All language subtitles for Fallout S01E05 - The Past (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:05,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,021 --> 00:00:10,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,021 --> 00:00:12,021 [Wilzig] You can change 4 00:00:12,021 --> 00:00:16,646 the future if you can bring me to Moldaver. 5 00:00:17,646 --> 00:00:19,604 Just my head. 6 00:00:19,604 --> 00:00:20,896 [growling] 7 00:00:23,812 --> 00:00:26,646 [Wilzig] This is the only way to get your dad back. 8 00:00:27,396 --> 00:00:29,312 [Titus] You stupid motherfucker, 9 00:00:29,312 --> 00:00:30,521 you know this is all your fault. 10 00:00:30,521 --> 00:00:32,437 They'll kill you for this. 11 00:00:32,437 --> 00:00:34,896 Not if I bring back the target. 12 00:00:35,562 --> 00:00:37,687 [roars] 13 00:00:37,687 --> 00:00:38,979 [Thaddeus screaming] 14 00:00:42,312 --> 00:00:43,896 [CX404 barks] 15 00:00:43,896 --> 00:00:44,896 Is that...? 16 00:00:44,896 --> 00:00:45,979 The head. 17 00:00:45,979 --> 00:00:47,937 - Yeah! - Whoo! 18 00:00:47,937 --> 00:00:50,896 [Reg] Is there something you'd like to say, Norm? 19 00:00:50,896 --> 00:00:53,271 It was not my intention to question your leadership, Overseer. 20 00:00:53,271 --> 00:00:54,979 [both] Thank you. 21 00:00:54,979 --> 00:00:56,812 I don't know what the people of Vault 32 22 00:00:56,812 --> 00:01:00,062 were up to, but it was anything but innocent. 23 00:01:01,271 --> 00:01:02,771 It was opened from the outside. 24 00:01:02,771 --> 00:01:04,646 - They'd need a Pip-Boy to open the door. - They had one. 25 00:01:06,146 --> 00:01:07,479 My mom's. 26 00:01:19,562 --> 00:01:22,062 [eerie music playing] 27 00:01:24,396 --> 00:01:26,521 [snarling] 28 00:01:26,521 --> 00:01:29,104 [indistinct chatter] 29 00:01:31,979 --> 00:01:33,854 [Thaddeus] I thought I had it. 30 00:01:33,854 --> 00:01:35,729 I thought I had it, I really did. I thought I had it. 31 00:01:35,729 --> 00:01:38,521 - [♪ The Jet Tones: "Henry"] - It was just like... [makes whoosh sound] 32 00:01:38,521 --> 00:01:40,687 - [Maximus laughing] - When you ripped that thing inside out 33 00:01:40,687 --> 00:01:42,604 and its guts went flying everywhere? 34 00:01:42,604 --> 00:01:44,396 I thought I was dead meat. 35 00:01:44,396 --> 00:01:46,229 That was really special. 36 00:01:46,229 --> 00:01:48,104 [Maximus] [distorted] Yeah, it was kind of special. 37 00:01:48,104 --> 00:01:51,479 Wait. You should brand me. 38 00:01:51,479 --> 00:01:53,354 [Maximus] Uh, I don't know. 39 00:01:53,354 --> 00:01:56,521 But I-I'm not officially your squire until you brand me. 40 00:01:56,521 --> 00:01:58,896 - It's late. - Come on. 41 00:01:58,896 --> 00:02:00,687 [Maximus] Are you sure? It really hurts. 42 00:02:00,687 --> 00:02:03,771 I want you to. I want you to. Please. 43 00:02:04,771 --> 00:02:06,687 [Maximus] All right. 44 00:02:06,687 --> 00:02:07,979 Yeah, let's do it. 45 00:02:09,437 --> 00:02:11,521 - [exhales] - It is your most sacred duty 46 00:02:11,521 --> 00:02:13,021 to protect the Brotherhood. 47 00:02:13,021 --> 00:02:15,104 After which, it is your most sacred duty 48 00:02:15,104 --> 00:02:18,979 to protect me, Knight Titus. 49 00:02:18,979 --> 00:02:20,062 Do you accept? 50 00:02:20,062 --> 00:02:22,896 Oh, yeah. You bet I do. [chuckles] 51 00:02:22,896 --> 00:02:25,104 [Maximus] Okay, hold still. 52 00:02:25,104 --> 00:02:27,062 - [searing] - [screams] 53 00:02:27,062 --> 00:02:29,187 [shouting] 54 00:02:29,187 --> 00:02:31,062 [Maximus chuckles] 55 00:02:31,062 --> 00:02:33,354 - Almost done. - [wailing] 56 00:02:33,354 --> 00:02:37,021 [Thaddeus] Oh... [grunting] 57 00:02:37,021 --> 00:02:39,771 - Told you. It hurts. - [shouts] 58 00:02:39,771 --> 00:02:41,854 [laughs] Oh... 59 00:02:41,854 --> 00:02:44,562 Oh, man. 60 00:02:44,562 --> 00:02:47,229 [groans] Still pretty hot. 61 00:02:47,229 --> 00:02:49,146 Ah, thank you, Knight Titus. 62 00:02:49,146 --> 00:02:51,604 - [Maximus] Yep, yeah. - I cannot wait 63 00:02:51,604 --> 00:02:54,896 to return to base and see the look on everyone's faces 64 00:02:54,896 --> 00:02:58,479 when they see us return with the target. 65 00:02:58,479 --> 00:02:59,812 Oh, man. 66 00:02:59,812 --> 00:03:01,771 Titus and Thaddeus. 