All language subtitles for G.T.S01E03.Getting.Up.the.Rent.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:04,705 ANNOUNCER: From Television City in Hollywood: 2 00:00:04,705 --> 00:00:05,238 ANNOUNCER: From Television City in Hollywood: 3 00:00:05,271 --> 00:00:06,539 * Good Times * 4 00:00:06,573 --> 00:00:09,042 * Anytime You meet a payment * 5 00:00:09,075 --> 00:00:10,210 * Good Times * 6 00:00:10,243 --> 00:00:12,345 * Anytime You meet a friend * 7 00:00:12,379 --> 00:00:13,446 * Good Times * 8 00:00:13,480 --> 00:00:15,648 * Anytime you're Out from under * 9 00:00:15,682 --> 00:00:18,918 * Not getting hassled Not getting hustled * 10 00:00:18,952 --> 00:00:21,788 * Keeping your head Above water * 11 00:00:21,821 --> 00:00:25,158 * Making a wave When you can * 12 00:00:25,191 --> 00:00:27,127 * Temporary layoffs * 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,495 * Good Times * 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,430 * Easy credit Rip-offs * 15 00:00:30,463 --> 00:00:31,865 * Good Times * 16 00:00:31,898 --> 00:00:34,034 * Scratching And surviving * 17 00:00:34,067 --> 00:00:35,301 * Good Times * 18 00:00:35,335 --> 00:00:37,270 * Hanging in A chow line * 19 00:00:37,303 --> 00:00:39,539 * Good Times * 20 00:00:39,572 --> 00:00:43,910 * Ain't we lucky We got 'em * 21 00:00:43,943 --> 00:00:46,579 * Good Times * 22 00:00:55,622 --> 00:00:57,157 BOY 1: You can be it next time. 23 00:00:57,190 --> 00:00:59,426 BOY 2: I don't want to be it next time. 24 00:00:59,459 --> 00:01:01,061 You make me sick sometimes. 25 00:01:01,094 --> 00:01:02,328 BOY 1: Well, that's not fair. 26 00:01:02,362 --> 00:01:03,730 Who needs you anyway? 27 00:01:03,763 --> 00:01:05,065 I wouldn't play with you again 28 00:01:05,065 --> 00:01:07,667 if you was the last kid in the projects. 29 00:01:10,470 --> 00:01:12,072 Who was you yelling at in the hallway? 30 00:01:12,105 --> 00:01:14,874 Eric. Me and him was playing "cops and militants." 31 00:01:14,908 --> 00:01:16,710 So? 32 00:01:16,743 --> 00:01:18,745 He kept making me the cop. 33 00:01:21,181 --> 00:01:22,515 It's a good thing you're back. 34 00:01:22,549 --> 00:01:23,917 James Jr.'s disappeared, 35 00:01:23,950 --> 00:01:26,252 and I need some help with this breakfast. 36 00:01:26,286 --> 00:01:28,621 You sure do. 37 00:01:28,655 --> 00:01:32,792 Black is beautiful, Thelma, but not when it's oatmeal. 38 00:01:32,826 --> 00:01:36,262 Don't give me no lip, Michael. 39 00:01:36,296 --> 00:01:37,530 I'm only doing this 40 00:01:37,564 --> 00:01:39,966 so Mama can rest up from her operation. 41 00:01:40,000 --> 00:01:42,936 And where's that big string-bean brother of yours? 42 00:01:42,969 --> 00:01:45,105 He was supposed to help me set the table, 43 00:01:45,105 --> 00:01:46,773 make the beds and clean up. 44 00:01:48,174 --> 00:01:49,376 There you are. 45 00:01:55,682 --> 00:01:58,918 Something's burning. 46 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Ah... 47 00:02:00,487 --> 00:02:04,791 it's only the breakfast again. 48 00:02:04,824 --> 00:02:08,061 Don't try shining me on with that smile, James Jr. 49 00:02:08,061 --> 00:02:10,630 You look like an eel with the teeth of a shark. 50 00:02:10,663 --> 00:02:13,166 Cool it, Thelma. 51 00:02:13,199 --> 00:02:15,402 I just been down 17 floors for the mail. 52 00:02:15,435 --> 00:02:17,771 I got some dispensing here to do. 53 00:02:17,804 --> 00:02:20,073 Here's something for Michael... 54 00:02:20,106 --> 00:02:22,609 bulletins from the NAACP, 55 00:02:22,642 --> 00:02:24,411 CORE, SNCC... 56 00:02:24,444 --> 00:02:26,813 And the Pan-African Council. 57 00:02:26,846 --> 00:02:29,182 Thank you kindly, sir. 58 00:02:29,215 --> 00:02:32,419 And, ah, here's a free sample for little sister. 59 00:02:32,452 --> 00:02:38,558 "Afro-Glo Face Cream, for the look of beauty." 60 00:02:38,591 --> 00:02:40,360 I didn't know they could bottle miracles. 61 00:02:40,393 --> 00:02:43,163 Look who's talking. 62 00:02:43,196 --> 00:02:45,331 If you were born in Detroit, 63 00:02:45,365 --> 00:02:48,435 you'd have been recalled for being dangerously ugly. 64 00:02:48,468 --> 00:02:50,303 Thelma, you shouldn't talk to JJ like that. 65 00:02:50,337 --> 00:02:51,504 JJ, give her the face cream. 66 00:02:51,538 --> 00:02:52,706 Not till she shuts her mouth. 67 00:02:52,739 --> 00:02:53,907 If her BB brain falls out, 68 00:02:53,940 --> 00:02:55,709 we ain't going to be able to find it. 69 00:02:55,742 --> 00:02:57,177 You hear the way he talks to me? 70 00:02:57,210 --> 00:02:58,578 She called me the ugliest thing! 71 00:02:58,611 --> 00:03:02,115 You are! All right, hold it. 72 00:03:02,148 --> 00:03:04,718 I said hold it. 73 00:03:04,751 --> 00:03:08,722 Hold it! 74 00:03:08,755 --> 00:03:10,357 Well, 75 00:03:10,390 --> 00:03:11,825 it's comforting to know 76 00:03:11,858 --> 00:03:17,430 there is still some respect for Black Power around here. 77 00:03:17,464 --> 00:03:18,765 Sorry, Mama. 78 00:03:18,798 --> 00:03:20,166 Mama, you should be resting. 