
"Mr. Evans, as you know,
321
00:14:00,273 --> 00:14:03,343
"we're an equal-opportunity
employer,
322
00:14:03,376 --> 00:14:05,278
so your color
really isn't important."
323
00:14:05,311 --> 00:14:07,280
Meanwhile, the dude
is looking me up and down,
324
00:14:07,313 --> 00:14:08,948
like he's trying to figure out
325
00:14:09,049 --> 00:14:10,750
how many watermelons a day
I can knock off.
326
00:14:13,420 --> 00:14:14,754
Then the cat asked me,
327
00:14:14,788 --> 00:14:19,059
he say, "Have you got
any van and storage experience?"
328
00:14:19,059 --> 00:14:20,293
I mean, can you imagine
329
00:14:20,326 --> 00:14:22,495
the nerve of that cat asking me
a question like that?
330
00:14:22,529 --> 00:14:24,297
Me, the one who moved every
stick of furniture
331
00:14:24,330 --> 00:14:26,900
in this house in here with
my bare hands and on my back.
332
00:14:26,933 --> 00:14:29,302
That's right, Dad.
And you did a great job too.
333
00:14:29,336 --> 00:14:32,439
This house looks professionally
vanned and storaged.
334
00:14:34,341 --> 00:14:35,742
Damn right.
335
00:14:35,775 --> 00:14:38,345
But when I tell him that,
does it get through to him? No.
336
00:14:38,378 --> 00:14:40,080
Then he says to me,
337
00:14:40,080 --> 00:14:45,118
"Mr. Evans, what is the extent
of your educational background?"
338
00:14:45,151 --> 00:14:47,487
I said, "Well, I've got
a sixth-grade education."
339
00:14:47,520 --> 00:14:49,222
He said,
"Well it doesn't matter."
340
00:14:49,255 --> 00:14:51,091
Meanwhile, the cat
is writing on his pad like,
341
00:14:51,091 --> 00:14:55,095
"No way in the world
I am gonna hire this dude."
342
00:14:55,095 --> 00:14:57,330
Then he sticks out
that four-bit manicured hand,
343
00:14:57,364 --> 00:15:01,534
and says, "Thanks, Mr. Evans.
Don't call us. We'll call you,"
344
00:15:01,568 --> 00:15:02,702
which is the same thing
345
00:15:02,736 --> 00:15:04,104
as a preacher
pronouncing the last rites.
346
00:15:04,137 --> 00:15:05,505
Well, baby, this is one cat
347
00:15:05,538 --> 00:15:07,474
they didn't have a chance
to take through them changes.
348
00:15:07,507 --> 00:15:08,508
No, sir. I fired him
349
00:15:08,541 --> 00:15:10,944
before he had a chance
to fire me.
350
00:15:17,884 --> 00:15:20,053
Oh, your daddy's
just letting off steam,
351
00:15:20,086 --> 00:15:21,187
and I don't blame him.
352
00:15:21,221 --> 00:15:22,655
Sometimes,
he must get the feeling
353
00:15:22,689 --> 00:15:26,960
that the whole world is kicking
and it's all aimed at him.
354
00:15:27,060 --> 00:15:30,130
Thelma, can I use your room
to do my composition in?
355
00:15:30,163 --> 00:15:31,464
Of course you can, Michael.
356
00:15:31,498 --> 00:15:32,499
Thanks.
357
00:15:32,532 --> 00:15:33,967
You're still gonna write
about your daddy,
358
00:15:34,067 --> 00:15:35,301
aren't you, honey?
359
00:15:35,335 --> 00:15:36,903
I'm not sure, Ma.
360
00:15:36,936 --> 00:15:38,438
I have to start all over again.
361
00:15:41,775 --> 00:15:44,077
Thelma, put on some water
for some tea.
362
00:15:44,077 --> 00:15:46,079
Maybe your daddy
would like some.
363
00:15:46,079 --> 00:15:47,714
Okay, Ma.