67 00:03:01,771 --> 00:03:04,187 The T-Boys! Yeah. 68 00:03:06,687 --> 00:03:08,812 [exhales] 69 00:03:08,812 --> 00:03:11,729 [Maximus] Hey, look, uh... 70 00:03:12,771 --> 00:03:14,312 Before we go back 71 00:03:14,312 --> 00:03:15,937 - to the... - [chuckles] 72 00:03:15,937 --> 00:03:17,021 ...to the base... 73 00:03:18,104 --> 00:03:23,354 ...there's probably something I... I-I should tell you. 74 00:03:23,354 --> 00:03:26,937 Yeah. I mean, whatever you want. 75 00:03:26,937 --> 00:03:29,687 I'm officially your squire now. You can tell me anything. 76 00:03:29,687 --> 00:03:34,396 Goals, insecurities, thoughts, regrets. 77 00:03:34,396 --> 00:03:36,687 Love life stuff? I don't care. 78 00:03:36,687 --> 00:03:38,687 [static] 79 00:03:38,687 --> 00:03:41,229 [Maximus] Actually, it's, uh... 80 00:03:48,312 --> 00:03:50,312 Maximus. 81 00:03:55,271 --> 00:03:57,562 [Maximus] U-Uh, we can still be friends. 82 00:03:59,146 --> 00:04:01,437 What did you do? 83 00:04:01,437 --> 00:04:03,021 Where's Knight Titus? 84 00:04:03,021 --> 00:04:04,646 [Maximus] Oh, he's... 85 00:04:06,646 --> 00:04:07,937 He's dead. 86 00:04:07,937 --> 00:04:10,271 So, you know... 87 00:04:10,271 --> 00:04:14,854 we... you and I, we-we just have to get our story straight 88 00:04:14,854 --> 00:04:16,854 before we go back. 89 00:04:16,854 --> 00:04:20,146 - They're gonna kill you. - No, I mean, they don't have to find out. 90 00:04:20,146 --> 00:04:23,396 It's the Brotherhood. They'll find out. 91 00:04:23,396 --> 00:04:25,479 [tense music playing] 92 00:04:31,604 --> 00:04:33,771 [Maximus] I should have known better than to trust you. 93 00:04:33,771 --> 00:04:35,479 [heavy thudding] 94 00:04:37,562 --> 00:04:39,021 [gasps] 95 00:04:41,187 --> 00:04:42,687 I'm sorry. 96 00:04:46,521 --> 00:04:48,104 [screams] 97 00:04:48,104 --> 00:04:49,146 [Maximus] Stop moving. 98 00:04:49,146 --> 00:04:51,771 [Thaddeus grunting] 99 00:04:51,771 --> 00:04:52,896 Get off me. 100 00:04:55,979 --> 00:04:57,812 - [machinery whirring] - Thadd... 101 00:04:59,521 --> 00:05:01,687 - [beeping] - Thaddeus. 102 00:05:01,687 --> 00:05:03,437 No, don't... 103 00:05:03,437 --> 00:05:05,021 Don't leave me in here. 104 00:05:05,021 --> 00:05:08,354 - I'll fucking kill you, Thaddeus. - You should have. 105 00:05:09,354 --> 00:05:11,437 Can't believe I let you fucking brand me. 106 00:05:11,437 --> 00:05:12,646 [grunting] 107 00:05:12,646 --> 00:05:14,104 [Maximus] Thaddeus? 108 00:05:15,146 --> 00:05:16,604 Don't leave me here! 109 00:05:16,604 --> 00:05:18,646 This stinky old head's mine now. 110 00:05:18,646 --> 00:05:19,812 [Maximus] No! 111 00:05:19,812 --> 00:05:22,646 Get back here. Please. Please, please, no. 112 00:05:22,646 --> 00:05:25,021 Don't leave me in here. 113 00:05:25,021 --> 00:05:27,104 Thaddeus! Get back here. 114 00:05:28,729 --> 00:05:30,812 Thaddeus! 115 00:05:30,812 --> 00:05:34,354 - I'll kill you! I swear I'll kill you! - [CX404 barks] 116 00:05:35,396 --> 00:05:36,812 [barks] 117 00:05:36,812 --> 00:05:38,021 [screams] 118 00:05:38,021 --> 00:05:40,104 [intense music playing] 119 00:05:46,021 --> 00:05:48,021 [eerie music playing] 120 00:06:06,521 --> 00:06:09,271 - [panting softly] - [soft clicking] 121 00:06:13,937 --> 00:06:15,437 [chitters] 122 00:06:19,354 --> 00:06:20,562 No. No. 123 00:06:23,104 --> 00:06:24,854 No. No. 124 00:06:24,854 --> 00:06:26,937 Plea... Please. 125 00:06:32,021 --> 00:06:32,896 [gasps] 126 00:06:35,187 --> 00:06:37,687 Please, no, no, no, no. Not from there. 127 00:06:39,812 --> 00:06:42,854 No. [cries] 128 00:06:42,854 --> 00:06:44,479 [gunshot] 129 00:06:45,937 --> 00:06:47,937 [panting] 130 00:06:49,979 --> 00:06:51,979 [♪ Bonnie Guitar: "Robin in the Pine"] 131 00:06:54,646 --> 00:06:56,729 ♪ There's a robin ♪ 132 00:06:56,729 --> 00:07:00,687 ♪ Singing in the old pine tree ♪ 133 00:07:00,687 --> 00:07:02,354 - [grunting] - [radroach squeals] 134 00:07:02,354 --> 00:07:04,396 ♪ Spring is coming o'er the hills ♪ 135 00:07:04,396 --> 00:07:07,604 [grunting continues] 136 00:07:07,604 --> 00:07:08,812 [wet crunching] 137 00:07:08,812 --> 00:07:11,021 ♪ In a nest for two ♪ 138 00:07:11,021 --> 00:07:13,021 - ♪ You'll find ♪ - [panting] 139 00:07:13,021 --> 00:07:16,271 ♪ Two eggs of blue... 140 00:07:16,271 --> 00:07:19,354 [Maximus] [muffled] Hey. Can you please let me out of here? 141 00:07:25,729 --> 00:07:28,062 [gasping] 142 00:07:29,062 --> 00:07:30,687 [clears throat] 143 00:07:30,687 --> 00:07:33,562 That was you, right? 