All language subtitles for Falling.2017.720p.W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,667 --> 00:00:50,625 [celestial music] 2 00:03:19,625 --> 00:03:21,583 Do you need anything? 3 00:03:26,125 --> 00:03:28,083 Some hot chocolate. 4 00:03:28,917 --> 00:03:29,875 That's it? 5 00:03:37,875 --> 00:03:39,833 With sugar. 6 00:03:40,625 --> 00:03:42,583 [laughing] 7 00:03:43,333 --> 00:03:45,083 Got it... 8 00:03:45,833 --> 00:03:48,000 Hot chocolate with sugar. 9 00:05:03,958 --> 00:05:05,125 Anton... 10 00:05:11,333 --> 00:05:13,417 You should've told me. 11 00:05:14,250 --> 00:05:15,458 About what? 12 00:05:15,583 --> 00:05:17,000 That I was going to smoke? 13 00:05:17,125 --> 00:05:19,083 It's not about smoking... 14 00:05:20,833 --> 00:05:22,958 You know what I mean. 15 00:05:25,500 --> 00:05:27,958 I can take care of myself. Don't worry. 16 00:05:30,250 --> 00:05:32,542 Sure you can. 17 00:05:33,750 --> 00:05:35,542 I've seen that already. 18 00:05:52,500 --> 00:05:54,458 Will you take me to the town? 19 00:05:58,292 --> 00:05:59,667 No, I won't. 20 00:06:02,083 --> 00:06:03,750 I want to see mom. 21 00:06:03,958 --> 00:06:07,042 You know what I think about that. 22 00:06:07,833 --> 00:06:10,875 Grandpa, I'll be back tonight. You can pick me up at a bus stop. 23 00:06:10,958 --> 00:06:14,417 Anton, I've made up my mind. There's no discussion. 24 00:06:33,792 --> 00:06:34,792 Grandpa... 25 00:06:38,833 --> 00:06:40,792 Please, give me three hours. 26 00:06:42,833 --> 00:06:45,667 I'm not going to go back there, you're overestimating me. 27 00:06:45,750 --> 00:06:48,542 I don't want to see anyone, they think I'm in Switzerland: 28 00:06:48,625 --> 00:06:50,167 concerts and stuff... 29 00:07:25,125 --> 00:07:27,083 So it's 9 p.m. at the bus stop? 30 00:07:28,500 --> 00:07:29,875 Fine. 31 00:07:30,333 --> 00:07:31,875 Will you give me some cash? 32 00:07:39,417 --> 00:07:41,375 - Here... - Thank you. 33 00:07:44,875 --> 00:07:46,833 Hey, Anton. 34 00:08:04,792 --> 00:08:06,417 [gasps] 35 00:08:06,542 --> 00:08:08,125 Anton! 36 00:08:09,000 --> 00:08:12,708 [mother crying] 37 00:08:13,500 --> 00:08:14,792 Hi mom. 38 00:08:16,542 --> 00:08:17,500 [kiss] 39 00:08:17,583 --> 00:08:18,917 Come in. 40 00:08:28,417 --> 00:08:29,667 Why's there no light? 41 00:08:31,667 --> 00:08:35,583 I keep asking Yura to screw in a light bulb, but he... 42 00:08:35,667 --> 00:08:37,625 But I can see you just fine. 43 00:08:38,333 --> 00:08:39,792 Come in. 44 00:08:41,500 --> 00:08:44,417 Mother: Come in... I'll just... Perhaps you want some tea... 45 00:08:44,500 --> 00:08:46,458 Do you want some, huh? 46 00:08:52,500 --> 00:08:54,542 Just a moment... 47 00:08:58,000 --> 00:09:02,750 Shit... Something smells, I can't figure out what... 48 00:09:05,125 --> 00:09:06,792 Damn... 49 00:09:06,917 --> 00:09:10,167 Everything's open, he never closes anything... 50 00:09:10,250 --> 00:09:12,583 I keep saying, "Close the box"... 51 00:09:13,042 --> 00:09:15,375 So what about some coffee instead? 52 00:09:15,500 --> 00:09:16,458 No? 53 00:09:16,667 --> 00:09:18,708 Hold on, hold on... Give it to me. 54 00:09:18,792 --> 00:09:20,750 No, no, wait, wait... 55 00:09:21,375 --> 00:09:23,333 Here... Sit down, come on, sit. 56 00:09:24,500 --> 00:09:25,792 Hold on. 57 00:09:26,250 --> 00:09:28,250 Here you go. 58 00:09:30,958 --> 00:09:32,417 Where's Yura? 59 00:09:32,500 --> 00:09:34,125 [sighs] 60 00:09:36,000 --> 00:09:38,042 They took Yura in. 61 00:09:40,208 --> 00:09:42,750 First they said they wouldn't take him, but they did. 62 00:09:42,833 --> 00:09:45,458 They said there's no draft after 45. 63 00:09:46,625 --> 00:09:48,583 But he... he's military. 64 00:09:48,667 --> 00:09:50,917 What kind of military is he? He's written off. 65 00:09:51,000 --> 00:09:53,792 He's got ulcer, he was hospitalized. 66 00:09:55,792 --> 00:09:57,750 Those bastards draft everyone. 67 00:09:58,125 --> 00:10:00,333 Natasha's Vadik has also been taken in. 68 00:10:00,417 --> 00:10:02,708 And so we're collecting aid... 69 00:10:02,792 --> 00:10:05,917 Natasha is looking for stuff on the Internet, and here we're packing it. 70 00:10:06,000 --> 00:10:08,417 These are 20 new pairs we just received. 71 00:10:09,125 --> 00:10:11,708 Here, I bought him a chest rig and a summer uniform... 72 00:10:11,792 --> 00:10:13,625 Where was he taken to? 73 00:10:15,125 --> 00:10:17,083 To the Anti-Terrorist Operation Zone. 74 00:10:17,917 --> 00:10:19,167 What is that? 75 00:10:20,875 --> 00:10:22,833 Don't you watch TV? 76 00:10:28,833 --> 00:10:31,708 Even though it's better not to watch... Go on, sit down. 77 00:10:31,792 --> 00:10:35,042 Damn, something smells, I can't figure out what it is... 78 00:10:35,167 --> 00:10:37,458 Wait, wait, wait... Hold on... 79 00:10:38,667 --> 00:10:40,083 Right... 80 00:10:41,167 --> 00:10:43,125 Come on, sit down here. 81 00:10:50,958 --> 00:10:53,917 So how about you? Huh? 82 00:10:55,375 --> 00:10:59,750 How's... your competition? I've read about it on the Internet. 83 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 But I was looking for you and I didn't... 84 00:11:05,500 --> 00:11:07,167 How's Ryta? 85 00:11:08,625 --> 00:11:11,000 I haven't seen her for a year. Even more. 86 00:11:13,250 --> 00:11:15,458 Oh, so you broke up, or what? 87 00:11:16,792 --> 00:11:18,583 That's for the better then. 88 00:11:20,208 --> 00:11:21,958 She'd live off your back anyways. 89 00:11:22,042 --> 00:11:24,042 Anton: You said that already. 90 00:11:25,375 --> 00:11:26,500 Mother: Yeah? 91 00:11:26,625 --> 00:11:29,583 And I told you that we broke up. 92 00:11:34,250 --> 00:11:36,833 If you visited your mom a bit more often, 93 00:11:36,958 --> 00:11:38,750 or at least gave me a phone call... 94 00:11:38,833 --> 00:11:41,083 maybe I wouldn't forget that. 95 00:11:44,958 --> 00:11:46,917 Do you have a cigarette? 96 00:11:49,708 --> 00:11:51,333 Let's go for a smoke. 97 00:11:51,417 --> 00:11:52,792 Okay? 98 00:11:53,250 --> 00:11:54,792 Let's go. 99 00:11:55,458 --> 00:11:58,708 I gotta let some air in, it smells a lot... 100 00:12:18,708 --> 00:12:21,083 Mother: What kind of rags are you wearing? 101 00:12:32,083 --> 00:12:34,167 Mom, can I spend a night at your place? 102 00:12:37,250 --> 00:12:39,250 What about Grandpa? 103 00:12:39,833 --> 00:12:41,250 Is he okay? 104 00:12:41,833 --> 00:12:43,625 Or did he kick the bucket? 105 00:12:44,250 --> 00:12:46,250 No, he's fine. 106 00:12:47,042 --> 00:12:48,292 I see... 107 00:12:49,375 --> 00:12:52,750 He will outlive both you and me. 108 00:12:56,250 --> 00:12:58,542 You were about eight, right? 109 00:12:58,708 --> 00:13:00,750 Right. About eight. 