Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,208 --> 00:00:26,125
♪ I was walking along ♪
2
00:00:26,208 --> 00:00:28,291
♪ Mindin' my business ♪
3
00:00:28,375 --> 00:00:31,708
♪ When out of an orange-colored sky ♪
4
00:00:31,791 --> 00:00:35,875
♪ Flash, bam, alakazam ♪
5
00:00:35,916 --> 00:00:38,250
♪ Wonderful you came by ♪
6
00:00:38,333 --> 00:00:40,791
♪ I was hummin' a tune ♪
7
00:00:40,875 --> 00:00:43,166
♪ Drinkin' in sunshine ♪
8
00:00:43,250 --> 00:00:46,500
♪ When out of that orange-colored view ♪
9
00:00:46,583 --> 00:00:49,791
♪ Flash, bam, alakazam ♪
10
00:00:49,875 --> 00:00:53,125
♪ I got a look at you ♪
11
00:00:53,208 --> 00:00:56,041
♪ One look and I yelled "timber"...
12
00:00:56,125 --> 00:00:58,809
...negotiations
were scheduled to continue today
13
00:00:58,833 --> 00:01:01,916
as the White House had no comment
about the President's whereabouts.
14
00:01:02,000 --> 00:01:03,559
♪ And the bottom fell out,
I went into a spin ♪
15
00:01:03,583 --> 00:01:05,750
♪ And I started to shout,
"I've been hit..."
16
00:01:05,833 --> 00:01:07,833
Ready to be of service, madam.
17
00:01:07,875 --> 00:01:09,851
...between
America and her adversaries
18
00:01:09,875 --> 00:01:12,666
crumbled this morning
in Anchorage, Alaska.
19
00:01:12,750 --> 00:01:15,583
The specter of nuclear war
facing this nation
20
00:01:15,666 --> 00:01:17,583
for ten long years is final...
21
00:01:17,666 --> 00:01:19,083
♪ Alakazam...
22
00:01:19,166 --> 00:01:21,666
It's a party, let's just...
focus on the party.
23
00:01:21,750 --> 00:01:23,708
- Okay?
- ♪ Purple-striped ♪
24
00:01:23,791 --> 00:01:27,000
♪ Pretty green polka-dot sky ♪
25
00:01:27,083 --> 00:01:31,333
♪ Flash, bam, alakazam ♪
26
00:01:31,416 --> 00:01:33,750
♪ And goodbye ♪♪
27
00:01:38,416 --> 00:01:40,000
All right, birthday boy.
28
00:01:40,083 --> 00:01:42,625
Let's get a photo of you
up here on Sugarfoot.
29
00:01:42,708 --> 00:01:46,541
Why the hell is Cooper Howard
working kids' birthday parties?
30
00:01:46,625 --> 00:01:49,041
What else? Alimony.
31
00:01:50,750 --> 00:01:52,000
What'd they say, Dad?
32
00:01:53,708 --> 00:01:56,666
That I'm lucky to have
such a good helper like you.
33
00:01:58,875 --> 00:02:00,125
All right, you ready?
34
00:02:02,708 --> 00:02:03,708
- It's good.
- All right.
35
00:02:03,791 --> 00:02:06,166
Good. Here we go, bud.
36
00:02:06,250 --> 00:02:07,750
Hey, honey. Honey.
37
00:02:07,833 --> 00:02:09,416
Get with Cooper. Let's get a picture.
38
00:02:09,500 --> 00:02:11,375
- Uh, you bet. Yeah.
- Oh, yeah.
39
00:02:11,416 --> 00:02:12,416
All right.
40
00:02:12,541 --> 00:02:14,916
Aw, Coop, Coop, Coop.
Do your thumbs-up.
41
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
Yeah, you know,
given the state of everything,
42
00:02:17,583 --> 00:02:19,333
I'd prefer not to, if that's all right.
43
00:02:19,416 --> 00:02:20,666
Why not?
44
00:02:20,750 --> 00:02:21,809
It's what you're famous for.
45
00:02:21,833 --> 00:02:23,208
- Yeah.
- Drop it, Bob.
46
00:02:23,291 --> 00:02:25,875
We gotta... we got to get
this rodeo on the road.
47
00:02:25,958 --> 00:02:27,625
I can't thank you enough, Mr. Howard.
48
00:02:27,708 --> 00:02:29,458
Pleasure's all mine, ma'am.
49
00:02:29,541 --> 00:02:31,291
I hope your son had a lovely birthday.
50
00:02:31,375 --> 00:02:32,791
- Perfect.
- Yeah.
51
00:02:32,875 --> 00:02:34,041
Who's ready for cake?
52
00:02:34,125 --> 00:02:35,892
- Me!
- All right. You ready, Janey?
53
00:02:38,000 --> 00:02:39,267
Come on.
54
00:02:39,291 --> 00:02:40,541
There you go.
55
00:02:40,625 --> 00:02:42,000
- Pinko.
- Yep.
56
00:02:42,083 --> 00:02:43,625
He still took my money.
57
00:02:43,708 --> 00:02:48,583
♪ Happy birthday dear Roy ♪
58
00:02:48,666 --> 00:02:53,416
♪ Happy birthday to you ♪♪
59
00:03:01,125 --> 00:03:03,666
...that Los Angeles sunshine
coming through.
60
00:03:03,750 --> 00:03:06,166
Hal, I can't...
I'm sorry, I can't do this.
61
00:03:06,250 --> 00:03:08,750
I can't do the weather
if I don't even know if there's
62
00:03:08,833 --> 00:03:10,809
- gonna be a next week.
- Only thinking happy thoughts today.
63
00:03:12,416 --> 00:03:15,541
Sugar Bombs presents
Grognak the Barbarian
64
00:03:15,625 --> 00:03:17,916
and the Ruby Ruins.
65
00:03:23,208 --> 00:03:25,541
All right.
66
00:03:27,625 --> 00:03:29,291
I think that's everything.
67
00:03:31,166 --> 00:03:32,791
Why wouldn't you do it?
68
00:03:32,875 --> 00:03:34,416
The thumbs-up.
69
00:03:35,625 --> 00:03:37,208
Oh, it's, uh...
70
00:03:37,291 --> 00:03:39,166
That's grown-up stuff.
71
00:03:45,291 --> 00:03:46,875
Well, back when I was in the Marines,
72
00:03:46,958 --> 00:03:50,375
they taught us that
if they ever drop a really big bomb,
73
00:03:50,458 --> 00:03:53,041
told us to hold up your thumb
just like this.
74
00:03:53,125 --> 00:03:56,791
And if the cloud is smaller
than your thumb,
75
00:03:56,875 --> 00:03:58,625
well, you run for the hills.
76
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
And if it's bigger than your thumb?
77
00:04:02,458 --> 00:04:04,291
They told us not to bother running.
78
00:04:05,333 --> 00:04:07,500
Do you think it's gonna happen?
79
00:04:08,958 --> 00:04:11,291
I certainly hope not.
80
00:04:11,375 --> 00:04:14,666
But us cowpokes,
we take it as it comes, right?
81
00:04:20,875 --> 00:04:22,541
Can I have a slice, Dad?
