All language subtitles for G.T.S01E11.The.TV.Commercial.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:05,005 ANNOUNCER: From Television City in Hollywood: 2 00:00:05,038 --> 00:00:06,006 * Good Times * 3 00:00:06,039 --> 00:00:08,008 * Any time you meet A payment * 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,442 * Good Times * 5 00:00:09,476 --> 00:00:11,578 * Any time you meet A friend * 6 00:00:11,611 --> 00:00:12,779 * Good Times * 7 00:00:12,812 --> 00:00:14,981 * Any time you're Out from under * 8 00:00:15,015 --> 00:00:18,084 * Not getting hassled, Not getting hustled * 9 00:00:18,118 --> 00:00:21,287 * Keeping your head Above water * 10 00:00:21,321 --> 00:00:24,357 * Making a wave When you can * 11 00:00:24,391 --> 00:00:26,192 * Temporary layoffs * 12 00:00:26,226 --> 00:00:27,627 * Good Times * 13 00:00:27,660 --> 00:00:29,696 * Easy credit rip-offs * 14 00:00:29,729 --> 00:00:31,031 * Good Times * 15 00:00:31,064 --> 00:00:33,099 * Scratching and surviving * 16 00:00:33,133 --> 00:00:34,334 * Good Times * 17 00:00:34,367 --> 00:00:36,336 * Hanging in a chow line * 18 00:00:36,369 --> 00:00:38,304 * Good Times * 19 00:00:38,338 --> 00:00:41,841 * Ain't we lucky We got 'em * 20 00:00:41,875 --> 00:00:47,847 * Good Times * 21 00:00:53,953 --> 00:00:55,321 Hey, Daddy, listen to this. 22 00:00:55,355 --> 00:00:56,423 Not now, Michael. 23 00:00:56,456 --> 00:00:58,892 I got a big stack of bills to get through. 24 00:00:58,925 --> 00:01:02,262 Oh, let's see, I'll pay this one, 25 00:01:02,295 --> 00:01:05,065 stall this one, 26 00:01:05,065 --> 00:01:07,901 have to argue about this one, 27 00:01:07,934 --> 00:01:11,438 and this one I'm gonna put in the funny papers. 28 00:01:11,471 --> 00:01:14,574 Lord, would you look at this electric bill? 29 00:01:14,607 --> 00:01:15,909 This is ridiculous. 30 00:01:15,942 --> 00:01:18,078 Has the gas bill gone up too, Daddy? 31 00:01:18,111 --> 00:01:19,479 Oh, not too bad. 32 00:01:19,512 --> 00:01:21,681 At least if you can't afford to pay the electric bill, 33 00:01:21,715 --> 00:01:24,517 you can still put your head in the oven. 34 00:01:24,551 --> 00:01:26,886 I think all the poor people ought to get together 35 00:01:26,920 --> 00:01:29,255 and send letters of protest to Washington. 36 00:01:29,289 --> 00:01:31,257 No way, son. 37 00:01:31,291 --> 00:01:34,728 They stopped us from doing that by raising the price of stamps. 38 00:01:34,761 --> 00:01:36,730 If things are getting rough, Daddy, 39 00:01:36,763 --> 00:01:38,732 maybe I can get a part-time job after school. 40 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 So could I. 41 00:01:40,100 --> 00:01:42,502 Oh, no. You guys just concentrate on your education. 42 00:01:42,535 --> 00:01:43,970 I'll take care of this family. 43 00:01:44,004 --> 00:01:46,573 But thanks anyway, 'cause I appreciate the thought. 44 00:01:46,606 --> 00:01:48,641 You know, me and your mama's still pretty lucky. 45 00:01:48,675 --> 00:01:50,877 We're lucky too, Dad. 46 00:01:50,910 --> 00:01:53,413 Yeah, we got ourselves some wonderful kids. 47 00:01:57,117 --> 00:02:00,053 Hey, Dad, I could use $18. 48 00:02:02,122 --> 00:02:04,724 Well, two out of three ain't bad. 49 00:02:04,758 --> 00:02:07,127 What you need $18 for? 50 00:02:07,160 --> 00:02:09,763 A set of barbells! Barbells? 51 00:02:09,796 --> 00:02:11,698 Yeah, when I go to the beach this summer, 52 00:02:11,731 --> 00:02:13,266 I want to drive the girls crazy 53 00:02:13,299 --> 00:02:15,568 with my massive body. 54 00:02:17,637 --> 00:02:19,873 I don't know what you want with barbells. 55 00:02:19,906 --> 00:02:21,975 With that skinny body and that big head 56 00:02:22,075 --> 00:02:26,379 and those big feet, you look like a barbell. 57 00:02:26,413 --> 00:02:29,082 Go ahead, make fun of me, y'all. 58 00:02:29,115 --> 00:02:31,851 But if I get those barbells, 59 00:02:31,885 --> 00:02:34,287 I may get me a job as a lifeguard. 60 00:02:34,320 --> 00:02:35,855 And if I like it, 61 00:02:35,889 --> 00:02:39,325 I may even learn how to swim. 62 00:02:39,359 --> 00:02:40,694 Stop bumping your gums, will ya? 63 00:02:40,727 --> 00:02:43,730 I got enough problems. 64 00:02:43,763 --> 00:02:46,499 Hey, who made a toll call to Oak Park? 65 00:02:46,533 --> 00:02:47,600 Not me! 66 00:02:47,634 --> 00:02:50,303 I got to go to the bathroom. 67 00:02:50,337 --> 00:02:53,773 Junior, did you make a toll call? 68 00:02:53,807 --> 00:02:57,010 Well, Dad, see, what happened is that I met this classy chick, 69 00:02:57,110 --> 00:02:59,312 and when I called her, I couldn't reverse the charges. 70 00:02:59,346 --> 00:03:01,314 Otherwise, she would have thought I was cheap. 