144 00:07:33,562 --> 00:07:35,812 - Back in Filly? - Yes, that was... 145 00:07:36,854 --> 00:07:37,937 ...that was me. 146 00:07:40,187 --> 00:07:41,854 Why can't you move? 147 00:07:41,854 --> 00:07:43,271 'Cause someone stole my fusion core. 148 00:07:43,271 --> 00:07:45,937 Please, c-can you please let me out? 149 00:07:45,937 --> 00:07:48,187 ♪ There's a robin singing ♪ 150 00:07:48,187 --> 00:07:50,896 - ♪ In the old pine tree ♪ - [soft clicking] 151 00:07:50,896 --> 00:07:55,146 Believe me, I really want to trust you, but... 152 00:07:55,146 --> 00:07:57,396 I've had a rough week. 153 00:07:57,396 --> 00:07:58,729 Yeah. 154 00:07:58,729 --> 00:08:01,104 Me, too. 155 00:08:01,104 --> 00:08:03,187 [eerie music playing] 156 00:08:06,062 --> 00:08:09,979 You, uh, remember that, uh, man I left with, 157 00:08:09,979 --> 00:08:15,062 with the glasses and the wh-whole body? 158 00:08:15,062 --> 00:08:18,104 - Yes. - Yeah, I'm looking for his head. 159 00:08:18,104 --> 00:08:19,646 That's why I'm here, that's, um... 160 00:08:19,646 --> 00:08:22,312 I mean, that's why I'm passing through. [grunts] 161 00:08:24,271 --> 00:08:27,104 Hey. You have radiation sickness. 162 00:08:27,104 --> 00:08:28,812 I got, I got RadAway left in the sleeve of my armor. 163 00:08:28,812 --> 00:08:30,229 You can have it if you let me out. 164 00:08:30,229 --> 00:08:32,187 [panting] 165 00:08:32,312 --> 00:08:34,021 [tense music playing] 166 00:08:34,021 --> 00:08:35,646 I really want to believe you, but... 167 00:08:35,646 --> 00:08:39,854 practically every person I've met up here has tried to kill me, so... 168 00:08:39,854 --> 00:08:41,271 Listen. Hey. 169 00:08:41,271 --> 00:08:44,729 You don't get this medicine, you're gonna pass out. Okay? 170 00:08:44,729 --> 00:08:48,687 And if you lose consciousness, we're both gonna die. 171 00:08:49,771 --> 00:08:51,687 Trust me, please. 172 00:08:51,687 --> 00:08:53,396 Please. 173 00:08:55,937 --> 00:08:57,562 What's your name? 174 00:09:04,479 --> 00:09:06,979 I'm Knight Titus. 175 00:09:08,229 --> 00:09:09,937 I'm Lucy. 176 00:09:14,437 --> 00:09:16,354 There's a manual option, you just... 177 00:09:16,354 --> 00:09:18,729 I got it. [grunts] 178 00:09:18,729 --> 00:09:20,354 Oh. 179 00:09:22,146 --> 00:09:23,646 [panting] 180 00:09:25,812 --> 00:09:27,021 [grunts] 181 00:09:32,187 --> 00:09:34,562 The T-60, right? 182 00:09:34,562 --> 00:09:37,479 The Army started using these after the Battle of Anchorage. 183 00:09:37,479 --> 00:09:42,021 I've seen these in old engineering manuals but never in real life. 184 00:09:42,021 --> 00:09:45,187 And you've even got the tempered lining in this one, which is... 185 00:09:45,187 --> 00:09:46,979 [stammering softly] 186 00:09:58,604 --> 00:10:00,896 [atmospheric music playing] 187 00:10:05,687 --> 00:10:08,771 How did the raiders get ahold of my mom's Pip-Boy? 188 00:10:09,854 --> 00:10:11,854 Maybe the logs were falsified. 189 00:10:11,854 --> 00:10:16,312 Why? This is the thing you're asking "why" about? 190 00:10:16,312 --> 00:10:19,312 - I want to check one more thing. - No... 191 00:10:19,312 --> 00:10:21,687 Can't we just go home? 192 00:10:21,687 --> 00:10:23,062 Come on. 193 00:10:46,021 --> 00:10:48,021 [electrical buzzing] 194 00:11:01,562 --> 00:11:05,354 [Norm] It looks like they were trying to get into 31, but why? 195 00:11:05,354 --> 00:11:06,896 [Chet] All I know is, 196 00:11:06,896 --> 00:11:08,896 we're leaving. 197 00:11:12,937 --> 00:11:14,937 [tense music playing] 198 00:11:23,312 --> 00:11:26,104 - If anybody asks where we were-- - I'll have a heart attack. 199 00:11:26,104 --> 00:11:27,562 [children laughing] 200 00:11:29,562 --> 00:11:32,479 [Betty] Norman? Chester? 201 00:11:37,021 --> 00:11:38,229 Where have you two been? 202 00:11:41,146 --> 00:11:43,771 - We've been planting tat-tatos. - Tatos. 203 00:11:45,937 --> 00:11:48,604 Well, run along now. 204 00:12:14,771 --> 00:12:17,937 I had no idea people lived in those vaults. 205 00:12:19,812 --> 00:12:21,604 What did you think was in them? 206 00:12:21,604 --> 00:12:24,604 - Monsters. - [laughs] 207 00:12:24,604 --> 00:12:27,437 That's what people say. 208 00:12:27,437 --> 00:12:29,021 [chuckles] No. 209 00:12:29,021 --> 00:12:30,896 Just regular folk like me. 210 00:12:36,354 --> 00:12:39,229 Well, my squire stole something vital to the Brotherhood. 211 00:12:39,229 --> 00:12:41,271 I've got to go after him. 212 00:12:43,396 --> 00:12:45,187 Good luck. 213 00:12:47,604 --> 00:12:48,604 Wait. 214 00:12:48,604 --> 00:12:51,146 This Brotherhood of yours... 