82
00:04:22,625 --> 00:04:25,125
You know what? Let me see
83
00:04:25,208 --> 00:04:26,916
if I can't rustle you up a piece.
84
00:04:49,208 --> 00:04:51,048
All right,
one piece of cake coming up
85
00:04:51,125 --> 00:04:53,166
for my favorite cowgirl.
86
00:04:53,250 --> 00:04:55,750
Is it your thumb or mine?
87
00:05:19,750 --> 00:05:22,583
That's smoke, Janey. It's just a fire.
88
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
Let us in with you.
89
00:06:13,000 --> 00:06:14,583
No room. Back off.
90
00:07:16,791 --> 00:07:18,833
My name is Lucy MacLean,
91
00:07:18,916 --> 00:07:22,083
and I'm an active contributor
to the wellbeing of my community.
92
00:07:22,166 --> 00:07:23,791
Repair Skills.
93
00:07:23,875 --> 00:07:27,208
I enjoy participating
in the Young Pipefitter's Association,
94
00:07:27,291 --> 00:07:29,333
which keeps me active.
95
00:07:29,416 --> 00:07:30,750
Science Skills.
96
00:07:30,833 --> 00:07:33,375
Obviously, mine are nothing
compared to my dad's,
97
00:07:33,458 --> 00:07:35,958
but I always relish a challenge.
98
00:07:36,041 --> 00:07:37,916
Speech Skills.
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,291
My primary passion is
teaching American History,
100
00:07:40,375 --> 00:07:41,500
with a focus on ethics.
101
00:07:41,583 --> 00:07:44,875
I also participate in Gymnastics Club,
102
00:07:44,958 --> 00:07:46,583
Fencing Team C...
103
00:07:48,166 --> 00:07:50,250
...Intermediate Phys Ed...
104
00:07:51,916 --> 00:07:53,250
...and I dabble in Riflery.
105
00:07:54,916 --> 00:07:56,250
Though I'm not very good.
106
00:07:56,333 --> 00:07:58,208
♪ Change your mind...
107
00:07:58,291 --> 00:07:59,541
In my personal time,
108
00:07:59,625 --> 00:08:01,000
I enjoy taking walks
109
00:08:01,083 --> 00:08:02,958
and watching movies with my dad,
110
00:08:03,041 --> 00:08:04,875
gardening... also with my dad...
111
00:08:04,958 --> 00:08:07,541
and participating in my family book club.
112
00:08:08,375 --> 00:08:10,916
We're still trying
to get my brother on board.
113
00:08:11,000 --> 00:08:12,833
He'll come around when he's ready.
114
00:08:13,833 --> 00:08:15,791
My reproductive organs are intact,
115
00:08:15,875 --> 00:08:17,208
my hygiene well-maintained,
116
00:08:17,291 --> 00:08:20,208
and yet I have been unable to
117
00:08:20,291 --> 00:08:21,791
find a suitable marriage partner.
118
00:08:21,875 --> 00:08:24,333
At least, one I'm not related to.
119
00:08:24,416 --> 00:08:26,416
And we have rules about that for a reason.
120
00:08:26,500 --> 00:08:27,875
♪ I'll ever love...
121
00:08:27,958 --> 00:08:30,666
So, it is with sound mind and body
122
00:08:30,750 --> 00:08:33,416
that I hereby submit
my application to the council
123
00:08:33,500 --> 00:08:36,416
to participate in
the Triennial Trade with Vault 32.
124
00:08:36,541 --> 00:08:38,333
♪ Don't let the moon break your heart ♪
125
00:08:52,708 --> 00:08:54,625
♪ You're the only one ♪
126
00:08:54,708 --> 00:08:59,000
♪ You're the only one I'll ever love ♪♪
127
00:09:16,333 --> 00:09:17,666
Norman.
128
00:09:45,541 --> 00:09:46,708
Hmm.
129
00:09:46,791 --> 00:09:48,166
Feels a little tight.
130
00:09:48,250 --> 00:09:49,625
Won't be for long.
131
00:09:49,708 --> 00:09:53,000
On my wedding night, that dress got off
almost as fast as Burt did.
132
00:09:53,083 --> 00:09:54,125
Huh.
133
00:09:56,916 --> 00:09:59,625
Oh, gosh. After ten years of cousin stuff,
134
00:09:59,708 --> 00:10:01,625
I'm definitely excited
for the real thing.
135
00:10:01,708 --> 00:10:03,666
Oh, Lucy.
136
00:10:03,750 --> 00:10:06,541
I am just excited for us
to raise our kids together.
137
00:10:54,500 --> 00:10:56,750
Dad.
138
00:10:58,833 --> 00:11:01,875
- My little Sugarbomb.
- Oh.
139
00:11:03,833 --> 00:11:05,416
Oh.
140
00:11:05,500 --> 00:11:08,708
Gosh, you look just like your mother.
141
00:11:09,833 --> 00:11:11,791
Yeah. I wish she was here.
142
00:11:11,875 --> 00:11:13,500
Me, too.
143
00:11:13,583 --> 00:11:16,500
Were you scared?
144
00:11:16,583 --> 00:11:19,166
- When you married Mom?
- Me?
145
00:11:19,250 --> 00:11:20,500
Terrified.
146
00:11:22,250 --> 00:11:25,375
Well, I'd never stepped foot
outside Vault 31.
147
00:11:25,458 --> 00:11:28,416
When did it go away?
148
00:11:28,500 --> 00:11:31,166
The moment I met your mother.
149
00:11:38,458 --> 00:11:42,125
From that moment on, Vault 31
was a distant memory to me.
150
00:11:45,250 --> 00:11:48,333
Overseer, it's time.
151
00:12:11,708 --> 00:12:12,875
Must be nerve-racking.
152
00:12:12,958 --> 00:12:14,875
Your husband could be anybody.
153
00:12:14,958 --> 00:12:16,125
I'm aware.
154
00:12:16,208 --> 00:12:17,559
- And as for his looks?
- Who knows?
155
00:12:17,583 --> 00:12:18,583
Big butt? No butt?
156
00:12:18,666 --> 00:12:20,125
But, of course,
157
00:12:20,208 --> 00:12:22,059
it's just superficial concerns.
It's what's on the inside that counts.
158
00:12:22,083 --> 00:12:23,208
That's right.
159
00:12:23,291 --> 00:12:25,101
And in that respect,
he could be a cannibal, or just like
160
00:12:25,125 --> 00:12:26,000
crammed full of tumors.
161
00:12:26,083 --> 00:12:27,267
Norman.
162
00:12:27,291 --> 00:12:28,291
Sorry, Dad.
163
00:12:42,541 --> 00:12:43,541
Gate-Keeper.
164
00:12:50,916 --> 00:12:53,000
- Chet.
- Honestly...
165
00:12:53,083 --> 00:12:54,833
textbook tumbler jam.
166
00:12:54,916 --> 00:12:57,833
It's gonna take some time to fix.
167
00:12:57,916 --> 00:13:00,333
Probably best
if we reschedule with the 32s
168
00:13:00,416 --> 00:13:01,976
- until maintenance and I can...
- Chet.
169
00:13:02,375 --> 00:13:05,250
What's going on?
170
00:13:05,333 --> 00:13:06,833
Lucy, I love you.
