Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,972
* Good times
Any time you meet a payment *
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,442
* Good times
Any time you need a friend *
3
00:00:09,476 --> 00:00:12,779
* Good times
Any time you're out from under *
4
00:00:12,812 --> 00:00:16,149
* Not gettin' hassled
Not gettin' hustled *
5
00:00:16,182 --> 00:00:19,285
* Keepin' your head
Above water *
6
00:00:19,319 --> 00:00:22,489
* Makin' a wave when you can *
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,291
* Temporary layoffs
Good times *
8
00:00:25,325 --> 00:00:28,628
* Easy credit ripoffs
Good times *
9
00:00:28,661 --> 00:00:31,998
* Scratchin' and survivin'
Good times *
10
00:00:32,032 --> 00:00:36,302
* Hangin' in a chow line
Good times *
11
00:00:36,336 --> 00:00:40,907
* Ain't we lucky we got 'em *
12
00:00:40,940 --> 00:00:46,179
* Good times **
13
00:01:00,260 --> 00:01:02,929
[HUMMING]
14
00:01:04,130 --> 00:01:05,331
Hey, Thelma?
15
00:01:05,365 --> 00:01:06,366
Yeah?
16
00:01:06,399 --> 00:01:10,537
Why do they call it
"men-o-pause"?
17
00:01:10,570 --> 00:01:13,139
Michael, what are you
18
00:01:13,173 --> 00:01:14,774
looking up
a word like that for?
19
00:01:14,808 --> 00:01:16,443
That's a term
for women.
20
00:01:16,476 --> 00:01:17,644
Then why don't
they call it
21
00:01:17,677 --> 00:01:20,347
"women-o-pause"?
22
00:01:20,380 --> 00:01:22,182
You didn't
answer my question.
23
00:01:22,215 --> 00:01:24,417
Now, why are you looking up
a word like that anyway?
24
00:01:24,451 --> 00:01:25,852
Well, the way Mama has been
25
00:01:25,885 --> 00:01:27,487
yelling and screaming
and acting up
26
00:01:27,520 --> 00:01:28,722
the last few days,
27
00:01:28,755 --> 00:01:29,923
she must have it.
28
00:01:29,956 --> 00:01:31,091
It's not true.
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,158
How do you know?
30
00:01:32,192 --> 00:01:34,828
I'm a woman, so just
take my word for it.
31
00:01:34,861 --> 00:01:37,764
Just 'cause a woman is cranky
doesn't mean she has menopause.
32
00:01:37,797 --> 00:01:40,900
Boy, you men must be born
with those dumb ideas.
33
00:01:40,934 --> 00:01:43,703
Now, Mama
does not have menopause.
34
00:01:43,737 --> 00:01:46,106
Well, if she ain't got it now,
35
00:01:46,106 --> 00:01:52,112
I sure don't want to be around
when she catches it.
36
00:01:52,112 --> 00:01:53,980
Michael, it's not anything
you can catch,
37
00:01:54,014 --> 00:01:56,349
but something
is bothering Ma, though.
38
00:01:56,383 --> 00:02:00,086
Oh, boy, she's really been
on a warpath all week...
39
00:02:00,120 --> 00:02:02,555
And her lazy son
over there oversleeping,
40
00:02:02,589 --> 00:02:04,324
isn't going to help any.
41
00:02:04,357 --> 00:02:07,060
J.J., get up.
It's after 7:00.
42
00:02:07,093 --> 00:02:09,162
Aw. Why?
43
00:02:09,195 --> 00:02:11,431
Come on, Thelma.
44
00:02:11,464 --> 00:02:13,433
Just two more minutes.
Two more minutes.
45
00:02:13,466 --> 00:02:16,369
Let me
finish this dream.
46
00:02:32,652 --> 00:02:35,288
Oh, wow.
47
00:02:35,321 --> 00:02:38,258
What a horrible finish.
48
00:02:40,093 --> 00:02:42,262
I dreamt
I was chasing this chick,
49
00:02:42,295 --> 00:02:44,731
and her father was chasing me,
50
00:02:44,764 --> 00:02:47,901
and the muggers was chasing him,
51
00:02:47,934 --> 00:02:50,804
and the police
was chasing the muggers,
52
00:02:50,837 --> 00:02:54,541
sort of like a ghetto marathon.
53
00:02:54,574 --> 00:02:55,809
Well, you'd better
add Ma,
54
00:02:55,842 --> 00:02:57,610
'cause she is going
to be chasing you next.
55
00:02:57,644 --> 00:02:58,945
She's real mean
this morning.
56
00:02:58,978 --> 00:03:00,480
Yeah, J.J.,
you keep lying there,
57
00:03:00,513 --> 00:03:01,748
and you going
to be laying
58
00:03:01,781 --> 00:03:04,784
in your right position
for your funeral.
59
00:03:04,818 --> 00:03:09,422
I don't know
what y'all is so worried about.
60
00:03:09,456 --> 00:03:11,725
Just 'cause Mama's
a little bit uptight.
61
00:03:11,758 --> 00:03:13,460
A little bit uptight?
62
00:03:13,493 --> 00:03:15,295
She's yelling
at every little thing.
63
00:03:15,328 --> 00:03:16,663
Last night,
she jumped on me
64
00:03:16,696 --> 00:03:18,398
for drying out
my pantyhose
65
00:03:18,431 --> 00:03:20,467
over the curtain rod
in the bathroom.
66
00:03:20,500 --> 00:03:22,135
I always dry out
my pantyhose
67
00:03:22,168 --> 00:03:23,603
over the curtain rod.
68
00:03:23,636 --> 00:03:25,171
Yeah, I know.
69
00:03:25,205 --> 00:03:26,973
Twice this week,
I took a shower
70
00:03:27,073 --> 00:03:31,077
without turning
the water on.
71
00:03:31,077 --> 00:03:32,412
The trouble is,
72
00:03:32,445 --> 00:03:34,814
y'all two don't know
how to handle Mama.
73
00:03:34,848 --> 00:03:36,950
And you do, huh?
74
00:03:36,983 --> 00:03:39,085
You looking at
75
00:03:39,085 --> 00:03:43,156
the number one Mama handler
in the business.
76
00:03:43,189 --> 00:03:46,092
See, I give her
my famous J.J. technique.
77
00:03:46,092 --> 00:03:52,232
I lay on my charms,
and she cuddles me in her arms.
78
00:03:52,265 --> 00:03:55,535
[DOORKNOB RATTLING]
79
00:03:57,937 --> 00:03:59,506
Mama, is everything all right?
80
00:03:59,539 --> 00:04:01,274
Keep quiet.
You'll wake up your father.