79 00:03:20,200 --> 00:03:21,901 You're supposed to be weak. 80 00:03:21,935 --> 00:03:27,173 They only took out my appendix, not my mouth nor my fist. 81 00:03:27,207 --> 00:03:29,075 Now, what's going on? 82 00:03:29,109 --> 00:03:32,645 She called me ugly. 83 00:03:35,982 --> 00:03:38,184 That could reduce a less beautiful person 84 00:03:38,218 --> 00:03:39,352 to tears. 85 00:03:39,386 --> 00:03:41,688 I think they're both beautiful. 86 00:03:41,721 --> 00:03:42,989 Don't you, Mama? 87 00:03:43,089 --> 00:03:44,190 I mean, they're different. 88 00:03:44,224 --> 00:03:45,492 Thelma, she's got 89 00:03:45,525 --> 00:03:48,361 that real beautiful beauty, 90 00:03:48,395 --> 00:03:50,330 and JJ... well, he's got... 91 00:03:51,798 --> 00:03:53,533 Mama... 92 00:03:53,566 --> 00:03:56,102 Mama, was they both beget the same way? 93 00:03:58,571 --> 00:04:02,142 Michael, where do you come off asking me a question like that? 94 00:04:02,175 --> 00:04:03,543 This is a Christian house. 95 00:04:03,576 --> 00:04:05,512 I put it as biblical as I could. 96 00:04:08,548 --> 00:04:11,384 Michael may have a point there, Mama. 97 00:04:11,418 --> 00:04:13,186 Maybe he and Thelma look the way they do-- 98 00:04:13,219 --> 00:04:15,088 You know, all that nice quiet beauty-- 99 00:04:15,121 --> 00:04:17,457 Because they was born out of an act of love. 100 00:04:17,490 --> 00:04:20,694 And maybe I got all this wild, restless kind of beauty 101 00:04:20,727 --> 00:04:23,730 because I was born out of an act of passion. 102 00:04:28,868 --> 00:04:30,770 Settle down, James Jr., 103 00:04:30,804 --> 00:04:32,372 or you're going to have me believing 104 00:04:32,405 --> 00:04:37,477 you was born out of an act of madness. 105 00:04:37,510 --> 00:04:39,579 Let me see the rest of the mail you got there. 106 00:04:39,612 --> 00:04:40,680 Oh, ain't nothing, Mama. 107 00:04:40,714 --> 00:04:43,116 Just bills, bills and... 108 00:04:43,149 --> 00:04:44,217 Uh-oh. 109 00:04:44,250 --> 00:04:46,086 You want to see the bills, huh, Mama? 110 00:04:46,119 --> 00:04:47,253 That's right, 111 00:04:47,287 --> 00:04:49,222 and I want a little peek at that "uh-oh." 112 00:04:51,324 --> 00:04:53,226 This is an eviction notice. 113 00:04:53,259 --> 00:04:54,794 Ain't nothing to worry about, Mama. 114 00:04:54,828 --> 00:04:55,962 What are you talking about? 115 00:04:55,995 --> 00:04:58,131 They say they're going to throw us out today. 116 00:04:58,164 --> 00:04:59,866 Didn't we get any warnings? 117 00:04:59,899 --> 00:05:02,302 We got a couple of notices when you were in the hospital, 118 00:05:02,335 --> 00:05:03,837 but Daddy didn't want to worry you. 119 00:05:03,870 --> 00:05:05,572 He said it'd be okay anyway. 120 00:05:05,605 --> 00:05:07,574 See, Mom, he's got this friend named Monty 121 00:05:07,607 --> 00:05:08,875 who works in the projects, 122 00:05:08,908 --> 00:05:11,044 and he told Daddy everything was going to be okay. 123 00:05:11,044 --> 00:05:12,445 That's the same Monty 124 00:05:12,479 --> 00:05:15,448 that said Nixon was going to be poor folks' best friend. 125 00:05:17,650 --> 00:05:19,452 Come on, Ma, let's have breakfast. 126 00:05:19,486 --> 00:05:22,255 I can't eat on no evicted stomach. 127 00:05:26,926 --> 00:05:28,862 How much money we got in that shoebox? 128 00:05:28,895 --> 00:05:30,930 About $32. 129 00:05:30,964 --> 00:05:33,233 That's about some $72 short. 130 00:05:33,266 --> 00:05:35,235 I got 100 ways I can get $70. 131 00:05:35,268 --> 00:05:40,073 And I got 100 ways to warm your butt if you do. 132 00:05:40,073 --> 00:05:42,075 I don't want you stealing, James Jr. 133 00:05:42,108 --> 00:05:43,743 I wouldn't do that, Mama. 134 00:05:43,777 --> 00:05:46,680 I may just find$70. 135 00:05:46,713 --> 00:05:49,783 Yeah, but I don't want you findingit 136 00:05:49,816 --> 00:05:52,218 before it gets lost. 137 00:05:52,252 --> 00:05:53,820 I hope I'm coming through to you, boy. 138 00:05:53,853 --> 00:05:56,956 Mama, "boy" is a white, racist word. 139 00:05:56,990 --> 00:05:59,092 Michael, this ain't no time to be black. 140 00:06:01,528 --> 00:06:04,264 Mama, racial freedom demands vigilance-- 141 00:06:04,297 --> 00:06:08,201 And your Mama demands silence. 142 00:06:08,234 --> 00:06:09,602 JJ, say grace. 143 00:06:09,636 --> 00:06:14,708 Oh, Lord, just help us through all this oatmeal, 144 00:06:14,741 --> 00:06:17,177 and we promise we'll never ask for anything else again. 145 00:06:17,210 --> 00:06:18,211 Amen. 146 00:06:20,680 --> 00:06:22,449 James Jr., that is blasphemous. 147 00:06:22,482 --> 00:06:23,817 He's no good, Mama. 148 00:06:23,850 --> 00:06:25,852 [KNOCKING] 149 00:06:25,885 --> 00:06:27,721 [KNOCKING] 150 00:06:27,754 --> 00:06:28,788 I'm coming. 151 00:06:28,822 --> 00:06:31,091 Will you open the door? It's cold out here! 152 00:06:31,124 --> 00:06:35,261 I'm coming! Quiet, kids! 153 00:06:35,295 --> 00:06:36,563 Whoo-ee! 154 00:06:36,596 --> 00:06:38,365 Was that the fastest you can open a door? 155 00:06:38,398 --> 00:06:40,066 I'm froze numb. 156 00:06:40,100 --> 00:06:41,668 If you wanted somebody fast, 157 00:06:41,701 --> 00:06:44,270 you should have married O.J. Simpson. 