All language subtitles for G.T.S01E04.Gods.Business.Is.Good.Business.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:05,472 ANNOUNCER: From Television City in Hollywood: 2 00:00:05,505 --> 00:00:06,606 * Good Times * 3 00:00:06,639 --> 00:00:08,441 * Anytime You meet a payment * 4 00:00:08,475 --> 00:00:09,642 * Good Times * 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,678 * Anytime You meet a friend * 6 00:00:11,711 --> 00:00:13,146 * Good Times * 7 00:00:13,179 --> 00:00:15,482 * Anytime you're Out from under * 8 00:00:15,515 --> 00:00:18,585 * Not getting hassled Not getting hustled * 9 00:00:18,618 --> 00:00:22,222 * Keeping your head Above water * 10 00:00:22,255 --> 00:00:24,858 * Making a wave When you can * 11 00:00:24,891 --> 00:00:26,626 * Temporary layoffs * 12 00:00:26,659 --> 00:00:28,028 * Good Times * 13 00:00:28,061 --> 00:00:30,063 * Easy credit Rip-offs * 14 00:00:30,096 --> 00:00:31,498 * Good Times * 15 00:00:31,531 --> 00:00:33,533 * Scratching And surviving * 16 00:00:33,566 --> 00:00:34,834 * Good Times * 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,836 * Hanging in A chow line * 18 00:00:36,870 --> 00:00:39,205 * Good Times * 19 00:00:39,239 --> 00:00:43,543 * Ain't we lucky We got 'em * 20 00:00:43,576 --> 00:00:49,449 * Good Times * 21 00:00:52,852 --> 00:00:54,921 Thelma? 22 00:00:54,954 --> 00:00:56,189 Run down to the shoemaker's 23 00:00:56,222 --> 00:00:57,791 and get Michael's shoes from the shop 24 00:00:57,824 --> 00:00:59,192 before he closes. 25 00:00:59,225 --> 00:01:00,193 THELMA: I can't, Mama. 26 00:01:00,226 --> 00:01:01,695 I just finished washing my hair. 27 00:01:01,728 --> 00:01:04,064 Oh. 28 00:01:04,064 --> 00:01:05,865 Junior, I guess you're going to have to go. 29 00:01:05,899 --> 00:01:08,668 Oh, Mama. Why do I got to go? 30 00:01:08,702 --> 00:01:10,670 Why can't Michael go? 31 00:01:10,704 --> 00:01:14,541 'Cause I got no shoes. 32 00:01:14,574 --> 00:01:16,476 Michael... 33 00:01:16,509 --> 00:01:18,244 Aw. Yesterday, I had to take 'em down, 34 00:01:18,278 --> 00:01:19,646 today I've got to bring 'em back. 35 00:01:19,679 --> 00:01:23,383 I'm wearing out my shoes getting his. 36 00:01:23,416 --> 00:01:24,818 Just go. 37 00:01:24,851 --> 00:01:26,219 Hey, JJ, while you're at it, 38 00:01:26,252 --> 00:01:27,220 here's a dollar. 39 00:01:27,253 --> 00:01:28,455 Get me a tube 40 00:01:28,488 --> 00:01:29,923 of Soft and Satin Pretty Lips. 41 00:01:34,694 --> 00:01:35,929 For a dollar, 42 00:01:35,962 --> 00:01:39,432 I'll paint a pair of lips on you myself, 43 00:01:39,466 --> 00:01:41,768 and a face to go along with it. 44 00:01:41,801 --> 00:01:45,105 Why don't you grow a beard and disappear in it? 45 00:01:45,105 --> 00:01:47,974 Do you hear that, Mama? 46 00:01:48,008 --> 00:01:49,409 The only thing I want to hear 47 00:01:49,442 --> 00:01:51,344 is that front door hitting your backside! 48 00:01:51,378 --> 00:01:55,448 Now, get the child's shoes before he grows out of them. 49 00:01:55,482 --> 00:01:59,152 Look at this, a 17-year-old flunky 50 00:01:59,185 --> 00:02:01,955 for an 11-year-old midget. 51 00:02:04,924 --> 00:02:08,061 Mama, are we ever going to get a color TV? 52 00:02:08,061 --> 00:02:09,896 We don't need no color TV. 53 00:02:09,929 --> 00:02:13,333 We know the sky is blue and the grass is green. 54 00:02:16,069 --> 00:02:19,372 Are you miserable? 55 00:02:19,406 --> 00:02:22,075 Are you unhappy? 56 00:02:22,075 --> 00:02:25,912 Well, I'm Reverend Sam, your happiness man, 57 00:02:25,945 --> 00:02:29,416 with a personal message to you from God. 58 00:02:29,449 --> 00:02:31,351 God told me to come to Chicago... 59 00:02:31,384 --> 00:02:33,453 Hey, Mama, there's Reverend Sam. 60 00:02:33,486 --> 00:02:34,954 Ain't he the preacher Daddy knows? 61 00:02:34,988 --> 00:02:36,423 But wait. 62 00:02:36,456 --> 00:02:38,725 Perhaps you don't think there is a God. 63 00:02:38,758 --> 00:02:40,694 Oh, there's a God, all right, 64 00:02:40,727 --> 00:02:42,529 and when he sees what you're up to, 65 00:02:42,562 --> 00:02:46,199 watch out, brother. 66 00:02:46,232 --> 00:02:47,834 I hate a phony. 67 00:02:47,867 --> 00:02:49,769 If you hate him, why you watching him? 68 00:02:49,803 --> 00:02:52,872 'Cause hate is such a good emotion 69 00:02:52,906 --> 00:02:56,609 I don't want to waste it on somebody I don't know. 70 00:02:56,643 --> 00:02:58,311 Come to Chicago Stadium tonight, 71 00:02:58,345 --> 00:03:01,915 and let me, Reverend Sam, lighten your burdens... 72 00:03:01,948 --> 00:03:05,352 And empty your pockets. 73 00:03:05,385 --> 00:03:07,487 Michael, turn that thing off. 74 00:03:07,520 --> 00:03:09,055 Hey, what are you all talking about? 75 00:03:09,089 --> 00:03:11,257 That's my good friend Smiling Sam on there. 