81
00:04:01,307 --> 00:04:04,044
[DOOR SLAMS]
82
00:04:11,951 --> 00:04:13,853
Good morning, Mama.
83
00:04:13,887 --> 00:04:15,288
Don't move.
84
00:04:15,321 --> 00:04:18,158
I want to remember you
just as you are--
85
00:04:18,191 --> 00:04:20,593
a vision of loveliness--
86
00:04:20,627 --> 00:04:25,498
one perfect
and exquisite rose.
87
00:04:25,532 --> 00:04:30,303
That's not much,
coming from one tall weed.
88
00:04:35,909 --> 00:04:39,479
I wouldn't fall for that crock
if you were Harry Belafonte.
89
00:04:39,512 --> 00:04:40,914
But, Mama--
90
00:04:40,947 --> 00:04:43,216
Shut up, J.J.
Get out of that blanket.
91
00:04:43,249 --> 00:04:44,217
You look like
92
00:04:44,250 --> 00:04:48,321
the tent pole
of a tepee.
93
00:04:48,355 --> 00:04:50,423
Mama, could it
be possible
94
00:04:50,457 --> 00:04:52,192
that I'm
turning you off?
95
00:04:52,225 --> 00:04:53,893
Move it. Move it.
96
00:04:56,262 --> 00:04:59,733
Thelma, why aren't you
stirring this oatmeal?
97
00:04:59,766 --> 00:05:01,801
I didn't know
it was cooking, Ma.
98
00:05:01,835 --> 00:05:03,703
It's not.
It's burning.
99
00:05:03,737 --> 00:05:05,939
And if you didn't
drown yourself
100
00:05:06,039 --> 00:05:07,841
with all that
fancy toilet water,
101
00:05:07,874 --> 00:05:08,875
you'd have smelled it.
102
00:05:08,908 --> 00:05:10,110
Sorry, Ma.
103
00:05:10,143 --> 00:05:12,245
I've got to go down
to the laundry room.
104
00:05:12,278 --> 00:05:14,180
Just keep stirring, girl.
105
00:05:14,214 --> 00:05:16,916
If you find a lump in it,
just unlump it.
106
00:05:21,054 --> 00:05:23,156
Michael,
what are you doing?
107
00:05:23,189 --> 00:05:24,858
Just trying to stay out
of your way, Mama.
108
00:05:24,891 --> 00:05:27,060
Well, then do something useful
and make up your bed.
109
00:05:27,060 --> 00:05:28,395
Okay, Ma.
Oh, never mind.
110
00:05:28,428 --> 00:05:29,662
You always
mess it up anyway.
111
00:05:29,696 --> 00:05:31,097
I'll do it
when I get back.
112
00:05:31,131 --> 00:05:32,966
I should have been
born an octopus.
113
00:05:33,066 --> 00:05:36,870
You need eight hands
to run this house.
114
00:05:36,903 --> 00:05:40,807
Florida, if I hear
one more door slam around here,
115
00:05:40,840 --> 00:05:43,510
I'm going to...
116
00:05:43,543 --> 00:05:44,978
Where's your mother?
117
00:05:45,078 --> 00:05:46,379
Taking down
the laundry, Dad.
118
00:05:46,413 --> 00:05:48,581
Boy, that woman's
about to drive me up a wall.
119
00:05:48,615 --> 00:05:50,383
What's the matter
with Mama, Daddy?
120
00:05:50,417 --> 00:05:51,651
I don't know, son.
121
00:05:51,685 --> 00:05:53,486
It's like she all of a sudden
declared war.
122
00:05:53,520 --> 00:05:54,587
I tell you, boy,
123
00:05:54,621 --> 00:05:56,089
lately, sleeping with her
124
00:05:56,122 --> 00:05:59,092
is like being in a phone booth
with Joe Frazier.
125
00:06:02,729 --> 00:06:04,497
Something's really
bothering her, Daddy.
126
00:06:04,531 --> 00:06:05,565
Who you telling, Thelma?
127
00:06:05,598 --> 00:06:07,133
I come home last night
128
00:06:07,167 --> 00:06:09,336
after working until
4:00 in the morning like a dog,
129
00:06:09,369 --> 00:06:11,371
and she's laying up
in the bed, asleep,
130
00:06:11,404 --> 00:06:13,940
and I mean calling hogs, too...
131
00:06:14,040 --> 00:06:15,842
So I get in the bed
and go to sleep.
132
00:06:15,875 --> 00:06:17,677
I ain't slept two minutes
before she wakes up
133
00:06:17,711 --> 00:06:19,379
with rocks in her jaws
and talking about,
134
00:06:19,412 --> 00:06:21,247
"James, I want to talk."
135
00:06:21,281 --> 00:06:24,217
I said, "Well, baby,
can't it wait until tomorrow?
136
00:06:24,250 --> 00:06:25,418
I got to get some rest."
137
00:06:25,452 --> 00:06:27,520
She said, "No, James.
I want to talk now."
138
00:06:27,554 --> 00:06:30,223
I said,
"Okay, Florida. Let's talk."
139
00:06:30,256 --> 00:06:34,327
Then she says, "James,
I ain't got nothing to say."
140
00:06:34,361 --> 00:06:36,629
Then she rolls over
and goes back to sleep
141
00:06:36,663 --> 00:06:37,797
and calls some more hogs,
142
00:06:37,831 --> 00:06:39,332
and I'm up
the rest of the night
143
00:06:39,366 --> 00:06:41,234
trying to figure out
what the hell's going on.
144
00:06:41,267 --> 00:06:42,736
Good morning, Dad.
How are you?
145
00:06:42,769 --> 00:06:45,205
Oh, shut up, Junior.
146
00:06:48,541 --> 00:06:51,378
So far I'm batting a thousand.
147
00:06:58,218 --> 00:07:00,453
Hey, good morning, Florida.
148
00:07:00,487 --> 00:07:02,655
You want to bet?
149
00:07:02,689 --> 00:07:04,224
The elevator's probably
150
00:07:04,257 --> 00:07:06,192
stuck on the
14th-and-a-half floor.
151
00:07:06,226 --> 00:07:07,527
14th-and-a-half floor?
152
00:07:07,560 --> 00:07:08,762
Mm-hmm.
153
00:07:08,795 --> 00:07:10,930
See, there's the dude
on the 14th floor
154
00:07:11,031 --> 00:07:13,033
who makes out with the chick
on the 15th floor,
155
00:07:13,033 --> 00:07:17,704
and they kind of like
to meet each other halfway.
156
00:07:17,737 --> 00:07:19,706
I meant that joke
to start the day.
157
00:07:19,739 --> 00:07:22,042
I think
I just finished it.