171
00:13:09,875 --> 00:13:11,500
We all know that, Chet.
172
00:13:11,583 --> 00:13:13,541
Messing around with your cousin,
173
00:13:13,625 --> 00:13:16,625
it's all well and good for kids,
but it's not a sustainable,
174
00:13:16,708 --> 00:13:18,791
long-term sexual practice, you know?
175
00:13:20,416 --> 00:13:21,833
Yeah, I know.
176
00:14:01,333 --> 00:14:04,250
Welcome, neighbors from Vault 32.
177
00:14:04,333 --> 00:14:06,250
I am Hank MacLean,
178
00:14:06,333 --> 00:14:08,375
overseer of Vault 33.
179
00:14:08,458 --> 00:14:11,625
Lee Moldaver, overseer of 32.
180
00:14:13,125 --> 00:14:15,041
Thank you for your hospitality.
181
00:14:15,125 --> 00:14:18,083
Oh, we were sorry to hear
of Overseer Jackson's passing
182
00:14:18,166 --> 00:14:19,500
in your telegrams.
183
00:14:19,583 --> 00:14:22,250
When blight hit our wheat,
184
00:14:22,333 --> 00:14:24,500
we lost a lot of good people,
but this trade
185
00:14:24,583 --> 00:14:26,875
will help us get back on our feet.
186
00:14:26,958 --> 00:14:30,958
Yes, well, as arranged,
we offer you seed and parts
187
00:14:31,041 --> 00:14:34,125
- for machinery.
- In exchange, we offer you a breeder.
188
00:14:34,208 --> 00:14:37,125
So...
189
00:14:37,208 --> 00:14:39,333
who am I marrying?
190
00:14:50,833 --> 00:14:51,833
I'm Lucy.
191
00:14:51,916 --> 00:14:54,500
Do you have a name?
192
00:14:54,583 --> 00:14:55,791
Monty.
193
00:15:01,458 --> 00:15:03,083
Lucky.
194
00:15:10,958 --> 00:15:13,916
♪ Who do you suppose ♪
195
00:15:14,000 --> 00:15:18,041
♪ I really love ♪
196
00:15:19,208 --> 00:15:21,666
♪ Who do you suppose ♪
197
00:15:21,750 --> 00:15:25,625
♪ I'm thinking of ♪
198
00:15:27,583 --> 00:15:30,583
♪ Who do you suppose ♪
199
00:15:30,666 --> 00:15:32,708
♪ I dream of...
200
00:15:32,791 --> 00:15:34,166
So, what's your sperm count?
201
00:15:35,166 --> 00:15:37,041
♪ And whose loving arms...
202
00:15:38,166 --> 00:15:40,083
Uh...
203
00:15:40,166 --> 00:15:43,083
Your vault's doctor
must check every physical, no?
204
00:15:43,166 --> 00:15:45,625
I mean, sperm is pretty important
in perpetuating America.
205
00:15:45,708 --> 00:15:47,416
Stop.
206
00:15:52,625 --> 00:15:56,583
Good evening and welcome
to the proud denizens
207
00:15:56,666 --> 00:15:58,041
of Vault 32.
208
00:16:05,291 --> 00:16:08,833
We are bonded
209
00:16:08,916 --> 00:16:11,166
not just as neighbors
210
00:16:11,250 --> 00:16:13,791
but by a shared duty.
211
00:16:13,875 --> 00:16:16,708
To keep the candle of civilization lit.
212
00:16:17,750 --> 00:16:19,666
While the rest of the world has been cast
213
00:16:19,750 --> 00:16:21,750
into darkness.
214
00:16:22,958 --> 00:16:24,416
Soon,
215
00:16:24,500 --> 00:16:27,250
if our measurements are correct,
216
00:16:27,333 --> 00:16:31,583
radiation levels on the surface
are dropping fast enough
217
00:16:31,666 --> 00:16:35,625
that the next generation,
Lucy and Monty's children,
218
00:16:35,708 --> 00:16:38,083
will be able to recolonize.
219
00:16:40,291 --> 00:16:42,666
Whoo!
220
00:16:42,750 --> 00:16:45,500
Yes.
221
00:16:47,916 --> 00:16:49,666
After 200 years...
222
00:16:50,708 --> 00:16:53,708
...we don't know much
about what's up there.
223
00:16:53,791 --> 00:16:56,791
Desperation, violence,
224
00:16:56,875 --> 00:16:58,750
lawlessness.
225
00:16:58,833 --> 00:17:01,916
These survivors will need to be shown
226
00:17:02,000 --> 00:17:03,833
a better way.
227
00:17:03,916 --> 00:17:07,500
I'll admit I'm sometimes afraid
228
00:17:07,583 --> 00:17:11,583
that mean old world
will change us instead.
229
00:17:11,666 --> 00:17:14,166
But then I look at my daughter...
230
00:17:15,833 --> 00:17:18,708
...who's such a beautiful bride,
and her new husband.
231
00:17:18,791 --> 00:17:22,041
And I am not afraid.
232
00:17:22,125 --> 00:17:25,916
I feel hope.
233
00:17:27,250 --> 00:17:28,875
To Lucy MacLean.
234
00:17:28,958 --> 00:17:30,351
And to this marriage.
235
00:17:30,375 --> 00:17:32,125
And to hope.
236
00:17:34,708 --> 00:17:36,958
Let's dance. Hit it.
237
00:17:37,041 --> 00:17:40,916
♪ Who can explain it? ♪
238
00:17:41,000 --> 00:17:44,791
♪ Who can tell you why? ♪
239
00:17:44,875 --> 00:17:49,791
♪ Fools give you reasons ♪
240
00:17:49,875 --> 00:17:53,416
♪ Wise men never ♪
241
00:17:53,500 --> 00:17:58,708
♪ Try ♪
242
00:17:58,791 --> 00:18:04,541
- ♪ Some enchanted evening ♪
- ♪ Some enchanted evening ♪
243
00:18:04,625 --> 00:18:09,541
♪ When you find your true love ♪
244
00:18:10,875 --> 00:18:14,833
♪ When you feel her call you ♪
245
00:18:14,916 --> 00:18:16,208
Let's dance.
246
00:18:16,291 --> 00:18:22,541
♪ Whoa, across a crowded room ♪
247
00:18:22,625 --> 00:18:25,291
♪ Then fly ♪
248
00:18:25,375 --> 00:18:27,458
♪ To her side ♪
249
00:18:27,541 --> 00:18:30,458
♪ Then fly to her side ♪♪
250
00:18:35,333 --> 00:18:37,934
♪ So, listen ♪
251
00:18:37,958 --> 00:18:41,333
♪ My prince...
252
00:18:41,416 --> 00:18:45,166
You're the worst.
253
00:18:45,250 --> 00:18:48,291
Show me to my new home?
254
00:18:48,375 --> 00:18:50,250
♪ For you ♪
255
00:18:50,333 --> 00:18:54,666
♪ But love's got a right to lose ♪
256
00:18:54,750 --> 00:18:56,583
♪ So take my advice...
257
00:18:56,666 --> 00:18:57,791
This is us.
258
00:19:05,916 --> 00:19:08,583
Ah, isn't it great?
259
00:19:08,666 --> 00:19:10,625
Every big moment of our lives
260
00:19:10,708 --> 00:19:12,916
is gonna happen right here.