76 00:03:11,291 --> 00:03:12,826 If he's your friend, 77 00:03:12,859 --> 00:03:14,894 why don't he answer some of your phone calls? 78 00:03:14,928 --> 00:03:17,197 You must've left a dozen messages. 79 00:03:17,230 --> 00:03:19,466 Oh, he'll get in touch with me, baby, you'll see. 80 00:03:19,499 --> 00:03:21,267 You know how busy the man is. 81 00:03:21,301 --> 00:03:23,770 Sure, he's been busy, ripping off poor folks. 82 00:03:23,803 --> 00:03:24,971 Oh, now, come on, baby. 83 00:03:25,071 --> 00:03:26,740 You've got to stop that talk 84 00:03:26,773 --> 00:03:28,975 about Smiling Sam, the happiness man. 85 00:03:29,075 --> 00:03:30,977 When we was in the Army, we was best friends. 86 00:03:31,077 --> 00:03:32,645 Yeah, except then 87 00:03:32,679 --> 00:03:38,418 he was Buck Private Sam, the latrine orderly man. 88 00:03:38,451 --> 00:03:41,588 You mean he wasn't a preacher in the Army, Daddy? 89 00:03:41,621 --> 00:03:46,226 No, son, he was... well, what he was was... 90 00:03:46,259 --> 00:03:49,362 He was a crapshooter. 91 00:03:49,396 --> 00:03:50,597 He was out of sight too. 92 00:03:50,630 --> 00:03:52,265 I tell you, when Sam had those dice, 93 00:03:52,298 --> 00:03:53,833 he couldn't lose from winning. 94 00:03:53,867 --> 00:03:55,602 Baby, it was like they was blessed. 95 00:03:55,635 --> 00:03:57,437 James, that's blasphemy. 96 00:03:57,470 --> 00:04:00,340 It could also have been loaded dice. 97 00:04:00,373 --> 00:04:02,275 Son, Sam didn't need that jive. 98 00:04:02,308 --> 00:04:03,576 I'll tell you, 99 00:04:03,610 --> 00:04:04,878 I never will forget the night 100 00:04:04,911 --> 00:04:06,546 old Sam cleaned out a bunch of noncoms 101 00:04:06,579 --> 00:04:08,248 in the company chapel. 102 00:04:08,281 --> 00:04:12,118 James, you was shooting dice in the house of the Lord? 103 00:04:12,152 --> 00:04:13,286 It was all right, baby. 104 00:04:13,319 --> 00:04:16,723 We was on our knees all the time. 105 00:04:20,727 --> 00:04:22,062 Anyway, we was walking 106 00:04:22,062 --> 00:04:23,196 back to the barracks, see, 107 00:04:23,229 --> 00:04:24,497 and Sam turned to me and said, 108 00:04:24,531 --> 00:04:26,299 "James, I believe we're being followed." 109 00:04:26,332 --> 00:04:27,867 I turned around, and sure enough, 110 00:04:27,901 --> 00:04:30,303 there's a battalion of sore losers. 111 00:04:30,337 --> 00:04:32,372 So Sam hands me his winnings and said, 112 00:04:32,405 --> 00:04:35,275 "James, you run faster than me, so take the money and split." 113 00:04:35,308 --> 00:04:36,876 Did you both manage to split, Daddy? 114 00:04:36,910 --> 00:04:38,244 Well, sort of, son. 115 00:04:38,278 --> 00:04:43,483 I split with the money, but they split Sam. 116 00:04:43,516 --> 00:04:46,786 He was the first war casualty of the latrine detail. 117 00:04:46,820 --> 00:04:48,922 From what I saw on TV this morning, 118 00:04:48,955 --> 00:04:52,092 he ain't off that detail yet. 119 00:04:52,092 --> 00:04:54,294 Baby, you've got to stop that talk, 120 00:04:54,327 --> 00:04:55,895 'cause that's when we got real close. 121 00:04:55,929 --> 00:04:56,896 You know, the next day, 122 00:04:56,930 --> 00:04:58,565 I went to see him in the infirmary, 123 00:04:58,598 --> 00:05:00,100 and I took him back every penny. 124 00:05:00,133 --> 00:05:02,736 You know what he called me after that? 125 00:05:02,769 --> 00:05:04,037 Honest James. 126 00:05:04,037 --> 00:05:05,271 You know what I call him? 127 00:05:05,305 --> 00:05:08,375 Jesse James. 128 00:05:08,408 --> 00:05:11,611 Honey, that man is using religion like a hustle. 129 00:05:11,644 --> 00:05:13,213 Oh, now, baby, get off of Sam's case. 130 00:05:13,246 --> 00:05:14,381 That's my good buddy. 131 00:05:14,414 --> 00:05:16,049 I want you to stop talking like that, 132 00:05:16,082 --> 00:05:18,051 especially when he comes around to call on me. 133 00:05:18,051 --> 00:05:19,786 Ha! That'll be the day. 134 00:05:19,819 --> 00:05:21,121 [KNOCKING] 135 00:05:21,154 --> 00:05:22,389 Now, you laugh if you want to, 136 00:05:22,422 --> 00:05:24,057 but just suppose, just suppose, now, 137 00:05:24,057 --> 00:05:25,759 that that was Sam right outside the door. 138 00:05:25,792 --> 00:05:27,694 If that's Sam outside this door, 139 00:05:27,727 --> 00:05:31,164 I'll shine your shoes in Marshall Fields' window. 140 00:05:41,274 --> 00:05:42,242 Good morning, sister. 141 00:05:42,275 --> 00:05:43,476 Smiling Sam! 142 00:05:43,510 --> 00:05:46,513 Honest James! 