215 00:12:51,146 --> 00:12:55,146 You guys have more of those T-60s? 216 00:12:55,146 --> 00:12:57,979 - Yeah. - And guns? 217 00:12:57,979 --> 00:13:00,062 Like real... 218 00:13:00,062 --> 00:13:02,021 "I'm not messing around"-type guns? 219 00:13:02,021 --> 00:13:03,771 Yeah. 220 00:13:03,771 --> 00:13:08,937 Listen, I have a tracker that'll lead right to that head. 221 00:13:08,937 --> 00:13:13,354 Now, seeing as everybody on Earth seems to be after that thing, 222 00:13:13,354 --> 00:13:16,646 I'm guessing that's what you're looking for, too? 223 00:13:17,687 --> 00:13:19,271 What are you suggesting? 224 00:13:20,312 --> 00:13:22,437 We travel together. 225 00:13:22,437 --> 00:13:25,687 We use my tracker to catch up to your squire, get the head, 226 00:13:25,687 --> 00:13:28,021 and take it to the Brotherhood. 227 00:13:28,021 --> 00:13:31,312 In exchange for my help, then you'll lend me the services 228 00:13:31,312 --> 00:13:34,229 of five or six of your knights to save my father. 229 00:13:42,229 --> 00:13:43,812 Look. 230 00:13:46,187 --> 00:13:48,604 You could have been lying about the medicine, and you weren't. 231 00:13:50,521 --> 00:13:53,854 And you could have killed me when I collapsed back there, and... 232 00:13:53,854 --> 00:13:55,812 you didn't. 233 00:13:57,604 --> 00:14:00,479 I get that trust doesn't come easily up here. 234 00:14:01,562 --> 00:14:03,979 But you can trust me. 235 00:14:03,979 --> 00:14:07,729 I'm from a place where the worst someone can do to you is 236 00:14:07,729 --> 00:14:10,104 forget to say thank you. 237 00:14:12,229 --> 00:14:15,187 Sounds like a nice way to live. 238 00:14:15,187 --> 00:14:17,521 It is. 239 00:14:24,521 --> 00:14:27,646 ["Battle Hymn of the Republic" score playing] 240 00:14:54,062 --> 00:14:56,521 - [♪ Mormon Tabernacle Choir: "Battle Hymn of the Republic"] - [microphone feedback] 241 00:14:56,521 --> 00:14:58,604 [Betty] [over P.A.] Good morning, Vault 33. 242 00:14:58,604 --> 00:15:03,437 This is Betty, asking for your vote for overseer today. 243 00:15:03,437 --> 00:15:06,896 As you step into the balloting kiosk, remember that today 244 00:15:06,896 --> 00:15:09,312 is about the future of our vault 245 00:15:09,312 --> 00:15:12,521 and, more importantly, the future of civilization. 246 00:15:12,521 --> 00:15:14,771 Reclamation Day. 247 00:15:14,771 --> 00:15:17,187 One day we will have the incredible opportunity 248 00:15:17,187 --> 00:15:19,187 to repopulate the Earth 249 00:15:19,187 --> 00:15:22,812 and bring order and civility up to the surface. 250 00:15:22,812 --> 00:15:25,312 Who you choose today is an important step 251 00:15:25,312 --> 00:15:27,937 to accomplishing that mission. 252 00:15:27,937 --> 00:15:32,312 I have faith you will make the right choice. 253 00:15:32,312 --> 00:15:33,604 Thank you. 254 00:15:33,604 --> 00:15:37,104 ♪ His truth is marching on... 255 00:15:37,104 --> 00:15:39,312 I'm sorry, Reg. 256 00:15:39,312 --> 00:15:42,812 I just feel that in times of crisis... 257 00:15:42,812 --> 00:15:45,604 you need someone with experience. 258 00:15:45,604 --> 00:15:47,354 Hey, it's your vote. 259 00:15:47,354 --> 00:15:49,396 - No hard feelings, Davey. - Yeah. 260 00:15:50,812 --> 00:15:53,271 ♪ Glory, glory... 261 00:15:53,271 --> 00:15:57,896 You know, with the water crisis and the prisoners 262 00:15:57,896 --> 00:16:00,979 - a-and just all the uncertainty-- - Really, it's fine. 263 00:16:00,979 --> 00:16:02,854 We vote in private booths for a reason. 264 00:16:02,854 --> 00:16:04,937 Right. 265 00:16:05,979 --> 00:16:08,896 ♪ His truth is... 266 00:16:08,896 --> 00:16:12,604 And Betty's already been overseer once. 267 00:16:12,604 --> 00:16:14,146 Mm. 268 00:16:14,146 --> 00:16:16,062 Oh. 269 00:16:17,104 --> 00:16:18,354 I'm gonna vote for Betty. 270 00:16:18,354 --> 00:16:20,396 I got that impression. 271 00:16:20,396 --> 00:16:24,146 ♪ Truth is marching, truth is marching ♪ 272 00:16:24,146 --> 00:16:28,396 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 273 00:16:28,396 --> 00:16:32,979 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 274 00:16:32,979 --> 00:16:37,354 ♪ Glory, glory, hallelujah, his truth is ♪ 275 00:16:37,354 --> 00:16:38,937 Oh, who am I kidding? 276 00:16:38,937 --> 00:16:40,896 ♪ Marching on ♪ 277 00:16:41,937 --> 00:16:43,479 [chimes] 278 00:16:45,062 --> 00:16:47,937 [Lucy] At this rate, we'll have caught up by sundown. 279 00:16:52,562 --> 00:16:54,979 Hey, can I ask you a favor? 280 00:16:54,979 --> 00:16:56,896 Okay. 281 00:16:56,896 --> 00:17:00,021 Can you tell me what's happened in the last 200 years? 282 00:17:00,021 --> 00:17:01,854 What do you mean? 283 00:17:01,854 --> 00:17:04,979 Just the last 200 years. Like a-a quick rundown. 