261
00:19:14,333 --> 00:19:17,416
Picture the Christmas mornings
around the tree.
262
00:19:17,500 --> 00:19:20,000
We have everything
263
00:19:20,083 --> 00:19:22,083
with the hand-me-downs;
an icebox, a blender.
264
00:19:22,166 --> 00:19:24,246
They-they even gave us...
265
00:19:27,250 --> 00:19:28,375
Huh.
266
00:19:31,916 --> 00:19:33,250
Okey dokey.
267
00:19:33,333 --> 00:19:35,809
♪ Just keep that coffee hot ♪
268
00:19:35,833 --> 00:19:36,833
♪ Keep it hot ♪
269
00:19:36,916 --> 00:19:38,166
♪ Be sure to make a lot ♪
270
00:19:38,250 --> 00:19:40,291
♪ I'll make a lot ♪
271
00:19:40,375 --> 00:19:42,250
♪ Your coffee hits the spot ♪
272
00:19:42,333 --> 00:19:43,958
♪ It hits the spot ♪
273
00:19:44,041 --> 00:19:45,875
♪ So keep that coffee hot ♪
274
00:19:45,958 --> 00:19:47,083
♪ So keep it hot ♪
275
00:19:47,166 --> 00:19:49,541
- ♪ I love your coffeepot ♪
- ♪ I love your pot ♪
276
00:19:49,625 --> 00:19:52,500
♪ So keep that coffee hot ♪
277
00:20:13,500 --> 00:20:18,083
- ♪ So keep that coffee hot ♪
- ♪ Keep it hot ♪
278
00:20:18,166 --> 00:20:20,833
- ♪ Be sure to make a lot ♪
- ♪ I'll make a lot ♪♪
279
00:20:54,000 --> 00:20:56,666
♪ A nervous kiss ♪
280
00:20:56,750 --> 00:20:58,791
♪ That silent bliss ♪
281
00:20:58,875 --> 00:21:02,000
♪ The moon watched from above ♪
282
00:21:05,250 --> 00:21:07,166
♪ A million strings ♪
283
00:21:07,250 --> 00:21:09,833
♪ With notes that cling ♪
284
00:21:09,916 --> 00:21:15,708
♪ Play music to two hearts in love ♪
285
00:21:17,208 --> 00:21:19,125
♪ Though I adored ♪
286
00:21:19,208 --> 00:21:22,041
♪ The times before ♪
287
00:21:22,125 --> 00:21:25,666
♪ They never felt like this ♪♪
288
00:21:50,875 --> 00:21:52,916
Hello?
289
00:22:44,041 --> 00:22:46,375
You're from the surface.
290
00:22:52,791 --> 00:22:54,541
Raiders.
291
00:23:11,875 --> 00:23:13,750
Ah...
292
00:23:26,875 --> 00:23:28,708
Just so you know...
293
00:23:30,291 --> 00:23:32,500
...this was the best day of my life.
294
00:26:16,750 --> 00:26:20,958
♪ Who can explain it? ♪
295
00:26:21,041 --> 00:26:24,541
♪ Who can tell you why? ♪
296
00:26:24,625 --> 00:26:29,250
♪ Fools give you reasons ♪
297
00:26:29,333 --> 00:26:32,333
♪ Wise men never ♪
298
00:26:32,416 --> 00:26:35,791
♪ Try ♪
299
00:26:37,458 --> 00:26:41,500
♪ Some enchanted evening ♪
300
00:26:41,583 --> 00:26:45,083
♪ Some enchanted
evening ♪
301
00:26:45,166 --> 00:26:49,041
♪ When you find your true love ♪
302
00:26:50,916 --> 00:26:54,625
♪ When you feel her call you ♪
303
00:26:54,708 --> 00:26:58,750
♪ Whoa, across ♪
304
00:26:58,833 --> 00:27:03,333
♪ A crowded room ♪
305
00:27:03,416 --> 00:27:05,958
♪ Then fly to her side ♪
306
00:27:06,041 --> 00:27:08,083
♪ Then fly...
307
00:27:08,166 --> 00:27:10,541
Get that jelly mold out of here!
308
00:27:10,625 --> 00:27:13,833
♪ And make her your own ♪
309
00:27:16,541 --> 00:27:18,875
♪ Or all through your life ♪
310
00:27:18,958 --> 00:27:24,166
♪ You may dream ♪
311
00:27:24,250 --> 00:27:27,083
♪ All alone ♪
312
00:27:29,625 --> 00:27:33,125
♪ Some e nchanted evening ♪
313
00:27:33,208 --> 00:27:36,375
♪ Some enchanted
evening ♪
314
00:27:36,458 --> 00:27:39,958
♪ You may see a stranger ♪
315
00:27:42,791 --> 00:27:48,000
♪ You may see a stranger ♪
316
00:27:48,083 --> 00:27:49,916
♪ Across ♪
317
00:27:50,000 --> 00:27:54,166
♪ A crowded room ♪
318
00:27:55,166 --> 00:27:57,833
♪ And somehow you know ♪
319
00:27:57,916 --> 00:28:01,625
♪ And somehow
you know ♪
320
00:28:01,708 --> 00:28:03,291
♪ You know ♪
321
00:28:03,375 --> 00:28:07,000
♪ Even then ♪
322
00:28:07,083 --> 00:28:09,791
♪ That somewhere ♪
323
00:28:09,875 --> 00:28:13,041
♪ You'll see her ♪
324
00:28:13,125 --> 00:28:18,958
♪ Again and again...
325
00:28:19,041 --> 00:28:20,291
Whoa, whoa, whoa. Easy, pal.
326
00:28:22,916 --> 00:28:25,333
Sir, please don't make me use force.
327
00:28:27,583 --> 00:28:30,083
Oh, geez.
328
00:28:35,583 --> 00:28:39,208
♪ Some enchanted evening ♪
329
00:28:39,291 --> 00:28:42,166
♪ Some enchanted
evening ♪
330
00:28:42,250 --> 00:28:47,125
♪ When you find your true love ♪♪
331
00:30:58,625 --> 00:31:00,375
Welcome.
332
00:31:06,125 --> 00:31:07,375
Oh.
333
00:31:08,916 --> 00:31:10,833
I think I know who you are.
334
00:31:10,916 --> 00:31:13,833
Everyone knows who I am.
335
00:31:16,666 --> 00:31:18,875
But do they know who they are?
336
00:31:20,875 --> 00:31:22,708
They are the product
337
00:31:22,791 --> 00:31:26,541
of one of life's tricky little choices.
338
00:31:29,916 --> 00:31:31,583
So I'm gonna offer you a choice.
339
00:31:33,500 --> 00:31:35,041
Them or her.
340
00:31:59,875 --> 00:32:01,000
Hey.
341
00:32:01,083 --> 00:32:02,500
H-Hey, stop.
342
00:32:02,583 --> 00:32:04,166
- Dad. Wait.
- Lucy, please.
343
00:32:04,250 --> 00:32:05,916
We have to...
344
00:32:06,000 --> 00:32:07,958
No. Stop.
345
00:32:09,958 --> 00:32:12,166
You are my world.