143 00:05:49,582 --> 00:05:50,750 * Hey, we don't roar... * 144 00:05:50,784 --> 00:05:52,118 * We don't fight... * 145 00:05:52,152 --> 00:05:53,720 * But we're going To score tonight * 146 00:05:53,753 --> 00:05:56,523 * Watch those Tomcats Go rolling along * 147 00:05:56,556 --> 00:05:58,692 Meow! 148 00:05:58,725 --> 00:05:59,893 Hot dog! 149 00:05:59,926 --> 00:06:01,161 Last time I saw you, man, 150 00:06:01,194 --> 00:06:03,029 you was decked out in guardhouse green, 151 00:06:03,029 --> 00:06:04,597 and Lord, look at you now. 152 00:06:04,631 --> 00:06:07,567 Oh, don't let these rocks and rags fool you, James. 153 00:06:07,600 --> 00:06:11,471 They don't fool me. 154 00:06:11,504 --> 00:06:13,306 Sam, this is my wife, Florida. 155 00:06:13,340 --> 00:06:18,945 She shines shoes at Marshall Fields. 156 00:06:23,717 --> 00:06:25,051 As the Good Book says, 157 00:06:25,085 --> 00:06:28,955 "A good wife is the peculiar gift of Heaven." 158 00:06:29,055 --> 00:06:32,192 Mmm, ain't that nice the way he puts that, baby? 159 00:06:32,225 --> 00:06:35,195 Honest James, married. 160 00:06:35,228 --> 00:06:36,229 I'll be damned. 161 00:06:36,262 --> 00:06:38,331 In due time. 162 00:06:41,234 --> 00:06:44,471 Sam, I want you to meet my youngest son, Michael. 163 00:06:44,504 --> 00:06:45,872 I been telling him all about you. 164 00:06:45,905 --> 00:06:48,174 I suppose you know me pretty well, son. 165 00:06:48,208 --> 00:06:51,311 Well enough not to shoot craps with you. 166 00:06:51,344 --> 00:06:54,681 How did you ever get to be a reverend? 167 00:06:54,714 --> 00:06:55,782 Well, Michael, 168 00:06:55,815 --> 00:06:57,684 I simply got the calling. 169 00:06:57,717 --> 00:06:58,885 You know, Sister Florida, 170 00:06:58,918 --> 00:07:01,054 I turned away from a life of sin 171 00:07:01,087 --> 00:07:05,091 and took the vows to do God's work. 172 00:07:05,125 --> 00:07:09,295 I see none of them vows included poverty. 173 00:07:09,329 --> 00:07:12,232 Well, sister, he who toils in God's garden 174 00:07:12,265 --> 00:07:14,334 shares the abundant harvest. 175 00:07:14,367 --> 00:07:15,602 How much of that harvest 176 00:07:15,635 --> 00:07:17,437 do you share with the black community? 177 00:07:17,470 --> 00:07:18,938 Michael, go to your room. 178 00:07:19,039 --> 00:07:25,512 But, Daddy, this ismy room. 179 00:07:25,545 --> 00:07:27,147 Remember me? 180 00:07:27,180 --> 00:07:30,550 I'm the little fellow who sleeps on the couch. 181 00:07:30,583 --> 00:07:32,419 Then take your books and go to Thelma's room 182 00:07:32,452 --> 00:07:33,386 and do your homework. 183 00:07:36,056 --> 00:07:37,323 James, I can certainly see 184 00:07:37,357 --> 00:07:39,259 you have a strong and loyal family. 185 00:07:39,292 --> 00:07:42,062 Did you know I have been trying to contact you for days? 186 00:07:42,062 --> 00:07:43,630 Now, see, baby? What did I tell you? 187 00:07:43,663 --> 00:07:47,267 I need you, my good friend. God needs you. 188 00:07:47,300 --> 00:07:49,402 I want to offer you a position in my crusade. 189 00:07:49,436 --> 00:07:51,838 Me? Work in your crusade? 190 00:07:51,871 --> 00:07:54,074 Doing what, Sam? 191 00:07:54,074 --> 00:07:56,176 James is a good man, 192 00:07:56,209 --> 00:07:58,311 but when it comes to being religious, 193 00:07:58,345 --> 00:08:01,748 he ain't made it to the back pew yet. 194 00:08:01,781 --> 00:08:05,452 Sister, I don't need a religious man. 195 00:08:05,485 --> 00:08:08,021 I need an honest man. 196 00:08:08,021 --> 00:08:09,456 You see, my collections 197 00:08:09,489 --> 00:08:11,291 have been coming in a little shy lately, 198 00:08:11,324 --> 00:08:13,026 and I've got the strong feeling 199 00:08:13,059 --> 00:08:15,795 that while I'm at the pulpit spreading the Good Word, 200 00:08:15,829 --> 00:08:17,197 my ushers are in the john 201 00:08:17,230 --> 00:08:19,099 splitting the big take. 202 00:08:21,201 --> 00:08:25,038 Man, there's a block-long Cadillac parked outside 203 00:08:25,038 --> 00:08:27,107 with "God is here" signs hanging on the door. 204 00:08:27,140 --> 00:08:29,342 Sam, I want you to meet my oldest son, James Jr. 205 00:08:29,376 --> 00:08:31,311 Junior, this is Reverend Sam. 206 00:08:31,344 --> 00:08:33,046 Is that your Cadillac out there? 207 00:08:33,046 --> 00:08:36,349 That's the biggest hog I ever seen. 208 00:08:36,383 --> 00:08:38,251 Well, son, the Lord watches over me. 209 00:08:38,284 --> 00:08:39,586 Well, he must've blinked, 210 00:08:39,619 --> 00:08:42,222 'cause one of your hubcaps is missing. 211 00:08:51,464 --> 00:08:55,602 The happiness man! Dy-no-mite! 212 00:08:55,635 --> 00:08:58,071 I dug you on the tube, man. 213 00:08:58,071 --> 00:09:01,408 Them threads, those rocks, 214 00:09:01,441 --> 00:09:03,009 them wheels... 215 00:09:03,009 --> 00:09:07,347 You and God must be on a first-name basis! 