158
00:07:22,042 --> 00:07:23,276
Damn.
159
00:07:23,309 --> 00:07:24,544
Florida.
160
00:07:24,577 --> 00:07:26,579
I felt like saying "damn"
and I said it.
161
00:07:26,613 --> 00:07:28,048
Now, I got it
out of my system,
162
00:07:28,048 --> 00:07:29,382
I don't have
to say it anymore.
163
00:07:29,416 --> 00:07:33,319
Where is that damned elevator?
164
00:07:33,353 --> 00:07:34,521
Florida, honey,
165
00:07:34,554 --> 00:07:37,424
you know who you remind me
of right now? Me.
166
00:07:37,457 --> 00:07:39,059
What?
167
00:07:39,059 --> 00:07:40,927
I recognize the mood.
168
00:07:40,960 --> 00:07:42,062
After my divorce,
169
00:07:42,062 --> 00:07:43,063
I was so low,
170
00:07:43,063 --> 00:07:44,464
I could have
milked a snake.
171
00:07:44,497 --> 00:07:46,499
Willona, I don't know
what you're talking about.
172
00:07:46,533 --> 00:07:49,135
Me and James ain't about
to get no divorce.
173
00:07:49,169 --> 00:07:51,371
I love him,
and he loves me.
174
00:07:51,404 --> 00:07:52,572
I know that.
175
00:07:52,605 --> 00:07:53,873
I'm talking
about a person
176
00:07:53,907 --> 00:07:55,475
not being satisfied
with herself
177
00:07:55,508 --> 00:07:57,077
all of a sudden.
178
00:07:57,110 --> 00:07:58,678
[POUNDS ON ELEVATOR]
179
00:07:58,712 --> 00:07:59,679
Florida, I don't know
180
00:07:59,713 --> 00:08:01,014
whether you're
ready for this,
181
00:08:01,014 --> 00:08:02,782
but when I got the downs,
I went for help.
182
00:08:02,816 --> 00:08:05,285
I went to this place where you
could talk about these things.
183
00:08:05,318 --> 00:08:07,253
I still go there
now and then.
184
00:08:07,287 --> 00:08:08,788
Helps me out a lot.
185
00:08:08,822 --> 00:08:12,158
Willona, I got a house
and family to take care of.
186
00:08:12,192 --> 00:08:14,060
I ain't got time
for that foolishness.
187
00:08:14,094 --> 00:08:16,930
Well, what do you know?
188
00:08:17,030 --> 00:08:19,332
The proud bird
with the slow tail
189
00:08:19,366 --> 00:08:21,701
finally rode in.
190
00:08:21,735 --> 00:08:24,804
Hey, you coming, Willona?
191
00:08:24,838 --> 00:08:25,939
No, you go on ahead.
192
00:08:26,039 --> 00:08:28,375
I just remembered
I forgot a few things.
193
00:08:33,380 --> 00:08:35,682
James, can I come in
and talk to you?
194
00:08:35,715 --> 00:08:38,051
Well, the half that talks
is already in.
195
00:08:38,084 --> 00:08:40,920
You may as well
bring the rest of it.
196
00:08:40,954 --> 00:08:41,921
Hi, kids.
197
00:08:41,955 --> 00:08:43,089
Morning, Willona.
198
00:08:43,123 --> 00:08:45,058
James, I want
199
00:08:45,058 --> 00:08:46,292
to talk to you
about Florida.
200
00:08:46,326 --> 00:08:47,894
Something's bothering her.
201
00:08:47,927 --> 00:08:49,162
Hey, you kids hear that?
202
00:08:49,195 --> 00:08:50,230
All week long,
203
00:08:50,263 --> 00:08:52,132
your mother's been
slamming doors, drawers,
204
00:08:52,165 --> 00:08:53,333
and hollering at everybody,
205
00:08:53,366 --> 00:08:54,501
and keeping me up
all night.
206
00:08:54,534 --> 00:08:57,937
Now the Rhona Barrett
of the Projects comes in
207
00:08:57,971 --> 00:08:59,439
with the hot news flash
208
00:08:59,472 --> 00:09:00,774
that something's
bothering her.
209
00:09:00,807 --> 00:09:02,442
Well, thanks, Willona
for telling us,
210
00:09:02,475 --> 00:09:04,577
because we never
would have known.
211
00:09:04,611 --> 00:09:07,647
Ah, good morning,
Willona.
212
00:09:07,681 --> 00:09:09,649
Oh, shut up, J.J.
213
00:09:09,683 --> 00:09:12,018
I'm having enough trouble
with your father.
214
00:09:12,052 --> 00:09:14,054
Still batting
a thousand, J.J.
215
00:09:14,087 --> 00:09:16,122
James, Lord knows I don't
want to interfere--
216
00:09:16,156 --> 00:09:17,691
Then don't.
217
00:09:17,724 --> 00:09:19,025
Florida's my best friend,
218
00:09:19,025 --> 00:09:20,427
and I care
what happens to her,
219
00:09:20,460 --> 00:09:21,828
and I think
I'm the only one
220
00:09:21,861 --> 00:09:23,830
who knows
what's wrong with her.
221
00:09:23,863 --> 00:09:25,365
Oh, you are, huh?
222
00:09:25,398 --> 00:09:27,534
Okay, genius, let's hear
these pearls of wisdom.
223
00:09:27,567 --> 00:09:29,169
Come on, tell me,
what's bothering her.
224
00:09:29,202 --> 00:09:30,770
She doesn't have
enough to do.
225
00:09:30,804 --> 00:09:31,771
What?
226
00:09:31,805 --> 00:09:33,907
She doesn't have enough to do.
227
00:09:33,940 --> 00:09:38,945
Willona, your bread ain't baked.
228
00:09:39,045 --> 00:09:40,814
Willona, Mama has
plenty to do.
229
00:09:40,847 --> 00:09:42,148
She's so busy,
230
00:09:42,182 --> 00:09:44,517
sometimes she finishes a thing
before she starts it.
231
00:09:44,551 --> 00:09:45,719
Yeah, the other morning,
232
00:09:45,752 --> 00:09:49,055
she folded up the bed,
and I was still in it.
233
00:09:49,055 --> 00:09:50,924
That's one thing
234
00:09:50,957 --> 00:09:52,225
she can't never
complain about
235
00:09:52,258 --> 00:09:54,861
is not having
nothing to do.
236
00:09:54,894 --> 00:09:57,530
I let her do all the washing,
cleaning, scrubbing,
237
00:09:57,564 --> 00:09:59,065
sewing, shopping.
238
00:09:59,065 --> 00:10:00,266
I ain't the kind of man
239
00:10:00,300 --> 00:10:02,669
that interferes
with a woman's pleasure.