364
00:15:47,747 --> 00:15:50,717
Thelma, as the oldest children
in the Evans household,
365
00:15:50,750 --> 00:15:53,319
I feel we should do something
to lift Daddy's morale.
366
00:15:53,353 --> 00:15:57,590
You can start
by running away from home.
367
00:16:00,026 --> 00:16:02,662
Anyway, we gotta make
Daddy feel important.
368
00:16:02,696 --> 00:16:05,031
We have to think
of something sensible.
369
00:16:05,031 --> 00:16:08,101
The last time you thought
of something sensible...
370
00:16:08,134 --> 00:16:12,439
Come to think of it,
there was no last time.
371
00:16:12,472 --> 00:16:16,509
Aw, now, come on, Thelma.
Who you talking to like that?
372
00:16:16,543 --> 00:16:18,945
J.J., stop the noise.
373
00:16:19,045 --> 00:16:23,817
Hey, I got a way
to make Daddy feel real happy.
374
00:16:23,850 --> 00:16:27,954
Oh, Florida,
I don't know what came over me.
375
00:16:28,054 --> 00:16:29,589
I guess standing there
waiting for that bus,
376
00:16:29,622 --> 00:16:30,690
I just had too long
377
00:16:30,724 --> 00:16:32,625
to think about
getting turned down.
378
00:16:32,659 --> 00:16:34,127
Hmm. You know something?
379
00:16:34,160 --> 00:16:36,663
If we had faster bus service,
I might have gotten that job.
380
00:16:36,696 --> 00:16:39,332
Oh, James. You'll get
the job you want some day.
381
00:16:39,366 --> 00:16:41,301
I just know it.
382
00:16:41,334 --> 00:16:43,803
When I married you,
I married the best.
383
00:16:43,837 --> 00:16:48,241
Baby, you're one great lady.
You're entitled to the best.
384
00:16:48,274 --> 00:16:49,242
So his headache is gone,
385
00:16:49,275 --> 00:16:52,846
but it's been replaced
with conceit.
386
00:16:52,879 --> 00:16:56,082
Don't stop rubbing, Baby.
That feels too good.
387
00:16:56,082 --> 00:16:57,684
Wow, I'm a lucky man.
388
00:16:57,717 --> 00:16:59,519
Got my own massage parlor.
389
00:16:59,552 --> 00:17:02,555
Yeah, but this one
is rated "G"
390
00:17:02,589 --> 00:17:04,891
for general audiences.
391
00:17:06,826 --> 00:17:08,762
Well maybe we could
change that to "PG".
392
00:17:08,795 --> 00:17:10,797
James, it's
the middle of the day.
393
00:17:10,830 --> 00:17:12,899
Not in London, baby.
394
00:17:17,037 --> 00:17:18,471
All right, then.
395
00:17:18,505 --> 00:17:21,041
Let's go
and have 4:00 tea.
396
00:17:21,041 --> 00:17:22,275
Come on.
397
00:17:22,308 --> 00:17:23,476
I've got
some brewing for you.
398
00:17:23,510 --> 00:17:24,844
Come on, James.
399
00:17:24,878 --> 00:17:27,247
All right, but that's
one you owe me.
400
00:17:30,884 --> 00:17:32,118
Water boiling, Thelma?
401
00:17:32,152 --> 00:17:33,653
Yes, Ma.
402
00:17:35,822 --> 00:17:36,856
Daddy?
Hmm?
403
00:17:36,890 --> 00:17:38,458
Can we talk to you
for a minute?
404
00:17:38,491 --> 00:17:39,492
Sure, baby girl.
405
00:17:39,526 --> 00:17:41,227
Thelma and I have been
having a discussion.
406
00:17:41,261 --> 00:17:42,962
Hmm. That's like George Foreman
407
00:17:43,063 --> 00:17:46,166
having a discussion
with Muhammad Ali.