158 00:06:44,304 --> 00:06:45,939 Good morning, kids. 159 00:06:45,972 --> 00:06:47,841 Good morning, Daddy. 160 00:06:47,874 --> 00:06:49,275 Sit down, James, 161 00:06:49,309 --> 00:06:52,812 and get some hot oatmeal into your stomach... 162 00:06:52,846 --> 00:06:54,247 and in between, 163 00:06:54,280 --> 00:06:56,082 you could tell me what we're going to do 164 00:06:56,082 --> 00:06:58,118 about this little piece of mail that James Jr. 165 00:06:58,151 --> 00:06:59,619 got from the mailbox this morning. 166 00:06:59,652 --> 00:07:01,454 What is it? Another eviction notice? 167 00:07:01,488 --> 00:07:04,224 Well, it ain't no Valentine card. 168 00:07:04,257 --> 00:07:07,093 Oh, baby, we got two of those while you was in the hospital, 169 00:07:07,127 --> 00:07:09,362 but my friend, Monty, who works down at the projects, 170 00:07:09,396 --> 00:07:10,563 he said don't worry about it, 171 00:07:10,597 --> 00:07:12,332 'cause they know I'm a hard-working man. 172 00:07:12,365 --> 00:07:13,700 They'll extend me. 173 00:07:13,733 --> 00:07:17,137 Yeah, they'll extend you... right out into the street. 174 00:07:17,170 --> 00:07:20,473 Your friend Monty don't know shellac from Shinola. 175 00:07:20,507 --> 00:07:22,242 Mama! 176 00:07:25,145 --> 00:07:27,514 Now, Florida, you want to worry your head about nothing, 177 00:07:27,547 --> 00:07:28,748 go on and do it, 178 00:07:28,782 --> 00:07:30,550 but we got $32 in the shoebox, 179 00:07:30,583 --> 00:07:32,752 and I got another $6.00 right here in my pocket. 180 00:07:32,786 --> 00:07:34,521 You worked all night 181 00:07:34,554 --> 00:07:36,389 and all they paid you was $6.00? 182 00:07:36,423 --> 00:07:39,526 They paid me a lot more, 183 00:07:39,559 --> 00:07:43,196 but after they got finished taking out federal withholding, 184 00:07:43,229 --> 00:07:45,398 the state withholding, 185 00:07:45,432 --> 00:07:48,068 the unemployment compensation, 186 00:07:48,101 --> 00:07:50,570 the state disability insurance, 187 00:07:50,603 --> 00:07:51,705 then this extra goody 188 00:07:51,738 --> 00:07:53,306 they slipped on me at the last minute, 189 00:07:53,340 --> 00:07:54,507 a $2.00 charge 190 00:07:54,541 --> 00:07:57,610 for getting my dishwashing uniform cleaned... 191 00:07:57,644 --> 00:07:58,712 You know something, baby, 192 00:07:58,745 --> 00:08:00,513 if I'd worked for them a few more hours, 193 00:08:00,547 --> 00:08:02,215 I'd end up owing them 10 bucks. 194 00:08:04,584 --> 00:08:07,120 Well, anyhow, all we need now is $70. 195 00:08:07,153 --> 00:08:10,223 Which we had 196 00:08:10,256 --> 00:08:13,159 before I went to the hospital. 197 00:08:13,193 --> 00:08:15,295 Oh, James, I'm so sorry. 198 00:08:15,328 --> 00:08:16,363 For what, baby? 199 00:08:16,396 --> 00:08:17,731 For needing your appendix out? 200 00:08:17,764 --> 00:08:19,866 But it took every cent we had. 201 00:08:19,899 --> 00:08:21,267 Now you work all day 202 00:08:21,301 --> 00:08:22,769 and then you take an extra job 203 00:08:22,802 --> 00:08:24,270 working all night... 204 00:08:24,304 --> 00:08:25,939 Oh, James, I'm sorry. 205 00:08:26,039 --> 00:08:27,774 Baby, you say you're sorry one more time, 206 00:08:27,807 --> 00:08:29,943 I'll give you something to be sorry about, hear? 207 00:08:30,043 --> 00:08:31,745 I'm telling you, we going to be just fine. 208 00:08:31,778 --> 00:08:34,047 But we still have this piece of paper. 209 00:08:34,047 --> 00:08:36,616 And Monty told me don't worry about it. 210 00:08:36,649 --> 00:08:38,818 Anybody home? 211 00:08:38,852 --> 00:08:41,054 Whoo-ee, the hawk is really biting 212 00:08:41,054 --> 00:08:42,789 out there this morning. 213 00:08:42,822 --> 00:08:44,290 It's so cold in that hallway, 214 00:08:44,324 --> 00:08:45,625 I rubbed my face 215 00:08:45,658 --> 00:08:47,560 and cut my finger on my eyelashes. 216 00:08:50,063 --> 00:08:55,235 I can get a warmer welcome at a Klan meeting. 217 00:08:55,268 --> 00:08:57,404 Florida, what's the problem today? 218 00:08:57,437 --> 00:09:00,440 An eviction notice that says "final." 219 00:09:00,473 --> 00:09:02,175 Oh, Lord, an eviction notice. 220 00:09:02,208 --> 00:09:03,643 Which don't mean a thing. 221 00:09:03,677 --> 00:09:05,111 Let's talk about something else. 222 00:09:05,145 --> 00:09:07,247 How was that date you had last night, Willona? 223 00:09:07,280 --> 00:09:09,582 Yeah, that's what I want to tell you. 224 00:09:09,616 --> 00:09:15,655 Six-foot-two, shoulders out to here, 225 00:09:15,689 --> 00:09:18,892 and a smile that lit up the night... 226 00:09:18,925 --> 00:09:21,795 and he mugged me. 227 00:09:23,196 --> 00:09:24,898 I tell you, the way my luck is running, 228 00:09:24,931 --> 00:09:26,499 I'm thinking of joining a monastery. 