71 00:03:01,348 --> 00:03:04,317 I told her I was the head of Motown. 72 00:03:04,351 --> 00:03:06,586 I didn't lie, 'cause actually what I told her 73 00:03:06,619 --> 00:03:09,856 was that I was the head of No Town. 74 00:03:11,257 --> 00:03:13,893 Junior, I got a fat phone bill here 75 00:03:13,927 --> 00:03:15,829 that's a result of your playing Casanova. 76 00:03:15,862 --> 00:03:17,564 Now the next time you make a toll call, 77 00:03:17,597 --> 00:03:20,900 you and me gonna go to knuckle junction. 78 00:03:22,669 --> 00:03:24,871 The boss of No Town. 79 00:03:27,474 --> 00:03:30,977 Willona, have I got something to tell you. 80 00:03:31,077 --> 00:03:34,080 The most exciting thing happened at the supermarket. 81 00:03:34,114 --> 00:03:36,149 I still can't believe it. 82 00:03:36,182 --> 00:03:38,151 Let me guess. 83 00:03:38,184 --> 00:03:40,320 They got in some fresh meat by mistake? 84 00:03:40,353 --> 00:03:43,189 No, I was standing in the vegetable section, 85 00:03:43,223 --> 00:03:46,326 you know, thumping melons and squeezing lettuce 86 00:03:46,359 --> 00:03:48,395 and squishing squash, 87 00:03:48,428 --> 00:03:49,996 when this man walked over to me, 88 00:03:50,096 --> 00:03:51,264 tapped me on my shoulder, 89 00:03:51,297 --> 00:03:53,833 and said he was from an advertising agency 90 00:03:53,867 --> 00:03:56,403 that does TV commercials. 91 00:03:56,436 --> 00:03:58,505 You're jiving. No! 92 00:03:58,538 --> 00:04:01,074 He said he needed an honest face 93 00:04:01,107 --> 00:04:03,410 to try to sell their new product. 94 00:04:03,443 --> 00:04:05,712 A TV commercial? 95 00:04:05,745 --> 00:04:07,614 Ooh! What you say! 96 00:04:07,647 --> 00:04:10,183 Rodney Allen Rippy, eat your little heart out! 97 00:04:10,216 --> 00:04:12,185 Hold on. 98 00:04:12,218 --> 00:04:14,187 Oh, Florida, that's outta sight. 99 00:04:14,220 --> 00:04:16,523 The only trouble is when you're watching television, 100 00:04:16,556 --> 00:04:18,091 you won't be able to run to the john 101 00:04:18,124 --> 00:04:20,794 during the commercial, 'cause it might be you. 102 00:04:22,395 --> 00:04:26,466 Take it easy now. It's nothing definite yet. 103 00:04:26,499 --> 00:04:28,902 He said he had to look at some other faces 104 00:04:28,935 --> 00:04:29,936 before he decided. 105 00:04:29,969 --> 00:04:31,538 Then how can you lose? 106 00:04:31,571 --> 00:04:33,073 If he's looking for an honest face, 107 00:04:33,073 --> 00:04:35,542 he's not gonna find a more honest face than yours. 108 00:04:35,575 --> 00:04:37,110 Oh, Willona. 109 00:04:37,143 --> 00:04:39,779 I mean it. You got the perfect face. 110 00:04:39,813 --> 00:04:42,315 You got the kind of face they look for in commercials now. 111 00:04:42,349 --> 00:04:47,320 You got that nice plain, ordinary, everyday face. 112 00:04:47,354 --> 00:04:49,322 Thanks, Willona. 113 00:04:49,356 --> 00:04:51,191 I mean it. They could look for a month 114 00:04:51,224 --> 00:04:55,095 and not find a plainer face than yours. 115 00:04:55,128 --> 00:04:58,098 Florida Evans, you got it made in the shade, 116 00:04:58,131 --> 00:04:59,899 Miss TV Star. 117 00:04:59,933 --> 00:05:01,935 Oh, that'll be the day 118 00:05:02,035 --> 00:05:05,605 when they have Florida Evans on television. 119 00:05:05,638 --> 00:05:07,340 I got to go. 120 00:05:07,374 --> 00:05:09,142 Well, I still say they gonna pick you, 121 00:05:09,175 --> 00:05:11,578 'cause when it comes to a plain, ordinary face-- 122 00:05:11,611 --> 00:05:16,649 Willona, I heard you the first five times. 123 00:05:16,683 --> 00:05:18,251 What I mean is, Florida, 124 00:05:18,284 --> 00:05:21,287 they couldn't have found a more beautiful one. 125 00:05:25,959 --> 00:05:27,961 Hi, folks. 126 00:05:28,061 --> 00:05:29,396 Hey, Ma, let me help you. 127 00:05:29,429 --> 00:05:30,897 Oh, thank you, baby. 128 00:05:30,930 --> 00:05:33,533 Well, baby, you sure was gone a long time. 129 00:05:33,566 --> 00:05:35,535 James, I bet you can't guess why. 130 00:05:35,568 --> 00:05:37,537 Why? 131 00:05:37,570 --> 00:05:39,673 The most exciting thing happened! 132 00:05:39,706 --> 00:05:41,908 I was standing in the supermarket, 133 00:05:41,941 --> 00:05:44,077 just standing there and looking at the squash, 134 00:05:44,077 --> 00:05:48,915 and a man asked me to do a TV commercial. 135 00:05:48,948 --> 00:05:51,284 What? You gonna do a TV commercial? 136 00:05:51,317 --> 00:05:52,919 You, Mama? 137 00:05:52,952 --> 00:05:55,221 And why not? 138 00:05:55,255 --> 00:05:56,523 This man was watching me 139 00:05:56,556 --> 00:05:58,258 while I was walking around at the market, 140 00:05:58,291 --> 00:06:03,296 and he decided he liked what he saw. 141 00:06:03,329 --> 00:06:07,267 You ain't doing no brassiere commercial. 