Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:12,142
♪
2
00:00:19,280 --> 00:00:23,066
This place looks like a piñata.
3
00:00:26,722 --> 00:00:27,853
♪
4
00:00:27,897 --> 00:00:29,942
- Don't listen to her.
5
00:00:29,986 --> 00:00:32,683
Blanca thinks rainbows
aren't colorful enough.
6
00:00:32,728 --> 00:00:34,425
- Patrón.
7
00:00:34,469 --> 00:00:39,691
♪
8
00:00:42,738 --> 00:00:49,571
♪
9
00:01:01,191 --> 00:01:04,194
Man, hey. Look.
10
00:01:05,630 --> 00:01:07,719
- They're here.
11
00:01:13,116 --> 00:01:15,075
♪
12
00:01:18,121 --> 00:01:25,215
♪
13
00:01:31,613 --> 00:01:36,008
- Byron Molina?
14
00:01:36,051 --> 00:01:37,314
Let's get to it.
15
00:01:37,358 --> 00:01:39,402
- Austrian efficiency.
16
00:01:39,447 --> 00:01:41,144
I love it.
17
00:01:41,188 --> 00:01:47,672
♪
18
00:01:47,716 --> 00:01:51,589
My uncle has a saying.
"Lo barato sale caro."
19
00:01:53,200 --> 00:01:55,985
Cheap is expensive.
20
00:01:56,027 --> 00:01:57,856
A universal truth.
21
00:01:57,900 --> 00:01:59,509
And something
you need to understand
22
00:01:59,554 --> 00:02:01,773
if we are going to do business.
23
00:02:01,817 --> 00:02:03,993
♪
24
00:02:06,909 --> 00:02:13,698
♪
25
00:02:17,224 --> 00:02:20,531
100% uncut fentanyl.
26
00:02:20,575 --> 00:02:23,186
That right there
can put an elephant down,
27
00:02:23,230 --> 00:02:28,060
and I've got 65 kilos
ready to go.
28
00:02:28,103 --> 00:02:34,415
♪
29
00:02:34,458 --> 00:02:36,243
- That's quite
the shopping list.
30
00:02:36,286 --> 00:02:38,332
Are you invading Poland?
31
00:02:38,375 --> 00:02:39,898
- Can you get what I need,
or not?
32
00:02:43,206 --> 00:02:45,426
- Give me 24 hours.
33
00:02:54,261 --> 00:02:57,829
- Mm! Gracias, mamá.
34
00:03:16,413 --> 00:03:18,546
- Salud!
- Salud.
35
00:03:18,589 --> 00:03:20,243
- Did you get that, gringuito?
36
00:03:20,287 --> 00:03:21,940
You want me to say it
in English?
37
00:03:21,984 --> 00:03:23,290
- You wanna come over here
and say it?
38
00:03:23,333 --> 00:03:24,465
- Hey, that's enough.
39
00:03:24,508 --> 00:03:25,770
- What?
You know he has it coming.
40
00:03:25,814 --> 00:03:27,728
- OK, why don't you go
take a walk?
41
00:03:27,772 --> 00:03:29,644
Cool off.
42
00:03:33,822 --> 00:03:35,563
♪
43
00:03:38,914 --> 00:03:40,437
- He's so sensitive.
44
00:03:42,222 --> 00:03:43,484
- I didn't
get a look at it,
45
00:03:43,527 --> 00:03:46,487
but whatever he's buying
is heavy-duty.
46
00:03:46,530 --> 00:03:49,011
Will you just let me do my job?
47
00:03:49,054 --> 00:03:50,926
We're close, OK?
I can get these guys, but--
48
00:03:50,969 --> 00:03:52,710
- I knew it.
49
00:03:52,754 --> 00:03:55,278
♪
50
00:03:55,322 --> 00:03:57,062
You're a rat.
51
00:04:04,679 --> 00:04:09,771
♪
52
00:04:53,467 --> 00:04:55,425
- ASAC Valentine.
53
00:04:55,469 --> 00:04:57,514
Oh, hey.
54
00:05:00,517 --> 00:05:03,172
The Durango Cartel?
55
00:05:03,215 --> 00:05:05,130
Are you sure?