229 00:09:26,533 --> 00:09:29,803 A convent, Willona. Only men go to monasteries. 230 00:09:29,836 --> 00:09:31,271 Quiet, Thelma. 231 00:09:31,304 --> 00:09:33,506 Willona knows what she's saying. 232 00:09:37,477 --> 00:09:39,813 Okay, Eddie, you clear off that desk over there. 233 00:09:39,846 --> 00:09:41,614 Oh, hi, folks. 234 00:09:41,648 --> 00:09:43,516 We thought you might have been gone already. 235 00:09:43,550 --> 00:09:46,119 Gone? What the hell do you think you're doing here? 236 00:09:46,152 --> 00:09:47,787 And take your hats off in my house. 237 00:09:49,356 --> 00:09:50,757 We are here to remove 238 00:09:50,790 --> 00:09:52,125 the contents of this apartment 239 00:09:52,158 --> 00:09:53,293 due to nonpayment of rent 240 00:09:53,326 --> 00:09:55,495 and pursuant to article five of the lease agreement 241 00:09:55,528 --> 00:09:57,597 between the family named Evans and the projects. 242 00:09:57,630 --> 00:09:59,699 Well, unless y'all are out of here in six seconds, 243 00:09:59,733 --> 00:10:01,501 the only thing you're going to be removing 244 00:10:01,534 --> 00:10:02,969 is some knuckles from your face, 245 00:10:03,003 --> 00:10:06,606 which is pursuant to the end of my fist. 246 00:10:06,639 --> 00:10:10,110 Well, why don't you call your friend Monty? 247 00:10:10,143 --> 00:10:11,911 He said he'll take care of it, didn't he? 248 00:10:11,945 --> 00:10:13,279 Aw, Florida... 249 00:10:13,313 --> 00:10:15,582 Monty is a wino, James, 250 00:10:15,615 --> 00:10:17,350 and nobody knows that better than you. 251 00:10:17,384 --> 00:10:19,519 What was I going to do, baby? 252 00:10:19,552 --> 00:10:21,721 I took two jobs to try and pull the money together. 253 00:10:21,755 --> 00:10:22,822 That didn't work out. 254 00:10:22,856 --> 00:10:24,824 I had to have something to hang my hopes on. 255 00:10:24,858 --> 00:10:25,892 Damn. 256 00:10:25,925 --> 00:10:28,661 You jive dude. 257 00:10:28,695 --> 00:10:30,430 You got some job for a brother, 258 00:10:30,463 --> 00:10:33,033 putting other brothers out on the street. 259 00:10:33,066 --> 00:10:35,301 Well, I know it ain't as classy as secretary of state, 260 00:10:35,335 --> 00:10:38,304 but that job was already took. 261 00:10:38,338 --> 00:10:40,340 Hey, I'll bet folks are always telling you 262 00:10:40,373 --> 00:10:41,374 how much you look 263 00:10:41,408 --> 00:10:44,310 like that fine Billy Dee Williams. 264 00:10:44,344 --> 00:10:45,979 Oh, yeah, that happens, 265 00:10:46,012 --> 00:10:48,982 but usually only at eviction time. 266 00:10:49,015 --> 00:10:50,684 Do they also tell you 267 00:10:50,717 --> 00:10:54,120 you look like Sidney Poitier? 268 00:10:54,154 --> 00:10:56,289 Oh, yeah. Yeah, They do. 269 00:10:56,322 --> 00:11:02,495 Folks lie to you a lot, don't they? 270 00:11:02,529 --> 00:11:03,897 Look, folks, I got 16 bucks 271 00:11:03,930 --> 00:11:05,298 I've been saving for a rainy day. 272 00:11:05,331 --> 00:11:06,833 It's yours. 273 00:11:06,866 --> 00:11:09,402 Thanks, Willona, but I ain't taking money from friends. 274 00:11:09,436 --> 00:11:11,738 Then make her an enemy, then. A buck's a buck. 275 00:11:11,771 --> 00:11:14,974 Hey, Daddy, I got $4.00 276 00:11:15,075 --> 00:11:16,810 that I was saving to get my 'fro together, 277 00:11:16,843 --> 00:11:17,911 but you can have it. 278 00:11:17,944 --> 00:11:18,912 And Old Man Sweeney 279 00:11:18,945 --> 00:11:20,680 says he'll give me $10 for this painting. 280 00:11:20,714 --> 00:11:21,981 You can have this. 281 00:11:22,082 --> 00:11:24,250 And I'll give the $2.00 I been saving for law school, 282 00:11:24,284 --> 00:11:25,452 but you can't let JJ 283 00:11:25,485 --> 00:11:27,420 give away the first painting he ever painted. 284 00:11:27,454 --> 00:11:29,322 It's okay, Michael. I'll paint another one. 285 00:11:29,356 --> 00:11:30,890 Michael, you give that back! 286 00:11:30,924 --> 00:11:33,593 No. The only way anybody gets this painting 287 00:11:33,626 --> 00:11:35,729 is over my dead body. 288 00:11:37,630 --> 00:11:40,100 I appreciate y'all offering to help like that, 289 00:11:40,100 --> 00:11:42,435 but Thelma, you keep saving for the 'fro, hear? 290 00:11:42,469 --> 00:11:44,738 and JJ, you put the painting back, son, 291 00:11:44,771 --> 00:11:46,873 and boy, I believe you can skip "lawyer" 292 00:11:46,906 --> 00:11:48,108 and go right on to president. 293 00:11:48,108 --> 00:11:49,743 Thank you, Daddy, 294 00:11:49,776 --> 00:11:52,312 but "boy" is a white, racist word. 295 00:11:52,345 --> 00:11:53,813 Michael... 296 00:11:53,847 --> 00:11:55,181 I'm sorry, folks, 297 00:11:55,215 --> 00:11:57,384 but we have to move your stuff on out of here. 298 00:11:57,417 --> 00:11:58,785 Come on. Give me a little play. 299 00:11:58,818 --> 00:12:00,086 All I need is some time. 300 00:12:00,120 --> 00:12:02,288 Well, what if we was to juggle 301 00:12:02,322 --> 00:12:04,290 and move two of our afternoon evictions 302 00:12:04,324 --> 00:12:05,291 up to the morning? 303 00:12:05,325 --> 00:12:07,927 Now, that way, you'd have until 5:00. 