110 00:13:01,375 --> 00:13:03,833 When he took you away. 111 00:13:14,792 --> 00:13:16,958 The apartment needs a renovation. 112 00:13:17,833 --> 00:13:20,417 He could at least give some money. 113 00:13:27,042 --> 00:13:29,000 Could you talk to him? 114 00:13:29,667 --> 00:13:31,625 Maybe he can help? 115 00:13:33,125 --> 00:13:35,375 You'll inherit the apartment anyways. 116 00:13:40,667 --> 00:13:41,917 [sighs] 117 00:13:45,458 --> 00:13:46,542 I'm going to go. 118 00:13:46,667 --> 00:13:48,042 Where are you going? 119 00:13:48,667 --> 00:13:50,042 I'll buy some tea. 120 00:13:50,167 --> 00:13:52,333 Would you buy me a beer? 121 00:13:52,542 --> 00:13:54,333 Do you have money? 122 00:14:02,500 --> 00:14:05,458 I'll get it myself, alright? I'll be right back. 123 00:14:07,958 --> 00:14:10,917 [mother coughing] 124 00:14:26,583 --> 00:14:30,333 [disco music plays in distance] 125 00:14:38,458 --> 00:14:41,125 [indistinct chattering] 126 00:14:54,708 --> 00:14:55,958 Do you have a light? 127 00:15:11,833 --> 00:15:13,000 Thanks. 128 00:15:22,083 --> 00:15:24,375 Woman: Could you light it again please? 129 00:15:28,583 --> 00:15:30,542 Could I... 130 00:15:53,917 --> 00:15:55,875 Do you have a dog? 131 00:15:59,542 --> 00:16:01,167 No, it's not mine. 132 00:16:09,583 --> 00:16:11,542 Why aren't you going inside? 133 00:16:15,833 --> 00:16:19,125 [disco music continues] 134 00:16:22,750 --> 00:16:24,875 Not your kind of music, eh? 135 00:16:26,917 --> 00:16:28,667 Not really. 136 00:16:33,250 --> 00:16:36,833 Got no money? I can get you inside. 137 00:16:38,542 --> 00:16:39,833 Nah. 138 00:16:42,750 --> 00:16:45,042 So you're just hanging out here? 139 00:16:46,000 --> 00:16:47,958 Petting the dogs... 140 00:16:53,958 --> 00:16:56,417 It's better for me to stay outside. [clears throat] 141 00:16:56,500 --> 00:17:00,000 Oh... Crime scene, eh? 142 00:17:03,583 --> 00:17:06,417 - Something like that. - Hmm. 143 00:17:11,167 --> 00:17:13,292 My Grandma used to say... [clears throat] 144 00:17:14,917 --> 00:17:17,875 ...if you always hang out near the barbershop, 145 00:17:18,333 --> 00:17:20,792 you'll get your haircut. 146 00:17:27,292 --> 00:17:29,250 One time Grandma broke her leg 147 00:17:30,833 --> 00:17:34,000 and Grandpa said, "That's it, I'm through," and... 148 00:17:34,083 --> 00:17:35,083 [clears throat] 149 00:17:35,167 --> 00:17:36,167 Anton: As always. 150 00:17:36,250 --> 00:17:38,167 - Huh? - As always. 151 00:17:38,375 --> 00:17:43,625 Grandma said to him, "You know, make me this wheeled cart, 152 00:17:44,000 --> 00:17:47,500 just so I could have it." And he said, "What for?" 153 00:17:47,792 --> 00:17:49,750 And then she told him this, like, 154 00:17:50,042 --> 00:17:52,583 "If you always hang out near the barbershop, 155 00:17:52,667 --> 00:17:54,083 you'll get your haircut. 156 00:17:54,167 --> 00:17:57,333 I know you, Grandpa, you'll get wasted no matter what." 157 00:17:58,042 --> 00:17:59,417 Oy. 158 00:18:02,792 --> 00:18:05,167 I loved visiting them on vacation. 159 00:18:11,875 --> 00:18:14,333 I don't know why I'm telling you all this. 160 00:18:18,708 --> 00:18:22,667 They had this sort of... true love, you know? 161 00:18:27,083 --> 00:18:30,667 Crap, I think I'm drunk. [clears throat] 162 00:18:40,000 --> 00:18:41,292 Not really. 163 00:18:42,583 --> 00:18:45,250 You just like telling this story. 164 00:18:47,667 --> 00:18:50,750 It's kinda cool if you have something good to say about somebody. 165 00:18:50,833 --> 00:18:52,167 Woman: Mm-hmm. 166 00:18:54,000 --> 00:18:55,958 Do you want some dumplings? 167 00:18:56,583 --> 00:18:58,750 - Dumplings? - Hmm. 168 00:18:59,667 --> 00:19:00,833 Mm-hmm. 169 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 Anton: Well, let's then get some sushi or something. 170 00:19:10,542 --> 00:19:13,333 Someone is waiting for you inside, yeah? 171 00:19:13,917 --> 00:19:14,958 Mm-hmm. 172 00:19:20,250 --> 00:19:21,958 Okay then. 173 00:19:22,250 --> 00:19:23,250 Bye. 174 00:19:23,833 --> 00:19:25,125 Hey wait. 175 00:19:26,000 --> 00:19:28,750 Do you often hang out here? 176 00:19:29,792 --> 00:19:31,542 Not really. Not anymore. 177 00:19:34,000 --> 00:19:35,292 Write down my number. 178 00:19:36,583 --> 00:19:39,625 I don't... have a phone. 179 00:19:42,125 --> 00:19:43,250 Oh. 180 00:19:44,292 --> 00:19:45,958 I see. 181 00:19:47,375 --> 00:19:48,542 No, really. 182 00:19:49,542 --> 00:19:50,917 I live in the woods. 183 00:19:52,583 --> 00:19:54,042 What do you mean? 184 00:19:54,167 --> 00:19:58,958 Anton: Bus 512 departs from Vybubychi at 10 a.m., 185 00:19:59,042 --> 00:20:01,333 it goes to Voronky station. 186 00:20:01,417 --> 00:20:03,542 That is where I usually hang out. 187 00:20:04,208 --> 00:20:05,625 Hmm. 188 00:20:10,500 --> 00:20:11,958 Come by. 189 00:20:21,917 --> 00:20:23,375 - Bye. - Bye. 190 00:21:32,250 --> 00:21:33,958 [car door closes] 191 00:21:37,167 --> 00:21:38,833 Let me help you. 192 00:21:38,917 --> 00:21:40,958 Grandpa: I'm fine. 193 00:22:34,000 --> 00:22:37,958 [celestial music] 194 00:22:55,500 --> 00:22:58,458 I told Valya not to touch anything here. 195 00:23:04,667 --> 00:23:07,625 You can do... anything you want. 196 00:23:11,083 --> 00:23:13,333 We can bring the piano back. 197 00:23:22,500 --> 00:23:24,458 I'll lie on the couch. 198 00:23:42,208 --> 00:23:46,292 [paper shuffling] 199 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 [lighter clicks] 200 00:24:23,500 --> 00:24:28,458 [Ukrainian sad song plays] 201 00:25:24,708 --> 00:25:26,708 [turns up volume] 202 00:26:03,167 --> 00:26:06,708 [Ukrainian song continues] 203 00:26:24,542 --> 00:26:26,542 Man: [English] What is that? 204 00:26:27,667 --> 00:26:29,667 Woman: [English] What do you mean? 205 00:26:29,875 --> 00:26:31,875 Man: I mean the music. 206 00:26:32,000 --> 00:26:34,375 I thought you don't like depressive music. 207 00:26:34,500 --> 00:26:36,708 Woman: I don't, but words are nice. 208 00:26:53,917 --> 00:26:55,917 It's a Ukrainian poet. 209 00:26:57,125 --> 00:26:59,333 I hated him at school but... 210 00:26:59,917 --> 00:27:01,917 now I understand him. 211 00:27:03,875 --> 00:27:08,458 How do you say it when... man kills his talent? 212 00:27:10,292 --> 00:27:13,292 But it wasn't him. It's Soviets who did it. 213 00:27:16,667 --> 00:27:21,667 They killed people because of their poetry. 214 00:27:25,500 --> 00:27:30,833 And this man was the only one who killed his talent and survived. 215 00:27:34,417 --> 00:27:36,625 - It's a very sad story. - Mm-hmm. 216 00:27:37,792 --> 00:27:39,417 Now... 217 00:27:39,583 --> 00:27:41,583 What about breakfast? 