408
00:17:46,199 --> 00:17:49,069
No, Ma.
We were talking real serious.
409
00:17:49,069 --> 00:17:50,370
Daddy?
Huh?
410
00:17:50,403 --> 00:17:52,339
We have a problem
and only you can help us.
411
00:17:53,606 --> 00:17:55,575
Yeah, we need a man with
the wisdom of Isaac Hayes
412
00:17:55,608 --> 00:18:00,013
and the worldly experience
of Meadowlark Lemon.
413
00:18:01,548 --> 00:18:03,550
What's the problem, Thelma?
414
00:18:03,583 --> 00:18:06,419
Well, Daddy, J.J. and I
are gonna be graduating
415
00:18:06,453 --> 00:18:08,021
from high school
this year,
416
00:18:08,054 --> 00:18:09,823
but we don't know
what to head for.
417
00:18:09,856 --> 00:18:13,059
I don't know whether to study
to become a teacher or a nurse,
418
00:18:13,093 --> 00:18:15,195
or maybe a professional dancer.
419
00:18:15,228 --> 00:18:16,696
What do you think, Daddy?
420
00:18:16,730 --> 00:18:18,298
I can tell you
right from the jump
421
00:18:18,331 --> 00:18:20,533
that dancing
sounds like a long shot to me.
422
00:18:20,567 --> 00:18:23,069
You gonna need something solid
to fall back on.
423
00:18:23,103 --> 00:18:24,704
Now, nursing or teaching
sounds good,
424
00:18:24,738 --> 00:18:28,074
but, Thelma, you got the brains
to go on and be a doctor.
425
00:18:28,108 --> 00:18:30,377
Oh, thank you, Daddy.
426
00:18:30,410 --> 00:18:31,378
I was confused,
427
00:18:31,411 --> 00:18:33,046
but I knew
you'd straighten me out.
428
00:18:33,046 --> 00:18:35,148
No problem, baby girl.
429
00:18:35,181 --> 00:18:40,053
Well, now that you got
Thelma on the right track...
430
00:18:40,086 --> 00:18:42,422
here comes
another train.
431
00:18:44,357 --> 00:18:46,059
I'm confused too.
432
00:18:46,059 --> 00:18:48,061
Yes.
433
00:18:53,566 --> 00:18:56,069
My problem
is that I'm a great artist,
434
00:18:56,069 --> 00:18:57,103
and as you know,
435
00:18:57,137 --> 00:18:59,105
great artists
don't become famous
436
00:18:59,139 --> 00:19:01,775
till after they're dead.
437
00:19:01,808 --> 00:19:04,377
Personally, I don't think
I can wait that long.
438
00:19:05,545 --> 00:19:06,846
Yeah, you're right, junior.
439
00:19:06,880 --> 00:19:08,682
Selling paints
is a long shot.
440
00:19:08,715 --> 00:19:10,083
But you know
what you could be?
441
00:19:10,116 --> 00:19:11,184
What?
442
00:19:11,217 --> 00:19:12,385
A commercial artist.
443
00:19:12,419 --> 00:19:14,020
You know, them cats
that do the billboards,
444
00:19:14,020 --> 00:19:15,188
and then the magazines
and everything.
445
00:19:15,221 --> 00:19:17,290
Man, they make
a lot of money.
446
00:19:17,323 --> 00:19:19,392
Dyn-o-mite.
447
00:19:23,263 --> 00:19:24,831
A commercial artist.
448
00:19:24,864 --> 00:19:27,033
Now, how come
I didn't think of that?
449
00:19:27,067 --> 00:19:28,902
I can paint
those big muscle dudes,
450
00:19:28,935 --> 00:19:30,670
with those seven-foot shoulders,
451
00:19:30,704 --> 00:19:33,640
going down
to the four-inch jockey shorts.
452
00:19:35,108 --> 00:19:36,776
He'd sure better paint them,
453
00:19:36,810 --> 00:19:40,046
because he won't ever
pose for them.