216 00:09:07,380 --> 00:09:08,782 Junior, my friend Sam 217 00:09:08,815 --> 00:09:10,784 wants me to go to work for him. 218 00:09:10,817 --> 00:09:12,118 Far out! 219 00:09:12,152 --> 00:09:15,055 Now, that's the kind of religion I can get into. 220 00:09:15,088 --> 00:09:19,225 The good word rolls out, and the long green rolls in. 221 00:09:20,760 --> 00:09:22,195 JJ, did you get my... 222 00:09:22,228 --> 00:09:24,030 Hello? 223 00:09:24,064 --> 00:09:26,199 You're Reverend Sam! 224 00:09:26,232 --> 00:09:28,268 Sam, this is my daughter, Thelma. 225 00:09:28,301 --> 00:09:29,669 Isn't she a little doll? 226 00:09:29,703 --> 00:09:32,872 I can certainly see where she gets her fine looks. 227 00:09:32,906 --> 00:09:34,174 So can I. 228 00:09:34,207 --> 00:09:40,246 From the corner drugstore. 229 00:09:40,280 --> 00:09:42,716 Here's your mouth, gal. 230 00:09:52,926 --> 00:09:54,594 I just can't believe it! 231 00:09:54,627 --> 00:09:57,063 Reverend Sam, right off of television, 232 00:09:57,063 --> 00:09:59,132 is in our own living room. 233 00:09:59,165 --> 00:10:01,267 Wow, you must know everybody on TV, 234 00:10:01,301 --> 00:10:03,236 like The Jackson Five and The Staple Singers. 235 00:10:03,269 --> 00:10:04,437 Do you know them? 236 00:10:04,471 --> 00:10:08,441 Know them? I saved every one of them. 237 00:10:08,475 --> 00:10:09,542 Out of sight! 238 00:10:09,576 --> 00:10:11,444 Reverend, may I please have your autograph? 239 00:10:11,478 --> 00:10:12,946 Well, I usually charge a quarter, 240 00:10:12,979 --> 00:10:15,615 but for you, my pretty, do you have a Bible handy? 241 00:10:15,648 --> 00:10:17,083 Sure, I'll get you Mama's. 242 00:10:17,117 --> 00:10:19,886 No you don't. 243 00:10:19,919 --> 00:10:24,691 Nobody signs my Bible but the original author. 244 00:10:24,724 --> 00:10:25,925 Now, you go to your room 245 00:10:25,959 --> 00:10:27,794 and help Michael with his homework. 246 00:10:27,827 --> 00:10:28,795 Mama... 247 00:10:28,828 --> 00:10:29,929 Thelma, go. 248 00:10:29,963 --> 00:10:31,498 Baby, would you mind 249 00:10:31,531 --> 00:10:32,932 making us some coffee, please? 250 00:10:32,966 --> 00:10:35,535 Well, as I was saying, James, 251 00:10:35,568 --> 00:10:37,470 trust is the name of the game 252 00:10:37,504 --> 00:10:38,938 when you're working for the Lord, 253 00:10:38,972 --> 00:10:41,307 and I need a man I can trust. 254 00:10:41,341 --> 00:10:43,910 I need my old buddy, Honest James. 255 00:10:43,943 --> 00:10:45,545 You really think I can help you, huh? 256 00:10:45,578 --> 00:10:47,380 Positive. 257 00:10:47,414 --> 00:10:49,516 When my ushers drive better cars than I, 258 00:10:49,549 --> 00:10:52,285 I need help. 259 00:10:52,318 --> 00:10:56,056 Florida, there's a Cadillac outside as fine... 260 00:10:56,089 --> 00:10:59,225 as this dude right here. 261 00:10:59,259 --> 00:11:01,194 I've seen you somewhere. 262 00:11:01,227 --> 00:11:03,830 You're that preacher who makes more money on television 263 00:11:03,863 --> 00:11:07,467 than Bob Hope and Redd Foxx put together. 264 00:11:07,500 --> 00:11:09,102 What are you doing here? 265 00:11:09,135 --> 00:11:13,973 Business is slow, so he's making house calls. 266 00:11:14,074 --> 00:11:17,143 I'm Willona, 267 00:11:17,177 --> 00:11:18,678 a friend of the family. 268 00:11:18,712 --> 00:11:20,680 Well, any friend of this family 269 00:11:20,714 --> 00:11:23,950 is a particular friend of mine. 270 00:11:23,983 --> 00:11:27,153 I'm delighted to meet you, Willona. 271 00:11:27,187 --> 00:11:32,158 [HUMMING "CAISSONS GO ROLLING ALONG"] 272 00:11:32,192 --> 00:11:33,793 Ooh, honey. 273 00:11:33,827 --> 00:11:35,462 You are smooth... 274 00:11:35,495 --> 00:11:36,830 You know what, reverend? 275 00:11:36,863 --> 00:11:42,369 You got your thing so together I almost sent you a dollar once. 276 00:11:42,402 --> 00:11:46,506 Sister, you should give in to those charitable feelings. 277 00:11:46,539 --> 00:11:47,640 They come from the Lord. 278 00:11:47,674 --> 00:11:51,678 This dollar came from the Devil. 279 00:11:51,711 --> 00:11:54,581 It was alimony money. 280 00:11:54,614 --> 00:11:56,483 You're divorced. 281 00:11:56,516 --> 00:11:59,953 Yes, but not desperate. 282 00:12:05,959 --> 00:12:08,795 Florida, check out my new hat I got on sale. 283 00:12:08,828 --> 00:12:10,163 Ooh, girl, you will not believe 284 00:12:10,196 --> 00:12:11,898 who walked into the boutique shop 285 00:12:11,931 --> 00:12:12,899 this afternoon! 286 00:12:12,932 --> 00:12:13,900 Who? Who? 287 00:12:13,933 --> 00:12:15,835 Izee Mae Patterson. 288 00:12:15,869 --> 00:12:19,305 The woman who has the weight-watching place? 289 00:12:19,339 --> 00:12:22,676 The one who's always bragging about her perfect size eight? 290 00:12:22,709 --> 00:12:25,512 Mm-hm, well, now she's a perfect size 14. 291 00:12:25,545 --> 00:12:28,114 Because of her diet? 292 00:12:28,148 --> 00:12:30,850 Nope, because of her husband. 