142 00:06:14,107 --> 00:06:16,076 James. 143 00:06:16,109 --> 00:06:17,143 Ain't no wife of mine 144 00:06:17,177 --> 00:06:19,646 advertising nothing below the neck. 145 00:06:19,679 --> 00:06:21,047 I'm sure he won't be calling me. 146 00:06:21,047 --> 00:06:23,350 But anyway, he gave me his card 147 00:06:23,383 --> 00:06:26,119 and told me he'd get in touch with me if he needed me. 148 00:06:26,152 --> 00:06:27,787 A card? Let me see it. 149 00:06:27,821 --> 00:06:29,556 I'm an expert on cards, Mama. 150 00:06:29,589 --> 00:06:31,057 Here it is. 151 00:06:31,091 --> 00:06:34,094 Hey, look at that fancy gold lettering. 152 00:06:34,127 --> 00:06:37,163 Well, fancy or not, let's not count our chickens. 153 00:06:37,197 --> 00:06:38,898 I ain't got that job yet. 154 00:06:38,932 --> 00:06:41,067 But, Mama, you said the man was interested in you, 155 00:06:41,067 --> 00:06:43,069 and they pay big for commercials, Ma. 156 00:06:43,103 --> 00:06:45,205 I'll bet you'll get at least $100. 157 00:06:45,238 --> 00:06:47,374 One hundred dollars? 158 00:06:47,407 --> 00:06:49,376 Mmm-mmm! 159 00:06:49,409 --> 00:06:52,379 Yeah, they'll probably put Mama in some long evening gown, 160 00:06:52,412 --> 00:06:53,913 stick her on top of a mountain 161 00:06:53,947 --> 00:06:57,250 with the wind blowing through her hair. 162 00:07:01,254 --> 00:07:03,023 Picks up a bottle of ketchup 163 00:07:03,056 --> 00:07:05,825 and smacks her lips. 164 00:07:07,861 --> 00:07:12,165 And says, "Mmm, dat's good!" 165 00:07:13,800 --> 00:07:16,269 "Dat's good"? 166 00:07:16,302 --> 00:07:19,639 It's a commercial. She can't say, "dat's bad." 167 00:07:19,673 --> 00:07:22,108 Mama's not going to speak bad English 168 00:07:22,142 --> 00:07:23,643 when she goes on television. 169 00:07:23,677 --> 00:07:27,047 Right, Ma? Dat's right. 170 00:07:28,081 --> 00:07:30,050 Ma, please! 171 00:07:30,050 --> 00:07:33,119 Thelma, how you know they don't want Mama to speak street talk? 172 00:07:33,153 --> 00:07:35,522 Why you think they picked a black woman anyway? 173 00:07:35,555 --> 00:07:38,058 I don't care why they picked her, JJ. 174 00:07:38,091 --> 00:07:40,260 All I know is my mother is not going to speak-- 175 00:07:40,293 --> 00:07:42,696 Thelma, baby, don't worry about it. 176 00:07:42,729 --> 00:07:44,664 If they let me go on television, 177 00:07:44,698 --> 00:07:48,068 ain't no way I'm gonna use anything else but good English. 178 00:07:48,068 --> 00:07:50,537 That's right, baby. Your mother's a proud black woman. 179 00:07:50,570 --> 00:07:52,172 If they ask her to say, "Dat's right," 180 00:07:52,205 --> 00:07:54,074 she'd take that bottle of ketchup and throw it 181 00:07:54,107 --> 00:07:57,744 off that mountain right into da ribber. 182 00:08:00,380 --> 00:08:02,282 I don't like to hear that, Dad. 183 00:08:02,315 --> 00:08:03,550 If JJ says it again, 184 00:08:03,583 --> 00:08:06,186 I'm gonna throw him in da ribber. 185 00:08:06,219 --> 00:08:08,421 Oh, Thelma baby, we're just teasing. 186 00:08:08,455 --> 00:08:11,891 Now you all got me on television advertising ketchup 187 00:08:11,925 --> 00:08:13,760 when I don't even know the product is, 188 00:08:13,793 --> 00:08:15,729 and the man ain't even called yet. 189 00:08:15,762 --> 00:08:17,197 He'll call, Mama. 190 00:08:17,230 --> 00:08:18,231 And when you get paid, 191 00:08:18,264 --> 00:08:21,701 I could use $18 for a set of barbells. 192 00:08:21,735 --> 00:08:23,403 There he goes again-- 193 00:08:23,436 --> 00:08:27,540 "Skinny Sam, the Gimme Man." 194 00:08:27,574 --> 00:08:29,542 What barbells? 195 00:08:29,576 --> 00:08:32,912 Mama, summer's coming on. I need muscles. 196 00:08:32,946 --> 00:08:35,048 When I put on a T-shirt this summer, 197 00:08:35,081 --> 00:08:38,284 I just don't want to look like a T. 198 00:08:40,253 --> 00:08:42,055 Now listen, all y'all. 199 00:08:42,055 --> 00:08:44,524 If your mother gets some money, it's all hers. 200 00:08:44,557 --> 00:08:47,093 And, baby, you can spend it any way you like-- 201 00:08:47,127 --> 00:08:50,563 gas bills, phone bills, anything at all. 202 00:08:50,597 --> 00:08:52,298 Thanks, James. 203 00:08:52,332 --> 00:08:55,335 Now why don't we all get our heads out of the cloud? 204 00:08:55,368 --> 00:08:57,671 I'm still a mother with a family, 205 00:08:57,704 --> 00:09:00,040 and I'm late getting dinner started. 206 00:09:00,073 --> 00:09:02,609 Mama, did the man say when he was gonna call you? 207 00:09:02,642 --> 00:09:05,178 Well, he said he'll call by 4:00 208 00:09:05,211 --> 00:09:07,013 if they was gonna use me. 209 00:09:07,047 --> 00:09:09,816 It's ten after now. Ten after? 