454
00:19:40,046 --> 00:19:42,916
Boy, Dad,
thanks for the advice.
455
00:19:42,949 --> 00:19:44,551
I don't know what
we'd do without you.
456
00:19:44,584 --> 00:19:47,854
You're the greatest father
in the father business.
457
00:19:47,887 --> 00:19:48,855
Come on, J.J.
458
00:19:48,888 --> 00:19:49,856
Let's not bother
Daddy anymore
459
00:19:49,889 --> 00:19:51,057
and let him
read his newspaper.
460
00:19:51,091 --> 00:19:53,193
Yeah, I think he's okay now.
461
00:19:55,862 --> 00:19:57,097
Hey, hold it.
462
00:19:57,130 --> 00:19:59,099
What you mean,
you think "He's okay now?"
463
00:19:59,132 --> 00:20:00,500
Nothing, Dad. Nothing.
Right, Thelma. Nothing.
464
00:20:00,533 --> 00:20:01,968
No, he didn't
mean anything, Dad.
465
00:20:02,002 --> 00:20:03,970
Oh, so that's what you meant
by that jive, huh?
466
00:20:04,004 --> 00:20:05,171
Oh, no, Daddy.
We didn't...
467
00:20:05,205 --> 00:20:06,973
Now, I should have
figured it from the jump.
468
00:20:07,007 --> 00:20:08,875
You talking all that, "Gee, Dad.
469
00:20:08,908 --> 00:20:11,077
Thanks for your wonderful advice
and all that."
470
00:20:11,111 --> 00:20:12,479
And Junior telling me,
"Gee, Dad.
471
00:20:12,512 --> 00:20:14,848
We don't know what
we'd do without you."
472
00:20:14,881 --> 00:20:16,483
And, Florida,
all that sweet talking
473
00:20:16,516 --> 00:20:18,385
and neck rubbing,
and telling me,
474
00:20:18,418 --> 00:20:20,186
"James, when I married you,
I married the best."
475
00:20:20,220 --> 00:20:22,155
James, I meant it.
476
00:20:22,188 --> 00:20:24,357
Oh, woman. I don't want
to hear none of that bull.
477
00:20:24,391 --> 00:20:26,760
You know the one thing
I don't need from none of y'all
478
00:20:26,793 --> 00:20:28,461
is pity.
479
00:20:28,495 --> 00:20:32,432
"The man I most admire
by Michael Evans."
480
00:20:32,465 --> 00:20:36,169
"The man I most admire
is my father, James Evans."
481
00:20:36,202 --> 00:20:37,303
Boy, y'all really spreading
482
00:20:37,337 --> 00:20:38,672
the fertilizer thick
this morning, ain't you?
483
00:20:41,241 --> 00:20:44,744
You even got the militant midget
in on the act.
484
00:20:44,778 --> 00:20:46,646
James, that is not so.
485
00:20:46,680 --> 00:20:47,847
I don't wanna hear no more.
486
00:20:47,881 --> 00:20:49,249
Now, Michael,
bring your butt out here.
487
00:20:49,282 --> 00:20:50,650
You know, one thing
I don't appreciate
488
00:20:50,684 --> 00:20:52,452
is being played for no fool.
Yeah, Daddy?
489
00:20:52,485 --> 00:20:54,054
I'm gonna teach you a lesson,
that, evidently,
490
00:20:54,087 --> 00:20:56,056
the rest of the family
is too old to learn.
491
00:20:56,089 --> 00:20:58,158
Michael, the worst thing
you can try and do
492
00:20:58,191 --> 00:20:59,759
is to try to con
your own father.
493
00:20:59,793 --> 00:21:01,461
Now, I know who I am.
494
00:21:01,494 --> 00:21:03,863
I ain't much, but I'm
the best James Evans I can be,
495
00:21:03,897 --> 00:21:05,865
and I don't need you
or nobody else around here
496
00:21:05,899 --> 00:21:07,867
trying to change me into
something else, you hear me?