293 00:12:30,884 --> 00:12:33,453 Oh, no. 294 00:12:33,486 --> 00:12:37,090 I don't know, Sam, I got a job now, 295 00:12:37,090 --> 00:12:39,859 and it pays pretty good. 296 00:12:39,893 --> 00:12:41,661 You think you can beat $2.50 an hour? 297 00:12:41,695 --> 00:12:42,762 I think so. 298 00:12:42,796 --> 00:12:44,230 What about a hundred dollars a day? 299 00:12:47,867 --> 00:12:50,804 A hundred dollars a day? 300 00:12:50,837 --> 00:12:55,909 I mean $100 a day, seven days a week. 301 00:12:55,942 --> 00:12:57,577 That's $700 a week! 302 00:12:57,610 --> 00:13:00,046 What's wrong, Honest James? Not enough? 303 00:13:00,046 --> 00:13:01,448 No, I didn't mean it like that. 304 00:13:01,481 --> 00:13:02,782 It's just that I didn't know 305 00:13:02,816 --> 00:13:06,553 that honest men were that expensive. 306 00:13:06,586 --> 00:13:08,054 I know what you mean, 307 00:13:08,054 --> 00:13:09,789 but put your mind at rest... 308 00:13:09,823 --> 00:13:13,927 James, I'm not selling anything but happiness. 309 00:13:13,960 --> 00:13:15,695 Now, why don't you and your whole family 310 00:13:15,729 --> 00:13:17,497 come down to the revival meeting tonight, 311 00:13:17,530 --> 00:13:19,899 and you'll see the kind of joy 312 00:13:19,933 --> 00:13:21,634 I bring to my following. 313 00:13:21,668 --> 00:13:23,236 What do you say? 314 00:13:23,269 --> 00:13:27,140 A hundred dollars a day... 315 00:13:27,173 --> 00:13:29,709 Now, James, tonight is my last night in Chicago. 316 00:13:29,743 --> 00:13:31,811 I have to catch on the midnight plane. 317 00:13:31,845 --> 00:13:33,546 I must have your answer by then. 318 00:13:33,580 --> 00:13:34,547 You'll have it. 319 00:13:34,581 --> 00:13:37,650 Florida, Sam has invited us all 320 00:13:37,684 --> 00:13:39,319 to a revival meeting tonight. 321 00:13:39,352 --> 00:13:40,720 What does he need us for? 322 00:13:40,754 --> 00:13:45,191 To dry him off after he walks the water? 323 00:13:45,225 --> 00:13:47,427 Sister Florida, you doubt me now, 324 00:13:47,460 --> 00:13:50,163 but seeing is believing, 325 00:13:50,196 --> 00:13:52,132 and you will believe 326 00:13:52,165 --> 00:13:55,235 when you see all those sad people 327 00:13:55,268 --> 00:13:57,470 walking in, 328 00:13:57,504 --> 00:14:01,574 disgruntled, dispirited, 329 00:14:01,608 --> 00:14:04,044 and disillusioned, 330 00:14:04,044 --> 00:14:06,246 despairing, 331 00:14:06,279 --> 00:14:09,482 walking in the steamy waters of despair. 332 00:14:09,516 --> 00:14:10,850 Can I get an Amen? 333 00:14:10,884 --> 00:14:12,452 Amen! 334 00:14:12,485 --> 00:14:15,055 People who can't go no further, 335 00:14:15,055 --> 00:14:17,323 then they hear the Lord's name through me, 336 00:14:17,357 --> 00:14:18,324 can I have an Amen? 337 00:14:18,358 --> 00:14:20,126 Amen! 338 00:14:20,160 --> 00:14:22,228 And they hear the voice of God, 339 00:14:22,262 --> 00:14:24,531 and the people rise up, 340 00:14:24,564 --> 00:14:28,735 and their backs straighten, and their heads sit tall, 341 00:14:28,768 --> 00:14:33,707 and their spirits start soaring, soaring, 342 00:14:33,740 --> 00:14:35,208 can I have an Amen? 343 00:14:35,241 --> 00:14:36,943 Amen! 344 00:14:36,976 --> 00:14:40,380 And then they walk out dancing, dancing, 345 00:14:40,413 --> 00:14:43,350 dancing with a smile on their face 346 00:14:43,383 --> 00:14:45,985 and a newborn courage in their hearts 347 00:14:46,086 --> 00:14:49,622 to fight the trials and the tribulations! 348 00:14:49,656 --> 00:14:51,658 Can I have an Amen? 349 00:14:51,691 --> 00:14:52,726 What do you say? 350 00:14:52,759 --> 00:14:53,793 That was good. 351 00:15:01,568 --> 00:15:05,872 Now let us see you do Geraldine. 352 00:15:09,275 --> 00:15:11,077 Florida, a Christian keeps an open mind. 353 00:15:11,111 --> 00:15:14,948 And I'll keep a closed pocketbook. 354 00:15:15,048 --> 00:15:18,651 Baby, Sam offered me a job paying a hundred dollars a day. 355 00:15:18,685 --> 00:15:23,390 Nobody makes that kind of money legally. 356 00:15:23,423 --> 00:15:25,458 Baby, you've got to give Sam a chance. 357 00:15:25,492 --> 00:15:28,595 Hell, woman, give mea break. A hundred dollars a day. 358 00:15:28,628 --> 00:15:31,931 Come on, you've got to come to that meeting tonight. 359 00:15:31,965 --> 00:15:33,633 All right. 360 00:15:33,667 --> 00:15:34,868 Hallelujah! 361 00:15:34,901 --> 00:15:36,369 Amen, brother. Hallelujah. 