284 00:17:04,979 --> 00:17:07,646 I know about the Great War and the bombs falling, 285 00:17:07,646 --> 00:17:10,479 and the 320 years of American history before then. 286 00:17:10,479 --> 00:17:13,354 I just need help with the last 200 years. 287 00:17:13,354 --> 00:17:14,729 After the bombs fell. 288 00:17:14,729 --> 00:17:17,271 The bombs fell when I was a kid. 289 00:17:17,271 --> 00:17:20,729 Is that what they tell you in your Brotherhood? 290 00:17:22,479 --> 00:17:25,687 [Maximus] You're the one who grew up in a box underground. 291 00:17:25,687 --> 00:17:28,479 Also, you thought you would show up to some warlord 292 00:17:28,479 --> 00:17:31,687 with no armor, no help, and expect him to just 293 00:17:31,687 --> 00:17:33,146 turn over a hostage to you? 294 00:17:33,146 --> 00:17:34,354 Did you really think that that would work? 295 00:17:34,354 --> 00:17:35,521 I had the head. 296 00:17:35,521 --> 00:17:37,729 Yeah, but we don't even know what's in it. 297 00:17:39,437 --> 00:17:41,271 That's true. 298 00:17:43,271 --> 00:17:47,604 Look, I... I come from a place where the world is what you make of it. 299 00:17:47,604 --> 00:17:49,771 Okay? It's not like up here. 300 00:17:49,771 --> 00:17:52,979 We're naive down there. 301 00:17:52,979 --> 00:17:57,771 Up until I was six, I really thought that the big light on our farm 302 00:17:57,771 --> 00:17:58,896 was the sun. 303 00:18:00,187 --> 00:18:03,021 My mom used to take me to play out under that light, 304 00:18:03,021 --> 00:18:05,271 and I swear I could feel the sun 305 00:18:05,271 --> 00:18:06,979 - baking my skin. - [Rose] Lucy. 306 00:18:09,354 --> 00:18:11,812 [speaks indistinctly] 307 00:18:13,146 --> 00:18:14,812 [Lucy] After my mom was gone, 308 00:18:14,812 --> 00:18:19,771 I realized it was just her that made it all feel so real. 309 00:18:19,771 --> 00:18:22,729 [contemplative music playing] 310 00:18:31,896 --> 00:18:34,771 [Lucy] So, like, Earth is round, Earth is flat. 311 00:18:34,771 --> 00:18:37,187 Where are you guys on that these days? 312 00:18:37,187 --> 00:18:38,854 - [tapping key] - [beeping] 313 00:18:40,437 --> 00:18:42,437 [atmospheric music playing] 314 00:19:03,729 --> 00:19:06,979 ♪ ♪ 315 00:19:14,479 --> 00:19:17,271 [Marianne] It is my honor to announce 316 00:19:17,271 --> 00:19:22,312 that, with a 98% majority, 317 00:19:22,312 --> 00:19:27,187 Betty Pearson has been elected vault overseer. 318 00:19:27,187 --> 00:19:29,187 [dramatic music playing] 319 00:19:32,396 --> 00:19:35,062 - I'm so honored... - [cheers and applause] 320 00:19:35,062 --> 00:19:38,646 ...to step into Hank MacLean's shoes. 321 00:19:38,646 --> 00:19:40,854 Better luck next time, Reg. 322 00:19:40,854 --> 00:19:43,729 - Yeah. - Yeah. 323 00:19:43,729 --> 00:19:46,271 [triumphant music playing] 324 00:19:57,354 --> 00:19:59,854 [Norm] Congratulations, Overseer. 325 00:19:59,854 --> 00:20:01,521 Thank you. 326 00:20:11,271 --> 00:20:12,812 [chuckles] 327 00:20:19,979 --> 00:20:23,271 [Lucy] So, you guys use prewar technology 328 00:20:23,271 --> 00:20:25,437 to find and collect prewar technology 329 00:20:25,437 --> 00:20:28,021 to make sure no one has prewar technology? 330 00:20:28,021 --> 00:20:29,646 I mean... [chuckles] yeah. 331 00:20:29,646 --> 00:20:32,312 Well, when you say it like that, I mean, yeah, it's... 332 00:20:32,312 --> 00:20:34,021 - [laughs] - ...it's weird. 333 00:20:37,104 --> 00:20:40,604 - [wind whooshing] - [metal creaking] 334 00:20:50,646 --> 00:20:51,687 [Javin] You armed? 335 00:20:51,687 --> 00:20:54,104 No. 336 00:20:54,104 --> 00:20:55,604 Yes, we are. 337 00:20:55,604 --> 00:20:57,854 Are you armed? 338 00:20:57,854 --> 00:20:59,354 No. 339 00:21:00,312 --> 00:21:02,646 We're just gonna walk on by. 340 00:21:02,646 --> 00:21:03,979 That okay with you? 341 00:21:03,979 --> 00:21:05,854 It's fine. 342 00:21:05,854 --> 00:21:07,062 [quietly] Give me your gun. 343 00:21:07,062 --> 00:21:08,479 What? No. 344 00:21:08,479 --> 00:21:11,229 [Rink] Okay, we're walking towards you. 345 00:21:11,229 --> 00:21:13,812 There's no one here but us and them. 346 00:21:13,812 --> 00:21:16,271 It's not safe. Give me your gun. 347 00:21:16,271 --> 00:21:18,396 - They said they're not armed. - They're lying. 348 00:21:18,396 --> 00:21:19,437 You're lying. 349 00:21:19,437 --> 00:21:21,771 [Javin] What's happening over there? 350 00:21:21,771 --> 00:21:24,812 Yeah, we're just being careful. You can come on through. 