218 00:27:45,333 --> 00:27:47,667 You don't wanna listen to my story? 219 00:27:48,333 --> 00:27:50,500 No, it's not that. 220 00:27:50,667 --> 00:27:52,167 I'm just... [yawns] 221 00:27:52,333 --> 00:27:54,333 I'm still waking up. 222 00:27:55,250 --> 00:27:57,875 And I have this nice music... I have you... 223 00:27:58,167 --> 00:28:00,167 Come here. 224 00:28:11,583 --> 00:28:14,167 I told you something important. 225 00:28:16,042 --> 00:28:18,333 Or you don't think so? 226 00:28:20,542 --> 00:28:21,708 Ok. 227 00:28:22,333 --> 00:28:23,750 What's wrong? 228 00:28:31,917 --> 00:28:33,917 [Ukrainian] Nothing really. 229 00:28:35,333 --> 00:28:37,500 [man sighs] Mm-hmm. 230 00:28:37,583 --> 00:28:39,542 I know that word. 231 00:28:40,042 --> 00:28:42,583 So it's something serious then. 232 00:28:43,917 --> 00:28:46,333 Do you want me to apologize for something? 233 00:28:47,250 --> 00:28:49,875 Do you want me to jump off the balcony maybe? 234 00:28:53,000 --> 00:28:55,875 I told you something important. 235 00:28:56,542 --> 00:28:59,500 Don't you think there is something important 236 00:28:59,583 --> 00:29:02,750 that you cannot explain with words 237 00:29:02,917 --> 00:29:05,625 but feel like it's something important? 238 00:29:07,417 --> 00:29:10,458 Look, if you wanna talk about feelings in the morning, 239 00:29:10,625 --> 00:29:13,417 I'm gonna need a coffee first. 240 00:29:47,125 --> 00:29:49,083 We don't have any coffee. 241 00:29:49,167 --> 00:29:50,792 Man: Shit. 242 00:29:51,375 --> 00:29:54,750 Well... it's nice outside. 243 00:29:56,375 --> 00:30:00,500 Why don't you put on your clothes so we can go down to the shop on the corner? 244 00:30:01,458 --> 00:30:03,042 Woman: For coffee? 245 00:30:03,125 --> 00:30:06,542 It's disgusting coffee there, like everything here. 246 00:30:10,333 --> 00:30:11,583 You know.... 247 00:30:11,958 --> 00:30:14,500 I've learnt something about you, Ukrainians. 248 00:30:15,000 --> 00:30:16,583 You are so obsessed with the past, 249 00:30:16,667 --> 00:30:19,125 but you never realize how beautiful the present can be. 250 00:30:19,250 --> 00:30:22,167 Hmm... You sound like an expert. 251 00:30:22,292 --> 00:30:24,292 Tell me more about it. 252 00:30:25,292 --> 00:30:28,125 Did something happen while I was sleeping? 253 00:30:28,250 --> 00:30:30,417 Can you explain what's going on? 254 00:30:32,292 --> 00:30:35,625 I'm not sure that I can explain. 255 00:30:40,667 --> 00:30:42,875 Look, are you scared? 256 00:30:46,917 --> 00:30:48,250 I don't know. 257 00:30:49,917 --> 00:30:52,250 It's a really cool city. 258 00:30:52,333 --> 00:30:56,708 You're gonna like it there, people are all relaxed, 259 00:30:57,042 --> 00:30:59,792 everybody does whatever they wanna do. 260 00:31:00,167 --> 00:31:02,792 You'll be able to do whatever you love to do there. 261 00:31:05,167 --> 00:31:08,792 What if I have no idea what I really like to do? 262 00:31:10,125 --> 00:31:12,333 Well, you'll find it there. 263 00:31:13,792 --> 00:31:16,125 What if I just want to belong to somebody? 264 00:31:16,333 --> 00:31:17,917 Just be your thing? 265 00:31:18,083 --> 00:31:20,292 Do you want it? 266 00:31:20,792 --> 00:31:24,083 You're not really that useful, you don't even have coffee here, so... 267 00:31:24,167 --> 00:31:25,542 I have a nice body. 268 00:31:25,667 --> 00:31:27,375 Is it fuckable? 269 00:31:29,167 --> 00:31:31,583 Don't act like that, it doesn't suit you. 270 00:31:43,708 --> 00:31:45,625 Can we go for coffee? 271 00:31:45,708 --> 00:31:47,708 Woman: I will buy a normal one. 272 00:31:58,583 --> 00:32:00,125 [sighs] 273 00:32:18,708 --> 00:32:22,667 [elevator door closes] 274 00:33:33,917 --> 00:33:37,875 [chainsaw roaring] 275 00:33:52,708 --> 00:33:56,292 [tree cracking] 276 00:33:57,958 --> 00:33:59,542 [loud thud] 277 00:34:15,542 --> 00:34:16,667 Where are you going? 278 00:34:17,833 --> 00:34:19,333 With you to the gas station. 279 00:34:20,250 --> 00:34:23,292 - Why? - I want to get something sweet. 280 00:34:24,833 --> 00:34:27,292 Just tell me what you want, 281 00:34:27,667 --> 00:34:29,792 I'll bring it to you. 282 00:34:33,417 --> 00:34:35,375 Anton: I don't know. 283 00:34:36,917 --> 00:34:38,875 I'll pick something when I see it. 284 00:34:40,167 --> 00:34:42,792 No you won't, Anton. You're staying here. 285 00:34:42,875 --> 00:34:44,833 And why is that? 286 00:34:46,958 --> 00:34:50,167 I just want to pick some freaking ice cream, why are you acting out? 287 00:34:53,875 --> 00:34:55,875 Anton, you're not going anywhere. 288 00:34:56,042 --> 00:34:57,917 It's better to avoid any temptation... 289 00:34:58,000 --> 00:35:00,417 Grandpa, do you hear what you're saying? 290 00:35:03,792 --> 00:35:06,958 You keep repeating obvious things. Grandpa, the rules have changed. 291 00:35:07,125 --> 00:35:09,833 Nobody knows the rules today, only you won't stop saying, 292 00:35:09,917 --> 00:35:12,333 "Do what you think, a word is as strong as steel." 293 00:35:14,250 --> 00:35:16,750 Grandpa, it's me who you're talking to. 294 00:35:18,042 --> 00:35:20,167 This is not your 200 people editorial board 295 00:35:20,250 --> 00:35:22,750 where you're saying what to put on a freaking cover. 296 00:35:23,417 --> 00:35:25,167 You are talking to me. 297 00:35:27,375 --> 00:35:29,625 You have nothing to say. 298 00:35:33,875 --> 00:35:36,000 Perhaps we should keep quiet for a while? 299 00:36:14,667 --> 00:36:15,667 [horn beeps] 300 00:36:26,250 --> 00:36:27,250 Need some help? 301 00:36:27,333 --> 00:36:30,000 Grandpa: Where are you driving to? This is a preserved area. 302 00:36:30,083 --> 00:36:31,625 Move out of the way. 303 00:36:32,250 --> 00:36:35,792 I told you, this is a nature reserve, you're not going to cut any trees. 304 00:36:35,875 --> 00:36:38,792 So what, are you two playing rangers? [horn beeps] 305 00:36:38,875 --> 00:36:40,792 Grandpa: Do you have the papers? 306 00:36:40,875 --> 00:36:42,917 Do you have a logging license? 307 00:36:44,917 --> 00:36:47,083 Hey, what is this? Mozzarella, tenth grade. 308 00:36:47,208 --> 00:36:48,667 What did you forget here? 309 00:36:48,750 --> 00:36:50,625 I can see you're pursuing your career, eh? 310 00:36:50,708 --> 00:36:54,708 Man #1: Why sure. A man of respect? I see. 311 00:36:55,333 --> 00:36:57,167 Man #2: Hey Dima! What's going on? 312 00:36:57,292 --> 00:36:59,417 Dima: He's my former classmate. 313 00:36:59,542 --> 00:37:02,458 We went to school together, used to sit behind the same desk. 314 00:37:02,583 --> 00:37:05,083 He's all grown up, strong, goes around with protection. 315 00:37:05,208 --> 00:37:07,000 Feshchenko, Grandpa doesn't joke. 316 00:37:07,125 --> 00:37:10,417 He knows the ranger, cops and people from the town council. 