362 00:15:36,403 --> 00:15:37,737 * We don't roar... * 363 00:15:37,771 --> 00:15:38,905 * We don't fight... * 364 00:15:38,938 --> 00:15:40,507 * But we're going To score tonight * 365 00:15:40,540 --> 00:15:42,909 * Watch those Tomcats Go rolling along * 366 00:15:42,942 --> 00:15:45,178 Meow! 367 00:16:04,097 --> 00:16:06,533 Well, my friend Sam put on quite a show, didn't he? 368 00:16:06,566 --> 00:16:09,035 I don't know about y'all, but I'm sold. 369 00:16:09,035 --> 00:16:10,136 Yeah, dy-no-mite! 370 00:16:10,170 --> 00:16:11,771 Man, he was up there flapping his arms 371 00:16:11,805 --> 00:16:13,273 and shouting to the sky, 372 00:16:13,306 --> 00:16:14,507 "The happiness man is here 373 00:16:14,541 --> 00:16:16,109 to spread the word of the Lord," 374 00:16:16,142 --> 00:16:19,145 and he was preaching, and the choir was singing, 375 00:16:19,179 --> 00:16:20,347 and people were clapping... 376 00:16:20,380 --> 00:16:23,450 And the ushers was collecting... 377 00:16:23,483 --> 00:16:26,486 James, how could you go anywhere with that hypocrite? 378 00:16:26,519 --> 00:16:27,887 Hypocrite? 379 00:16:27,921 --> 00:16:31,758 Mama, all those people believed he was the shepherd of the Lord. 380 00:16:31,791 --> 00:16:32,959 I knew he was a shepherd 381 00:16:33,059 --> 00:16:35,295 when I saw him fleecing the sheep. 382 00:16:37,697 --> 00:16:40,800 Well, I thought he was beautiful, 383 00:16:40,834 --> 00:16:43,770 and when all those white pigeons went flying in the air, 384 00:16:43,803 --> 00:16:46,172 I opened my mouth and screamed. 385 00:16:46,206 --> 00:16:50,176 And I opened my program and ducked. 386 00:16:57,717 --> 00:16:59,786 Now, baby, stop that talk. 387 00:16:59,819 --> 00:17:01,388 You saw all them people he made happy, 388 00:17:01,421 --> 00:17:03,356 and what about the people he cured? 389 00:17:03,390 --> 00:17:05,258 And what about the cat in the wheelchair? 390 00:17:05,291 --> 00:17:06,693 Yeah, I liked to die 391 00:17:06,726 --> 00:17:08,928 when that old man wheeled down to the front 392 00:17:09,029 --> 00:17:10,930 and old Smiling Sam says, 393 00:17:11,031 --> 00:17:12,165 "You are healed! 394 00:17:12,198 --> 00:17:13,800 The healing power is within you!" 395 00:17:13,833 --> 00:17:15,035 and, bam! 396 00:17:15,035 --> 00:17:17,037 The cat jumps up out of that wheelchair 397 00:17:17,037 --> 00:17:19,272 and boogies! 398 00:17:25,045 --> 00:17:27,881 Now, baby, that was a miracle. 399 00:17:27,914 --> 00:17:31,951 The miracle is anybody believed it. 400 00:17:32,052 --> 00:17:35,188 Hey, Dad, did you see all that money he collected? 401 00:17:35,221 --> 00:17:36,423 Where does that go? 402 00:17:39,693 --> 00:17:41,394 Tell her, James. 403 00:17:41,428 --> 00:17:44,230 I'm going to go pack. 404 00:17:44,264 --> 00:17:47,801 James. James? 405 00:17:47,834 --> 00:17:49,602 James. 406 00:17:49,636 --> 00:17:53,606 James, I know you want what's best for us, 407 00:17:53,640 --> 00:17:55,909 but I don't want you running around the country 408 00:17:55,942 --> 00:17:58,978 with that wolf in God's clothing. 409 00:17:59,079 --> 00:18:01,681 Baby, this is a chance for me to give you and the kids 410 00:18:01,715 --> 00:18:03,083 something to build a life on. 411 00:18:03,116 --> 00:18:04,617 Then think about the kids. 412 00:18:04,651 --> 00:18:07,320 We're trying to teach them honesty. 413 00:18:07,354 --> 00:18:08,588 What're they going to think 414 00:18:08,621 --> 00:18:09,923 when you run around town 415 00:18:10,023 --> 00:18:14,294 with Scheming Sam the rip-off man? 416 00:18:14,327 --> 00:18:17,430 Baby, that man offered me a job making a hundred dollars a day. 417 00:18:17,464 --> 00:18:19,065 If I live to be a thousand years old, 418 00:18:19,099 --> 00:18:21,034 I ain't going to get another chance like this. 419 00:18:21,067 --> 00:18:22,669 Think what we can do with the money. 420 00:18:22,702 --> 00:18:24,270 We could send Michael to law school, 421 00:18:24,304 --> 00:18:25,572 JJ to art school, 422 00:18:25,605 --> 00:18:27,440 we can even give Thelma dancing lessons. 423 00:18:27,474 --> 00:18:30,043 Yeah, sure, so she could jump out of a wheelchair 424 00:18:30,043 --> 00:18:32,812 and boogie, huh? 425 00:18:32,846 --> 00:18:35,448 Well, that was some revival meeting. 426 00:18:35,482 --> 00:18:37,350 I never saw so many fabulous clothes 427 00:18:37,384 --> 00:18:39,052 in one place in my life. 428 00:18:39,052 --> 00:18:40,353 Maybe so, honey, 429 00:18:40,387 --> 00:18:42,489 but they were all on Reverend Sam and his people. 430 00:18:42,522 --> 00:18:43,690 What's the matter, Willona? 431 00:18:43,723 --> 00:18:44,924 Don't you dig the Rev? 432 00:18:44,958 --> 00:18:46,259 I'm suspicious of anyone 433 00:18:46,292 --> 00:18:48,928 who says there's pie in the sky, 434 00:18:48,962 --> 00:18:53,533 then announces it's a buck a slice. 435 00:18:53,566 --> 00:18:55,602 Well, nothing comes free in this life. 436 00:18:55,635 --> 00:18:56,803 Or in the next one, either, 437 00:18:56,836 --> 00:18:59,239 if Reverend Sam has a concession. 