240
00:10:02,702 --> 00:10:06,573
That's mighty white
of you.
241
00:10:06,606 --> 00:10:09,209
James...
242
00:10:09,242 --> 00:10:10,610
Now, you go off to work,
243
00:10:10,643 --> 00:10:11,811
the kids go
off to school.
244
00:10:11,845 --> 00:10:13,446
You don't see her
the way I do.
245
00:10:13,480 --> 00:10:14,647
She spends her whole life
246
00:10:14,681 --> 00:10:16,616
trying to stretch
two dreary hours of work
247
00:10:16,649 --> 00:10:18,651
into one big nothing
of a day.
248
00:10:18,685 --> 00:10:19,753
What?
249
00:10:19,786 --> 00:10:21,755
Now, you think cooking
and scrubbing and sewing
250
00:10:21,788 --> 00:10:23,189
is Florida's thing?
251
00:10:23,223 --> 00:10:25,191
She's wasting herself, James.
252
00:10:25,225 --> 00:10:27,327
It's an empty existence.
253
00:10:27,360 --> 00:10:29,095
Willona, the only thing
empty around here
254
00:10:29,129 --> 00:10:30,697
is your head.
255
00:10:30,730 --> 00:10:32,198
Don't tell me nothing
about my wife.
256
00:10:32,232 --> 00:10:33,266
I'm her husband.
257
00:10:33,299 --> 00:10:34,367
If there's
something bothering her,
258
00:10:34,401 --> 00:10:35,368
I know what it is.
259
00:10:35,402 --> 00:10:36,670
Okay, what is it?
260
00:10:36,703 --> 00:10:40,073
I don't know.
261
00:10:40,106 --> 00:10:42,042
On second thought,
I do know, too,
262
00:10:42,075 --> 00:10:43,843
and I should have known
a long time ago.
263
00:10:43,877 --> 00:10:46,012
The only trouble with that woman
is she's spoiled.
264
00:10:46,046 --> 00:10:47,080
I've been pampering her.
265
00:10:47,113 --> 00:10:48,181
Daddy's right.
266
00:10:48,214 --> 00:10:49,916
We've been treating her
like a princess--
267
00:10:49,949 --> 00:10:52,085
Shut up, Junior.
268
00:10:52,118 --> 00:10:54,254
I've been treating her
like a princess.
269
00:10:54,287 --> 00:10:57,157
From now on,
no more Mr. Nice Guy.
270
00:10:57,190 --> 00:10:59,092
I'm going to put that lady
in her place.
271
00:10:59,125 --> 00:11:00,160
Well, I can see
272
00:11:00,193 --> 00:11:01,661
there is no use of me
273
00:11:01,695 --> 00:11:03,897
trying to get through
to you, James,
274
00:11:03,930 --> 00:11:06,933
and with that,
I will say goodbye.
275
00:11:06,966 --> 00:11:08,668
See you kids later.
276
00:11:08,702 --> 00:11:10,270
See you, Willona.
277
00:11:10,303 --> 00:11:12,072
Willona,
what you doing here?
278
00:11:12,072 --> 00:11:14,174
I thought you said
you forgot something.
279
00:11:14,207 --> 00:11:16,376
You see how forgetful
I'm getting?
280
00:11:16,409 --> 00:11:19,446
I thought this was my apartment.
281
00:11:19,479 --> 00:11:24,250
Excuse me.
282
00:11:24,284 --> 00:11:27,787
I couldn't get the laundry done.
All the machines were taken.
283
00:11:27,821 --> 00:11:29,723
Thelma, the least
you could have done
284
00:11:29,756 --> 00:11:31,091
was put breakfast
on the table.
285
00:11:31,091 --> 00:11:32,092
Sorry--
286
00:11:32,092 --> 00:11:33,093
Never mind.
287
00:11:33,093 --> 00:11:34,561
You want something done
around here,
288
00:11:34,594 --> 00:11:35,662
you have to
do it yourself.
289
00:11:35,695 --> 00:11:37,097
Florida, I want
to talk to you.
290
00:11:37,097 --> 00:11:39,366
I'm busy.
291
00:11:39,399 --> 00:11:40,700
Florida,
what's bothering you?
292
00:11:40,734 --> 00:11:41,701
Ain't you happy?
293
00:11:41,735 --> 00:11:42,836
I'm happy.
294
00:11:42,869 --> 00:11:44,371
You sure don't act
like you're happy.
295
00:11:44,404 --> 00:11:46,639
Well, I am happy.
I'm very happy.
296
00:11:46,673 --> 00:11:48,241
If she gets any happier,
297
00:11:48,274 --> 00:11:51,111
she's going to break
every dish in the house.
298
00:11:56,616 --> 00:11:58,118
Well, for somebody
299
00:11:58,118 --> 00:11:59,285
that's supposed
to be happy,
300
00:11:59,319 --> 00:12:00,387
you sure act strange.
301
00:12:00,420 --> 00:12:01,554
Don't she act strange?
302
00:12:01,588 --> 00:12:03,156
Personally,
I think that she should--
303
00:12:03,189 --> 00:12:05,492
Oh, shut up, Junior.
304
00:12:07,327 --> 00:12:10,330
I ain't seen you smile
in the last few days.
305
00:12:10,363 --> 00:12:12,198
A happy person's
supposed to smile,
306
00:12:12,232 --> 00:12:13,733
so, come on, woman, smile.
307
00:12:13,767 --> 00:12:15,969
All right, I'll smile.
308
00:12:18,071 --> 00:12:19,272
You ain't going
to win
309
00:12:19,305 --> 00:12:22,676
no toothpaste ad
with that mouth.
310
00:12:22,709 --> 00:12:23,943
Florida,
you ought to be
311
00:12:23,977 --> 00:12:26,079
counting your blessings
instead of complaining.
312
00:12:26,079 --> 00:12:27,247
I mean, you got
a nice home,
313
00:12:27,280 --> 00:12:29,382
kids who love you,
an understanding husband.
314
00:12:29,416 --> 00:12:30,517
Ain't that right, Florida?
315
00:12:30,550 --> 00:12:31,618
Ain't you got nice kids
316
00:12:31,651 --> 00:12:32,919
and an understanding
husband?
317
00:12:32,952 --> 00:12:34,087
Damn right, so I don't want
318
00:12:34,087 --> 00:12:35,088
to hear no more
of your lip
319
00:12:35,088 --> 00:12:36,823
or I'll button it,
you hear?
320
00:12:36,856 --> 00:12:39,626
That's right.
321
00:12:39,659 --> 00:12:41,761
Look at that.