317 00:37:10,542 --> 00:37:12,375 The whole district will get on your ass. 318 00:37:12,458 --> 00:37:15,083 Dima: We are government and cops rolled in one. 319 00:37:15,167 --> 00:37:17,583 Hey Dima, enough talking. 320 00:37:20,083 --> 00:37:22,042 Grandpa... 321 00:37:28,167 --> 00:37:30,250 Hey easy! 322 00:37:30,375 --> 00:37:31,333 Easy. 323 00:37:31,417 --> 00:37:33,375 Grandpa: Alright, I'm not going to kill you, 324 00:37:33,458 --> 00:37:35,375 but you two won't be walking anymore. 325 00:37:36,000 --> 00:37:38,417 If you think of coming to my home, 326 00:37:38,500 --> 00:37:41,792 I'm going to shoot at you and the cops, no warning. 327 00:37:57,292 --> 00:37:59,167 Anton: Grandpa, what was that? 328 00:38:01,083 --> 00:38:04,792 Did you want them to shoot your head off? 329 00:38:06,458 --> 00:38:09,583 Anton: Where did you get a shotgun? Do you have a license for it? 330 00:38:22,333 --> 00:38:26,292 [Ukrainian sad song plays] 331 00:38:43,000 --> 00:38:45,833 Do you go to Voronky? 332 00:38:45,917 --> 00:38:47,875 Sure thing. 333 00:38:55,250 --> 00:38:58,208 [Ukrainian song continues] 334 00:39:22,333 --> 00:39:28,333 [children singing] Only you, I wouldn't live without you, 335 00:39:28,542 --> 00:39:34,250 Only you bring past dreams back to me. 336 00:39:34,458 --> 00:39:40,458 I love and I live only when you're beside me... 337 00:39:40,583 --> 00:39:44,542 [children continue singing] 338 00:39:58,458 --> 00:40:01,417 [phone rings] 339 00:40:02,708 --> 00:40:06,750 JOHANN 340 00:40:29,333 --> 00:40:30,833 Stay in the car. 341 00:40:51,792 --> 00:40:53,750 [water splashes] 342 00:41:01,750 --> 00:41:04,125 - Do you have a cigarette? - No, I don't. 343 00:41:55,458 --> 00:41:56,917 Please stop! 344 00:42:38,750 --> 00:42:41,042 So you're the brave one, right? 345 00:42:43,250 --> 00:42:45,167 Not really, I don't know. 346 00:42:47,500 --> 00:42:51,458 I don't know, I just wanted to see where you really hang out. 347 00:42:54,292 --> 00:42:55,833 Come to us for a tea. 348 00:42:57,958 --> 00:42:59,167 "To us"? 349 00:43:09,292 --> 00:43:10,833 Shall we? 350 00:43:42,792 --> 00:43:44,750 This is my Grandpa, Hryhoriy Antonovych. 351 00:43:45,625 --> 00:43:47,583 Grandpa, this is... 352 00:43:49,417 --> 00:43:51,583 - I never asked... - Katya. 353 00:43:51,917 --> 00:43:53,208 Grandpa, this is Katya. 354 00:43:53,708 --> 00:43:56,125 I invited Katya to us for a tea. 355 00:44:22,792 --> 00:44:24,333 [sighs] 356 00:44:26,667 --> 00:44:28,750 You left the car alone again. 357 00:44:29,625 --> 00:44:31,542 [phone rings] 358 00:44:38,292 --> 00:44:41,042 I'm sorry. Shall we go? 359 00:45:11,125 --> 00:45:12,833 Thank you. 360 00:45:14,667 --> 00:45:17,625 [birds chirping] 361 00:46:07,667 --> 00:46:08,958 Come in. 362 00:47:07,875 --> 00:47:09,792 Katya: Is this a Hlushchenko? 363 00:47:10,958 --> 00:47:12,833 Anton: Do you know him? 364 00:47:13,583 --> 00:47:14,458 Mm-hmm. 365 00:47:17,083 --> 00:47:19,042 How did you get the original? 366 00:47:19,167 --> 00:47:21,167 This is Grandpa's favorite story. 367 00:47:22,542 --> 00:47:24,500 He will tell it to you, too. 368 00:47:24,875 --> 00:47:27,250 Just don't tell you've recognized the painter. 369 00:47:30,250 --> 00:47:31,625 You're surprising though. 370 00:47:33,000 --> 00:47:34,958 I was studying at the art school. 371 00:47:35,667 --> 00:47:37,208 Although, only for two years. 372 00:47:37,333 --> 00:47:41,250 And later I've started to question my talents. 373 00:47:42,583 --> 00:47:44,708 I dropped out. I wanted to burn everything. 374 00:47:44,792 --> 00:47:46,333 Did you? 375 00:47:49,542 --> 00:47:50,833 No. 376 00:47:57,250 --> 00:48:00,583 If you have a talent, you'd definitely know that. 377 00:48:03,167 --> 00:48:04,833 Maybe so. 378 00:48:07,875 --> 00:48:10,833 So I don't have any talent. 379 00:48:10,917 --> 00:48:12,875 [sighs] 380 00:48:13,333 --> 00:48:15,083 That's not a big deal. 381 00:48:15,250 --> 00:48:17,292 Let's go have some tea. 382 00:48:40,125 --> 00:48:42,833 - Sugar? - Unh-uh. 383 00:48:58,875 --> 00:49:01,000 Careful, it's hot. 384 00:49:06,583 --> 00:49:08,542 Do you have a talent? 385 00:49:14,625 --> 00:49:16,792 Well here, I bake bread. 386 00:49:20,125 --> 00:49:21,458 Hmm. 387 00:49:26,292 --> 00:49:28,250 I can't cook. 388 00:49:30,458 --> 00:49:32,542 But that I have from my parents. 389 00:49:35,958 --> 00:49:38,417 My Mom was an awful cook. 390 00:49:38,583 --> 00:49:41,542 When I was a kid, I never liked her cooking. 391 00:49:48,083 --> 00:49:50,250 So what talents do you hide? 392 00:49:53,708 --> 00:49:56,167 You gotta try something new. 393 00:49:56,250 --> 00:49:57,833 Yeah... 394 00:49:58,500 --> 00:50:00,250 You'll find out in the process. 395 00:50:02,375 --> 00:50:04,333 I don't even know. 396 00:50:05,833 --> 00:50:09,792 I've tried many things, usually to the same result. 397 00:50:10,875 --> 00:50:14,708 Like, recently I've been learning to ride a bike. 398 00:50:14,792 --> 00:50:16,708 I got on it... 399 00:50:17,125 --> 00:50:19,250 I rode a bit, fell from it, 400 00:50:19,333 --> 00:50:20,792 and that's it. 401 00:50:20,875 --> 00:50:22,833 I couldn't get back to it. 402 00:50:24,792 --> 00:50:28,750 Such is probably my talent: never to finish anything. 403 00:50:29,250 --> 00:50:31,792 So you're a well-balanced person. 404 00:50:32,542 --> 00:50:35,125 You've got no extremes. 405 00:50:35,292 --> 00:50:36,708 [Katya clears throat] 406 00:50:44,292 --> 00:50:45,875 Grandpa, do we have wine? 407 00:50:47,667 --> 00:50:49,750 Not for me. 408 00:50:53,958 --> 00:50:55,833 We do. 409 00:51:07,542 --> 00:51:09,333 Grandpa: Anyways, 410 00:51:09,458 --> 00:51:11,208 the sheep should get slaughtered, 411 00:51:11,333 --> 00:51:13,167 but according to their customs, 412 00:51:13,250 --> 00:51:16,167 only a man could do that. 413 00:51:17,250 --> 00:51:21,042 And during the evacuation I was the only man there. 414 00:51:21,125 --> 00:51:23,250 I was seven years old. 415 00:51:23,375 --> 00:51:27,292 My Mom started to cry, I'd never seen a sheep even once. 416 00:51:27,375 --> 00:51:30,208 We used to live in Kyiv before that. 417 00:51:30,708 --> 00:51:34,542 But I said, "If it's a man's work, I'm up for it." 418 00:51:36,083 --> 00:51:38,083 So did you actually...? 419 00:51:38,167 --> 00:51:40,417 Grandpa: Sure, do what you say. 420 00:51:41,125 --> 00:51:43,417 It doesn't matter how old you are, 421 00:51:43,500 --> 00:51:46,667 seven or twenty... seven. 