438 00:18:59,272 --> 00:19:01,541 I don't know, Willona. 439 00:19:01,574 --> 00:19:03,743 He seemed to be doing people a whole lot of good. 440 00:19:03,777 --> 00:19:06,813 Yeah, he kept talking about all of us being equal. 441 00:19:06,846 --> 00:19:08,014 Sure. 442 00:19:08,014 --> 00:19:09,182 When the meeting was over, 443 00:19:09,215 --> 00:19:12,018 we both left in equally expensive vehicles, 444 00:19:12,052 --> 00:19:14,020 only ours was an old city bus 445 00:19:14,054 --> 00:19:17,023 and his was a customized Cadillac. 446 00:19:17,057 --> 00:19:18,491 [KNOCKING] 447 00:19:18,525 --> 00:19:20,427 Well, I don't care what anyone says. 448 00:19:20,460 --> 00:19:22,328 I like Reverend Sam. 449 00:19:24,330 --> 00:19:27,100 Well, speak of the Devil. 450 00:19:27,133 --> 00:19:29,502 Only to drive him out of people's hearts, 451 00:19:29,536 --> 00:19:30,637 Sister Willona. 452 00:19:30,670 --> 00:19:32,806 You were something else out there tonight, Rev, 453 00:19:32,839 --> 00:19:34,107 pure dy-no-mite. 454 00:19:34,140 --> 00:19:35,842 You sure was... 455 00:19:35,875 --> 00:19:39,145 but you didn't light my fuse. 456 00:19:39,179 --> 00:19:41,881 My, my, my, my, my. 457 00:19:41,915 --> 00:19:44,250 Still a nonbeliever, eh? 458 00:19:44,284 --> 00:19:46,052 One of the sadnesses of my calling 459 00:19:46,052 --> 00:19:49,756 is that you simply can't reach everyone. 460 00:19:49,789 --> 00:19:53,159 And you got some reach, reverend... 461 00:19:53,193 --> 00:19:56,863 right from the pulpit to the pocket. 462 00:19:56,896 --> 00:19:59,299 You will excuse me. 463 00:19:59,332 --> 00:20:01,801 Some of us poor people still have to work for a living. 464 00:20:01,835 --> 00:20:03,536 Wow, you and Dad 465 00:20:03,570 --> 00:20:05,505 are going to some great places. 466 00:20:05,538 --> 00:20:07,374 Does your crusade go to Hollywood? 467 00:20:07,407 --> 00:20:08,608 Why not? 468 00:20:08,641 --> 00:20:10,043 I can see it now. 469 00:20:10,076 --> 00:20:16,016 Reverend Sam starring in Blackula Gets Religion. 470 00:20:16,049 --> 00:20:18,318 That way, you can get the blood and the money 471 00:20:18,351 --> 00:20:20,320 at the same time. 472 00:20:22,722 --> 00:20:24,724 Would you see if your daddy is ready? 473 00:20:24,758 --> 00:20:27,327 Yeah, I'll get him. 474 00:20:27,360 --> 00:20:30,597 Daddy? Reverend Sam's here, and he's in a big hurry. 475 00:20:30,630 --> 00:20:33,466 Okay, Michael, tell him I'll be right there. 476 00:20:33,500 --> 00:20:37,704 Now, baby, this is something I've got to do... 477 00:20:37,737 --> 00:20:39,472 and I'd feel a lot better about it 478 00:20:39,506 --> 00:20:41,274 if I knew I was going with your blessing. 479 00:20:41,307 --> 00:20:46,246 I can't give it to you for that. 480 00:20:46,279 --> 00:20:48,682 I don't want you away from the kids. 481 00:20:48,715 --> 00:20:50,684 They need you. 482 00:20:50,717 --> 00:20:53,453 I don't want you away from me. I need you. 483 00:20:53,486 --> 00:20:56,156 Baby, I ain't going to say this but one more time... 484 00:20:56,189 --> 00:20:58,491 A hundred dollars a day. 485 00:20:58,525 --> 00:21:00,326 Baby, without money, 486 00:21:00,360 --> 00:21:02,662 people like us ain't got no chance at all. 487 00:21:02,696 --> 00:21:05,298 But it ain't always going to be that way, James. 488 00:21:05,331 --> 00:21:08,068 It says so right in the Bible. 489 00:21:08,068 --> 00:21:09,402 "The day will come 490 00:21:09,436 --> 00:21:12,639 when the lion will lay down with the lamb." 491 00:21:12,672 --> 00:21:16,643 Yeah, but only the lion is going to get up. 492 00:21:20,180 --> 00:21:21,981 Ready to roll, Sam. 493 00:21:22,082 --> 00:21:23,817 Fine, James. 494 00:21:23,850 --> 00:21:25,151 And I bet you're going 495 00:21:25,185 --> 00:21:26,686 with your good woman's blessings. 496 00:21:26,720 --> 00:21:29,422 You lose that bet. 497 00:21:29,456 --> 00:21:31,791 Sister Florida, I do the Lord's work. 498 00:21:31,825 --> 00:21:34,694 I heard that help was hard to get, 499 00:21:34,728 --> 00:21:37,831 but I didn't know the Lord was desperate. 500 00:21:37,864 --> 00:21:39,265 [KNOCKING] 501 00:21:39,299 --> 00:21:41,201 I'll get it. 502 00:21:43,470 --> 00:21:45,972 Reverend Sam, we have to go if you want to catch that plane. 503 00:21:46,006 --> 00:21:47,240 You're right, and Ed, 504 00:21:47,273 --> 00:21:49,209 I'd like you to meet my old friend, James Evans. 505 00:21:49,242 --> 00:21:50,877 He'll be traveling with us for a while. 506 00:21:50,910 --> 00:21:51,878 That's great. 507 00:21:51,911 --> 00:21:53,747 Our next stop is Philadelphia. 508 00:21:53,780 --> 00:21:54,881 It's a good town 509 00:21:54,914 --> 00:21:56,583 for you to take over the wheelchair gig. 510 00:21:56,616 --> 00:21:59,119 The wheelchair gig. 511 00:21:59,119 --> 00:22:03,423 You're the old man in the wheelchair. 