497
00:21:07,901 --> 00:21:10,370
So don't you never try and pull
a stunt like this again, hear?
498
00:21:10,403 --> 00:21:11,404
But, Daddy.
499
00:21:11,438 --> 00:21:12,605
Everything
I wrote on this paper
500
00:21:12,639 --> 00:21:14,140
is what I really feel
about you.
501
00:21:14,174 --> 00:21:15,175
Michael,
let me see that.
502
00:21:15,208 --> 00:21:16,276
Florida, I told you,
503
00:21:16,309 --> 00:21:18,278
I don't wanna hear
no more of that con now.
504
00:21:18,311 --> 00:21:19,879
But, Daddy, Michael
wasn't even in the room
505
00:21:19,913 --> 00:21:21,681
when J.J. and I
decided to try this.
506
00:21:21,715 --> 00:21:23,583
And Mama wasn't either.
507
00:21:23,616 --> 00:21:26,319
Daddy, me and J.J.
are the ones to blame.
508
00:21:26,353 --> 00:21:27,821
Thelma, now don't go
pleading guilty
509
00:21:27,854 --> 00:21:30,090
till we see our lawyer.
510
00:21:30,123 --> 00:21:31,458
Shut up, Junior.
511
00:21:33,093 --> 00:21:38,965
James, listen to this.
512
00:21:41,101 --> 00:21:43,570
"My daddy
may not be a famous man,
513
00:21:43,603 --> 00:21:45,338
"but he is great.
514
00:21:45,372 --> 00:21:49,175
"He gets knocked down a lot,
but he always comes up swinging.
515
00:21:52,479 --> 00:21:55,915
"Sometimes
he gets angry at the world.
516
00:21:55,949 --> 00:21:57,283
"That's only because
517
00:21:57,317 --> 00:22:00,353
"he wants us to have
all the things we need.
518
00:22:00,387 --> 00:22:03,823
"That isn't easy
the way things are today.
519
00:22:03,857 --> 00:22:08,495
"He doesn't have
the best education in the world,
520
00:22:08,528 --> 00:22:11,364
"but he's the best father
in the world.
521
00:22:11,398 --> 00:22:14,634
We wouldn't have a family
without him."
522
00:22:14,668 --> 00:22:15,635
Oh, James.
523
00:22:15,669 --> 00:22:17,470
Does that sound
like a con?
524
00:22:17,504 --> 00:22:18,638
Well, look at your son.
525
00:22:18,672 --> 00:22:20,306
Can't you see
he means every word?
526
00:22:26,212 --> 00:22:28,248
Aw, Michael.
I'm sorry, son.
527
00:22:28,281 --> 00:22:30,817
I apologize to you
for not believing, you hear?
528
00:22:30,850 --> 00:22:32,385
That's okay, Dad.
529
00:22:32,419 --> 00:22:35,955
And, James, about what
we were trying to do,
530
00:22:35,989 --> 00:22:38,158
some of it was real
and some of it was not,
531
00:22:38,191 --> 00:22:40,560
but we were all heading
for the same goal
532
00:22:40,593 --> 00:22:42,662
'cause we all love you.
533
00:22:42,696 --> 00:22:44,130
That's right, Dad.
534
00:22:44,164 --> 00:22:46,399
I should have never
listened to Thelma.
535
00:22:46,433 --> 00:22:48,468
She made me do it
against my will.
536
00:22:50,437 --> 00:22:52,272
J.J.,
I'm gonna kill you.
537
00:22:52,305 --> 00:22:54,507
And if you do, I'll sue you
for assault and battery
538
00:22:54,541 --> 00:22:56,509
if you touch one hand
on this fragile little body.
539
00:22:56,543 --> 00:22:57,711
Most of it was--
540
00:22:57,744 --> 00:22:59,112
I had nothing
to do with it.