56
00:05:05,174 --> 00:05:07,437
♪
57
00:05:07,481 --> 00:05:09,787
I'll be in Budapest
in eight hours.
58
00:05:09,831 --> 00:05:15,880
♪
59
00:05:19,275 --> 00:05:20,885
- What's going on?
60
00:05:22,713 --> 00:05:25,629
- Good morning,
Agent Forrester.
61
00:05:25,673 --> 00:05:28,153
My name is Charlotte Linzer.
CIA.
62
00:05:28,197 --> 00:05:29,329
- I confirmed her credentials
63
00:05:29,372 --> 00:05:30,808
with the local
chief of station.
64
00:05:30,852 --> 00:05:32,332
- All right. Is there
something I can help you with?
65
00:05:32,375 --> 00:05:34,377
- I certainly hope so.
66
00:05:34,421 --> 00:05:37,119
Antonio Vargas,
formerly the most wanted
67
00:05:37,162 --> 00:05:39,774
drug lord in the world,
currently incarcerated
68
00:05:39,817 --> 00:05:41,950
at Metropolitan Correctional
Center.
69
00:05:41,993 --> 00:05:43,647
- FBI!
70
00:05:43,691 --> 00:05:47,651
- Arrested by your colleagues
in New York three years ago.
71
00:05:47,695 --> 00:05:51,133
After Vargas went down,
his empire splintered.
72
00:05:51,176 --> 00:05:53,091
There are several contenders
vying for the crown,
73
00:05:53,135 --> 00:05:57,313
but the smart money is on
his nephew, Byron Molina.
74
00:05:57,357 --> 00:05:58,749
- Yeah, I've heard of him.
75
00:05:58,793 --> 00:06:01,926
Wharton-educated MBA,
but more banker than narco.
76
00:06:01,970 --> 00:06:04,407
- Don't be fooled
by the fancy degree.
77
00:06:04,451 --> 00:06:07,105
Molina is just as violent
as his uncle.
78
00:06:07,149 --> 00:06:08,542
And more ambitious.
79
00:06:08,585 --> 00:06:10,718
- What's he doing in Budapest?
Moving weight?
80
00:06:10,761 --> 00:06:12,415
- As you know,
Budapest is a hub
81
00:06:12,459 --> 00:06:14,286
for international
arms trafficking.
82
00:06:14,330 --> 00:06:17,028
Molina is here to obtain
a large consignment of weapons
83
00:06:17,072 --> 00:06:20,075
and exchange them
for 65 kilos of fentanyl
84
00:06:20,118 --> 00:06:21,642
in a straight up trade.
85
00:06:21,685 --> 00:06:23,513
There's a crew of Austrian
arms dealers behind the deal,
86
00:06:23,557 --> 00:06:25,863
but we're still
trying to ID them.
87
00:06:25,907 --> 00:06:29,301
- What division are you with?
Special Activities?
88
00:06:30,607 --> 00:06:32,348
- This operation
is highly classified
89
00:06:32,392 --> 00:06:35,133
and approved at the
highest levels in Washington
90
00:06:35,177 --> 00:06:37,571
in partnership with
the Hungarian Defense Force.
91
00:06:37,614 --> 00:06:41,313
My objective is to secure
the weapons and the fentanyl.
92
00:06:41,357 --> 00:06:44,795
- Except something went wrong.
93
00:06:44,839 --> 00:06:46,971
- I've had a NOC agent
embedded with Molina's crew
94
00:06:47,015 --> 00:06:48,582
for nearly two years.
95
00:06:48,625 --> 00:06:50,366
He's a singleton operative,
96
00:06:50,409 --> 00:06:52,716
a deniable asset
sent in deep cover.
97
00:06:52,760 --> 00:06:56,459
I'll refer to him by his alias,
Gabriel Fuentes.
98
00:06:56,503 --> 00:07:00,202
Last night, Fuentes was made
by Humberto Orozco,
99
00:07:00,245 --> 00:07:01,464
Molina's weapons expert.
100
00:07:01,508 --> 00:07:03,248
Orozco attacked...
101
00:07:03,292 --> 00:07:05,033
and they both went over
a bridge into the Danube.