422 00:51:53,708 --> 00:51:56,000 Our first meeting with Anton was a heroic one. 423 00:51:57,292 --> 00:51:59,583 - A meeting with him? - Katya: Mm-hmm. 424 00:51:59,708 --> 00:52:02,167 I was at this place in downtown Kyiv. 425 00:52:03,250 --> 00:52:05,250 And a dog almost attacked me. 426 00:52:05,333 --> 00:52:07,375 I'm really scared of dogs, but... 427 00:52:08,542 --> 00:52:12,125 If it wasn't for Anton, I don't know what would've happened. 428 00:52:14,417 --> 00:52:16,333 So what were you doing downtown? 429 00:52:21,125 --> 00:52:23,250 I went to see a crime scene. 430 00:52:24,250 --> 00:52:28,000 Grandpa: Anton, you said you were going to Lyalya. 431 00:52:28,917 --> 00:52:31,458 But I did go to see Mom. 432 00:52:31,917 --> 00:52:34,792 She said she's renovating your apartment. 433 00:52:35,542 --> 00:52:37,167 She's got no money. 434 00:52:37,917 --> 00:52:39,292 Mm-hmm. 435 00:52:41,083 --> 00:52:42,250 Is she drinking? 436 00:52:44,042 --> 00:52:46,292 Are you only concerned about that? 437 00:52:46,375 --> 00:52:48,667 Grandpa: What else is there to be concerned about? 438 00:52:48,750 --> 00:52:51,000 - Anton: Yura has been drafted. - Grandpa: No way. 439 00:52:51,083 --> 00:52:52,083 Anton: Mm-hmm. 440 00:52:52,167 --> 00:52:53,875 And who drafted him, huh? 441 00:52:53,958 --> 00:52:55,917 He'll pee himself in a tank-cut. 442 00:52:56,042 --> 00:52:58,292 So they take everyone to the army now? 443 00:52:58,458 --> 00:53:00,792 No wonder the war doesn't end. 444 00:53:00,917 --> 00:53:03,625 Anton: Maybe he will come back a hero. 445 00:53:04,000 --> 00:53:05,250 As you did. 446 00:53:16,250 --> 00:53:19,208 Katya: I've seen you have a Hlushchenko painting. 447 00:53:21,042 --> 00:53:23,792 - It's an original, isn't it? - Ah... 448 00:53:24,250 --> 00:53:26,167 This is quite a story. 449 00:53:26,542 --> 00:53:28,208 One woman gave it to me. 450 00:53:28,292 --> 00:53:30,458 Once she came to my office... 451 00:53:30,542 --> 00:53:32,583 Anton: It's a long soap opera, 452 00:53:33,417 --> 00:53:35,958 just skip to the part where you, 453 00:53:36,042 --> 00:53:38,875 the almighty hero, 454 00:53:39,500 --> 00:53:42,792 save such a pretty... 455 00:53:42,875 --> 00:53:46,417 widow of a Soviet intelligence officer, comrade Hlushchenko. 456 00:53:46,500 --> 00:53:49,167 What was it that you were saving her from? 457 00:53:49,250 --> 00:53:50,917 The KGB dungeons? 458 00:53:51,000 --> 00:53:53,417 Go on, we're all ears. 459 00:54:05,125 --> 00:54:07,083 Do you want some coffee? 460 00:54:08,583 --> 00:54:09,833 Sure. 461 00:54:16,417 --> 00:54:18,375 [grandpa sighs] 462 00:54:20,750 --> 00:54:23,417 So will you tell me about the painting? 463 00:54:25,167 --> 00:54:27,292 As I said... 464 00:54:28,292 --> 00:54:31,417 one very pretty woman 465 00:54:33,542 --> 00:54:35,500 gave it to me. 466 00:54:35,958 --> 00:54:39,917 [Anton fanning fire] 467 00:54:53,875 --> 00:54:56,583 [phone rings] 468 00:54:59,167 --> 00:55:00,125 [ringing stops] 469 00:55:02,125 --> 00:55:03,833 Is someone waiting for you? 470 00:55:07,625 --> 00:55:09,167 Yeah. 471 00:55:16,625 --> 00:55:18,583 His name is Johann. 472 00:55:22,958 --> 00:55:26,417 The day after tomorrow I should go with him to Berlin. 473 00:55:30,875 --> 00:55:34,208 We're together since December. He's a German photojournalist. 474 00:55:34,292 --> 00:55:36,000 He came here to shoot the Maidan. 475 00:55:36,917 --> 00:55:40,458 He took a picture of me on a barricade. 476 00:55:40,667 --> 00:55:42,792 I was making tea there. 477 00:55:43,250 --> 00:55:46,458 I was sitting among tea boxes. 478 00:55:48,167 --> 00:55:49,833 Anton: Would you show it? 479 00:56:00,875 --> 00:56:02,333 One moment. 480 00:56:18,250 --> 00:56:20,542 A princess. [Katya smiles] 481 00:56:23,167 --> 00:56:24,750 [sighs] 482 00:56:34,250 --> 00:56:36,542 What about you? Been there? 483 00:56:38,917 --> 00:56:40,833 No. 484 00:56:42,250 --> 00:56:44,250 Why not? Holed up here? 485 00:56:47,875 --> 00:56:50,458 No, in Hlevakha. 486 00:56:54,500 --> 00:56:56,250 What is that? 487 00:56:58,167 --> 00:57:00,333 A mental hospital. 488 00:57:01,958 --> 00:57:03,917 For alcoholics and drug addicts. 489 00:57:09,875 --> 00:57:11,917 So you're an alcoholic or...? 490 00:57:15,458 --> 00:57:16,833 I'm both. 491 00:57:18,167 --> 00:57:19,542 Katya: Hmm. 492 00:57:21,917 --> 00:57:23,875 But now I'm clean. 493 00:57:29,833 --> 00:57:32,375 9 months, 2 weeks, and 3 days. 494 00:57:33,417 --> 00:57:36,667 I've seen psychos who used to count even hours. 495 00:57:37,083 --> 00:57:39,792 But I think that's... [English] too much. 496 00:57:40,958 --> 00:57:44,167 So now it's, sort of, your new life? 497 00:57:51,750 --> 00:57:52,917 Sort of. 498 00:57:54,625 --> 00:57:59,000 Well, the day after tomorrow mine starts as well, sort of. 499 00:58:08,542 --> 00:58:10,417 So how is it? 500 00:58:13,000 --> 00:58:13,958 Hmm? 501 00:58:14,042 --> 00:58:15,833 The new life? 502 00:58:23,250 --> 00:58:24,833 Yeah... 503 00:58:26,000 --> 00:58:28,958 Too bad it doesn't come with a manual. 504 00:58:29,875 --> 00:58:31,833 In this case it would be... 505 00:58:32,375 --> 00:58:34,458 Not that... 506 00:58:35,708 --> 00:58:36,958 Lonely. 507 00:58:41,083 --> 00:58:42,833 Right. 508 00:58:47,542 --> 00:58:48,875 Exactly. 509 00:58:51,250 --> 00:58:53,250 Will you stay for the night? 510 00:58:54,792 --> 00:58:56,750 You can sleep on the couch. 511 00:58:58,875 --> 00:59:00,375 Next to Hlushchenko. 512 00:59:00,500 --> 00:59:02,500 [Katya laughs] 513 00:59:02,625 --> 00:59:03,833 Of course. 514 00:59:06,667 --> 00:59:08,792 I can't resist such a company. 515 00:59:15,708 --> 00:59:16,833 Yeah. 516 00:59:27,917 --> 00:59:31,875 [breathes heavily] 517 00:59:55,458 --> 00:59:56,917 Katya: Good morning. 518 01:00:00,875 --> 01:00:02,125 Hey. 519 01:00:17,917 --> 01:00:19,583 Do you want one? 520 01:00:19,708 --> 01:00:21,667 Can I smoke indoors? 521 01:00:45,417 --> 01:00:49,375 Anton: Hmm. [rain falling] 522 01:00:59,250 --> 01:01:01,750 You smell so... nice. 523 01:01:07,417 --> 01:01:09,375 Smell of what? 524 01:01:12,458 --> 01:01:14,417 Of something tasty. 525 01:01:31,250 --> 01:01:35,042 The tea was here, I guess. Which would you drink, green or black? 526 01:01:35,125 --> 01:01:36,833 Black. 527 01:01:45,792 --> 01:01:48,292 - You're having black, too? - Yeah. 528 01:03:22,583 --> 01:03:23,833 Let's go. 529 01:03:24,417 --> 01:03:25,833 Where? 530 01:03:26,125 --> 01:03:28,292 To ride a bike. 531 01:03:29,292 --> 01:03:30,375 Let's go. 532 01:03:30,458 --> 01:03:32,292 Oh no, I'm good. 533 01:03:32,375 --> 01:03:33,833 Why is that? 534 01:03:35,917 --> 01:03:38,000 What's wrong? Let's ride a bike. 535 01:03:38,125 --> 01:03:40,500 Everyone rides a bike in Berlin. 