210 00:09:09,849 --> 00:09:12,752 Well, I guess won't become the Mrs. Olsen 211 00:09:12,786 --> 00:09:15,021 of the projects. 212 00:09:15,055 --> 00:09:17,457 You know, baby, it's all for the best. 213 00:09:17,490 --> 00:09:19,626 You start off doing TV commercials, 214 00:09:19,659 --> 00:09:22,062 the next thing you know, you'll be putting your footprints 215 00:09:22,095 --> 00:09:24,064 in the cement at Grauman's Chinese Theatre. 216 00:09:24,097 --> 00:09:25,932 While you're doing that, I'll be in the back 217 00:09:26,032 --> 00:09:28,068 of the crowd walking your French poodles. 218 00:09:28,101 --> 00:09:30,036 Oh, James! 219 00:09:30,036 --> 00:09:32,372 Ain't no way in the world for me to embarrass you 220 00:09:32,405 --> 00:09:34,641 by asking you to walk my French poodles. 221 00:09:34,674 --> 00:09:37,077 I'll let the chauffeur do that. 222 00:09:37,110 --> 00:09:38,378 Thank you. 223 00:09:38,411 --> 00:09:39,612 You'll have to stay at home 224 00:09:39,646 --> 00:09:43,216 and babysit with my Siamese cats! 225 00:09:44,317 --> 00:09:46,052 You crazy! 226 00:09:46,086 --> 00:09:47,954 Hey, that'd be groovy, 227 00:09:48,054 --> 00:09:49,923 being the son of a famous movie star. 228 00:09:49,956 --> 00:09:51,758 I'd have my own Cadillac to drive down 229 00:09:51,791 --> 00:09:54,861 and get my food stamps. 230 00:10:00,200 --> 00:10:02,402 I don't think that's funny, JJ, 231 00:10:02,435 --> 00:10:03,970 'cause if the man had called, 232 00:10:04,004 --> 00:10:05,972 Mama would have had a golden opportunity. 233 00:10:06,006 --> 00:10:08,174 Dat's right. 234 00:10:08,208 --> 00:10:09,809 You ought to learn how to speak English. 235 00:10:09,843 --> 00:10:12,679 That's enough of that. I want you to stop arguing. 236 00:10:12,712 --> 00:10:14,714 [EVERYONE TALKS AT ONCE] 237 00:10:14,748 --> 00:10:17,851 [TELEPHONE RINGS] 238 00:10:20,053 --> 00:10:23,256 [RING] 239 00:10:26,726 --> 00:10:27,694 [RING] 240 00:10:27,727 --> 00:10:29,996 Answer the phone, baby! 241 00:10:30,030 --> 00:10:32,966 Uh-uh, James. 242 00:10:32,999 --> 00:10:34,968 [RING] 243 00:10:35,001 --> 00:10:36,970 Hello. 244 00:10:37,003 --> 00:10:39,472 Yes, this is the Evans' household. 245 00:10:39,506 --> 00:10:41,508 Mrs. Evans? 246 00:10:41,541 --> 00:10:44,310 Sure, just one moment, please. 247 00:10:44,344 --> 00:10:46,479 Baby, it's him! 248 00:10:49,683 --> 00:10:51,818 Hello? 249 00:10:51,851 --> 00:10:53,987 Yes, Mr. Moore. 250 00:10:54,020 --> 00:10:56,156 Uh-huh. Uh-huh. 251 00:10:57,590 --> 00:10:59,693 Yes, I'll be home this evening. 252 00:10:59,726 --> 00:11:02,629 Mm-hm. 253 00:11:04,464 --> 00:11:06,266 How much did you say? 254 00:11:06,299 --> 00:11:10,503 Oh, my. Yes. 255 00:11:10,537 --> 00:11:13,306 Good-bye, Mr. Moore. 256 00:11:13,340 --> 00:11:15,308 Mama, what did he say? 257 00:11:15,342 --> 00:11:16,910 Somebody get me a glass of water. 258 00:11:16,943 --> 00:11:19,079 Junior, get your mother a glass of water! 259 00:11:19,079 --> 00:11:20,413 Come on, baby, sit down. 260 00:11:20,447 --> 00:11:22,749 Tell me, what did he say? What happened? 261 00:11:22,782 --> 00:11:27,120 Well... he said I got the job! 262 00:11:30,557 --> 00:11:34,794 He said I'll be selling a new product called Vita Brite, 263 00:11:34,828 --> 00:11:37,430 and it's a health tonic, and they're going to send over 264 00:11:37,464 --> 00:11:38,965 the script with what I have to say. 265 00:11:38,998 --> 00:11:40,467 And then, James, he said something 266 00:11:40,500 --> 00:11:42,202 I don't think I heard right. What? 267 00:11:42,235 --> 00:11:44,204 About how much they was gonna pay me. 268 00:11:44,237 --> 00:11:45,839 They said something about repeats 269 00:11:45,872 --> 00:11:48,742 and reruns and re-something-or-other. 270 00:11:48,775 --> 00:11:52,212 And then he said I could make as much as... 271 00:11:52,245 --> 00:11:56,149 $5,000! 272 00:11:56,182 --> 00:11:58,385 Whoo! All right! 273 00:11:58,418 --> 00:12:00,754 Five thousand dollars? 274 00:12:00,787 --> 00:12:02,188 JAMES: Have mercy! 275 00:12:03,757 --> 00:12:07,727 That's more than the president of No Town makes! 276 00:12:07,761 --> 00:12:10,096 I can't believe it! Junior, give me that water. 277 00:12:10,130 --> 00:12:12,432 Water? For a big star like Mama? 278 00:12:12,465 --> 00:12:15,402 She ain't drinking nothing but the best from now on-- 279 00:12:15,435 --> 00:12:17,504 Kool-Aid! 280 00:12:23,176 --> 00:12:26,646 Five thousand dollars? 281 00:12:26,680 --> 00:12:29,449 [GIGGLING] 282 00:12:40,760 --> 00:12:43,730 [GASPING FOR BREATH] H-Hi, folks. 