304 00:12:07,961 --> 00:12:10,096 Thanks. That's all the time I need, man. Thank you. 305 00:12:10,130 --> 00:12:11,297 5:00. 306 00:12:11,331 --> 00:12:13,266 Well, thanks, brother. Thank you. 307 00:12:15,502 --> 00:12:20,674 Well, baby, I got till 5:00 to get us $72. 308 00:12:20,707 --> 00:12:22,509 I don't know but one way to get it. 309 00:12:22,542 --> 00:12:24,711 James, don't you dare go into that closet. 310 00:12:24,744 --> 00:12:25,912 What's he going to do, Mama? 311 00:12:25,945 --> 00:12:27,080 He's getting his pool cue. 312 00:12:27,080 --> 00:12:30,316 Dy-no-mite! 313 00:12:30,350 --> 00:12:31,918 It's been years since I've used this, 314 00:12:31,951 --> 00:12:33,520 but I still shoot a pretty good stick. 315 00:12:33,553 --> 00:12:36,856 James, I don't want you hustling no pool. 316 00:12:36,890 --> 00:12:38,091 You promised. 317 00:12:38,091 --> 00:12:39,793 I also promised to take care of my family. 318 00:12:39,826 --> 00:12:41,461 Now, if anybody here knows another way 319 00:12:41,494 --> 00:12:43,096 I can raise the rent by 5:00, 320 00:12:43,096 --> 00:12:44,431 I'll lay this up. 321 00:12:44,464 --> 00:12:46,533 If Thelma can follow a couple of simple moves, 322 00:12:46,566 --> 00:12:48,501 I got this department store hustle we can run. 323 00:12:48,535 --> 00:12:50,970 We can have the money like that! 324 00:12:51,004 --> 00:12:53,840 You talk about pulling a hustle one more time, James Jr., 325 00:12:53,873 --> 00:12:55,942 and I'm going to tie a knot in your tongue. 326 00:12:55,975 --> 00:13:00,180 I know they got emergency funds down at the welfare, Florida. 327 00:13:00,213 --> 00:13:01,548 No good, Willona. 328 00:13:01,581 --> 00:13:02,782 I ain't taking no handouts. 329 00:13:02,816 --> 00:13:04,851 James, the Lord don't want you hustling no pool. 330 00:13:04,884 --> 00:13:06,553 Yeah, well, I'm going to have to work out 331 00:13:06,586 --> 00:13:07,921 an understanding with the Lord 332 00:13:07,954 --> 00:13:09,089 some other time, Florida. 333 00:13:09,122 --> 00:13:10,724 Now, move. 334 00:13:19,799 --> 00:13:25,405 Damn, that man always could move me. 335 00:13:34,714 --> 00:13:38,118 Willona, don't all the magazines say 336 00:13:38,151 --> 00:13:40,487 that our women are supposed to be heads of the house? 337 00:13:40,520 --> 00:13:41,554 They sure do. 338 00:13:41,588 --> 00:13:44,591 Well, somebody ought to tell James. 339 00:13:44,624 --> 00:13:47,494 I tell you, Mama, give me and Thelma three hours. 340 00:13:47,527 --> 00:13:48,895 One stop down at Marshall Fields 341 00:13:48,928 --> 00:13:50,130 and one stop down at-- 342 00:13:50,163 --> 00:13:52,098 Tie a knot in that child's tongue, 343 00:13:52,132 --> 00:13:54,100 and he's still got two yards left over 344 00:13:54,100 --> 00:13:56,436 for flapping. 345 00:13:56,469 --> 00:13:58,171 Now, you're not to leave the apartment, 346 00:13:58,204 --> 00:13:59,406 and that's that. 347 00:13:59,439 --> 00:14:00,507 You come on. 348 00:14:00,540 --> 00:14:02,308 I'm going to take you down to the welfare. 349 00:14:02,342 --> 00:14:03,510 Come on. 350 00:14:05,679 --> 00:14:07,814 What a day. 351 00:14:07,847 --> 00:14:09,649 James Jr. hassling me 352 00:14:09,683 --> 00:14:11,918 to go out and do something illegal, 353 00:14:11,951 --> 00:14:15,255 James Sr. out hustling pool, which is immoral, 354 00:14:15,288 --> 00:14:17,924 you trying to drag me off to the Welfare office, 355 00:14:17,957 --> 00:14:20,326 which is embarrassing... 356 00:14:20,360 --> 00:14:22,295 You know what my horoscope said this morning? 357 00:14:22,328 --> 00:14:24,064 What? 358 00:14:24,064 --> 00:14:27,434 "Let a smile be your umbrella." 359 00:14:36,409 --> 00:14:38,611 Suppose Daddy don't get the money at the pool hall 360 00:14:38,645 --> 00:14:40,380 and Mama don't get the money at welfare? 361 00:14:40,413 --> 00:14:42,082 I tell you, we've got to do something. 362 00:14:42,082 --> 00:14:43,750 I don't want to have nothing to do 363 00:14:43,783 --> 00:14:45,685 with none of your lame hustles. 364 00:14:45,719 --> 00:14:47,454 I'm too fine for that. 365 00:14:47,487 --> 00:14:49,155 Look, stupid, we've got to do something 366 00:14:49,189 --> 00:14:51,091 before they throw you out on the sidewalk, 367 00:14:51,124 --> 00:14:53,727 where you're going to freeze your fine right off. 368 00:14:56,262 --> 00:14:57,931 Now, I done told y'all the plan. 369 00:14:57,964 --> 00:14:59,199 All we got to do 370 00:14:59,232 --> 00:15:02,035 is eke out a little sympathy from some strangers, 371 00:15:02,035 --> 00:15:04,037 and while we're eking out the sympathy, 372 00:15:04,037 --> 00:15:05,772 the sympathy will be eking out the money. 373 00:15:05,805 --> 00:15:09,476 You see, Thelma, it's not stealing, 374 00:15:09,509 --> 00:15:12,379 it's eking. 375 00:15:12,412 --> 00:15:14,280 Come on, Thelma, let's try it. 376 00:15:14,314 --> 00:15:15,582 Yeah, try it, Thelma. 