351 00:21:25,979 --> 00:21:27,896 [Rink] Are you trying to fuck us? 352 00:21:27,896 --> 00:21:29,229 [quietly] The gun. 353 00:21:30,896 --> 00:21:35,562 Okay, uh, I think we're all feeling some tension. 354 00:21:35,562 --> 00:21:37,062 Yeah? 355 00:21:38,187 --> 00:21:40,687 A little stress? [nervous chuckle] 356 00:21:40,687 --> 00:21:45,312 Uh, so why don't we all take a deep breath? 357 00:21:45,312 --> 00:21:46,354 [nervous chuckle] 358 00:21:48,729 --> 00:21:50,562 [Javin] What the fuck are you talking about?! 359 00:21:53,271 --> 00:21:55,187 [deep exhale] 360 00:21:56,729 --> 00:21:58,729 Oh, okay, uh... 361 00:21:59,854 --> 00:22:02,396 We're gonna do this. 362 00:22:08,104 --> 00:22:09,687 Um... 363 00:22:09,687 --> 00:22:14,687 How about on the count of three we all raise up our arms? 364 00:22:14,687 --> 00:22:16,771 We already said we don't have any weapons. 365 00:22:16,771 --> 00:22:18,896 - And neither do we! - Well, either way, 366 00:22:18,896 --> 00:22:22,062 could we... could we just give it a try? 367 00:22:22,062 --> 00:22:23,979 Please? 368 00:22:36,187 --> 00:22:38,104 Okay. Great. 369 00:22:38,104 --> 00:22:42,979 Uh, hands up on the count of three. Ready? 370 00:22:42,979 --> 00:22:44,979 One... 371 00:22:46,062 --> 00:22:48,521 Two... 372 00:22:49,937 --> 00:22:50,937 Three. 373 00:22:55,521 --> 00:22:58,521 [♪ Herb Alpert & the Tijuana Brass: "Ladyfingers"] 374 00:23:27,479 --> 00:23:29,354 ♪ ♪ 375 00:23:56,271 --> 00:23:58,271 [disorienting music playing] 376 00:24:10,896 --> 00:24:13,562 Wh... Why?! 377 00:24:14,854 --> 00:24:16,187 Fiends. 378 00:24:17,312 --> 00:24:20,271 - Should've known. - [panting] 379 00:24:24,687 --> 00:24:26,479 You've been shot. 380 00:24:26,479 --> 00:24:29,062 It's just a scratch. 381 00:24:29,062 --> 00:24:31,604 Happens all the time. 382 00:24:37,104 --> 00:24:39,062 What's a fiend? 383 00:24:40,229 --> 00:24:42,521 It's people who eat people. 384 00:24:45,187 --> 00:24:47,854 I hate it up here. 385 00:24:57,854 --> 00:24:59,937 [♪ Paul Cartledge & Harry Ferri: "Battle Hymn of the Republic"] 386 00:25:03,104 --> 00:25:04,104 [door opens] 387 00:25:16,312 --> 00:25:17,896 You ran a great campaign. 388 00:25:17,896 --> 00:25:19,771 I know. 389 00:25:19,771 --> 00:25:22,729 - Must've put ten posters up. - Yeah. 390 00:25:22,729 --> 00:25:25,437 That's what you got to do. You put a few posters up 391 00:25:25,437 --> 00:25:27,896 and let democracy run its course. 392 00:25:29,146 --> 00:25:31,521 You know, I ran once. 393 00:25:31,521 --> 00:25:34,771 And then that weevil famine came. 394 00:25:34,771 --> 00:25:37,354 Lost to none other than Hank MacLean. 395 00:25:37,354 --> 00:25:39,646 You know what they say. 396 00:25:39,646 --> 00:25:43,729 "When things look glum, vote for somebody from Vault 31." 397 00:25:43,729 --> 00:25:45,104 [pats back] 398 00:25:46,771 --> 00:25:48,646 Uh... 399 00:25:49,687 --> 00:25:51,812 I voted for Betty. 400 00:25:55,854 --> 00:25:58,896 - [cooing] - [Chet] Yeah. 401 00:26:06,979 --> 00:26:08,021 [shower running] 402 00:26:08,021 --> 00:26:09,812 [whispering] You don't think it's weird that we always elect an overseer 403 00:26:09,812 --> 00:26:12,312 from Vault 31? 404 00:26:12,312 --> 00:26:14,937 They did the same exact thing in Vault 32. 405 00:26:14,937 --> 00:26:17,604 [Steph singing scales] 406 00:26:17,604 --> 00:26:19,646 Honestly? No. 407 00:26:19,646 --> 00:26:22,146 By all accounts, Vault 31 has more resources, 408 00:26:22,146 --> 00:26:24,812 a better education system, and... 409 00:26:24,812 --> 00:26:26,396 you know, they got that phrase. 410 00:26:26,396 --> 00:26:30,104 "When things look glum, vote 31." 411 00:26:30,104 --> 00:26:32,062 Shh. 412 00:26:32,062 --> 00:26:34,437 [whispering] It's a powerful slogan. 413 00:26:34,437 --> 00:26:36,521 [rattling] 414 00:26:41,354 --> 00:26:44,229 You think 200 years of coincidence comes down to a slogan? 415 00:26:44,229 --> 00:26:45,687 [Chet sighs] 416 00:26:45,687 --> 00:26:49,104 You might as well be asking why everyone prefers Jell-O cake to apple pie. 417 00:26:49,104 --> 00:26:52,771 I don't know why, they just do. 418 00:26:53,771 --> 00:26:56,937 So, if it's not at all worrisome, why are we whispering? 419 00:26:56,937 --> 00:26:59,604 Because we just snuck into a vault filled with dead bodies. 420 00:27:01,604 --> 00:27:03,604 Not to mention Steph's from Vault 31. 421 00:27:04,687 --> 00:27:07,479 Oh. Hello, Norman. 