283 00:12:43,763 --> 00:12:47,200 This is Florida Evans, and I... 284 00:12:47,233 --> 00:12:50,737 Oh, I won't be able to do that! I just know I won't! 285 00:12:50,770 --> 00:12:52,505 Oh, Mama, listen to me! 286 00:12:52,539 --> 00:12:54,641 I've been going to the Community Workshop Theater, 287 00:12:54,674 --> 00:12:57,277 and I can teach you all there is to know about acting. 288 00:12:57,310 --> 00:12:59,112 Just follow my directions. 289 00:12:59,112 --> 00:13:01,047 Thelma, don't try and change your mama, hear? 290 00:13:01,047 --> 00:13:03,149 The commercial man said he wanted what she was, 291 00:13:03,183 --> 00:13:04,751 and what she was is what he's gonna get. 292 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 And believe me, that's mighty good. 293 00:13:06,820 --> 00:13:09,089 I know that, Dad, but it won't hurt 294 00:13:09,122 --> 00:13:12,092 for her to speak like a real TV commercial announcer. 295 00:13:12,125 --> 00:13:14,861 Now, Ma, here's a great diction exercise. 296 00:13:14,894 --> 00:13:17,297 Just do what I do and repeat after me, okay? 297 00:13:17,330 --> 00:13:19,299 [BREATHES DEEPLY] 298 00:13:19,332 --> 00:13:21,368 Come on, Ma. 299 00:13:21,401 --> 00:13:23,370 [BREATHES DEEPLY] 300 00:13:23,403 --> 00:13:28,241 [WITH EXAGGERATED ENUNCIATION] The br-own cow 301 00:13:28,274 --> 00:13:34,714 has speck-led spots. 302 00:13:34,748 --> 00:13:36,983 Come on, Mom, now you can do it. 303 00:13:37,083 --> 00:13:38,818 Right from the diaphragm. Come on. 304 00:13:38,852 --> 00:13:42,122 [BREATHES DEEPLY] 305 00:13:42,155 --> 00:13:48,161 [WITH EXAGGERATED ENUNCIATION] The br-own cow... 306 00:13:48,194 --> 00:13:52,899 [MOUTHING ALONG WITH FLORIDA] 307 00:13:52,932 --> 00:13:55,435 ...has speck-led spots. 308 00:13:55,468 --> 00:13:57,504 That's all right! That's all right! 309 00:13:57,537 --> 00:13:59,105 I think we owe it to the brothers 310 00:13:59,105 --> 00:14:01,174 to make it the black cow. 311 00:14:01,207 --> 00:14:05,412 Michael, it ain't gonna make no difference. 312 00:14:05,445 --> 00:14:07,047 Brown cow or black cow, 313 00:14:07,047 --> 00:14:10,450 the milk is still gonna come out white. 314 00:14:14,087 --> 00:14:15,789 And the money we gonna make 315 00:14:15,822 --> 00:14:19,059 is still gonna come out green. 316 00:14:19,059 --> 00:14:21,961 Come on now, y'all, stop jiving while I'm rehearsing Mommy. 317 00:14:22,062 --> 00:14:23,463 You're making her nervous. 318 00:14:23,496 --> 00:14:25,465 I don't need no help in that department. 319 00:14:25,498 --> 00:14:27,334 I'm already a wreck. 320 00:14:27,367 --> 00:14:28,802 Oh, Mama. 321 00:14:28,835 --> 00:14:31,271 Naw, besides, to be a TV star, 322 00:14:31,304 --> 00:14:34,074 you got to be a real natural. 323 00:14:34,107 --> 00:14:36,943 Now here's the way you should do this spot. 324 00:14:50,190 --> 00:14:54,361 Hi, y'all out there in TV land. 325 00:14:54,394 --> 00:14:56,496 This is Florida Evans, 326 00:14:56,529 --> 00:14:59,899 star of stage, screen and the ghetto. 327 00:15:01,501 --> 00:15:04,738 I'm here to tell you about Vita Brite health tonic. 328 00:15:04,771 --> 00:15:08,742 My husband, James, used to have slow blood. 329 00:15:08,775 --> 00:15:12,479 He would cut himself shaving on Monday 330 00:15:12,512 --> 00:15:18,151 and wouldn't bleed until Thursday. 331 00:15:18,184 --> 00:15:20,053 But now... 332 00:15:20,053 --> 00:15:22,088 thanks to Vita Brite health tonic, 333 00:15:22,122 --> 00:15:24,891 my blood is fast, fast, fast. 334 00:15:24,924 --> 00:15:27,827 Now I bleed all the time. 335 00:15:35,368 --> 00:15:36,903 Thank you, husband James, 336 00:15:36,936 --> 00:15:40,707 for that unsolicited testimony 337 00:15:40,740 --> 00:15:43,076 for which the grateful folks at Vita Brite 338 00:15:43,076 --> 00:15:48,314 will send you an additional check for $1,000. 339 00:15:48,348 --> 00:15:51,918 And remember... 340 00:15:51,951 --> 00:15:55,955 Vita Brite is dy-no-mite! 341 00:16:01,795 --> 00:16:03,763 Now, Mama, when you do the commercial, 342 00:16:03,797 --> 00:16:05,598 you have to get into character. 343 00:16:05,632 --> 00:16:07,534 So try and think of yourself 344 00:16:07,567 --> 00:16:10,136 as an average housewife with three kids. 345 00:16:10,170 --> 00:16:12,706 One of which needs a set of barbells 346 00:16:12,739 --> 00:16:15,175 to be tall, tan and terrific. 347 00:16:15,208 --> 00:16:18,044 And a hard-working husband. 348 00:16:18,044 --> 00:16:21,147 Who could sure use the $5,000. 349 00:16:21,181 --> 00:16:22,649 Boy, that's a lot of money, baby. 350 00:16:22,682 --> 00:16:24,651 Who would've ever thought you'd be making that? 351 00:16:24,684 --> 00:16:26,052 Well, now, James, wait a minute. 352 00:16:26,052 --> 00:16:28,355 That $5,000 is put-away money. 