346
00:32:25,583 --> 00:32:29,125
Dad. Dad! Dad!
347
00:32:30,125 --> 00:32:32,333
Stop! Stop it! Dad!
348
00:32:39,041 --> 00:32:40,916
You look like your mother.
349
00:32:46,083 --> 00:32:47,708
Where are you taking him?
350
00:32:48,708 --> 00:32:50,458
To the real world.
351
00:32:50,541 --> 00:32:52,416
You should see it sometime.
352
00:32:55,500 --> 00:32:56,708
No, wait.
353
00:32:56,791 --> 00:32:58,291
Stop!
354
00:33:02,750 --> 00:33:05,291
Stop! Stop!
355
00:33:05,375 --> 00:33:07,208
Maybe you should do what you do best.
356
00:33:07,291 --> 00:33:09,875
- Stop!
- Run and hide.
357
00:33:51,000 --> 00:33:52,250
♪ I do my best to hide...
358
00:33:52,333 --> 00:33:54,541
Hit him again.
359
00:33:54,625 --> 00:33:56,541
♪ I try to make believe ♪
360
00:33:56,625 --> 00:33:58,250
♪ There's nothing wrong...
361
00:33:58,333 --> 00:34:00,875
Wait, wait, wait, wait.
362
00:34:00,958 --> 00:34:03,333
Kickin' your ass. You like that, huh?
363
00:34:06,333 --> 00:34:07,541
♪ That you're gone ♪♪
364
00:34:09,625 --> 00:34:11,625
Yo, let's go, let's go.
365
00:34:23,500 --> 00:34:25,041
Hey.
366
00:34:26,500 --> 00:34:28,250
How's your nose?
367
00:34:29,958 --> 00:34:32,000
I can still smell, it's just...
368
00:34:32,083 --> 00:34:34,625
mostly blood.
369
00:34:36,333 --> 00:34:38,208
Flesh is weak, but steel endures.
370
00:34:38,291 --> 00:34:40,375
I-I know.
371
00:34:43,583 --> 00:34:45,375
- Come on.
- Yeah.
372
00:34:45,458 --> 00:34:47,833
Uh-huh.
373
00:34:47,916 --> 00:34:49,250
Yeah.
374
00:34:52,708 --> 00:34:56,083
♪ If they ask me, I guess I'd be denying ♪
375
00:34:57,125 --> 00:34:59,875
♪ That I've been unhappy all alone ♪
376
00:35:01,125 --> 00:35:04,791
♪ But if they heard my heart,
they'd hear it crying ♪
377
00:35:05,833 --> 00:35:09,166
♪ "Where's my darling,
when's she coming home?" ♪♪
378
00:35:09,250 --> 00:35:11,291
It is the duty
of the Brotherhood of Steel
379
00:35:11,375 --> 00:35:13,208
to secure the Wasteland.
380
00:35:13,291 --> 00:35:16,083
One day as squires, you will help knights
381
00:35:16,166 --> 00:35:20,083
find and identify prewar tech.
382
00:35:20,166 --> 00:35:23,000
Aspirant Maximus.
383
00:35:27,833 --> 00:35:30,875
Can you identify this relic?
384
00:35:32,625 --> 00:35:34,500
It's a...
385
00:35:34,583 --> 00:35:36,208
...rotor?
386
00:35:37,791 --> 00:35:39,583
A circuit.
387
00:35:39,666 --> 00:35:42,875
The ability to defend yourself
is but one part of your training.
388
00:35:42,958 --> 00:35:48,625
We are the finders and the preservers.
389
00:35:48,708 --> 00:35:51,375
Unless you know what to find and preserve,
390
00:35:51,458 --> 00:35:56,208
you are more useful as a corpse.
391
00:36:39,291 --> 00:36:40,750
Yeah, look at that shit.
392
00:36:46,666 --> 00:36:49,708
- What kind of model is that?
- It's the T-60.
393
00:36:49,791 --> 00:36:52,041
Imagine getting to put on
one of those every day.
394
00:36:59,625 --> 00:37:01,916
Wonder why they're here.
395
00:37:03,916 --> 00:37:05,916
A-17.
396
00:37:08,333 --> 00:37:10,291
A-20.
397
00:37:12,083 --> 00:37:13,708
B-11.
398
00:37:15,708 --> 00:37:18,125
N-24.
399
00:37:35,291 --> 00:37:36,559
Come on, I got something
I want to show you.
400
00:37:36,583 --> 00:37:38,125
Latrine duty's a two-person job.
401
00:37:38,208 --> 00:37:40,625
I said come on.
402
00:37:40,708 --> 00:37:42,750
That hole of shit isn't going anywhere.
403
00:38:42,041 --> 00:38:43,625
Aspirant Dane?
404
00:38:45,625 --> 00:38:48,745
- Th-This was my idea. He didn't want...
- You're being summoned. Come with me.
405
00:39:02,333 --> 00:39:06,541
♪ Every time I look at you,
I fall in love ♪
406
00:39:07,583 --> 00:39:10,166
♪ All over again ♪
407
00:39:11,250 --> 00:39:13,125
♪ Every time I think of you ♪
408
00:39:13,208 --> 00:39:15,291
♪ It all begins ♪
409
00:39:16,583 --> 00:39:19,166
♪ All over again...
410
00:39:40,458 --> 00:39:41,708
What's going on?
411
00:39:43,125 --> 00:39:45,416
A bunch of us were chosen to get anointed.
412
00:39:45,500 --> 00:39:46,958
Hey.
413
00:39:47,041 --> 00:39:49,250
- What's your title gonna be?
- Squire. To Knight Titus.
414
00:39:49,333 --> 00:39:51,250
And get this, we're going to the Wilds.
415
00:39:51,333 --> 00:39:52,791
Hell yeah, you are!
416
00:39:52,875 --> 00:39:53,875
Dane...
417
00:39:53,958 --> 00:39:55,309
Dane! Dane! Dane!
418
00:39:55,333 --> 00:39:57,500
Dane! Dane! Dane! Dane!
419
00:39:57,583 --> 00:40:00,458
Dane! Dane! Dane! Dane! Dane! Dane!
420
00:40:12,083 --> 00:40:14,643
- Hey, you're next, you're next.
- Yeah.
421
00:41:01,250 --> 00:41:02,791
What happened?
422
00:41:07,041 --> 00:41:08,125
Give me that.
423
00:41:37,041 --> 00:41:41,375
♪ There's a brighter side ♪
424
00:41:41,458 --> 00:41:46,041
♪ To every dark, dark cloud ♪
425
00:41:46,125 --> 00:41:50,958
♪ And there's a smiling face ♪
426
00:41:51,041 --> 00:41:53,208
♪ In every crowd ♪
427
00:41:57,583 --> 00:42:04,500
♪ All your troubles will soon fade away ♪
428
00:42:04,583 --> 00:42:07,625
♪ There's a brighter ♪
429
00:42:07,708 --> 00:42:10,375
♪ Brighter ♪
430
00:42:10,458 --> 00:42:15,083
♪ Side ♪♪
431
00:42:17,625 --> 00:42:19,000
Everyone settle.
432
00:42:22,250 --> 00:42:25,208
I have a proposal for the assembly.
433
00:42:30,333 --> 00:42:33,041
We send a search party
to the surface to find my dad.