422 00:27:07,479 --> 00:27:10,229 Steph. I actually was just heading out. 423 00:27:10,229 --> 00:27:13,729 - We'll, uh, pick this up later. - Hey, sure. 424 00:27:16,437 --> 00:27:18,396 - Steph? - [Steph] Hmm? 425 00:27:19,604 --> 00:27:21,937 How was Vault 31 different from here? 426 00:27:23,104 --> 00:27:24,604 What did your dad tell you? 427 00:27:26,146 --> 00:27:29,354 Not much, actually. It's-it's why I'm asking. 428 00:27:31,854 --> 00:27:34,521 Gee, I don't know. 429 00:27:34,521 --> 00:27:37,271 Maybe the mashed potatoes were a little better? 430 00:27:38,312 --> 00:27:41,229 That is what my dad used to say. 431 00:27:47,187 --> 00:27:48,729 Must be true then. 432 00:27:49,729 --> 00:27:51,812 It must be true. 433 00:27:56,104 --> 00:27:58,104 [gloomy, ominous music playing] 434 00:28:04,562 --> 00:28:06,146 [microphone feedback] 435 00:28:06,146 --> 00:28:07,771 [Betty] [over P.A.] Hello, Vault 33. 436 00:28:07,771 --> 00:28:10,187 In my first edict as overseer, 437 00:28:10,187 --> 00:28:15,687 I will be hosting a vault-wide meeting about the future of Vault 32 438 00:28:15,687 --> 00:28:18,354 tomorrow at 10:00 a.m. 439 00:28:18,354 --> 00:28:20,896 See you there. 440 00:28:23,604 --> 00:28:25,396 [metal squeaking] 441 00:28:41,562 --> 00:28:42,937 [Maximus] What? 442 00:28:46,479 --> 00:28:50,271 This isn't... real, right? 443 00:28:51,854 --> 00:28:55,312 You never heard of the New California Republic? 444 00:28:55,312 --> 00:28:58,937 [Lucy] 34,000 people lived here after the war? 445 00:28:58,937 --> 00:29:00,021 [Maximus] Yeah. 446 00:29:01,562 --> 00:29:03,562 What about Reclamation Day? 447 00:29:07,479 --> 00:29:11,396 Th-The entire purpose of my vault was... 448 00:29:11,396 --> 00:29:13,396 to come up to the surface one day and... 449 00:29:13,396 --> 00:29:14,729 [shaky breath] 450 00:29:14,729 --> 00:29:16,104 ...and restart civilization. 451 00:29:16,104 --> 00:29:19,646 It's-it's Reclamation Day, it's what keeps us all going and... 452 00:29:21,646 --> 00:29:24,354 [sad, contemplative music playing] 453 00:29:24,354 --> 00:29:26,021 It... 454 00:29:27,354 --> 00:29:30,021 It already h-happened without us. 455 00:29:36,104 --> 00:29:39,687 Well, if it makes you feel any better, it didn't work out. 456 00:29:44,271 --> 00:29:45,979 Hey. 457 00:29:45,979 --> 00:29:47,729 Come. 458 00:30:06,812 --> 00:30:09,812 ♪ ♪ 459 00:30:36,604 --> 00:30:38,604 ♪ ♪ 460 00:30:48,354 --> 00:30:50,312 What happened? 461 00:30:57,021 --> 00:30:59,646 It's the same thing that always happens. 462 00:31:02,312 --> 00:31:05,521 Everyone wants to save the world, they just... 463 00:31:07,521 --> 00:31:09,479 ...they disagree on how. 464 00:31:11,146 --> 00:31:13,479 I wonder if anyone survived. 465 00:31:17,562 --> 00:31:19,312 I did. 466 00:31:22,437 --> 00:31:24,479 [distant explosions] 467 00:31:41,896 --> 00:31:43,937 We should keep moving. 468 00:31:48,021 --> 00:31:49,229 Hey... 469 00:31:49,229 --> 00:31:50,979 [grunts] 470 00:31:59,479 --> 00:32:03,062 Titus, this is more than just a graze. 471 00:32:03,062 --> 00:32:07,104 We have to get you something... from somewhere. 472 00:32:08,312 --> 00:32:10,396 [groans] 473 00:32:10,396 --> 00:32:12,396 We need to get the head. 474 00:32:12,396 --> 00:32:14,396 [exhales] The head can wait. 475 00:32:16,479 --> 00:32:18,062 Come on. 476 00:32:23,104 --> 00:32:25,104 [sinister music playing] 477 00:32:30,187 --> 00:32:32,437 [exhales] Look. 478 00:32:46,146 --> 00:32:47,146 Hey. 479 00:32:47,146 --> 00:32:48,771 Wait. 480 00:32:51,896 --> 00:32:53,146 There could be anything in there. 481 00:32:53,146 --> 00:32:54,979 Yeah. 482 00:32:54,979 --> 00:32:56,771 Like a first aid kit. 483 00:32:57,771 --> 00:32:59,771 [tense music playing] 484 00:33:02,812 --> 00:33:04,729 [Maximus] Lucy! 485 00:33:08,729 --> 00:33:10,729 Lucy! 486 00:33:18,437 --> 00:33:21,687 [sighs, grunts] 487 00:33:25,646 --> 00:33:27,479 [lights buzzing] 488 00:33:27,479 --> 00:33:29,562 ♪ ♪ 489 00:33:35,354 --> 00:33:36,354 Lucy? 490 00:33:41,187 --> 00:33:43,187 ♪ ♪ 491 00:34:01,354 --> 00:34:03,354 Lucy? 492 00:34:23,521 --> 00:34:25,021 [grunts] 493 00:34:26,521 --> 00:34:28,562 [alarm blaring] 494 00:34:28,562 --> 00:34:30,146 Lucy. 495 00:34:30,146 --> 00:34:32,479 Lucy! [screams] 496 00:34:53,521 --> 00:34:55,521 [baby cooing] 497 00:34:56,896 --> 00:34:59,479 [Betty] Thank you for coming, everyone. 498 00:34:59,479 --> 00:35:03,271 It is important to me for us all 499 00:35:03,271 --> 00:35:06,896 to see this place together. 500 00:35:06,896 --> 00:35:09,062 As a community. 