377 00:15:15,615 --> 00:15:18,118 I'll show y'all how easy the hustle is. 378 00:15:18,151 --> 00:15:20,320 Here we are at Marshall Field's department store, 379 00:15:20,353 --> 00:15:23,056 going through the revolving doors. 380 00:15:23,056 --> 00:15:25,392 Michael, you go over there. You play the floor manager. 381 00:15:25,425 --> 00:15:27,160 I'll pretend like I'm a shopper. 382 00:15:27,193 --> 00:15:28,361 Thelma, do your thing. 383 00:15:28,395 --> 00:15:30,430 Do it to it, Thelma. 384 00:15:30,463 --> 00:15:35,969 Oh, my, I think I'm going to faint. 385 00:15:36,069 --> 00:15:38,071 Oh... 386 00:15:41,608 --> 00:15:43,209 Holy cow, 387 00:15:43,243 --> 00:15:44,678 a poor little girl has fainted 388 00:15:44,711 --> 00:15:47,480 here in Marshall Field's department store. 389 00:15:47,514 --> 00:15:49,883 All right, folks. Let me through here. 390 00:15:49,916 --> 00:15:51,251 I'm Michael, the floor manager 391 00:15:51,284 --> 00:15:52,952 of Marshall Field's department store, 392 00:15:52,986 --> 00:15:54,754 so...step aside! 393 00:15:59,459 --> 00:16:02,095 A poor little girl has fainted. 394 00:16:02,128 --> 00:16:04,631 Looks like she hasn't had a meal in weeks. 395 00:16:04,664 --> 00:16:06,166 Look, floor manager, 396 00:16:06,199 --> 00:16:08,134 this is the first time you ever seen her, 397 00:16:08,168 --> 00:16:10,103 so you don't know she ain't had a meal. 398 00:16:10,136 --> 00:16:12,205 Stop padding your part. 399 00:16:12,238 --> 00:16:14,374 Okay. 400 00:16:14,407 --> 00:16:15,809 All right, folks. 401 00:16:15,842 --> 00:16:17,677 Step back, give the little lady some air. 402 00:16:17,711 --> 00:16:19,646 Sock it to 'em, Thelma. 403 00:16:20,880 --> 00:16:23,550 I have fainted... 404 00:16:23,583 --> 00:16:26,219 We know that. 405 00:16:26,252 --> 00:16:31,524 I have not had a thing to eat in three weeks. 406 00:16:31,558 --> 00:16:33,893 My younger brother is in the hospital... 407 00:16:33,927 --> 00:16:35,662 Cool it, Cicely Tyson. 408 00:16:35,695 --> 00:16:37,597 Just tell 'em you starving. 409 00:16:37,630 --> 00:16:38,898 I'll handle the rest. 410 00:16:38,932 --> 00:16:42,168 We have to do something about this poor child. 411 00:16:42,202 --> 00:16:43,636 I'll start the ball rolling. 412 00:16:43,670 --> 00:16:46,272 Here, young woman, take this dollar. 413 00:16:46,306 --> 00:16:48,675 Where did you get a real dollar, Michael? 414 00:16:48,708 --> 00:16:50,110 I'm the floor manager. 415 00:16:50,143 --> 00:16:51,244 I'm white. 416 00:16:51,277 --> 00:16:54,214 I always got a dollar. 417 00:17:03,423 --> 00:17:04,891 I'm sorry, Florida. 418 00:17:04,924 --> 00:17:06,593 Don't be. You tried. 419 00:17:06,626 --> 00:17:08,795 Imagine being turned down 420 00:17:08,828 --> 00:17:12,465 'cause James made $100 too much last year. 421 00:17:12,499 --> 00:17:15,335 I didn't know $4200 was the limit 422 00:17:15,368 --> 00:17:17,270 for a family with three kids. 423 00:17:17,303 --> 00:17:19,072 Now, I've got a great idea. 424 00:17:19,105 --> 00:17:20,473 If you just had one more kid... 425 00:17:20,507 --> 00:17:25,311 Thanks a lot, Willona, 426 00:17:25,345 --> 00:17:28,581 but I'll need at least nine months notice. 427 00:17:28,615 --> 00:17:30,417 You know, if we were rich 428 00:17:30,450 --> 00:17:32,085 and needed some emergency funds, 429 00:17:32,118 --> 00:17:33,486 we'd get it just like that. 430 00:17:33,520 --> 00:17:36,056 But rich folks don't take welfare, do they? 431 00:17:36,089 --> 00:17:39,459 No, they call it subsidy. 432 00:17:39,492 --> 00:17:41,561 I'll be right back. 433 00:18:06,052 --> 00:18:09,789 Hey there, foxy mama. 434 00:18:09,823 --> 00:18:13,026 Come to pick up some of that long green, huh? 435 00:18:13,059 --> 00:18:16,730 Yeah, but they didn't give me none of that long green, 436 00:18:16,763 --> 00:18:22,135 so maybe you'd better get lost, long black. 437 00:18:22,168 --> 00:18:23,670 That's cold, mama. 438 00:18:23,703 --> 00:18:25,505 That's cold. 439 00:18:25,538 --> 00:18:27,507 You might as well stop wasting your breath, 440 00:18:27,540 --> 00:18:29,876 which, from the size of your chest, 441 00:18:29,909 --> 00:18:33,046 looks like it's in short supply anyway. 442 00:18:33,079 --> 00:18:34,848 I'm a married woman. 443 00:18:34,881 --> 00:18:37,584 That don't change nothing but your name. 444 00:18:37,617 --> 00:18:39,052 Ain't you got nothing better to do 445 00:18:39,085 --> 00:18:41,421 than hang around bothering poor, innocent women? 446 00:18:41,454 --> 00:18:43,656 Nope. 447 00:18:46,493 --> 00:18:49,629 Hey there, foxy mama. 448 00:18:49,662 --> 00:18:51,097 My name is Wes. 449 00:18:51,131 --> 00:18:54,067 You messing with Wes, you messing with the best. 450 00:18:54,100 --> 00:18:56,636 Yeah? Well, if you're the best, 451 00:18:56,670 --> 00:18:59,372 I pity the rest. 452 00:18:59,406 --> 00:19:02,008 Jive ain't got a pot or a window. 453 00:19:13,319 --> 00:19:15,922 Stop taking me through changes, JJ. 454 00:19:16,022 --> 00:19:19,693 I'm just not interested in any of your schemes. 