102
00:07:05,076 --> 00:07:07,383
Our undercover agent is
the only one that survived.
103
00:07:07,427 --> 00:07:10,168
- So why come to us?
104
00:07:13,389 --> 00:07:15,391
- Can we speak in private?
105
00:07:15,435 --> 00:07:16,479
- Step into my office.
106
00:07:16,523 --> 00:07:20,744
♪
107
00:07:20,788 --> 00:07:23,486
- With Orozco gone,
Molina's lost his weapons man.
108
00:07:23,530 --> 00:07:24,661
If he can't
inspect the merchandise,
109
00:07:24,705 --> 00:07:26,533
he might spike the deal.
110
00:07:26,576 --> 00:07:28,056
- But you already have Molina
111
00:07:28,099 --> 00:07:29,623
and more than enough
to take down the Austrians,
112
00:07:29,666 --> 00:07:31,363
so why do you need this deal
to go through?
113
00:07:31,407 --> 00:07:33,496
- I want
the intelligence product.
114
00:07:33,540 --> 00:07:34,845
I wanna know what
they're buying,
115
00:07:34,889 --> 00:07:37,152
logistics, shipping routes,
financing,
116
00:07:37,195 --> 00:07:39,546
the full picture
on how the Mexican cartels
117
00:07:39,589 --> 00:07:40,982
are sourcing weapons
from Europe.
118
00:07:41,025 --> 00:07:43,811
- What's the ask?
119
00:07:43,854 --> 00:07:45,552
- I need you to go undercover.
120
00:07:45,595 --> 00:07:47,683
Posing as a weapons expert.
121
00:07:47,728 --> 00:07:48,903
I've checked your profile.
122
00:07:48,946 --> 00:07:51,514
You've got UC experience
in Latin America,
123
00:07:51,558 --> 00:07:52,863
the requisite knowledge base,
124
00:07:52,907 --> 00:07:55,779
and a fully backstopped alias
we can activate.
125
00:07:55,823 --> 00:07:58,739
- When is this going down?
126
00:07:58,782 --> 00:08:00,262
- Tonight.
- Oh, God.
127
00:08:00,305 --> 00:08:02,917
- It's obviously
less than ideal.
128
00:08:02,960 --> 00:08:04,484
But a little
interagency cooperation
129
00:08:04,527 --> 00:08:05,528
would be appreciated.
130
00:08:05,572 --> 00:08:07,965
- So when life
gives you lemons,
131
00:08:08,009 --> 00:08:09,227
come to the FBI.
132
00:08:09,271 --> 00:08:11,316
Is that it?
133
00:08:11,360 --> 00:08:12,535
OK.
134
00:08:12,579 --> 00:08:14,755
This is your op,
but if I'm gonna do this,
135
00:08:14,798 --> 00:08:16,191
I'm gonna do it my way
with my team.
136
00:08:16,234 --> 00:08:17,540
Is that gonna be a problem?
137
00:08:17,584 --> 00:08:19,977
- On the contrary.
138
00:08:20,021 --> 00:08:23,590
It'll be nice working with you.
139
00:08:24,286 --> 00:08:25,679
- Are you having a laugh?
140
00:08:25,722 --> 00:08:27,419
Scott, you know that
UC assignments like this
141
00:08:27,463 --> 00:08:29,944
take weeks of prep, not hours.
142
00:08:29,987 --> 00:08:31,685
This is an
operational nightmare.
143
00:08:31,728 --> 00:08:33,687
- The real problem is timing.
144
00:08:33,730 --> 00:08:35,471
A new face coming in
at the last minute?
145
00:08:35,515 --> 00:08:37,691
How is Molina not gonna see
that as extremely coincidental?
146
00:08:37,734 --> 00:08:39,736
- It's too risky
to wire you up.
147
00:08:39,780 --> 00:08:40,911
There's not enough time
for recon
148
00:08:40,955 --> 00:08:42,739
or to set up
proper surveillance.
149
00:08:42,783 --> 00:08:45,263
- It feels like you're about
to walk into a kill box.
150
00:08:45,307 --> 00:08:46,917
Blindfolded.