353 00:16:28,388 --> 00:16:31,524 That's for the children's education and our old age. 354 00:16:31,558 --> 00:16:34,327 I only hit the jackpot once, 355 00:16:34,361 --> 00:16:38,198 but you're the one that comes in with it every day. 356 00:16:38,231 --> 00:16:41,067 Hey, I must be somebody special too, huh? 357 00:16:41,067 --> 00:16:44,671 I've just been kissed by a lady that makes $5,000 a day. 358 00:16:44,704 --> 00:16:49,576 Less $18 for a set of barbells. 359 00:16:49,609 --> 00:16:51,845 JJ, don't you think of anyone but yourself? 360 00:16:51,878 --> 00:16:53,079 [KNOCK ON DOOR] 361 00:16:53,113 --> 00:16:55,215 Baby, that must be the man with the script. 362 00:16:55,248 --> 00:16:56,649 This is it, Mama. 363 00:16:56,683 --> 00:16:59,652 Time to do it, 'cause opportunity is knocking. 364 00:16:59,686 --> 00:17:02,489 That's right. 365 00:17:02,522 --> 00:17:04,524 Wait a minute, y'all. 366 00:17:04,557 --> 00:17:07,293 Baby, it's the real thing. Now come on. 367 00:17:11,331 --> 00:17:13,833 Package for Miss Florida Evans. 368 00:17:13,867 --> 00:17:16,369 Thank you. 369 00:17:16,403 --> 00:17:18,505 Hey, wait a minute. 370 00:17:18,538 --> 00:17:21,174 Do you use Vita Brite? 371 00:17:21,207 --> 00:17:23,143 Day and night. 372 00:17:25,712 --> 00:17:27,414 Damn, I'd hate to think what he looked like 373 00:17:27,447 --> 00:17:29,883 before he was using it. 374 00:17:29,916 --> 00:17:32,318 Oh, Ma, that must be the TV commercial. 375 00:17:32,352 --> 00:17:34,554 Ooh. 376 00:17:34,587 --> 00:17:37,223 This is your passport to stardom! 377 00:17:37,257 --> 00:17:41,461 Hollywood, here she comes! 378 00:17:41,494 --> 00:17:42,929 Here, Ma, read it. 379 00:17:42,962 --> 00:17:46,366 And when you do, remember everything I taught you. 380 00:17:46,399 --> 00:17:48,768 I'll try, honey, 381 00:17:48,802 --> 00:17:51,438 but if they don't have nothing in here about speckled cows, 382 00:17:51,471 --> 00:17:53,139 we in a lot of trouble. 383 00:17:53,173 --> 00:17:55,308 Come on, Ma, read us the TV commercial, 384 00:17:55,342 --> 00:17:57,711 and make believe you really on TV. 385 00:18:03,316 --> 00:18:06,920 "Hi... hi there... 386 00:18:07,020 --> 00:18:11,524 "I'm... I'm Florida Evans 387 00:18:11,558 --> 00:18:14,561 "here to tell you about Vita Brite, 388 00:18:14,594 --> 00:18:18,064 "America's wonderful new health tonic. 389 00:18:18,098 --> 00:18:20,700 "Make it a daily habit. 390 00:18:20,734 --> 00:18:23,670 "Stop at your favorite supermarket 391 00:18:23,703 --> 00:18:25,805 and pick up a..." 392 00:18:25,839 --> 00:18:28,174 Oh... 393 00:18:28,208 --> 00:18:32,045 "Pick up a six-pack of health." 394 00:18:32,078 --> 00:18:34,047 Come on, baby, you're doing great! 395 00:18:34,080 --> 00:18:35,682 Yeah, you sound like you was 396 00:18:35,715 --> 00:18:37,250 right here in the living room. 397 00:18:37,283 --> 00:18:40,353 JJ, let Mama finish! Go ahead, Mama. 398 00:18:40,387 --> 00:18:43,256 "I used to wake up listless 399 00:18:43,289 --> 00:18:46,693 "and tired every morning. 400 00:18:46,726 --> 00:18:51,164 And then my family doctor suggested that I try..." 401 00:18:51,197 --> 00:18:53,166 What family doctor? 402 00:18:53,199 --> 00:18:57,704 All we got is a bottle of iodine and three band-aids. 403 00:18:57,737 --> 00:19:00,040 Baby, you sound real good. Keep going. Come on. 404 00:19:00,073 --> 00:19:03,343 "I have been using Vita Brite 405 00:19:03,376 --> 00:19:06,413 for three months and..." 406 00:19:06,446 --> 00:19:09,115 James, I ain't been using this stuff for three minutes. 407 00:19:09,149 --> 00:19:11,584 I ain't never even used it at all. 408 00:19:11,618 --> 00:19:14,087 James, they got me telling lies. 409 00:19:14,120 --> 00:19:15,388 Baby, it ain't lying. 410 00:19:15,422 --> 00:19:17,023 It's called selling. 411 00:19:17,023 --> 00:19:19,092 I don't care what you call it. 412 00:19:19,125 --> 00:19:21,294 They hired me for an honest face, 413 00:19:21,327 --> 00:19:24,798 and I ain't gonna give it a crooked mouth. 414 00:19:24,831 --> 00:19:28,435 Mama, everybody knows that what you see on TV isn't for real. 415 00:19:28,468 --> 00:19:31,371 You think Redd Foxx really makes his living from a junkyard? 416 00:19:31,404 --> 00:19:34,874 Yeah, he's just playing the part of a man who owns a junkyard. 417 00:19:34,908 --> 00:19:36,710 Yeah, like you're playing the part of a woman 418 00:19:36,743 --> 00:19:39,112 who's been drinking Vita Brite for three months. 419 00:19:39,145 --> 00:19:40,914 It ain't lying, Mama, it's acting. 