541
00:22:59,145 --> 00:23:00,513
I don't wanna hear
anything about it.
542
00:23:00,547 --> 00:23:02,782
Well, well, well. Now what else
could a father ask for
543
00:23:02,816 --> 00:23:03,750
than a loving family, huh?
544
00:23:04,918 --> 00:23:07,053
Michael, I appreciate you
545
00:23:07,053 --> 00:23:08,822
putting my name
in your composition, son,
546
00:23:08,855 --> 00:23:11,391
but I think you ought to write
about some of the brothers
547
00:23:11,424 --> 00:23:12,892
that are really
helping our people.
548
00:23:12,926 --> 00:23:14,828
You know,
cats like Thurgood Marshall,
549
00:23:14,861 --> 00:23:16,963
or Mayor Tom Bradley,
or Julian Bond,
550
00:23:17,063 --> 00:23:18,598
'cause them cats
551
00:23:18,631 --> 00:23:20,834
are where
it's really at, son.
552
00:23:20,867 --> 00:23:23,069
Mama, I don't care
what Daddy says.
553
00:23:23,069 --> 00:23:24,771
I'm still gonna write about him.
554
00:23:24,804 --> 00:23:27,240
And you couldn't have made
a better choice either.
555
00:23:27,273 --> 00:23:28,675
Right on!
556
00:23:44,457 --> 00:23:45,959
James, where have you been?
557
00:23:45,992 --> 00:23:48,228
I went down to see about
that van and storage job.
558
00:23:48,261 --> 00:23:49,229
What happened, Daddy?
559
00:23:49,262 --> 00:23:50,597
Well, I walked in,
560
00:23:50,630 --> 00:23:52,565
and that fancy
personnel director said,
561
00:23:52,599 --> 00:23:58,271
"Oh, I'm so glad you're here,
Mr. Evans.
562
00:23:58,304 --> 00:24:00,407
"I was about to call you.
563
00:24:00,440 --> 00:24:02,208
We'd like you
to go to work for us."
564
00:24:02,242 --> 00:24:05,045
Oh, James.
You did it. You did it.
565
00:24:05,045 --> 00:24:06,780
You got the job!
No.
566
00:24:06,813 --> 00:24:08,448
While I was standing there
567
00:24:08,481 --> 00:24:11,151
talking to him about
that moving and storage job,
568
00:24:11,184 --> 00:24:12,485
another
moving and storage company
569
00:24:12,519 --> 00:24:14,654
was taking out
all their furniture.
570
00:24:14,688 --> 00:24:16,056
You know what the man said?
571
00:24:16,089 --> 00:24:18,792
"Oh, my goodness.
We've gone broke."
572
00:24:18,825 --> 00:24:21,895
I said,
"Welcome to the club, baby."
573
00:24:30,937 --> 00:24:33,273
[***]
574
00:24:33,273 --> 00:24:34,207
[***]
575
00:24:34,240 --> 00:24:38,078
* Mm-mm-mm *
576
00:24:38,078 --> 00:24:41,181
* Just lookin'
Out of the window *
577
00:24:41,214 --> 00:24:44,918
* Watching the asphalt grow *
578
00:24:44,951 --> 00:24:48,988
* Thinkin' how
It all looks hand-me-down *
579
00:24:49,089 --> 00:24:51,324
* Good times
Good times *
580
00:24:51,358 --> 00:24:54,694
* Keepin' your head
Above water *
581
00:24:54,728 --> 00:24:57,397
* Makin' a wave
When you can *
582
00:24:57,430 --> 00:25:00,567
* Temporary layoffs
Good times *
583
00:25:00,600 --> 00:25:02,902
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
584
00:25:02,936 --> 00:25:04,904
before a live audience.
585
00:25:04,938 --> 00:25:08,208
* Ain't we lucky we got 'em *
586
00:25:09,376 --> 00:25:13,413
* Good times **
42090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.