322
00:12:41,795 --> 00:12:43,463
See what kind
of troublemaker you are?
323
00:12:43,496 --> 00:12:46,266
You make oatmeal
too hot.
324
00:12:46,299 --> 00:12:48,234
Who told you
to put your fist in it?
325
00:12:48,268 --> 00:12:49,803
I paid
for that oatmeal.
326
00:12:49,836 --> 00:12:53,239
I'll eat it
any way I want to.
327
00:12:53,273 --> 00:12:56,109
I don't want no more
of your lip neither.
328
00:12:56,142 --> 00:12:57,911
Maybe I ought to not hear
any more of yours,
329
00:12:57,944 --> 00:12:58,978
because I am getting--
330
00:12:59,012 --> 00:13:00,180
Mom and Dad,
please don't argue.
331
00:13:00,213 --> 00:13:01,214
Stay out of this.
332
00:13:01,247 --> 00:13:02,549
It's none of
your business, Michael.
333
00:13:02,582 --> 00:13:03,550
Now, listen to me, James.
334
00:13:03,583 --> 00:13:04,718
No, you listen, baby,
335
00:13:04,751 --> 00:13:06,419
because I'm going
to do some talking now.
336
00:13:06,453 --> 00:13:08,154
No, I'm going to talk--
Mama, please.
337
00:13:08,188 --> 00:13:10,423
Michael--
Oh, my god.
338
00:13:23,536 --> 00:13:25,138
Well, you know
what I think?
339
00:13:34,180 --> 00:13:38,084
I know. "Shut up, J.J.!"
340
00:13:43,957 --> 00:13:45,325
All women
not the same.
341
00:13:45,358 --> 00:13:47,627
Ladies,
while white women
342
00:13:47,660 --> 00:13:49,929
are struggling
to free themselves
343
00:13:49,963 --> 00:13:51,898
from the confines
of a typewriter,
344
00:13:51,931 --> 00:13:53,967
we still busting our butts
345
00:13:54,000 --> 00:13:56,169
to break loose
from a bucket and a broom.
346
00:13:56,202 --> 00:13:57,170
Right on.
347
00:13:57,203 --> 00:13:58,571
Oh, I don't know,
348
00:13:58,605 --> 00:14:00,040
that may sound good here,
you know,
349
00:14:00,040 --> 00:14:01,641
but just try telling that
to my husband.
350
00:14:01,675 --> 00:14:03,777
He don't listen
minute number one.
351
00:14:03,810 --> 00:14:06,913
He just sits there,
gives me the silent treatment.
352
00:14:06,946 --> 00:14:09,482
Well, honey, I'd settle for what
you got any day, Bernadine.
353
00:14:09,516 --> 00:14:10,617
Oh, no, you wouldn't.
354
00:14:10,650 --> 00:14:12,652
Now, I tried
telling the truth to George.
355
00:14:12,686 --> 00:14:14,788
He listens, nods,
356
00:14:14,821 --> 00:14:19,859
then knocks me back
on my bucket.
357
00:14:19,893 --> 00:14:21,594
Wanda, you get up
off of that cake.
358
00:14:21,628 --> 00:14:23,096
This is what's happening.
359
00:14:23,129 --> 00:14:25,298
A man spends
most of his day
360
00:14:25,331 --> 00:14:27,467
getting his tail kicked
by someone,
361
00:14:27,500 --> 00:14:29,336
drags himself home,
362
00:14:29,369 --> 00:14:30,937
and who does
he take it out on?
363
00:14:30,970 --> 00:14:33,073
The first one
he sees, you.
364
00:14:33,073 --> 00:14:34,674
Yeah, right.
365
00:14:34,708 --> 00:14:36,476
If my man
didn't beat me up on Friday,
366
00:14:36,509 --> 00:14:41,414
I wouldn't know
the next day was Saturday.
367
00:14:41,448 --> 00:14:43,249
That's what
I'm telling you.
368
00:14:43,283 --> 00:14:45,185
You've got to find
the inner strength
369
00:14:45,218 --> 00:14:46,619
to stand up to him.
370
00:14:46,653 --> 00:14:48,555
I'm loaded with inner strength.
371
00:14:48,588 --> 00:14:52,959
What I got to find me
is a good left hook.
372
00:14:52,992 --> 00:14:57,297
Wanda, you still got
a long way to go.
373
00:14:57,330 --> 00:14:59,332
You got that right, Cora.
374
00:14:59,366 --> 00:15:02,102
You back for
a refresher course?
375
00:15:02,135 --> 00:15:04,304
Yeah, it never hurts,
and I brought a friend in need--
376
00:15:04,337 --> 00:15:05,305
I don't need--
377
00:15:05,338 --> 00:15:07,073
Florida Evans.
Meet Florida Evans.
378
00:15:07,107 --> 00:15:08,341
Hi. Have some coffee.
379
00:15:08,375 --> 00:15:09,776
Now, Florida,
these are the ladies
380
00:15:09,809 --> 00:15:11,544
that are going to help you
get your stuff together.
381
00:15:11,578 --> 00:15:12,545
Right, girls?
382
00:15:12,579 --> 00:15:13,580
Right.
383
00:15:13,613 --> 00:15:14,748
Welcome, Florida.
384
00:15:14,781 --> 00:15:16,182
Now, we're short
on rules here.
385
00:15:16,216 --> 00:15:19,219
We just keep rapping,
and no holds barred,
386
00:15:19,252 --> 00:15:20,653
so whenever
you get the feeling,
387
00:15:20,687 --> 00:15:22,055
you're welcome
to join in
388
00:15:22,055 --> 00:15:23,390
and let it all
hang out.
389
00:15:23,423 --> 00:15:24,824
WOMEN: Right on.
390
00:15:24,858 --> 00:15:26,459
Hey, Bernadine,
how you doing?
391
00:15:26,493 --> 00:15:27,961
Things getting
any better?
392
00:15:28,061 --> 00:15:31,064
Well, my problem's
not the same as Wanda's.
393
00:15:31,064 --> 00:15:33,166
No, but you know,
now that I'm working,
394
00:15:33,199 --> 00:15:34,868
my husband
got his nose out of joint
395
00:15:34,901 --> 00:15:37,303
because I'm making
more money than he is.
396
00:15:37,337 --> 00:15:38,705
You know,
if they only understood
397
00:15:38,738 --> 00:15:40,106
that we were not out
to get them.
398
00:15:40,140 --> 00:15:41,174
We're out to find us.
399
00:15:41,207 --> 00:15:42,642
You know,
the big thing
400
00:15:42,676 --> 00:15:45,178
stopping us is that
most men still think
401
00:15:45,211 --> 00:15:47,447
that we're only good
for two things.