455 00:19:19,726 --> 00:19:22,328 If you ain't the most hard-headed woman 456 00:19:22,362 --> 00:19:25,432 I done ever seen. 457 00:19:25,465 --> 00:19:27,834 Whoever marries you is going to forget about the better 458 00:19:27,867 --> 00:19:29,402 and settle for the worse. 459 00:19:29,436 --> 00:19:32,272 Why don't you two stop fussing? 460 00:19:32,305 --> 00:19:35,508 Can't we have a little unity around here? 461 00:19:35,542 --> 00:19:38,411 [KEY SCRATCHING IN LOCK] 462 00:19:38,445 --> 00:19:41,047 Hey, man, you guys said 5:00. 463 00:19:41,081 --> 00:19:42,882 It ain't but a little bit after 4:00. 464 00:19:42,916 --> 00:19:45,452 I'm sorry, but two families came up with the rent 465 00:19:45,485 --> 00:19:47,120 and messed up our whole day. 466 00:19:47,153 --> 00:19:48,488 Come on, Eddie, let's move it. 467 00:19:48,521 --> 00:19:49,556 Hey, hold it, man. 468 00:19:49,589 --> 00:19:51,257 Give my father a chance to get here. 469 00:19:51,291 --> 00:19:52,692 Come on, you guys. Don't do that. 470 00:19:52,726 --> 00:19:53,960 You're upsetting my sister. 471 00:19:54,060 --> 00:19:55,962 Thelma, please, don't faint. 472 00:19:56,062 --> 00:19:57,397 Thelma going to faint? 473 00:19:57,430 --> 00:19:59,366 Talk about BB brains... 474 00:19:59,399 --> 00:20:01,368 Thelma, don't faint. 475 00:20:01,401 --> 00:20:03,036 Oh, my! 476 00:20:03,069 --> 00:20:05,538 I do feel weak. 477 00:20:05,572 --> 00:20:08,274 The blood is rushing from my head. 478 00:20:08,308 --> 00:20:09,943 Oh... 479 00:20:11,644 --> 00:20:13,747 Step back! Step back! Give her some air! 480 00:20:13,780 --> 00:20:15,682 The poor child ain't had nothing to eat 481 00:20:15,715 --> 00:20:16,950 in two weeks 482 00:20:16,983 --> 00:20:18,284 but some bad oatmeal. 483 00:20:18,318 --> 00:20:21,821 Thelma! Thelma! 484 00:20:21,855 --> 00:20:23,556 Michael, I think she's going fast. 485 00:20:23,590 --> 00:20:25,859 Where am I? 486 00:20:25,892 --> 00:20:27,127 Marshall Field's. 487 00:20:27,160 --> 00:20:29,562 Yeah... Marshall Field's! 488 00:20:29,596 --> 00:20:31,431 You hear that? The poor child's delirious. 489 00:20:31,464 --> 00:20:33,166 She thinks she's in Marshall Field's. 490 00:20:33,199 --> 00:20:39,272 [HUMMING "SWING LOW SWEET CHARIOT"] 491 00:20:42,876 --> 00:20:44,911 If your daddy don't come home with all the money, 492 00:20:44,944 --> 00:20:47,113 I got $8.00 I was saving for a new watch. 493 00:20:47,147 --> 00:20:48,548 And I got $4.60 494 00:20:48,581 --> 00:20:50,650 I was just holding onto for my retirement. 495 00:20:50,684 --> 00:20:52,118 Thank you, brothers. 496 00:20:52,152 --> 00:20:54,054 On behalf of my sick sister and us, 497 00:20:54,087 --> 00:20:55,922 we'd like to say thank you for your kindness 498 00:20:55,955 --> 00:20:57,424 and generosity. 499 00:21:00,460 --> 00:21:03,329 What's going on here? 500 00:21:03,363 --> 00:21:05,665 What you two got Thelma laid out like that for? 501 00:21:05,699 --> 00:21:07,300 She fainted from lack of food. 502 00:21:07,334 --> 00:21:08,902 The hell you say. 503 00:21:08,935 --> 00:21:10,770 If that girl weighed like she eat, 504 00:21:10,804 --> 00:21:13,973 it'd take six of you to lift her. 505 00:21:14,074 --> 00:21:17,210 JJ, what kind of hustle you got going on here? 506 00:21:17,243 --> 00:21:19,379 Ain't no hustle, Mama. Thelma said so herself. 507 00:21:19,412 --> 00:21:21,314 All the blood rushed right out of her head. 508 00:21:21,348 --> 00:21:22,716 Yeah, and all the sense 509 00:21:22,749 --> 00:21:24,551 is rushing right out of yours. 510 00:21:24,584 --> 00:21:26,619 Get up from there. 511 00:21:28,188 --> 00:21:30,190 Did you get that money from them? 512 00:21:30,223 --> 00:21:31,324 He sure did. 513 00:21:31,358 --> 00:21:34,894 I never seen three more jive kids in my life. 514 00:21:34,928 --> 00:21:37,464 Dishonorable, disrespectful, unlawful... 515 00:21:37,497 --> 00:21:39,099 Hold on there, buster. 516 00:21:39,132 --> 00:21:41,801 Nobody puts my kids down around here but me. 517 00:21:41,835 --> 00:21:45,205 Tell the Lord you're sorry, kids. 518 00:21:45,238 --> 00:21:48,875 Sorry, Lord. 519 00:21:48,908 --> 00:21:53,213 Now, if that's good enough for him, 520 00:21:53,246 --> 00:21:55,448 it'd better be good enough for you. 521 00:21:55,482 --> 00:21:56,916 Come on, Eddie. 522 00:21:56,950 --> 00:21:59,319 Don't you touch a thing. 523 00:21:59,352 --> 00:22:01,888 You waited this long, you can wait a minute longer. 524 00:22:01,921 --> 00:22:05,058 You going to make 'em wait for Daddy, Mama? 525 00:22:05,058 --> 00:22:07,560 Not the father you're thinking about. 526 00:22:21,875 --> 00:22:28,515 Lord, I know it ain't right to ask for selfish things, 527 00:22:28,548 --> 00:22:34,921 but we need help bad, and we need it fast. 528 00:22:34,954 --> 00:22:38,324 I know you don't want 529 00:22:38,358 --> 00:22:40,794 to see this family out in the street. 530 00:22:40,827 --> 00:22:45,365 Lord, you've got to help us. 531 00:22:45,398 --> 00:22:49,402 I'm asking for my children... 