434
00:42:33,125 --> 00:42:34,351
To the surface?
435
00:42:34,375 --> 00:42:35,851
We can spare
four people from farm duty
436
00:42:35,875 --> 00:42:37,291
for up to two weeks,
437
00:42:37,375 --> 00:42:38,615
even with our dwindled numbers.
438
00:42:38,666 --> 00:42:41,000
Sorry, Lucy, but you're talking about
439
00:42:41,083 --> 00:42:43,166
opening the outer vault door?
440
00:42:43,250 --> 00:42:44,916
Just for under a minute.
441
00:42:45,000 --> 00:42:46,791
Okay? It's just enough time to...
442
00:42:46,875 --> 00:42:49,250
Okay, I-I know we're just...
we're brainstorming here,
443
00:42:49,333 --> 00:42:51,208
and there's no bad ideas
in a brainstorm...
444
00:42:51,291 --> 00:42:52,809
- Maybe for you.
- ...but that's not something
445
00:42:52,833 --> 00:42:53,916
that we ever do
446
00:42:54,000 --> 00:42:55,875
or have ever done, never, ever, ever.
447
00:42:55,958 --> 00:42:57,041
I-I know, I know that.
448
00:42:57,125 --> 00:43:00,541
I know we're all hurting right now,
449
00:43:00,625 --> 00:43:02,166
but our first priority
450
00:43:02,250 --> 00:43:05,916
has to be to maintain
the security of this vault.
451
00:43:06,000 --> 00:43:08,791
That means not opening any of our doors.
452
00:43:08,875 --> 00:43:09,958
Well said, Betty.
453
00:43:10,041 --> 00:43:11,791
Yes, thank you, Betty.
454
00:43:11,875 --> 00:43:13,083
Okay, let's move on.
455
00:43:13,166 --> 00:43:15,166
They don't want to find Dad.
456
00:43:16,916 --> 00:43:19,375
If they did, they wouldn't
get to be in charge.
457
00:44:16,875 --> 00:44:18,208
Hey, Davey.
458
00:44:18,291 --> 00:44:19,500
- Hey.
- How's your day going?
459
00:44:20,500 --> 00:44:22,458
Bad as everyone else's.
460
00:45:12,750 --> 00:45:13,916
Hold the elevator.
461
00:45:28,291 --> 00:45:29,291
Take care of Norm
462
00:45:29,375 --> 00:45:31,166
till I'm back, okay?
463
00:45:32,708 --> 00:45:34,625
I can't.
464
00:45:34,708 --> 00:45:36,875
I'm going with you.
465
00:45:36,958 --> 00:45:39,041
- Chet...
- What you're doing is insane.
466
00:45:39,125 --> 00:45:40,791
You don't even know which way to go.
467
00:45:40,875 --> 00:45:42,750
It isn't like the vault out there.
468
00:45:42,833 --> 00:45:43,833
It's big.
469
00:45:49,416 --> 00:45:50,833
Chet...
470
00:45:50,916 --> 00:45:52,750
I'm not letting anyone else
471
00:45:52,833 --> 00:45:54,291
get hurt on my behalf.
472
00:45:54,375 --> 00:45:55,916
Okay?
473
00:46:01,291 --> 00:46:02,875
Oh, Lucy.
474
00:46:04,833 --> 00:46:06,958
Oh, okay. There we go.
475
00:46:16,333 --> 00:46:18,875
I just tranq'd him.
476
00:46:18,958 --> 00:46:20,998
And I'll do the same to you
if you try to follow me.
477
00:46:22,291 --> 00:46:23,500
I'm too chicken.
478
00:46:23,583 --> 00:46:24,875
Thanks.
479
00:46:56,166 --> 00:46:57,916
I'm bringing him home.
480
00:47:33,875 --> 00:47:35,083
Stop!
481
00:47:35,166 --> 00:47:36,500
Lucy!
482
00:47:36,583 --> 00:47:38,875
Are you mad?
483
00:47:38,958 --> 00:47:41,666
Young lady, come back here right away!
484
00:47:43,291 --> 00:47:44,791
Lucy!
485
00:47:46,916 --> 00:47:48,750
Lucy, no!
486
00:47:55,541 --> 00:47:57,375
That didn't work.
487
00:49:46,583 --> 00:49:48,833
Okey dokey.
488
00:50:19,125 --> 00:50:22,125
We have given you a name.
489
00:50:25,041 --> 00:50:26,333
Food.
490
00:50:26,416 --> 00:50:28,458
Education.
491
00:50:28,541 --> 00:50:30,500
A place in the world.
492
00:50:30,583 --> 00:50:32,500
So...
493
00:50:33,625 --> 00:50:35,958
...we expect you to give us
494
00:50:36,041 --> 00:50:38,541
the truth.
495
00:50:38,625 --> 00:50:40,708
Why did you join the Brotherhood?
496
00:50:41,916 --> 00:50:44,375
To hurt the people who hurt me.
497
00:50:54,041 --> 00:50:57,291
I understand you're
a friend of Aspirant Dane.
498
00:50:57,375 --> 00:50:59,375
Yes.
499
00:50:59,458 --> 00:51:01,333
You're aware of their injury?
500
00:51:01,416 --> 00:51:02,583
Yes.
501
00:51:02,666 --> 00:51:05,083
Do you know who did it?
502
00:51:07,708 --> 00:51:09,708
No.
503
00:51:13,791 --> 00:51:16,458
Your fellow aspirants say it was you.
504
00:51:19,958 --> 00:51:22,458
No, I...
505
00:51:22,541 --> 00:51:24,291
I-I wouldn't...
506
00:51:24,375 --> 00:51:26,083
Why not?
507
00:51:26,166 --> 00:51:28,166
Your friend was promoted, you were not.
508
00:51:28,250 --> 00:51:30,541
You have ambitions, don't you?
509
00:51:44,625 --> 00:51:45,750
Speak.
510
00:51:45,833 --> 00:51:47,750
I didn't.
511
00:51:47,833 --> 00:51:50,083
I didn't do it. I did not. I...
512
00:51:58,833 --> 00:52:01,875
I wanted it to happen.
Is that wrong?
513
00:52:07,083 --> 00:52:09,250
Yes.
514
00:52:11,041 --> 00:52:13,041
Yes.
515
00:52:13,125 --> 00:52:14,875
Violence...
516
00:52:14,958 --> 00:52:16,708
is merely a tool.
517
00:52:16,791 --> 00:52:20,666
We use it to bring order
to the Wasteland, but
518
00:52:20,750 --> 00:52:25,416
violence against a Brother of Steel
519
00:52:25,500 --> 00:52:27,791
is a sign of weakness.
520
00:52:31,250 --> 00:52:33,291
But are you?
521
00:52:35,500 --> 00:52:37,875
Weak?
522
00:52:41,375 --> 00:52:44,750
I don't want to be. I...
523
00:53:02,916 --> 00:53:04,750
You have anything else to say
524
00:53:04,833 --> 00:53:07,208
in your defense?
525
00:53:19,041 --> 00:53:21,375
I just...
526
00:53:23,000 --> 00:53:25,166
I just...
527
00:53:25,250 --> 00:53:27,625
I-I want to thank you.