402
00:15:47,480 --> 00:15:49,649
Now, if
I've heard it once,
403
00:15:49,683 --> 00:15:51,584
I've heard it
a thousand times.
404
00:15:51,618 --> 00:15:55,121
"Wanda, a good wife
does her best work
405
00:15:55,155 --> 00:15:56,189
"in the kitchen--
406
00:15:56,222 --> 00:15:57,791
ALL:
And the bedroom."
407
00:15:57,824 --> 00:16:00,560
How about you, Florida?
408
00:16:00,593 --> 00:16:02,295
Isn't that the way
it is with you?
409
00:16:02,328 --> 00:16:03,763
Well, I'm sorry
to be different,
410
00:16:03,797 --> 00:16:06,533
but it isn't at all that way
with my husband.
411
00:16:06,566 --> 00:16:08,935
Oh, you mean
he considers you a person?
412
00:16:09,035 --> 00:16:10,870
Yes, a person,
413
00:16:10,904 --> 00:16:14,207
not just a cook
or a sex object.
414
00:16:14,240 --> 00:16:15,375
Oh, yeah?
415
00:16:15,408 --> 00:16:20,246
How often you have relations?
416
00:16:20,280 --> 00:16:23,550
That's none of your business!
417
00:16:23,583 --> 00:16:26,953
And plenty.
418
00:16:32,359 --> 00:16:35,195
Uppity, ain't she?
419
00:16:35,228 --> 00:16:37,630
Florida. Florida...
420
00:16:37,664 --> 00:16:39,833
why did
you hit Michael?
421
00:16:39,866 --> 00:16:42,969
She hit her husband?
422
00:16:45,839 --> 00:16:48,308
You're halfway there, sister.
423
00:16:48,341 --> 00:16:51,077
Michael
is my youngest child,
424
00:16:51,077 --> 00:16:52,545
and, Willona,
this is no place
425
00:16:52,579 --> 00:16:54,781
to discuss anything
as personal as that.
426
00:16:54,814 --> 00:16:56,116
This is exactly
the place
427
00:16:56,149 --> 00:16:57,517
to talk about it, Florida.
428
00:16:57,550 --> 00:16:59,185
Florida, why did
you hit your son?
429
00:16:59,219 --> 00:17:00,553
I don't have
to answer that.
430
00:17:00,587 --> 00:17:02,489
I don't know.
431
00:17:02,522 --> 00:17:04,891
She was ashamed
it wasn't her husband.
432
00:17:04,924 --> 00:17:06,793
Oh!
Oh.
433
00:17:06,826 --> 00:17:10,230
Florida, something
is really bothering you.
434
00:17:10,263 --> 00:17:12,032
Look, I don't know
about the rest of you,
435
00:17:12,065 --> 00:17:14,601
but I've got a family
and a house to take care of.
436
00:17:14,634 --> 00:17:15,669
Sure, Florida,
437
00:17:15,702 --> 00:17:17,437
but for how many
hours a day?
438
00:17:17,470 --> 00:17:18,738
Your family
don't need you
439
00:17:18,772 --> 00:17:20,240
the way you think
they do, honey.
440
00:17:20,273 --> 00:17:22,776
Willona, I don't know
what you're talking about,
441
00:17:22,809 --> 00:17:24,177
and it ain't so.
442
00:17:24,210 --> 00:17:25,712
You're probably
holding on to them
443
00:17:25,745 --> 00:17:27,380
because that's all you got.
444
00:17:27,414 --> 00:17:28,415
That is not true.
445
00:17:28,448 --> 00:17:30,517
My family depends on me,
446
00:17:30,550 --> 00:17:33,520
and I don't need
a bunch of cackling hens
447
00:17:33,553 --> 00:17:35,455
with nothing else to do,
448
00:17:35,488 --> 00:17:38,391
except trying to say
what is bothering me,
449
00:17:38,425 --> 00:17:40,160
'cause nothing is bothering me.
450
00:17:40,193 --> 00:17:42,929
Nothing is bothering me!
451
00:17:45,265 --> 00:17:50,236
I think she did rather well
for a beginner, don't you?
452
00:17:50,270 --> 00:17:52,372
Florida!
453
00:17:52,405 --> 00:17:54,207
Uh-huh.
454
00:17:54,240 --> 00:17:56,676
Ah. Ah. Oh, okay.
455
00:17:56,710 --> 00:17:58,078
Thanks, Mrs. Anderson.
456
00:17:58,078 --> 00:17:59,512
Sorry to bother you,
you hear?
457
00:17:59,546 --> 00:18:01,081
Yeah. Bye.
458
00:18:01,114 --> 00:18:02,449
Boy, I don't know
where she is.
459
00:18:02,482 --> 00:18:03,883
You know, it ain't
like your mother
460
00:18:03,917 --> 00:18:05,018
to just run off
like this
461
00:18:05,051 --> 00:18:06,419
without telling us
where she went.
462
00:18:06,453 --> 00:18:07,620
Don't worry, Dad.
463
00:18:07,654 --> 00:18:09,089
I'm sure nothing
happened bad.
464
00:18:09,122 --> 00:18:10,190
Matter of fact,
465
00:18:10,223 --> 00:18:11,591
I read in a magazine one time,
466
00:18:11,624 --> 00:18:13,793
that if women get the blues,
they go to a beauty parlor
467
00:18:13,827 --> 00:18:15,362
and try and change
their hairstyles
468
00:18:15,395 --> 00:18:16,796
and cheer themselves up.
469
00:18:16,830 --> 00:18:18,765
Mama's liable
to walk through that door
470
00:18:18,798 --> 00:18:22,469
with a blond afro.
471
00:18:22,502 --> 00:18:25,472
J.J., you think
a woman's whole life
472
00:18:25,505 --> 00:18:27,507
can be changed
with a new hairstyle?
473
00:18:27,540 --> 00:18:29,242
If you had something
in your head
474
00:18:29,275 --> 00:18:31,044
besides leftovers,
475
00:18:31,044 --> 00:18:33,613
then you'd realize
Mama has got a problem.
476
00:18:33,646 --> 00:18:35,048
And it's all my fault.
477
00:18:35,081 --> 00:18:37,484
Mama's all upset
because she hit me,
478
00:18:37,517 --> 00:18:39,085
and it didn't even hurt.
479
00:18:39,119 --> 00:18:40,854
Mama didn't
hit you, Michael.
480
00:18:40,887 --> 00:18:43,056
She was hitting out
at the world.
481
00:18:43,056 --> 00:18:45,091
Maybe she was hitting out at me.