512 00:22:03,456 --> 00:22:06,793 It's the boogie-woogie man! 513 00:22:08,528 --> 00:22:12,499 And what do you have to say to that, reverend? 514 00:22:12,532 --> 00:22:15,835 I hire the handicapped. 515 00:22:23,910 --> 00:22:26,546 Wait for me downstairs, Ed. 516 00:22:26,579 --> 00:22:29,082 Wow. Out of sight! 517 00:22:29,115 --> 00:22:31,084 Now, that's heavy. 518 00:22:31,084 --> 00:22:32,886 You sure are slick, Rev, 519 00:22:32,919 --> 00:22:34,387 but you know what would work better 520 00:22:34,421 --> 00:22:36,156 than an old man getting healed? 521 00:22:36,189 --> 00:22:42,328 A poor kid getting healed. 522 00:22:42,362 --> 00:22:44,431 Like me. Picture this. 523 00:22:47,934 --> 00:22:51,738 I come down the aisle in the wheelchair. 524 00:22:51,771 --> 00:22:53,707 Everybody's watching me, right? 525 00:22:53,740 --> 00:22:55,575 I get down to the front of the stage, 526 00:22:55,608 --> 00:22:58,111 and I fall out of the chair, 527 00:22:58,111 --> 00:22:59,446 and I start crawling to you, 528 00:22:59,479 --> 00:23:01,214 Reverend Sam, help me. 529 00:23:01,247 --> 00:23:03,083 Please help me. Heal me. 530 00:23:03,116 --> 00:23:04,084 By then, 531 00:23:04,117 --> 00:23:05,719 the audience is going crazy, 532 00:23:05,752 --> 00:23:06,786 then you come 533 00:23:06,820 --> 00:23:08,321 and lift me up to my knees, 534 00:23:08,355 --> 00:23:10,223 and you say "You are healed! 535 00:23:10,256 --> 00:23:12,192 The spirit of God has healed you!" 536 00:23:12,225 --> 00:23:13,493 And I stand up 537 00:23:13,526 --> 00:23:15,095 and hold my arms out to the audience, 538 00:23:15,128 --> 00:23:18,465 and say "I am healed! I am healed! 539 00:23:18,498 --> 00:23:20,333 I can walk!" 540 00:23:24,070 --> 00:23:27,240 "I can run!" 541 00:23:27,273 --> 00:23:29,342 "I can dance!" 542 00:23:29,376 --> 00:23:31,845 "I can even boogie!" 543 00:23:35,215 --> 00:23:38,084 What do you say, Rev? I got a gig? 544 00:23:38,084 --> 00:23:39,352 What do you say, James? 545 00:23:39,386 --> 00:23:40,954 There's always room on God's train 546 00:23:40,987 --> 00:23:42,088 for one more. 547 00:23:42,122 --> 00:23:46,092 You can make that room for two more, Sam, 548 00:23:46,126 --> 00:23:47,927 'cause he ain't going and I ain't going. 549 00:23:47,961 --> 00:23:51,097 James, you're passing up a golden opportunity. 550 00:23:51,097 --> 00:23:52,999 Sam, they don't print enough money 551 00:23:53,099 --> 00:23:55,001 to make me ruin my son's life. 552 00:23:55,101 --> 00:23:56,336 Come on, Dad! 553 00:23:56,369 --> 00:23:58,738 Ruin me! 554 00:24:04,711 --> 00:24:07,347 Junior, sit down. 555 00:24:07,380 --> 00:24:10,483 Oh, wow. Every time we get something going-- 556 00:24:10,517 --> 00:24:13,219 And shut up! 557 00:24:15,455 --> 00:24:17,057 * We don't roar * 558 00:24:17,057 --> 00:24:18,091 * We don't fight * 559 00:24:18,124 --> 00:24:19,926 * But we're going To score tonight... * 560 00:24:26,232 --> 00:24:29,402 Still Honest James. 561 00:24:29,436 --> 00:24:31,071 I'll be seeing you. 562 00:24:31,071 --> 00:24:32,238 Sam... 563 00:24:37,410 --> 00:24:39,813 Baby, I don't know what happened. 564 00:24:39,846 --> 00:24:41,081 I guess them numbers 565 00:24:41,081 --> 00:24:43,817 just started dancing in front of my eyes. 566 00:24:43,850 --> 00:24:46,186 Can you ever forgive me? 567 00:24:46,219 --> 00:24:49,889 Can I forgive you? 568 00:24:59,432 --> 00:25:04,704 REVEREND SAM [ON TV]: And I say to you, God is with you every minute, 569 00:25:04,738 --> 00:25:09,042 and when I'm lost and don't know where to turn, 570 00:25:09,042 --> 00:25:10,510 I call out to God, 571 00:25:10,543 --> 00:25:15,215 "Lord, Lord, give me a sign!" 572 00:25:19,452 --> 00:25:22,389 Right on, Lord! 573 00:25:36,069 --> 00:25:39,339 * Mmm * 574 00:25:39,372 --> 00:25:42,676 * Just looking Out of the window * 575 00:25:42,709 --> 00:25:46,279 * Watching The Asphalt grow * 576 00:25:46,312 --> 00:25:49,382 * Keeping your head Above water * 577 00:25:49,416 --> 00:25:52,085 * Making a wave When you can * 578 00:25:52,085 --> 00:25:54,120 * Temporary layoffs * 579 00:25:54,154 --> 00:25:55,388 * Good Times * 580 00:25:55,422 --> 00:25:57,424 * Easy credit Rip-offs * 581 00:25:57,457 --> 00:25:58,758 * Good Times * 582 00:25:58,792 --> 00:26:00,560 NARRATOR: Good Times is recorded on tape 583 00:26:00,593 --> 00:26:02,162 before a live audience. 584 00:26:02,195 --> 00:26:04,197 * Hanging in A chow line * 585 00:26:04,230 --> 00:26:06,466 * Good Times * 586 00:26:06,499 --> 00:26:11,037 * Ain't we lucky We got 'em * 587 00:26:11,037 --> 00:26:13,239 * Good Times * 41729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.