528
00:53:35,083 --> 00:53:37,500
For your guidance and...
529
00:53:37,583 --> 00:53:39,416
for giving me a home.
530
00:53:39,500 --> 00:53:42,166
I-I had no place in the world.
531
00:53:42,250 --> 00:53:44,250
So...
532
00:53:47,666 --> 00:53:50,958
...if I can help
the Brotherhood make it better...
533
00:53:53,416 --> 00:53:56,125
...Eden or whatever...
534
00:53:58,541 --> 00:54:01,083
...even if it means giving my own life...
535
00:54:02,416 --> 00:54:04,416
...I'll do it.
536
00:54:12,541 --> 00:54:16,416
And I'd be grateful to the Brotherhood
for giving my life meaning.
537
00:54:20,166 --> 00:54:22,416
Good boy.
538
00:54:25,791 --> 00:54:28,666
Then you will be Knight Titus'
539
00:54:28,750 --> 00:54:30,666
new squire.
540
00:55:01,166 --> 00:55:03,291
It's not so bad.
541
00:55:03,375 --> 00:55:06,416
At least here no one steals your rations.
542
00:55:07,625 --> 00:55:09,705
They said I'll still have
a place at the Brotherhood.
543
00:55:11,166 --> 00:55:13,166
But I heard you got my spot.
544
00:55:19,083 --> 00:55:21,166
You know who did it?
545
00:55:23,000 --> 00:55:25,101
Oh, I've narrowed it down
to any one of those assholes.
546
00:55:26,041 --> 00:55:27,434
- Yeah.
- You like that?
547
00:55:27,458 --> 00:55:28,583
- No!
- There you are.
548
00:55:28,666 --> 00:55:30,958
- Ah! Yeah!
- Stop it!
549
00:55:31,041 --> 00:55:32,375
He likes it.
550
00:55:32,458 --> 00:55:34,500
They asked if it was you.
551
00:55:41,583 --> 00:55:43,625
Yeah, they asked me the same thing.
552
00:55:46,375 --> 00:55:48,750
I told 'em you wouldn't hurt a fly.
553
00:56:02,500 --> 00:56:04,750
Aspirant Maximus.
554
00:56:04,833 --> 00:56:08,625
It is your most sacred duty
to protect the Brotherhood.
555
00:56:09,666 --> 00:56:14,083
After which, it is your most sacred duty
to protect the mission.
556
00:56:14,166 --> 00:56:18,291
After which, it is your most sacred duty
557
00:56:18,375 --> 00:56:21,875
to protect your lord Knight Titus.
558
00:56:25,041 --> 00:56:27,958
Do you accept?
559
00:56:51,166 --> 00:56:55,833
Our mission comes from the highest clerics
560
00:56:55,916 --> 00:56:59,166
in the Commonwealth.
561
00:56:59,250 --> 00:57:01,375
It is believed
562
00:57:01,458 --> 00:57:03,125
that a denizen
563
00:57:03,208 --> 00:57:05,041
of the Enclave
564
00:57:05,125 --> 00:57:06,666
has escaped.
565
00:57:06,750 --> 00:57:08,833
The Enclave's real?
566
00:57:08,916 --> 00:57:11,500
And that he has with him an object...
567
00:57:12,541 --> 00:57:15,583
...of profound potential...
568
00:57:16,916 --> 00:57:19,750
...to harm our nation
569
00:57:19,833 --> 00:57:21,583
or to save it.
570
00:57:22,583 --> 00:57:26,666
Each knight in this legion
571
00:57:26,750 --> 00:57:31,500
will search a section of the Wilds
for this target.
572
00:57:31,583 --> 00:57:33,250
Brothers...
573
00:57:33,333 --> 00:57:35,750
...we exist
574
00:57:35,833 --> 00:57:38,166
for moments such as these.
575
00:57:38,250 --> 00:57:41,208
Go forth
576
00:57:41,291 --> 00:57:43,333
with honor!
577
00:57:44,583 --> 00:57:46,875
And may the shape of the future
578
00:57:46,958 --> 00:57:49,250
be cut by your sword!
579
00:57:51,041 --> 00:57:53,791
Approximation of the target for your lord.
580
00:58:02,541 --> 00:58:05,375
You're dismissed, Aspirant.
581
00:59:46,666 --> 00:59:48,583
How do we know which grave?
582
00:59:48,666 --> 00:59:50,916
Well, Slim,
we look for the fresh one.
583
00:59:55,791 --> 00:59:58,625
Dom Pedro has our friend
dug up once a year.
584
00:59:58,708 --> 01:00:03,083
Cuts some pieces off
and puts him right back in the ground.
585
01:00:10,625 --> 01:00:12,875
Bingo.
586
01:00:12,958 --> 01:00:14,041
Shit.
587
01:00:14,125 --> 01:00:17,416
You're telling me
this supreme badass we're looking for
588
01:00:17,500 --> 01:00:18,958
is a godforsaken mutant?
589
01:00:19,041 --> 01:00:21,625
Have some respec'.
590
01:00:21,708 --> 01:00:24,791
That's your prospective coworker
you's talking about
591
01:00:24,875 --> 01:00:27,250
and our ticket to a big payoff.
592
01:00:27,333 --> 01:00:28,750
Thought you said you knew this guy.
593
01:00:28,833 --> 01:00:30,708
I said I knew of him.
594
01:00:31,708 --> 01:00:33,583
My pop worked with him once.
595
01:00:33,666 --> 01:00:35,083
Your pop?
596
01:00:35,166 --> 01:00:37,142
How long's this asshole
been moldering in the ground?
597
01:00:37,166 --> 01:00:38,458
How do we know he's not feral?
598
01:00:38,541 --> 01:00:40,416
That is why
599
01:00:40,500 --> 01:00:42,083
we brought...
600
01:00:42,166 --> 01:00:43,791
...our little friend.
601
01:00:43,875 --> 01:00:47,166
A feral ghoul can't abide a chicken.
602
01:00:48,333 --> 01:00:51,166
If he goes for her, we kill him.
603
01:01:04,125 --> 01:01:06,000
Whoa, whoa.
604
01:02:26,958 --> 01:02:27,958
Ah.
605
01:02:33,500 --> 01:02:36,041
Well, well, well.
606
01:02:36,125 --> 01:02:39,583
Why, is this an Amish production
of The Count of Monte Cristo or...
607
01:02:39,666 --> 01:02:43,833
just the weirdest circle jerk
I've ever been invited to?
608
01:02:52,583 --> 01:02:54,416
Welcome back.
609
01:02:54,500 --> 01:02:55,541
I'm Honcho.
610
01:02:55,625 --> 01:02:56,875
Now, you don't even know us...
611
01:02:56,958 --> 01:02:58,375
No.
612
01:02:58,458 --> 01:03:00,125
I do not.
613
01:03:13,041 --> 01:03:14,916
Does that count?
614
01:03:15,000 --> 01:03:17,291
Sh-Should I shoot him?
615
01:03:17,375 --> 01:03:19,833
Would you shut the fuck up?
616
01:03:19,916 --> 01:03:21,166
We, uh...
617
01:03:21,250 --> 01:03:23,458
we got a proposition for you.
618
01:03:23,541 --> 01:03:25,291
A bounty came down.