482
00:18:45,125 --> 00:18:46,693
I sure hope a mugger
don't try nothing.
483
00:18:46,726 --> 00:18:49,596
Oh, J.J., don't say that.
Oh, I ain't worried about Mama.
484
00:18:49,629 --> 00:18:53,667
I'm worried about the mugger.
485
00:18:53,700 --> 00:18:55,902
In the mood she's in,
486
00:18:55,935 --> 00:18:58,605
she's liable
to tear him to pieces.
487
00:18:58,638 --> 00:19:01,908
There's one possibility
Mama might be at a doctor.
488
00:19:02,008 --> 00:19:04,310
It don't take all day
to see a doctor, does it?
489
00:19:04,344 --> 00:19:08,281
You ever been to the clinic?
490
00:19:12,919 --> 00:19:14,421
Hi.
491
00:19:14,454 --> 00:19:16,723
We were worried
about you.
492
00:19:16,756 --> 00:19:18,925
Baby, where you been?
We've been worried about you.
493
00:19:19,025 --> 00:19:20,894
Oh, it's not important, James.
494
00:19:20,927 --> 00:19:25,432
I'm home and I'm all right.
495
00:19:25,465 --> 00:19:27,033
James...
496
00:19:27,033 --> 00:19:28,468
Hmm?
497
00:19:28,501 --> 00:19:32,839
I'm sorry I worried you,
and I'm sorry I was carrying on.
498
00:19:32,872 --> 00:19:34,307
Oh, don't give it
a thought, baby.
499
00:19:34,341 --> 00:19:35,342
I'll fix dinner.
500
00:19:35,375 --> 00:19:36,810
Oh, don't worry
about no dinner.
501
00:19:36,843 --> 00:19:38,445
Just sit down
and relax.
502
00:19:38,478 --> 00:19:39,946
Boy, Florida,
503
00:19:40,046 --> 00:19:41,548
it sure is good
to have you home.
504
00:19:41,581 --> 00:19:42,916
Yeah, without a doubt.
505
00:19:42,949 --> 00:19:46,686
Thank you, James.
It's good to be home.
506
00:19:46,720 --> 00:19:47,687
And James...
507
00:19:47,721 --> 00:19:49,622
Hmm?
508
00:19:49,656 --> 00:19:51,257
I love you.
509
00:19:52,225 --> 00:19:55,628
I love you, baby.
510
00:19:55,662 --> 00:19:58,498
Michael...
511
00:19:58,531 --> 00:20:01,134
I'm sorry I hit you.
512
00:20:01,167 --> 00:20:03,336
You know I love you too.
513
00:20:03,370 --> 00:20:05,972
I know, Ma.
514
00:20:06,006 --> 00:20:08,641
I love all of you.
515
00:20:08,675 --> 00:20:12,579
I love this house
and this family
516
00:20:12,612 --> 00:20:16,116
more than anything
in the world.
517
00:20:16,149 --> 00:20:20,153
Mama, hearing that makes all
the "Shut up, J.J."s worthwhile.
518
00:20:20,186 --> 00:20:22,789
Shut up, J.J.
519
00:20:25,291 --> 00:20:26,993
I mean, cool it.
520
00:20:27,027 --> 00:20:30,330
Your mother's home now,
and everything's fine.
521
00:20:30,363 --> 00:20:32,999
Boy, Florida, we sure
did miss you, huh?
522
00:20:33,033 --> 00:20:34,267
Yeah, Mama.
523
00:20:34,300 --> 00:20:35,802
We were thinking
of all kind of places
524
00:20:35,835 --> 00:20:36,903
you might have gone, baby.
525
00:20:36,936 --> 00:20:37,904
Where were you?
526
00:20:37,937 --> 00:20:39,205
Oh, James,
it's not important.
527
00:20:39,239 --> 00:20:40,206
Oh, you can tell me.
528
00:20:40,240 --> 00:20:42,108
James, you wouldn't be
interested.
529
00:20:42,142 --> 00:20:44,744
I am, baby.
530
00:20:52,686 --> 00:20:55,121
I went with Willona
to one of those meetings
531
00:20:55,155 --> 00:20:57,223
where women talk
about their problems.
532
00:20:57,257 --> 00:20:58,491
You know,
all that silly talk
533
00:20:58,525 --> 00:21:00,960
about trying
to better themselves.
534
00:21:01,061 --> 00:21:02,228
One of them
women's groups?
535
00:21:02,262 --> 00:21:03,530
Florida,
I'm surprised at you,
536
00:21:03,563 --> 00:21:04,731
wasting your time
537
00:21:04,764 --> 00:21:07,701
at a crazy ladies'
meeting like that.
538
00:21:07,734 --> 00:21:08,702
Look at you,
539
00:21:08,735 --> 00:21:10,070
sitting here bumping your gums,
540
00:21:10,070 --> 00:21:12,872
when you ought to be in there
making dinner.
541
00:21:12,906 --> 00:21:16,743
James, you asked me
to sit down.
542
00:21:16,776 --> 00:21:18,211
I think
you've said enough.
543
00:21:18,244 --> 00:21:19,245
Boy, if there's one thing
544
00:21:19,279 --> 00:21:20,447
I ain't got
no patience with
545
00:21:20,480 --> 00:21:21,648
is women trying
to push in
546
00:21:21,681 --> 00:21:22,816
and take over
a man's job.
547
00:21:22,849 --> 00:21:24,451
James, that is not
what women are after.
548
00:21:24,484 --> 00:21:26,186
Don't tell me, Florida.
I see it every day.
549
00:21:26,219 --> 00:21:28,088
They're taking the food
right out of our mouth.
550
00:21:28,088 --> 00:21:29,089
I think
you've said enough.
551
00:21:29,089 --> 00:21:30,323
Hey, woman,
what's wrong with you?
552
00:21:30,357 --> 00:21:31,591
You don't tell me
when to talk.
553
00:21:31,624 --> 00:21:33,326
See, you haven't been
to one damn meeting,
554
00:21:33,360 --> 00:21:34,994
right away
you flying in my face.
555
00:21:35,095 --> 00:21:37,731
But, James, that's not
what it's all about.
556
00:21:37,764 --> 00:21:38,998
I'm going to tell you,
557
00:21:39,099 --> 00:21:40,800
you've been driving
everybody crazy running around.
558
00:21:40,834 --> 00:21:42,202
Now, you going
to them women's meetings.
559
00:21:42,235 --> 00:21:44,504
I'm going to tell you something
my Uncle Ed used to say,
560
00:21:44,537 --> 00:21:45,605
and maybe he was right.
561
00:21:45,638 --> 00:21:47,207
There's only two places
a woman belongs--
562
00:21:47,240 --> 00:21:49,009
Don't say it James.