532 00:22:49,436 --> 00:22:52,238 Dad! I knew you'd do it. You got the money. 533 00:22:52,272 --> 00:22:53,873 You'd better believe I got the money. 534 00:22:53,907 --> 00:22:55,508 We don't need the shoebox. 535 00:22:55,542 --> 00:22:57,744 How did you do it, Daddy? 536 00:22:57,777 --> 00:23:00,080 Son, I just made the greatest three-cushion shot 537 00:23:00,113 --> 00:23:02,248 in the history of Elmo's Pool Emporium. 538 00:23:02,282 --> 00:23:04,351 But Mama ain't going to like the rent money 539 00:23:04,384 --> 00:23:06,086 coming from the pool room, Daddy. 540 00:23:06,119 --> 00:23:07,520 And I got that all figured out. 541 00:23:07,554 --> 00:23:09,489 What your mama don't know won't hurt her, huh? 542 00:23:09,522 --> 00:23:12,525 Go on back over there. 543 00:23:12,559 --> 00:23:14,294 Monty, you ready? 544 00:23:14,327 --> 00:23:16,563 All right, here you go. 545 00:23:16,596 --> 00:23:18,665 Well, kids, I'm home. 546 00:23:18,698 --> 00:23:21,067 Mama, Daddy's home. Out of sight! 547 00:23:21,067 --> 00:23:23,603 Hello, James. How did it go? 548 00:23:23,636 --> 00:23:25,638 Well, not so good, baby. 549 00:23:25,672 --> 00:23:27,374 I guess the Lord didn't intend for me 550 00:23:27,407 --> 00:23:29,642 to come by the money that way. 551 00:23:29,676 --> 00:23:32,245 We'd better get on with what we're here for. 552 00:23:32,278 --> 00:23:33,279 Wait a minute, man. 553 00:23:33,313 --> 00:23:35,215 Do I hear a knock at the door? 554 00:23:35,248 --> 00:23:37,217 I said, do I hear a knock at the door? 555 00:23:37,250 --> 00:23:38,885 [KNOCKING] 556 00:23:38,918 --> 00:23:40,353 Yeah, I thought so. 557 00:23:40,387 --> 00:23:43,156 Hey, Monty. Come on in, man. What you doing here? 558 00:23:43,189 --> 00:23:44,657 I failed you once, James, 559 00:23:44,691 --> 00:23:46,826 when I told you I could stop the eviction, 560 00:23:46,860 --> 00:23:48,728 but couldn't fail you twice, 561 00:23:48,762 --> 00:23:52,799 so I come with the full amount of your rent money. 562 00:23:52,832 --> 00:23:56,836 All right. $104.50. 563 00:23:56,870 --> 00:23:58,605 Well, Monty, that's wonderful! 564 00:23:58,638 --> 00:23:59,806 Did you hear that, Florida? 565 00:23:59,839 --> 00:24:01,875 My friend Monty has saved the day. 566 00:24:01,908 --> 00:24:03,209 Yeah, Monty! 567 00:24:03,243 --> 00:24:04,611 Here you go, man. 568 00:24:04,644 --> 00:24:06,613 There ain't going to be no eviction here today. 569 00:24:06,646 --> 00:24:08,481 Take it easy, brother. 570 00:24:08,515 --> 00:24:11,151 Monty, you're all right, man. 571 00:24:11,184 --> 00:24:12,519 See, Florida? 572 00:24:12,552 --> 00:24:14,954 I told you it was going to be all right. 573 00:24:15,055 --> 00:24:17,557 It's like a miracle, James. 574 00:24:17,590 --> 00:24:18,892 Well, baby, you always did say 575 00:24:18,925 --> 00:24:22,562 the Lord moves in mysterious ways. 576 00:24:22,595 --> 00:24:24,164 Well, gang. What a day. 577 00:24:24,197 --> 00:24:26,232 You all should have been there... 578 00:24:26,266 --> 00:24:28,368 Thank you, Lord. 579 00:24:28,401 --> 00:24:32,272 Thank you that we still got a roof over our heads. 580 00:24:32,305 --> 00:24:33,673 Thank you that the children 581 00:24:33,707 --> 00:24:36,376 didn't have to do nothing illegal, 582 00:24:36,409 --> 00:24:41,981 and thank you that we didn't have to go on welfare. 583 00:24:42,082 --> 00:24:43,917 And Lord... 584 00:24:43,950 --> 00:24:48,088 I thank you too, for that great three-cushion shot. 585 00:25:02,168 --> 00:25:03,370 It sure is nice 586 00:25:03,403 --> 00:25:05,772 having all the family together like this. 587 00:25:05,805 --> 00:25:07,874 Yeah, it's even nicer that we're indoors 588 00:25:07,907 --> 00:25:09,943 instead of out in the streets. 589 00:25:10,043 --> 00:25:12,779 And I want to watch a real good flick tonight. 590 00:25:12,812 --> 00:25:15,915 I want to watch an all-black show for a change. 591 00:25:15,949 --> 00:25:18,084 Where are you going to find one? 592 00:25:18,118 --> 00:25:19,319 Here's one. 593 00:25:19,352 --> 00:25:23,823 The Los Angeles Lakers against the Milwaukee Bucks. 594 00:25:33,366 --> 00:25:36,670 * Mmm... * 595 00:25:36,703 --> 00:25:40,073 * Just looking Out of the window * 596 00:25:40,073 --> 00:25:43,843 * Watching the Asphalt grow * 597 00:25:43,877 --> 00:25:47,347 * Thinking how It all looks hand-me-down * 598 00:25:47,380 --> 00:25:50,316 * Good Times Good Times * 599 00:25:50,350 --> 00:25:53,687 * Keeping your head Above water * 600 00:25:53,720 --> 00:25:56,256 * Making a wave When you can * 601 00:25:56,289 --> 00:25:58,224 * Temporary layoffs * 602 00:25:58,258 --> 00:25:59,559 * Good Times * 603 00:25:59,592 --> 00:26:01,361 NARRATOR: Good Times is recorded on tape 604 00:26:01,394 --> 00:26:03,863 before a live audience. 605 00:26:03,897 --> 00:26:08,401 * Ain't we lucky We got 'em * 606 00:26:08,435 --> 00:26:13,940 * Good Times * 43644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.