420 00:19:40,947 --> 00:19:42,615 You think Henry Fonda would lie? 421 00:19:42,649 --> 00:19:44,818 What's he gotta do with it? 422 00:19:44,851 --> 00:19:46,953 When you see him doing those floor wax commercials, 423 00:19:47,053 --> 00:19:50,090 do you think he really waxes his own floors? 424 00:19:50,123 --> 00:19:54,060 When his floors get dirty, he just buys a new house! 425 00:19:55,795 --> 00:19:58,865 And how about those milk commercials? 426 00:19:58,898 --> 00:20:01,034 How do we know Mark Spitz really drinks milk 427 00:20:01,067 --> 00:20:02,502 to build strong teeth? 428 00:20:02,535 --> 00:20:04,571 How do we know he even got strong teeth? 429 00:20:04,604 --> 00:20:07,807 How do we even know he's even got teeth? 430 00:20:07,841 --> 00:20:10,810 And Joe Namath is doing those pantyhose commercials now. 431 00:20:10,844 --> 00:20:13,813 You think he really wears 'em? 432 00:20:13,847 --> 00:20:16,249 Not in the locker room. 433 00:20:16,282 --> 00:20:18,585 Baby, everybody knows that what you see on TV 434 00:20:18,618 --> 00:20:20,120 ain't exactly real. 435 00:20:20,153 --> 00:20:21,721 I mean, like that guy in the little boat 436 00:20:21,755 --> 00:20:24,190 that goes sailing around the toilet. 437 00:20:24,224 --> 00:20:27,761 I ain't never seen no yachtsman in our john. 438 00:20:27,794 --> 00:20:30,296 And he's living dangerous. 439 00:20:30,330 --> 00:20:33,933 One flush and he's buried at sea. 440 00:20:33,967 --> 00:20:37,404 Mama, it's not like you're doing anything wrong. 441 00:20:37,437 --> 00:20:39,739 All it is is a little white lie. 442 00:20:39,773 --> 00:20:43,910 Thelma, when it comes to lying, I am color-blind. 443 00:20:43,943 --> 00:20:46,112 They all look the same to me. 444 00:20:46,146 --> 00:20:48,782 Now you kids are just making excuses 445 00:20:48,815 --> 00:20:51,518 'cause you're excited about that $5,000. 446 00:20:51,551 --> 00:20:54,220 Baby, there ain't nothing wrong with having $5,000 now. 447 00:20:54,254 --> 00:20:55,822 You said yourself you wanted the money 448 00:20:55,855 --> 00:20:57,090 for the kids' education. 449 00:20:57,123 --> 00:20:58,458 Yeah, Ma, I want to be a lawyer. 450 00:20:58,491 --> 00:21:00,326 And I want to become a great actress! 451 00:21:00,360 --> 00:21:02,162 And I'm torn between a life as an artiste 452 00:21:02,195 --> 00:21:04,864 and a great barbells man. 453 00:21:04,898 --> 00:21:08,435 Look, kids, I want you to have all those things, 454 00:21:08,468 --> 00:21:10,437 even the barbells, 455 00:21:10,470 --> 00:21:13,139 but I don't want you going around saying: 456 00:21:13,173 --> 00:21:16,943 "I owe it all to my mother the liar." 457 00:21:19,479 --> 00:21:21,614 Baby, I ain't gonna try and talk you into nothing 458 00:21:21,648 --> 00:21:23,817 that's gonna make you go against your principles. 459 00:21:23,850 --> 00:21:26,553 But, Florida, $5,000 is a lot of money. 460 00:21:26,586 --> 00:21:29,155 And, baby, this is a dog-eat-dog world out there, 461 00:21:29,189 --> 00:21:31,691 and I'm tired of being inside the dog looking out. 462 00:21:33,693 --> 00:21:36,529 James, should there be a price on truth? 463 00:21:36,563 --> 00:21:38,832 I don't know, baby, 464 00:21:38,865 --> 00:21:42,202 but for $5,000, the price is right. 465 00:21:42,235 --> 00:21:43,937 And besides, it's a health tonic. 466 00:21:43,970 --> 00:21:46,673 I mean, just 'cause you ain't used it for three months 467 00:21:46,706 --> 00:21:48,375 don't mean it might not be good for folks. 468 00:21:48,408 --> 00:21:50,143 Yeah, look what it did 469 00:21:50,176 --> 00:21:52,912 to that little, scrawny fella that delivered it. 470 00:21:52,946 --> 00:21:55,315 Come on, baby, at least try it. 471 00:21:55,348 --> 00:21:57,317 Yeah, here's a Vita Brite, Dad. 472 00:21:57,350 --> 00:21:59,119 I'll get some glasses. 473 00:21:59,119 --> 00:22:01,054 Huh? Oh, all right. 474 00:22:01,087 --> 00:22:04,324 I wonder how much of this stuff you're supposed to take. 475 00:22:04,357 --> 00:22:05,492 Well, it can't hurt, baby. 476 00:22:05,525 --> 00:22:08,061 It's a health tonic. 477 00:22:08,061 --> 00:22:10,063 Give me a double. 478 00:22:10,063 --> 00:22:14,601 I'm gonna be the fastest blood in the west! 479 00:22:14,634 --> 00:22:17,370 Smells pretty good. 480 00:22:17,404 --> 00:22:19,806 Well, here's to you, baby! 481 00:22:19,839 --> 00:22:21,107 Here's to Vita Brite. 482 00:22:21,141 --> 00:22:25,078 It brings you health and brings us wealth. 483 00:22:27,414 --> 00:22:28,348 Hey... 484 00:22:30,917 --> 00:22:32,952 Not bad. 485 00:22:32,986 --> 00:22:36,089 Ooh, it makes me warm and tingly all over. 486 00:22:36,089 --> 00:22:39,826 I ain't felt like this since I stopped drinking. 487 00:22:41,528 --> 00:22:43,997 Wonder what they got in this stuff. 