563
00:21:49,109 --> 00:21:50,243
James, don't say it.
564
00:21:50,276 --> 00:21:51,945
The kitchen
and the bedroom, Florida--
565
00:21:51,978 --> 00:21:53,446
the kitchen
and the bedroom.
566
00:21:58,651 --> 00:22:00,687
Well, ain't you going
to say something?
567
00:22:02,489 --> 00:22:06,292
I said, ain't you going
to something, huh?
568
00:22:06,326 --> 00:22:07,827
You going
to say something?
569
00:22:07,861 --> 00:22:09,329
Yeah, I'm going
to say something.
570
00:22:09,362 --> 00:22:10,497
You know something, James?
571
00:22:10,530 --> 00:22:11,798
Huh?
572
00:22:11,831 --> 00:22:13,733
When I left that meeting, I was
convinced
573
00:22:13,767 --> 00:22:15,068
that those women
were wrong,
574
00:22:15,068 --> 00:22:16,503
but now,
listening to you,
575
00:22:16,536 --> 00:22:18,071
I am sure
they were right on.
576
00:22:18,071 --> 00:22:19,205
Huh?
577
00:22:19,239 --> 00:22:20,607
They hit it
dead on the head,
578
00:22:20,640 --> 00:22:21,675
what was bothering me,
579
00:22:21,708 --> 00:22:23,076
only I didn't want
to admit it.
580
00:22:23,109 --> 00:22:24,678
I've made you
and the kids my life,
581
00:22:24,711 --> 00:22:26,680
and now I don't have
a life of my own.
582
00:22:26,713 --> 00:22:27,947
Baby, don't say that now.
583
00:22:27,981 --> 00:22:29,749
Now, what is this,
if it ain't your life?
584
00:22:29,783 --> 00:22:32,085
I mean here, James, here.
585
00:22:32,118 --> 00:22:33,920
Mama's right,
and so is Willona.
586
00:22:33,953 --> 00:22:36,256
We're all so busy
thinking about ourselves.
587
00:22:36,289 --> 00:22:37,390
No, Thelma,
588
00:22:37,424 --> 00:22:40,326
I ain't blaming you
and nobody else.
589
00:22:40,360 --> 00:22:43,163
I dug this hole myself.
590
00:22:43,196 --> 00:22:44,364
What hole, baby?
591
00:22:44,397 --> 00:22:46,599
Now, what's wrong with being
a wife and a mother?
592
00:22:46,633 --> 00:22:48,802
Nothing, except my family
is all grown up now,
593
00:22:48,835 --> 00:22:51,371
and I still don't have
nothing to talk about
594
00:22:51,404 --> 00:22:53,239
but my husband and my kids.
595
00:22:53,273 --> 00:22:55,875
James, there's
a whole world out there,
596
00:22:55,909 --> 00:22:57,577
and I'm not a part of it.
597
00:22:57,610 --> 00:22:59,479
I want to be somebody too.
598
00:22:59,512 --> 00:23:02,048
Florida, you always
been somebody to me,
599
00:23:02,048 --> 00:23:04,651
but what am I supposed to be
with this new thing?
600
00:23:04,684 --> 00:23:09,089
My husband, and I'm your wife.
601
00:23:09,122 --> 00:23:11,725
James, I don't want
to walk ahead of you,
602
00:23:11,758 --> 00:23:15,128
but I don't want
to walk behind you either.
603
00:23:15,161 --> 00:23:16,930
Honey...
604
00:23:20,333 --> 00:23:23,403
I want to walk with you.
605
00:23:31,311 --> 00:23:33,480
Oh, isn't that
nice, Michael?
606
00:23:33,513 --> 00:23:35,448
Yeah, isn't that
nice, J.J.?
607
00:23:35,482 --> 00:23:39,085
Yeah, it's nice,
but it's kind of confusing.
608
00:23:39,085 --> 00:23:40,553
Now I don't know
609
00:23:40,587 --> 00:23:42,355
which one to ask
for a couple of dollars
610
00:23:42,389 --> 00:23:45,091
and which one to ask
to cook me dinner.
611
00:23:45,125 --> 00:23:48,728
BOTH:
Oh, shut up, J. J.!
612
00:24:02,042 --> 00:24:02,942
What do you think?
613
00:24:03,043 --> 00:24:03,943
I don't know.
614
00:24:04,044 --> 00:24:05,378
Mama, that one
looks interesting.
615
00:24:05,412 --> 00:24:06,613
Oh, yeah.
616
00:24:06,646 --> 00:24:08,615
Hey, whatcha
doing, baby?
617
00:24:08,648 --> 00:24:10,617
Nothing, I'm just looking
through this booklet
618
00:24:10,650 --> 00:24:12,452
to see what kind of courses
619
00:24:12,485 --> 00:24:14,254
they got down
at that night school.
620
00:24:14,287 --> 00:24:16,423
If I see one I like,
I might sign up.
621
00:24:16,456 --> 00:24:17,557
Oh, yeah.
622
00:24:17,590 --> 00:24:18,825
I looked over
that book.
623
00:24:18,858 --> 00:24:20,593
Hey, they got a class
here on page nine
624
00:24:20,627 --> 00:24:21,828
that would be
perfect for you.
625
00:24:21,861 --> 00:24:22,829
What's that?
626
00:24:22,862 --> 00:24:24,064
Yeah, here it is.
627
00:24:24,064 --> 00:24:27,067
Home economics.
Sewing, cooking...
628
00:24:37,510 --> 00:24:37,845
[***]
629
00:24:37,845 --> 00:24:39,846
[***]
630
00:24:39,879 --> 00:24:43,450
* Mm-mm-mm *
631
00:24:43,483 --> 00:24:46,853
* Just lookin'
Out of the window *
632
00:24:46,886 --> 00:24:50,590
* Watching the asphalt grow *
633
00:24:50,623 --> 00:24:54,294
* Thinkin' how
It all looks hand-me-down *
634
00:24:54,327 --> 00:24:56,963
* Good times
Good times *
635
00:24:56,996 --> 00:25:00,367
* Keepin' your head
Above water *
636
00:25:00,400 --> 00:25:03,069
* Makin' a wave
When you can *
637
00:25:03,103 --> 00:25:07,040
* Temporary layoffs
Good times *
638
00:25:07,040 --> 00:25:08,708
ANNOUNCER:
Good Times is recordedon tape
639
00:25:08,742 --> 00:25:10,577
before a live audience.
640
00:25:10,610 --> 00:25:13,580
* Ain't we lucky we got 'em *
641
00:25:15,048 --> 00:25:19,085
* Good times **
44735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.