151
00:08:46,961 --> 00:08:49,703
- I understand, but we have the
Durango Cartel in our sights,
152
00:08:49,746 --> 00:08:52,749
and let's not forget about
the 65 kilos worth of fentanyl
153
00:08:52,793 --> 00:08:54,577
that are gonna be
flooded into Europe.
154
00:08:54,621 --> 00:08:57,014
Guys, we may never get
this opportunity again.
155
00:08:57,058 --> 00:09:00,278
And like a wise man once said,
"If you're gonna shoot, shoot."
156
00:09:03,238 --> 00:09:07,242
♪
157
00:09:07,285 --> 00:09:08,809
- What do you need?
158
00:09:08,852 --> 00:09:11,551
- Amanda, I need you
to contact undercover ops.
159
00:09:11,594 --> 00:09:14,249
I want my alias tighter than
a Quaker at Burning Man, OK?
160
00:09:14,292 --> 00:09:15,642
- On it.
161
00:09:15,685 --> 00:09:17,295
- OK, I can work
on IDing the Austrians.
162
00:09:17,339 --> 00:09:19,602
Maybe find out where the weapons
are before the deal goes down,
163
00:09:19,646 --> 00:09:20,821
get a step ahead.
- Great.
164
00:09:20,864 --> 00:09:21,909
- And I just got word
a few minutes ago.
165
00:09:21,952 --> 00:09:23,606
ASAC Valentine's
coming to Budapest.
166
00:09:23,650 --> 00:09:24,955
He's already in the air.
- Really?
167
00:09:24,999 --> 00:09:26,217
OK.
Let me know when he lands.
168
00:09:26,261 --> 00:09:28,350
- Of course.
169
00:09:28,393 --> 00:09:30,308
- Cam?
170
00:09:32,963 --> 00:09:35,792
You've got the desk, OK?
I want you running point.
171
00:09:35,836 --> 00:09:36,967
Stay close to Linzer.
172
00:09:37,011 --> 00:09:38,882
- You don't trust her either?
- Mm-mm.
173
00:09:38,926 --> 00:09:41,972
Stay close to her.
- Mm-hmm.
174
00:09:42,016 --> 00:09:45,410
Hey, Scott?
175
00:09:45,454 --> 00:09:47,282
Be careful out there.
176
00:09:47,325 --> 00:09:48,718
- Mm.
177
00:09:48,762 --> 00:09:53,767
♪
178
00:09:57,640 --> 00:10:01,252
- Yo.
179
00:10:01,296 --> 00:10:02,689
- You're the guy?
180
00:10:02,732 --> 00:10:03,994
You're not even Latino.
181
00:10:04,038 --> 00:10:06,257
- Well, feel free
to find somebody else.
182
00:10:06,301 --> 00:10:09,565
- Look, I know you've been
UC with narcos before.
183
00:10:09,609 --> 00:10:11,828
Right?
Bolivia, Italy.
184
00:10:11,872 --> 00:10:13,308
I'm sure you're good
at whatever you do.
185
00:10:13,351 --> 00:10:15,789
But if Molina doesn't
like the way you talk,
186
00:10:15,832 --> 00:10:17,355
your clothes, your face,
187
00:10:17,399 --> 00:10:19,662
he will cut out your liver
and feed it to you.
188
00:10:19,706 --> 00:10:22,230
- What happened to Orozco?
189
00:10:22,273 --> 00:10:24,536
The weapons expert.
I never got that full story.
190
00:10:24,580 --> 00:10:26,887
How'd you sell that
to Molina?
191
00:10:26,930 --> 00:10:28,453
- I told him what happened.
192
00:10:28,497 --> 00:10:29,672
Orozco came at me,
193
00:10:29,716 --> 00:10:31,761
we hit the water,
he broke his neck.
194
00:10:31,805 --> 00:10:34,851
I checked for a pulse
and he was gone.
195
00:10:40,727 --> 00:10:42,685
We're on.
196
00:10:58,309 --> 00:10:59,746
- Wait here.
197
00:10:59,789 --> 00:11:02,836
♪
198
00:11:05,621 --> 00:11:09,233
- You're American?
199
00:11:09,277 --> 00:11:10,757
- That's right.