619
01:03:25,375 --> 01:03:26,958
A huge one.
620
01:03:27,041 --> 01:03:28,541
Enough to be a...
621
01:03:28,625 --> 01:03:31,541
last score for me and whoever's with me.
622
01:03:33,000 --> 01:03:36,166
Yeah. Now, somebody made a run...
623
01:03:37,750 --> 01:03:39,291
...from the Enclave.
624
01:03:40,375 --> 01:03:43,208
Well, what makes you think
I'd give a good goddamn about that?
625
01:03:43,291 --> 01:03:47,208
It ain't where they's running from
I figured you'd be interested in.
626
01:03:47,291 --> 01:03:48,666
It's where they's running to.
627
01:03:49,833 --> 01:03:52,666
That witch Moldaver.
628
01:03:53,833 --> 01:03:55,666
In California.
629
01:03:56,916 --> 01:03:58,666
That's where you from, ain't it?
630
01:04:00,083 --> 01:04:01,875
Originally, I mean.
631
01:04:07,541 --> 01:04:10,375
Now, what the fuck would you know
about where I'm from?
632
01:04:13,166 --> 01:04:16,708
Well, that don't sound
like gratitude, do it, boys?
633
01:04:18,083 --> 01:04:20,166
How about we put you
right back in that hole
634
01:04:20,250 --> 01:04:24,166
so Dom Pedro can have his fun with you
for the next 30 years?
635
01:04:33,125 --> 01:04:35,500
Well, I tell you what, boys,
636
01:04:35,583 --> 01:04:37,916
whenever somebody says...
637
01:04:39,000 --> 01:04:42,666
...they're doing one last job, that
usually means their heart's not in it.
638
01:04:42,750 --> 01:04:44,666
Probably never was.
639
01:04:46,916 --> 01:04:48,416
But for me,
640
01:04:48,500 --> 01:04:50,666
well...
641
01:04:50,750 --> 01:04:53,041
I do this shit for the love of the game.
642
01:05:31,458 --> 01:05:33,333
You right, friend,
about one thing.
643
01:05:36,291 --> 01:05:37,833
This right here
644
01:05:37,916 --> 01:05:40,750
was your last job.
645
01:05:40,833 --> 01:05:43,541
My paycheck wasn't quite
what you expected, but...
646
01:05:43,625 --> 01:05:45,916
well, you know what they say.
647
01:05:46,000 --> 01:05:47,916
Us cowpokes...
648
01:05:55,125 --> 01:05:57,708
...we take it as it comes.
649
01:06:17,208 --> 01:06:20,333
{\an8}♪ Crawl out through the fallout, baby ♪
650
01:06:20,416 --> 01:06:22,875
{\an8}♪ When they drop that bomb ♪
651
01:06:23,916 --> 01:06:26,291
{\an8}♪ Crawl out through the fallout ♪
652
01:06:26,375 --> 01:06:30,375
{\an8}♪ With the greatest of aplomb ♪
653
01:06:30,458 --> 01:06:33,583
{\an8}♪ When your white count's getting higher ♪
654
01:06:33,666 --> 01:06:36,000
{\an8}♪ Hurry, don't delay ♪
655
01:06:36,083 --> 01:06:39,166
{\an8}♪ I'll hold you close and kiss those ♪
656
01:06:39,250 --> 01:06:43,208
{\an8}♪ Radiation burns away ♪
657
01:06:43,291 --> 01:06:46,333
{\an8}♪ Crawl out through the fallout, baby ♪
658
01:06:46,416 --> 01:06:49,125
{\an8}♪ To my loving arms ♪
659
01:06:49,208 --> 01:06:56,083
{\an8}♪ Through the rain of strontium-90 ♪
660
01:06:56,166 --> 01:06:59,250
{\an8}♪ Think about your hero ♪
661
01:06:59,333 --> 01:07:01,708
{\an8}♪ When you're at ground zero ♪
662
01:07:01,791 --> 01:07:07,500
{\an8}♪ And crawl out through the fallout
back to me ♪
663
01:07:09,875 --> 01:07:14,958
{\an8}♪ Why don't you crawl out
through the fallout back to me? ♪
664
01:07:16,083 --> 01:07:22,416
{\an8}♪ Why don't you crawl out through
the fallout back to me? ♪
665
01:07:22,500 --> 01:07:28,833
{\an8}♪ Why don't you crawl out through
the fallout back to... ♪
666
01:07:28,916 --> 01:07:31,916
{\an8}♪ Me? ♪♪
667
01:07:44,375 --> 01:07:47,041
Oh... hello there.
668
01:07:47,125 --> 01:07:49,500
Now, how about we turn on some lights?
669
01:07:57,125 --> 01:07:58,750
You need to go home.
670
01:07:59,791 --> 01:08:02,125
Vault dwellers are
an endangered species here.
671
01:08:02,208 --> 01:08:04,791
I'm not going back without my dad.
672
01:08:07,166 --> 01:08:11,416
You could have destroyed
the last vestiges of civilization.
673
01:08:13,083 --> 01:08:15,125
What are you looking at?
674
01:08:15,208 --> 01:08:16,750
A murderer in a cage?
675
01:08:16,833 --> 01:08:19,458
I don't know what
the people of Vault 32 were up to,
676
01:08:19,500 --> 01:08:22,750
but it was anything but innocent.
677
01:08:25,708 --> 01:08:28,083
What happened up here?
678
01:08:29,083 --> 01:08:31,059
I think everybody wants
to save the world.
679
01:08:31,083 --> 01:08:33,083
They just disagree on how.
680
01:08:33,166 --> 01:08:35,458
I wonder if anyone survived.
681
01:08:37,041 --> 01:08:38,666
How long since you first started
682
01:08:38,750 --> 01:08:39,625
wastelanding?
683
01:08:39,708 --> 01:08:41,833
A long time.
684
01:08:46,125 --> 01:08:47,333
What are you?
685
01:08:49,291 --> 01:08:51,125
Oh, I'm you, sweetie.
686
01:08:52,166 --> 01:08:54,666
Just give it a little time.
687
01:08:55,541 --> 01:08:56,541
Welcome.
688
01:08:56,583 --> 01:08:57,666
What the fudge?
689
01:08:57,750 --> 01:08:59,458
Forget Hollywood.
690
01:08:59,541 --> 01:09:01,083
You're a product, I'm a product.
691
01:09:02,333 --> 01:09:03,625
The end of the world
692
01:09:03,708 --> 01:09:04,833
is a product.
693
01:09:04,916 --> 01:09:08,458
Vault-Tec is a trillion-dollar
company that owns half of everything.
694
01:09:08,541 --> 01:09:10,708
I guess everything's
a conspiracy, right?
695
01:09:11,958 --> 01:09:13,958
Unless the people do
something about it.
696
01:09:17,791 --> 01:09:20,166
Ain't much stays clean
up here, Vaultie.
697
01:09:24,458 --> 01:09:25,791
You'll see.
698
01:09:39,833 --> 01:09:42,208
You look out at this wasteland...
699
01:09:43,208 --> 01:09:45,375
...looks like chaos.
700
01:09:47,583 --> 01:09:50,000
But there's always somebody
behind the wheel.
45765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.