488 00:22:44,097 --> 00:22:46,666 "Vitamin C, Vitamin D, 489 00:22:46,700 --> 00:22:49,569 Vitamin E." 490 00:22:49,602 --> 00:22:53,640 "Eighteen percent alcohol." 491 00:22:53,673 --> 00:22:56,609 Eighteen percent alcohol? 492 00:22:56,643 --> 00:23:00,080 James, Vita Brite is Vita Booze! 493 00:23:05,518 --> 00:23:07,053 "Keep out of the reach of children." 494 00:23:07,053 --> 00:23:09,556 * Oh, tie a yellow ribbon * 495 00:23:09,589 --> 00:23:11,624 * 'Round the old oak tree * 496 00:23:11,658 --> 00:23:14,094 Michael! 497 00:23:14,127 --> 00:23:17,797 Come here, son. Here, sit down. 498 00:23:17,831 --> 00:23:20,667 * Do you still want me? * 499 00:23:20,700 --> 00:23:22,869 It's gonna be all right. 500 00:23:22,902 --> 00:23:25,872 We gonna take good care of you. James? 501 00:23:25,905 --> 00:23:27,073 Oh, he'll be all right, baby. 502 00:23:27,107 --> 00:23:28,875 The best thing he can do is just sleep it off. 503 00:23:28,908 --> 00:23:32,212 Oh, James, we were getting so turned around by all that money, 504 00:23:32,245 --> 00:23:35,281 we got too busy to look after our own kids. 505 00:23:35,315 --> 00:23:37,150 * I get on the bus * 506 00:23:39,552 --> 00:23:40,820 After drinking all that stuff, 507 00:23:40,854 --> 00:23:43,089 it's a wonder you can feel anything. 508 00:23:43,089 --> 00:23:46,559 James, after seeing what this stuff did to Michael, 509 00:23:46,593 --> 00:23:49,095 there's no way I'm gonna do that commercial. 510 00:23:49,095 --> 00:23:51,731 You're right, Florida, and I ain't got no argument. 511 00:23:51,765 --> 00:23:53,133 Now hold on. 512 00:23:53,166 --> 00:23:55,502 Somebody's gotta be the voice of reason around here. 513 00:23:55,535 --> 00:23:57,704 We finally got a chance to get a piece of the action. 514 00:23:57,737 --> 00:23:59,739 I'm not interested in no action 515 00:23:59,773 --> 00:24:03,610 that's gonna sell 18 percent booze as a health tonic. 516 00:24:03,643 --> 00:24:05,645 It's only selling, Mama. 517 00:24:05,679 --> 00:24:07,781 It's part of America. 518 00:24:07,814 --> 00:24:09,783 Junior, this is the Evans' house, 519 00:24:09,816 --> 00:24:11,384 and your mother ain't selling nothing 520 00:24:11,418 --> 00:24:13,453 that's gonna put 11-year-old kids on skid row. 521 00:24:13,486 --> 00:24:15,655 Now let's just worry about your brother, huh? 522 00:24:15,689 --> 00:24:18,124 Mama, I'm glad you're not doing that commercial. 523 00:24:18,158 --> 00:24:19,626 I can do it. 524 00:24:19,659 --> 00:24:23,096 "Take Vita Brite and sleep tight." 525 00:24:25,498 --> 00:24:26,833 Yeah, he'll be all right, baby. 526 00:24:26,866 --> 00:24:28,868 I'll put him in our room. 527 00:24:28,902 --> 00:24:32,305 * Tie a yellow ribbon... * 528 00:24:39,079 --> 00:24:40,547 WOMAN: So do what I do-- 529 00:24:40,580 --> 00:24:42,849 give your family Kasey's Korn Krinkles for breakfast. 530 00:24:42,882 --> 00:24:44,851 Kasey's Korn Krinkles are delicious 531 00:24:44,884 --> 00:24:47,320 with sugar, strawberries and cream. 532 00:24:47,354 --> 00:24:49,089 Your family will love them. 533 00:24:49,089 --> 00:24:51,558 With sugar, strawberries and cream, 534 00:24:51,591 --> 00:24:55,095 a bale of hay would be delicious. 535 00:24:55,128 --> 00:24:57,864 Mama, that could have been you doing a commercial. 536 00:24:57,897 --> 00:24:59,532 No way. 537 00:24:59,566 --> 00:25:02,535 Mr. Moore said the government wouldn't let them 538 00:25:02,569 --> 00:25:05,271 advertise Vita Brite on television. 539 00:25:05,305 --> 00:25:09,209 Besides, if they did, I know a much better person 540 00:25:09,242 --> 00:25:11,378 than me to do that commercial. 541 00:25:11,411 --> 00:25:12,379 Who's that? 542 00:25:12,412 --> 00:25:14,748 Dean Martin! 543 00:25:14,781 --> 00:25:18,918 * Fly me to the moon * 544 00:25:18,952 --> 00:25:20,053 * Da-da-da * 545 00:25:20,053 --> 00:25:22,822 Ha, ha! 546 00:25:25,058 --> 00:25:28,395 [***] 547 00:25:28,428 --> 00:25:31,765 * Mmm * 548 00:25:31,798 --> 00:25:35,101 * Just looking out Of the window * 549 00:25:35,135 --> 00:25:38,538 * Watching the asphalt grow * 550 00:25:38,571 --> 00:25:42,442 * Thinking how it all looks Hand-me-down * 551 00:25:42,475 --> 00:25:45,245 * Good Times Good Times * 552 00:25:45,278 --> 00:25:48,748 * Keeping your head Above water * 553 00:25:48,782 --> 00:25:51,084 * Making a wave When you can * 554 00:25:51,117 --> 00:25:53,186 * Temporary layoffs * 555 00:25:53,219 --> 00:25:55,255 * Good Times * 556 00:25:55,288 --> 00:25:58,892 NARRATOR: Good Times is recorded on tape before a live audience. 557 00:25:58,925 --> 00:26:03,396 * Ain't we lucky We got 'em * 558 00:26:03,430 --> 00:26:10,236 * Good Times * 40954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.