200
00:11:10,800 --> 00:11:12,497
Florida.
201
00:11:12,541 --> 00:11:13,847
- Arizona.
202
00:11:13,890 --> 00:11:16,284
Little town on the border
called Bisbee.
203
00:11:16,327 --> 00:11:18,286
- Oh, you're a long way
from home.
204
00:11:18,329 --> 00:11:20,288
Byron always wants me with him
205
00:11:20,331 --> 00:11:22,725
when he travels.
206
00:11:22,769 --> 00:11:24,509
Byron.
207
00:11:27,556 --> 00:11:32,822
♪
208
00:11:32,866 --> 00:11:34,694
- Bye, baby.
209
00:11:34,737 --> 00:11:38,610
♪
210
00:11:38,654 --> 00:11:40,743
- This is the guy
I told you about.
211
00:11:40,787 --> 00:11:45,226
♪
212
00:11:45,269 --> 00:11:48,708
- Get your hands off me.
- Whoa, Byron. Come on.
213
00:11:48,751 --> 00:11:52,842
♪
214
00:11:52,886 --> 00:11:56,977
- Joshua Buckner.
Ex-Army.
215
00:11:57,020 --> 00:12:01,068
Special Forces
snake eater turned PMC.
216
00:12:01,111 --> 00:12:02,939
Somalia.
217
00:12:02,983 --> 00:12:04,375
Yemen.
218
00:12:04,419 --> 00:12:05,812
Ukraine.
219
00:12:05,855 --> 00:12:07,944
- Found my LinkedIn.
Good for you.
220
00:12:07,988 --> 00:12:11,339
- Everything about you
checks out on paper, but...
221
00:12:11,382 --> 00:12:12,862
I always like
to look under the hood
222
00:12:12,906 --> 00:12:14,777
before I make a purchase.
223
00:12:16,605 --> 00:12:18,389
An AR-15.
224
00:12:18,433 --> 00:12:19,956
Fairly basic.
225
00:12:20,000 --> 00:12:21,915
If you are really
a weapons expert,
226
00:12:21,958 --> 00:12:23,525
you should be able
to assemble it.
227
00:12:23,568 --> 00:12:25,266
- Mm.
- No problem.
228
00:12:25,309 --> 00:12:27,050
♪
229
00:12:27,094 --> 00:12:29,749
- You can't be serious.
230
00:12:29,792 --> 00:12:31,881
♪
231
00:12:31,925 --> 00:12:35,189
- 30 seconds.
232
00:12:35,232 --> 00:12:38,192
You know, I've never really
shot someone in the eye before.
233
00:12:38,235 --> 00:12:42,413
Kind of excited
to see what happens.
234
00:12:42,457 --> 00:12:44,764
20 seconds.
235
00:12:44,807 --> 00:12:49,812
♪
236
00:12:49,856 --> 00:12:51,814
15 seconds.
237
00:12:51,858 --> 00:12:54,817
Assemble the weapon.
238
00:12:54,861 --> 00:12:56,950
- I can't.
239
00:12:56,993 --> 00:13:00,344
♪
240
00:13:00,388 --> 00:13:03,695
This is the wrong cam pin
for the bolt carrier group.
241
00:13:03,739 --> 00:13:05,132
It's for an AR-10.
242
00:13:05,175 --> 00:13:07,438
What else you got?
243
00:13:11,094 --> 00:13:13,793
- I'll be in touch.
244
00:13:13,836 --> 00:13:20,930
♪
245
00:13:23,150 --> 00:13:25,108
- Hey, I got something.
246
00:13:25,152 --> 00:13:27,328
I scrubbed the CCTV
from the ruin pub
247
00:13:27,371 --> 00:13:30,026
trying to find a face for one
of our Austrian traffickers.
248
00:13:30,070 --> 00:13:32,724
- Any luck?
249
00:13:32,768 --> 00:13:35,249
- That doesn't really help us,
Agent Raines.
250
00:13:35,292 --> 00:13:38,643
- Push in on his left hand,
Kyle.
251
00:13:38,687 --> 00:13:40,080
- The case he's carrying?
252
00:13:40,123 --> 00:13:43,039
- His watch--that's
a Carl Suchy & Sohne piece.