501 00:35:09,062 --> 00:35:10,479 As a family. 502 00:35:11,687 --> 00:35:14,312 So that we can heal together 503 00:35:14,312 --> 00:35:17,271 and rebuild together. 504 00:35:17,271 --> 00:35:20,104 What is happening here? 505 00:35:20,104 --> 00:35:22,937 Now, I spoke with the overseer of Vault 31 506 00:35:22,937 --> 00:35:26,437 and we agreed these vaults of ours 507 00:35:26,437 --> 00:35:28,437 are too sacred to leave empty. 508 00:35:28,437 --> 00:35:32,562 Which is why I am announcing a resettling campaign. 509 00:35:32,562 --> 00:35:35,396 Some of us will stay home to rebuild 33. 510 00:35:35,396 --> 00:35:38,854 Others will be moving into Vault 32 511 00:35:38,854 --> 00:35:41,396 in the coming weeks to start anew. 512 00:35:41,396 --> 00:35:46,229 - [♪ Dinah Washington: "What a Difference a Day Made"] - ♪ What a difference a day made ♪ 513 00:35:50,146 --> 00:35:54,396 ♪ 24 little hours ♪ 514 00:35:57,771 --> 00:36:02,229 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 515 00:36:04,021 --> 00:36:08,604 ♪ Mm, where there used to be rain ♪ 516 00:36:11,979 --> 00:36:17,479 ♪ My yesterday was blue, dear ♪ 517 00:36:21,187 --> 00:36:25,354 ♪ Today I'm a part of you, dear ♪ 518 00:36:28,062 --> 00:36:32,271 ♪ My lonely nights are through, dear ♪ 519 00:36:33,854 --> 00:36:37,812 [Betty] We must remember how good we have it here 520 00:36:37,812 --> 00:36:42,479 in Vaults 31, 32 and 33. 521 00:36:42,479 --> 00:36:44,646 Three democracies in three vaults. 522 00:36:44,646 --> 00:36:48,771 Separated to prevent the spread of threats, 523 00:36:48,771 --> 00:36:51,646 but connected to aid one another 524 00:36:51,646 --> 00:36:54,062 in times of need. 525 00:36:54,062 --> 00:36:57,104 We are the lucky ones. 526 00:36:57,104 --> 00:36:59,187 We are the light 527 00:36:59,187 --> 00:37:01,437 burning in the darkness. 528 00:37:01,437 --> 00:37:04,396 And we will carry on until the day we bring 529 00:37:04,396 --> 00:37:07,146 that light to the surface. 530 00:37:08,146 --> 00:37:10,771 ♪ And the difference ♪ 531 00:37:10,771 --> 00:37:14,396 ♪ Is you ♪ 532 00:37:14,396 --> 00:37:16,812 Find anything interesting? 533 00:37:20,354 --> 00:37:22,062 Great job cleaning up. 534 00:37:24,021 --> 00:37:26,646 The raiders destroyed so much. 535 00:37:27,937 --> 00:37:30,521 But not our spirits. 536 00:37:34,396 --> 00:37:35,396 Betty? 537 00:37:39,104 --> 00:37:41,521 When my mother died, what happened to her Pip-Boy? 538 00:37:43,521 --> 00:37:45,979 It was buried with her. 539 00:37:45,979 --> 00:37:48,229 How are you so sure? 540 00:37:51,646 --> 00:37:54,396 Because I buried her myself. 541 00:37:54,396 --> 00:37:57,979 Me and your father. 542 00:38:00,354 --> 00:38:02,354 [contemplative music playing] 543 00:38:04,354 --> 00:38:06,437 ♪ ♪ 544 00:38:24,354 --> 00:38:26,354 [exhales] 545 00:38:32,562 --> 00:38:34,562 [intriguing music playing] 546 00:39:05,021 --> 00:39:06,729 Where are we? 547 00:39:06,729 --> 00:39:08,354 It's okay. 548 00:39:08,354 --> 00:39:10,437 We'll be all right. 549 00:39:17,646 --> 00:39:19,521 What is this place? 550 00:39:20,521 --> 00:39:23,354 We're in the best place in the world. 551 00:39:23,354 --> 00:39:25,437 [♪ Brook Benton: "It's Just a Matter of Time"] 552 00:39:29,729 --> 00:39:31,729 We're in a vault. 553 00:39:38,479 --> 00:39:41,062 ♪ Someday ♪ 554 00:39:41,062 --> 00:39:44,479 ♪ Someway ♪ 555 00:39:44,479 --> 00:39:47,354 ♪ You'll realize ♪ 556 00:39:47,354 --> 00:39:51,771 {\an8}♪ That you've been blind ♪ 557 00:39:53,812 --> 00:39:56,146 {\an8}♪ Yes, darling ♪ 558 00:39:56,146 --> 00:40:00,021 {\an8}♪ You're going to need me again ♪ 559 00:40:01,229 --> 00:40:05,396 {\an8}♪ It's just a matter of time ♪ 560 00:40:06,896 --> 00:40:09,021 {\an8}♪ Go on ♪ 561 00:40:10,312 --> 00:40:12,521 {\an8}♪ Go on ♪ 562 00:40:13,979 --> 00:40:15,896 {\an8}♪ Until you reach ♪ 563 00:40:15,896 --> 00:40:17,854 {\an8}♪ The end ♪ 564 00:40:17,854 --> 00:40:20,604 {\an8}♪ Of the line ♪ 565 00:40:20,604 --> 00:40:23,896 {\an8}♪ But I know ♪ 566 00:40:23,896 --> 00:40:27,896 {\an8}♪ You'll pass my way again ♪ 567 00:40:30,021 --> 00:40:32,937 {\an8}♪ It's just a matter ♪ 568 00:40:32,937 --> 00:40:37,771 {\an8}♪ Of time ♪ 569 00:40:49,104 --> 00:40:51,104 [ambient music playing] 570 00:41:16,354 --> 00:41:18,354 ♪ ♪ 571 00:41:48,396 --> 00:41:50,396 ♪ ♪ 572 00:41:50,396 --> 00:41:55,396 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 573 00:41:50,396 --> 00:42:00,396 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.