536 01:03:44,000 --> 01:03:47,458 I'm quite a talented bike riding coach. 537 01:03:51,167 --> 01:03:52,833 I see. 538 01:03:53,875 --> 01:03:55,833 I know a trick. 539 01:03:59,292 --> 01:04:00,542 Are you coming? 540 01:04:09,875 --> 01:04:11,833 Spill the beans. 541 01:04:13,708 --> 01:04:15,667 What's your trick? 542 01:04:17,875 --> 01:04:19,333 There is no trick. 543 01:04:19,750 --> 01:04:21,333 What do you mean, no trick? 544 01:04:21,417 --> 01:04:23,708 You have to accept the falling. 545 01:04:24,500 --> 01:04:26,458 Are you kidding me? 546 01:04:26,958 --> 01:04:28,500 Get on, try it. 547 01:04:28,583 --> 01:04:30,500 I'm pretty capable of falling down. 548 01:04:30,583 --> 01:04:32,875 You have to fall many times, 549 01:04:32,958 --> 01:04:34,917 and get through that. 550 01:04:35,583 --> 01:04:37,542 Come on, let's try. 551 01:04:51,417 --> 01:04:52,375 Damn. 552 01:04:52,458 --> 01:04:54,792 Come on, get up. It's okay, try again. 553 01:05:24,042 --> 01:05:25,667 [Katya screams] 554 01:05:34,500 --> 01:05:37,792 I think it's enough for today, Mr. Coach. 555 01:05:37,875 --> 01:05:40,917 - But you're not that bad. - Not that bad? 556 01:05:41,042 --> 01:05:43,000 I made it... all the way! 557 01:05:43,250 --> 01:05:45,167 Yeah, it's not that bad. 558 01:05:45,250 --> 01:05:47,750 But you still haven't got rid of the main problem. 559 01:05:47,833 --> 01:05:49,500 Your fear. 560 01:05:50,417 --> 01:05:52,333 It's stuck right here. 561 01:05:52,417 --> 01:05:54,792 It's a natural self-preservation instinct. 562 01:05:56,583 --> 01:05:58,625 Well then, flip it off. 563 01:05:59,500 --> 01:06:01,083 My instinct? 564 01:06:01,167 --> 01:06:02,833 Sure. 565 01:06:22,542 --> 01:06:24,333 [Katya screams] 566 01:06:29,500 --> 01:06:31,083 [loud thud] 567 01:06:33,792 --> 01:06:35,750 What is that? 568 01:06:37,167 --> 01:06:38,833 They're cutting down the trees. 569 01:06:39,125 --> 01:06:41,042 Is it some routine crap? 570 01:06:41,125 --> 01:06:43,000 Not really, it's illegal. 571 01:06:43,125 --> 01:06:44,625 [chainsaw roars] 572 01:06:44,708 --> 01:06:46,458 And you're doing nothing about it? 573 01:06:46,542 --> 01:06:48,292 Grandpa tries to shut them down. 574 01:06:49,250 --> 01:06:51,958 Right. He's kind of a fighter. 575 01:06:53,875 --> 01:06:55,125 Come on. 576 01:06:57,583 --> 01:06:59,333 A freaking boss. 577 01:07:00,958 --> 01:07:03,917 By the way, why did you make up that story about the dog? 578 01:07:04,167 --> 01:07:05,833 I don't know. 579 01:07:08,250 --> 01:07:13,833 Probably I just like telling people things they really like to hear. 580 01:07:17,875 --> 01:07:19,875 Oh, so you're merciful? 581 01:07:21,333 --> 01:07:22,792 I don't know. 582 01:07:22,875 --> 01:07:25,333 Do you really think he needs mercy? 583 01:07:25,667 --> 01:07:27,792 I think everybody needs it. 584 01:07:43,083 --> 01:07:44,875 [sighs] 585 01:08:11,875 --> 01:08:13,292 [door closes] 586 01:08:15,250 --> 01:08:17,417 Anton: Grandpa, we have to take Katya back. 587 01:08:17,542 --> 01:08:19,125 [thud] Anton: Grandpa! 588 01:08:21,625 --> 01:08:23,125 Grandpa! 589 01:08:24,750 --> 01:08:27,833 Grandpa! Grandpa! 590 01:08:29,583 --> 01:08:31,167 Katya: Don't lift him up. 591 01:08:31,250 --> 01:08:33,083 Don't, you hear me? 592 01:08:33,167 --> 01:08:35,125 You have to roll him on the side. 593 01:08:38,083 --> 01:08:40,042 Anton: Put something under his head. 594 01:08:55,167 --> 01:08:57,125 What is the address? 595 01:10:14,417 --> 01:10:15,750 [Katya sighs] 596 01:10:15,833 --> 01:10:17,667 Katya: [whispering] Battery's dead. 597 01:10:19,958 --> 01:10:21,917 [whispering] The subway is open already. 598 01:10:24,375 --> 01:10:26,167 Mm-hmm. 599 01:10:46,500 --> 01:10:50,042 I remembered those photos in your room. 600 01:10:50,417 --> 01:10:52,375 They're so funny. 601 01:10:54,583 --> 01:10:58,583 So you must be a talent, after all. 602 01:11:04,417 --> 01:11:06,875 So you play, or... 603 01:11:19,875 --> 01:11:22,167 Don't you have to go now? 604 01:11:29,167 --> 01:11:30,833 Berlin is waiting. 605 01:11:32,833 --> 01:11:35,458 I don't think I'm going to Berlin anymore. 606 01:12:05,875 --> 01:12:08,292 Anton: Are you going to save me? 607 01:12:09,958 --> 01:12:10,958 Right? 608 01:12:11,875 --> 01:12:13,042 What do you mean? 609 01:12:17,000 --> 01:12:19,917 [normal voice] Well, I can see your messianic plan unfolding. 610 01:12:20,000 --> 01:12:22,333 A plan to save Anton. 611 01:12:22,792 --> 01:12:24,458 [Katya smiles] 612 01:12:26,167 --> 01:12:28,833 Do I deserve mercy? 613 01:12:33,875 --> 01:12:36,292 [normal voice] Everybody deserve mercy. 614 01:12:38,042 --> 01:12:40,750 Let me tell you how it's going to be. 615 01:12:59,250 --> 01:13:01,375 [whispering] We will be happy. 616 01:13:07,875 --> 01:13:10,125 For a while, actually. 617 01:13:14,542 --> 01:13:20,708 [normal voice] So happy, the rest wouldn't matter. 618 01:13:40,500 --> 01:13:44,708 [sighs] But you know, I've got a quite crappy willpower. 619 01:13:46,042 --> 01:13:49,000 I've been testing it rather extensively. 620 01:13:51,375 --> 01:13:53,542 I'll lose control. 621 01:13:55,875 --> 01:13:58,917 I don't know when it happens, but it will. 622 01:14:07,250 --> 01:14:12,625 You will be sitting at a hospital, convinced it's just a tragic incident. 623 01:14:14,083 --> 01:14:16,042 I will tell you that... 624 01:14:22,000 --> 01:14:24,250 you're the love of my live. 625 01:14:27,000 --> 01:14:31,375 That it won't ever happen again, if not for you I'd be dead a while ago. 626 01:14:34,875 --> 01:14:37,750 But you should never trust an alcoholic. 627 01:14:38,083 --> 01:14:40,042 They never stop lying. 628 01:14:40,167 --> 01:14:42,042 Even to themselves. 629 01:14:43,542 --> 01:14:48,250 And since I know this, I'll try to get rid of you before I lose control. 630 01:14:49,458 --> 01:14:53,125 I'd be rough, and act like a total asshole. 631 01:14:56,167 --> 01:14:59,583 But you're merciful, and you'll find strength not to leave me right away, 632 01:14:59,667 --> 01:15:01,500 no matter what kind of asshole I am. 633 01:15:01,583 --> 01:15:05,708 Even now you're listening and thinking this is not the most important thing. 634 01:15:05,792 --> 01:15:09,542 The most important thing is that both of us have two hands - what a miracle. 635 01:15:09,625 --> 01:15:12,667 We both have two legs, what a coincidence! 636 01:15:12,750 --> 01:15:14,375 It's destiny! 637 01:15:14,458 --> 01:15:16,417 You're going to drag me. 638 01:15:16,917 --> 01:15:19,792 For a while I will be giving in, because I'd like that. 639 01:15:21,542 --> 01:15:26,792 But when I lose control, it's going to be too late to back out. 640 01:15:27,250 --> 01:15:31,250 You'll agree to such things you can't even imagine now, Katya. 