253
00:13:43,083 --> 00:13:45,912
Limited series.
Only five are produced a year.
254
00:13:45,955 --> 00:13:48,697
I made a few calls,
back traced the purchase,
255
00:13:48,740 --> 00:13:50,873
found a name.
256
00:13:50,917 --> 00:13:54,050
- I know that face.
Matthias Trauner.
257
00:13:54,094 --> 00:13:55,965
He's been on Europol's radar
for a few years.
258
00:13:56,009 --> 00:13:58,141
Ostensibly, he sells
industrial ag equipment,
259
00:13:58,185 --> 00:14:01,057
but his real trade is weaponry.
260
00:14:01,101 --> 00:14:02,754
- Oh, three years ago,
Trauner was suspected
261
00:14:02,798 --> 00:14:06,758
of selling man portable air
defense systems, or MANPADs,
262
00:14:06,802 --> 00:14:08,282
to Houthi rebels in Yemen.
263
00:14:08,325 --> 00:14:09,892
Surface-to-air missiles
that can take out
264
00:14:09,936 --> 00:14:12,547
low-flying aircraft and
be fired by a single person.
265
00:14:12,590 --> 00:14:14,549
- Looks like Molina
is leveling up.
266
00:14:14,592 --> 00:14:16,159
- I'll do a deeper dive
on Trauner.
267
00:14:22,035 --> 00:14:23,514
♪
268
00:14:23,558 --> 00:14:25,734
- Amanda.
269
00:14:30,217 --> 00:14:32,480
- No te preocupes por eso.
270
00:14:32,523 --> 00:14:36,005
Te sacaré cuando sea
el momento adecuado.
271
00:14:36,049 --> 00:14:38,616
Ya está aprobado.
272
00:14:38,660 --> 00:14:42,098
Y yo tengo autoridad
de ejecución.
273
00:14:42,142 --> 00:14:43,534
¿Me entiendes?
274
00:14:43,578 --> 00:14:47,974
♪
275
00:14:48,017 --> 00:14:50,019
- Get anything?
- She's planning something.
276
00:14:50,063 --> 00:14:52,935
I don't know what, but Fuentes
didn't seem happy about it.
277
00:14:52,979 --> 00:14:55,459
She said the words
"execute authority."
278
00:14:57,635 --> 00:14:59,028
- Jubal!
- Hey, Cam.
279
00:14:59,072 --> 00:15:00,508
- Did not expect
to see you today.
280
00:15:00,551 --> 00:15:02,075
- Yeah, yeah, yeah, well,
a source in Langley
281
00:15:02,118 --> 00:15:03,946
clued me in that the CIA was
working the Durango Cartel.
282
00:15:03,990 --> 00:15:05,861
Soon as I heard,
I got my ass on a plane.
283
00:15:05,905 --> 00:15:07,080
Not trying to overstep.
284
00:15:07,123 --> 00:15:08,255
- No, we could use
an extra hand.
285
00:15:08,298 --> 00:15:10,083
- OK, great.
Andre, how you doing, man?
286
00:15:10,126 --> 00:15:12,172
- All good, man.
- Good, good, good.
287
00:15:12,215 --> 00:15:13,564
Smitty.
288
00:15:13,608 --> 00:15:15,523
You are full of surprises,
Valentine.
289
00:15:15,566 --> 00:15:17,960
- Oh, I don't know about that.
Great to see you.
290
00:15:18,004 --> 00:15:19,135
Hey, guys.
291
00:15:19,179 --> 00:15:20,963
And you must be Amanda Tate,
right?
292
00:15:21,007 --> 00:15:23,183
I've heard great things.
293
00:15:23,226 --> 00:15:25,011
Um, hi.
Jubal Valentine.
294
00:15:25,054 --> 00:15:26,490
I'm the ASAC at the
New York field office.
295
00:15:26,534 --> 00:15:28,101
- Ah. Good to meet you.
- Yeah, you too.
296
00:15:28,144 --> 00:15:30,277
OK.
I need to talk to Scott.
297
00:15:30,320 --> 00:15:33,106
- Follow me.
- Thanks.