641 01:15:33,875 --> 01:15:36,667 You are a nice girl, aren't you? 642 01:15:39,917 --> 01:15:41,875 And this Berlin of yours... 643 01:15:43,292 --> 01:15:45,625 Quite an adventure, right? 644 01:15:52,083 --> 01:15:54,500 You're going to fuck with me in some dirty building, 645 01:15:54,583 --> 01:15:57,208 while I'll be waiting for a fix from some Vasya or Petya. 646 01:15:57,292 --> 01:15:59,625 And you're going to think you're a femme fatale. 647 01:15:59,708 --> 01:16:01,333 You'll have an abortion. 648 01:16:01,417 --> 01:16:04,792 You'll get some meaningless job. Then you'll quit the meaningless job. 649 01:16:04,875 --> 01:16:07,417 You're going to go see Grandpa about the money. 650 01:16:07,500 --> 01:16:11,125 While I'll be wasted or getting wasted with some pushers in a joint. 651 01:16:12,083 --> 01:16:16,417 You'll master the art of lying to him, I can feel it. 652 01:16:17,250 --> 01:16:19,167 But sooner or later you'll get there, 653 01:16:19,250 --> 01:16:21,625 you'll start to get on my nerves by saying, 654 01:16:21,708 --> 01:16:23,917 "Why don't you go back to playing music?" 655 01:16:24,000 --> 01:16:27,333 And this is the main reason why I'm telling you all this right now. 656 01:16:28,000 --> 01:16:30,542 Katya, I'm not going to achieve anything else. 657 01:16:31,167 --> 01:16:35,042 All these talks about trying again, about finding out in the process... 658 01:16:35,125 --> 01:16:37,042 That is all bullshit. 659 01:16:39,375 --> 01:16:41,833 I'd love to believe you'd never mention any of that, 660 01:16:41,917 --> 01:16:43,500 but I'm not sure you'll handle. 661 01:16:43,583 --> 01:16:45,792 'Cause it is one thing to diaper an alcoholic 662 01:16:45,875 --> 01:16:47,792 and another thing to rescue a genius. 663 01:16:48,583 --> 01:16:52,542 Do you really want to clean up after a drunkard for the rest of your life? 664 01:16:53,000 --> 01:16:55,458 Katya, you deserve better. 665 01:17:07,667 --> 01:17:08,833 Anton: Katya... 666 01:18:15,875 --> 01:18:17,833 Instructor: Stand still. 667 01:18:18,583 --> 01:18:22,542 On the count of four. Don't forget about the heart. 668 01:18:23,292 --> 01:18:25,250 Breathe out. 669 01:18:26,333 --> 01:18:28,292 Breathe in. 670 01:18:29,542 --> 01:18:32,500 Breathe out. Now switching to plank. 671 01:18:33,875 --> 01:18:36,083 Stand on straight hands. 672 01:18:36,625 --> 01:18:40,125 Keep standing. Straighten up your body, pull up your lower back. 673 01:18:40,458 --> 01:18:42,708 Once again, breathe in. 674 01:18:45,875 --> 01:18:49,417 Breathe out through your nose. Now switching to front plank. 675 01:18:52,250 --> 01:18:54,167 Breathe in. 676 01:18:55,417 --> 01:18:57,375 Breathe out. 677 01:18:58,625 --> 01:19:00,583 Breathe in. 678 01:19:02,250 --> 01:19:04,250 Breathe out. 679 01:19:05,083 --> 01:19:07,042 Breathe in. 680 01:19:08,333 --> 01:19:10,250 Breathe out. 681 01:19:10,333 --> 01:19:12,292 Now switching to cobra position. 682 01:19:14,250 --> 01:19:16,167 Breathe in. 683 01:19:23,500 --> 01:19:24,875 Grandpa: Don't. 684 01:19:40,792 --> 01:19:42,333 Anton: Hold on. 685 01:19:45,708 --> 01:19:47,708 Anton: Where are you going? 686 01:19:47,792 --> 01:19:49,375 Lie down on the couch. 687 01:19:49,458 --> 01:19:51,125 Help me to get upstairs. 688 01:19:51,208 --> 01:19:54,250 Lie on the couch, what do you think you're doing going upstairs? 689 01:19:54,333 --> 01:19:56,167 Get me upstairs. 690 01:19:57,750 --> 01:19:59,917 Do as I say. 691 01:20:02,667 --> 01:20:04,625 Anton: Hold on to me. 692 01:20:10,250 --> 01:20:11,917 Lie down. 693 01:20:12,417 --> 01:20:14,375 What are you doing, Grandpa? 694 01:20:14,500 --> 01:20:15,458 Crap. 695 01:20:19,958 --> 01:20:22,083 Move the bed over here. 696 01:20:23,250 --> 01:20:25,250 Come on, get up. 697 01:20:28,708 --> 01:20:31,125 Stand still here, please. 698 01:20:31,250 --> 01:20:33,250 Stand up. 699 01:20:33,667 --> 01:20:34,708 The bed. 700 01:20:34,792 --> 01:20:36,708 What do you want with it? 701 01:20:36,833 --> 01:20:39,792 Move it over against the window. 702 01:20:39,917 --> 01:20:43,583 [breathing heavily] 703 01:20:51,958 --> 01:20:53,167 Hold on to me. 704 01:20:53,250 --> 01:20:55,583 To the car. Go to the car. 705 01:20:59,250 --> 01:21:00,917 Do you hear me? 706 01:21:04,417 --> 01:21:06,250 Go to the car. 707 01:21:06,333 --> 01:21:07,917 Anton: What for? 708 01:21:08,250 --> 01:21:10,708 Get the shotgun from the trunk. 709 01:21:11,458 --> 01:21:13,375 What do you want to eat? 710 01:21:13,458 --> 01:21:15,917 - Do you hear me? - What do you want to eat? 711 01:21:17,250 --> 01:21:19,292 Anton! 712 01:21:20,667 --> 01:21:22,750 Anton: Sleep. 713 01:21:58,833 --> 01:21:59,833 Anton. 714 01:22:01,333 --> 01:22:04,500 Go and get it for me. 715 01:22:05,583 --> 01:22:06,750 What? 716 01:22:07,417 --> 01:22:08,542 The shotgun. 717 01:22:08,625 --> 01:22:11,333 What shotgun, Grandpa? Please keep eating. 718 01:22:12,375 --> 01:22:14,333 Do you hear me? 719 01:22:20,083 --> 01:22:22,583 They're coming. 720 01:22:22,667 --> 01:22:24,542 Who are they, Grandpa? 721 01:22:26,375 --> 01:22:28,333 Don't you understand? 722 01:22:28,792 --> 01:22:31,125 They're coming. If not today, the next day then. 723 01:22:32,458 --> 01:22:35,667 Those bastards who cut the trees. 724 01:22:37,917 --> 01:22:40,875 Do you think they'll leave it like that? 725 01:22:44,458 --> 01:22:48,792 Like hyenas, the smell of weakness attracts them. 726 01:22:52,958 --> 01:22:55,625 There will be... a fire. 727 01:22:58,792 --> 01:23:01,458 We can't fall asleep, do you hear me, Anton? 728 01:23:07,375 --> 01:23:08,833 Grandpa: Anton! 729 01:23:08,958 --> 01:23:11,417 Get the key on a nail, do you hear me? 730 01:23:11,708 --> 01:23:13,750 Or check the drawer for it. 731 01:23:41,167 --> 01:23:42,958 Man: Anton Hryhorovych Siborsky? 732 01:23:45,167 --> 01:23:46,125 It's me. 733 01:23:46,208 --> 01:23:47,458 Man: Good afternoon. 734 01:23:59,917 --> 01:24:02,458 This is a military subpoena for you. 735 01:24:02,667 --> 01:24:04,708 Take a look and sign it. 736 01:24:07,250 --> 01:24:09,250 Man: Sign it here. 737 01:24:12,583 --> 01:24:14,542 Do you know where the military commissariat it? 738 01:24:14,625 --> 01:24:15,625 No. 739 01:24:15,708 --> 01:24:18,458 3 Kirova St., it opens at 9 a.m. I'll be waiting for you. 740 01:24:18,542 --> 01:24:19,917 Goodbye. 741 01:24:47,500 --> 01:24:49,542 Make me some coffee. 742 01:24:58,792 --> 01:25:00,333 [door closes] 743 01:25:27,500 --> 01:25:30,875 [disco music plays in distance] 744 01:25:37,250 --> 01:25:39,250 [loud disco music] 745 01:25:39,375 --> 01:25:41,667 [people cheering] 746 01:25:56,708 --> 01:26:00,042 {\an8}LOOKING FOR A ROOM, ASK BARTENDER FOR THE PHONE NUMBER 747 01:26:00,583 --> 01:26:02,000 Anton! 748 01:26:02,083 --> 01:26:07,542 [woman speaks indistinctly] 749 01:26:29,958 --> 01:26:31,583 DJ: My friends! 750 01:26:31,958 --> 01:26:34,500 Look who's here! Anton, motherfuckers! 751 01:26:34,625 --> 01:26:37,208 [crowd cheering] 752 01:26:44,000 --> 01:26:45,958 What brought you here? 753 01:26:48,042 --> 01:26:50,000 What are you doing in this place? 754 01:26:59,625 --> 01:27:01,833 So, are you here for long? 755 01:27:04,042 --> 01:27:06,125 - Forever. - Mm-hmm. 756 01:27:10,250 --> 01:27:12,583 DJ: Did you finish your opera? 757 01:27:15,625 --> 01:27:16,917 Why not? 758 01:27:17,042 --> 01:27:18,917 I didn't. 759 01:27:19,708 --> 01:27:20,958 DJ: Hmm. 760 01:27:47,458 --> 01:27:49,792 So why did you actually come? 761 01:27:51,250 --> 01:27:53,000 How are you doing? 762 01:27:53,500 --> 01:27:56,458 Well, as you can see, working my ass off. 763 01:27:58,250 --> 01:28:01,250 You're a real talent, I'm just a party DJ. 764 01:28:04,583 --> 01:28:06,750 Well, you know the drill. 765 01:28:07,250 --> 01:28:09,250 I belong here. 766 01:28:10,292 --> 01:28:12,875 I feel like this is the place for me. 767 01:28:13,500 --> 01:28:16,250 So... and I really wanted you to break out of here. 768 01:28:26,667 --> 01:28:28,500 It's freezing. 769 01:28:29,458 --> 01:28:30,875 It kinda is. 770 01:28:30,958 --> 01:28:32,917 Let's get inside. 771 01:28:33,792 --> 01:28:35,833 - Let's go. - Go on, I'll finish my cigarette. 772 01:28:35,917 --> 01:28:37,375 I'll be right back. 773 01:28:44,167 --> 01:28:46,708 [loud disco music] 774 01:28:48,375 --> 01:28:50,708 Dude, I need her number. 775 01:28:58,125 --> 01:29:00,375 [Ukrainian rock song plays] 776 01:29:00,500 --> 01:29:03,625 [crowd cheering] 777 01:30:09,833 --> 01:30:11,792 Anton: Katya. 778 01:30:17,833 --> 01:30:18,917 It's me. 779 01:30:48,250 --> 01:30:51,542 Woman: Young man, this is not a sleeping car. 780 01:30:51,625 --> 01:30:53,583 Pay the fare. 781 01:31:30,500 --> 01:31:34,292 [celestial music] 782 01:33:05,542 --> 01:33:06,875 Are you cold? 783 01:33:11,833 --> 01:33:13,250 Will you take me inside? 784 01:33:13,833 --> 01:33:15,417 Unh-uh. 785 01:33:23,958 --> 01:33:25,667 Why didn't you go to Berlin? 786 01:33:33,667 --> 01:33:35,708 It's not for me. 787 01:33:36,958 --> 01:33:38,958 So what's for you? 788 01:33:43,458 --> 01:33:45,417 To be here now. 789 01:34:03,958 --> 01:34:05,917 Are you hungry? 790 01:34:07,458 --> 01:34:10,000 There is a place nearby, with real dumplings. 791 01:34:12,958 --> 01:34:14,917 You do like dumplings. 792 01:34:18,250 --> 01:34:20,250 We could order a pizza. 793 01:34:21,042 --> 01:34:24,083 But they're going to deliver it like in three days on reindeers. 794 01:34:25,958 --> 01:34:28,167 Well, let's order. 795 01:34:28,500 --> 01:34:31,542 - We'll wait for the reindeers. - Hmm... 796 01:34:34,125 --> 01:34:36,375 Pass me the phone, it should be there. 797 01:34:40,125 --> 01:34:42,250 Pass me the phone, please. 798 01:34:47,417 --> 01:34:48,458 Alright. 799 01:34:56,083 --> 01:34:57,458 Oh God... 800 01:34:57,583 --> 01:34:59,542 [on-hold music from phone] 801 01:35:00,250 --> 01:35:01,625 What is it? 802 01:35:02,500 --> 01:35:04,458 Listen to this crap. 803 01:35:05,875 --> 01:35:09,083 [on-hold music continues] 804 01:35:09,208 --> 01:35:15,375 [Anton hums tune] 805 01:35:23,833 --> 01:35:28,542 [Anton continues humming tune] 806 01:35:34,250 --> 01:35:36,458 Ask me, if you want to. 807 01:35:48,958 --> 01:35:50,917 What's next? 808 01:36:08,250 --> 01:36:10,250 I'm going to the army tomorrow. 809 01:36:17,042 --> 01:36:19,417 Are you serious? 810 01:36:26,625 --> 01:36:28,917 Did you get a subpoena? 811 01:36:29,042 --> 01:36:30,583 Yesterday. 812 01:36:49,417 --> 01:36:51,625 Why didn't you tell me earlier? 813 01:37:12,875 --> 01:37:16,500 Where do you think you're going? Hmm? 814 01:37:18,375 --> 01:37:20,458 [whispering] I don't know what to say. 815 01:37:22,125 --> 01:37:24,542 [whispers indistinctly] 816 01:37:25,167 --> 01:37:27,208 Anton: [whispering] Katya... 817 01:37:30,000 --> 01:37:31,958 We're together now. 818 01:37:37,833 --> 01:37:40,167 Let's stay together for now. 819 01:37:46,042 --> 01:37:47,000 Okay? 820 01:37:47,750 --> 01:37:50,000 [normal voice] Maybe we should move to Poland? 821 01:37:50,125 --> 01:37:51,625 [Anton smiles] 822 01:37:51,750 --> 01:37:56,708 We can try to find bus tickets today. 823 01:37:57,667 --> 01:38:02,792 Or you can move to my place, stay here and they won't find you for a while, 824 01:38:02,875 --> 01:38:05,375 and later we'll figure something out. 825 01:38:09,000 --> 01:38:11,333 How did you get this scar? 826 01:38:16,500 --> 01:38:17,833 I fell. 827 01:38:18,458 --> 01:38:21,875 [whispering] What's the difference... 828 01:38:26,167 --> 01:38:28,125 [Katya sighs] 829 01:38:38,250 --> 01:38:40,750 [whispering] I want to know everything about you. 830 01:41:25,792 --> 01:41:29,750 [ladder clattering] 831 01:41:45,583 --> 01:41:47,042 [gunshot] 832 01:41:56,333 --> 01:42:00,167 [dogs barking in the distance] 833 01:42:15,875 --> 01:42:18,667 Anton: When I was nine, 834 01:42:19,750 --> 01:42:23,375 it was after the first contest I guess, 835 01:42:23,458 --> 01:42:27,208 someone said, "Our Mozart." 836 01:42:29,250 --> 01:42:34,083 And then I realized I wouldn't achieve anything else. 837 01:42:36,917 --> 01:42:39,292 So I decided, 838 01:42:39,417 --> 01:42:42,708 "If I don't discover something truly great by 14, 839 01:42:43,250 --> 01:42:45,208 I'll quit music." 840 01:42:47,250 --> 01:42:49,083 Music is not to be written, 841 01:42:49,333 --> 01:42:51,250 it's... 842 01:42:52,167 --> 01:42:54,125 it's to be discovered. 843 01:42:57,167 --> 01:42:59,792 But I was obsessed with writing it. 844 01:43:00,750 --> 01:43:05,583 I quit alcohol and drugs, but... 845 01:43:06,250 --> 01:43:11,667 in a couple of days I realized only systemic intoxication can really 846 01:43:11,833 --> 01:43:14,458 stop this writing psychosis. 847 01:43:16,625 --> 01:43:21,500 I believe that self-confidence is only a dream. 848 01:43:22,875 --> 01:43:26,208 That personality is a stereotype. 849 01:43:27,500 --> 01:43:29,917 And all of us are like ghosts. 850 01:43:39,250 --> 01:43:43,917 [celestial music] 851 01:43:49,542 --> 01:43:55,500 Closed captioning: STUDIO ASCI, Crema, Italy Original subtitles: TATOFILM, Kiev, Ukraine 54262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.