298
00:15:33,149 --> 00:15:34,411
Scott, this is huge.
299
00:15:34,455 --> 00:15:36,022
The Durango Cartel has
been reeling
300
00:15:36,065 --> 00:15:37,240
ever since we put Vargas away,
301
00:15:37,284 --> 00:15:39,025
but that hydra has
more than a few heads.
302
00:15:39,068 --> 00:15:41,201
Taking Byron Molina
off the board
303
00:15:41,244 --> 00:15:43,420
would send the whole
organization into chaos.
304
00:15:43,464 --> 00:15:45,770
So you actually saw him
face-to-face, right?
305
00:15:45,814 --> 00:15:47,163
- I did.
306
00:15:47,207 --> 00:15:49,209
The deal is
I inspect the weapon,
307
00:15:49,252 --> 00:15:51,167
I get 200k worth of crypto
in return.
308
00:15:51,211 --> 00:15:52,473
But once we get eyes
on the merch,
309
00:15:52,516 --> 00:15:55,128
we'll take down Molina,
grab up the weapons.
310
00:15:55,171 --> 00:15:56,303
Look, timing's gonna be tight,
311
00:15:56,346 --> 00:15:57,957
but it's a pretty
straightforward op.
312
00:15:58,000 --> 00:16:00,960
- Well, there's nothing
straight about this one, man.
313
00:16:01,003 --> 00:16:04,006
Policy hawks in Washington
have been beating the drum
314
00:16:04,050 --> 00:16:08,228
on designating drug cartels
as terrorist organizations,
315
00:16:08,271 --> 00:16:10,273
and they want to
escalate tactics accordingly.
316
00:16:10,317 --> 00:16:12,188
- They want military options
on the table?
317
00:16:12,232 --> 00:16:13,494
- Yeah, I mean, think about it.
318
00:16:13,537 --> 00:16:15,626
We got CIA running an op
on a crew of narcos,
319
00:16:15,670 --> 00:16:19,195
a bunch of trigger-pullers
on standby, no DEA liaison.
320
00:16:19,239 --> 00:16:22,155
I don't know what
they got planned, but, uh...
321
00:16:22,198 --> 00:16:24,766
we didn't put Osama bin Laden
on trial, right?
322
00:16:24,809 --> 00:16:26,463
- OK, well,
thank you for the heads-up,
323
00:16:26,507 --> 00:16:28,944
but, you know,
you could have just called.
324
00:16:28,988 --> 00:16:31,164
What's the rush
to get out here?
325
00:16:31,207 --> 00:16:33,253
- Uh...
326
00:16:39,824 --> 00:16:42,218
Uh, you knew Rina, right?
327
00:16:42,262 --> 00:16:44,090
Rina Trenholm?
- Rina Trenholm?
328
00:16:44,133 --> 00:16:45,526
Your old colleague?
329
00:16:45,569 --> 00:16:47,484
The one that
Antonio Vargas killed?
330
00:16:47,528 --> 00:16:50,313
I'm confused.
331
00:16:50,357 --> 00:16:52,750
- Hey, this is
Special Agent Jubal Valentine.
332
00:16:52,794 --> 00:16:55,101
I need an ambulance at
the 300 block of Chamberlain.
333
00:16:55,144 --> 00:16:57,407
I have an agent
who's been shot.
334
00:16:57,451 --> 00:16:59,975
Yeah, but she wasn't
just my colleague.
335
00:17:00,019 --> 00:17:02,586
She...
336
00:17:02,630 --> 00:17:04,501
we were together.
337
00:17:06,329 --> 00:17:08,243
- What Vargas did
to my team...
338
00:17:08,288 --> 00:17:10,071
♪
339
00:17:10,116 --> 00:17:12,204
What he did to Rina,
340
00:17:12,248 --> 00:17:14,990
I'm here because I swore
341
00:17:15,034 --> 00:17:17,297
I would do everything I could
342
00:17:17,339 --> 00:17:22,476
to put the Durango Cartel
in the dirt for good.
343
00:17:22,519 --> 00:17:25,740
You know, this isn't just
a trafficking case.
344
00:17:25,782 --> 00:17:29,526
This is a war for America...
345
00:17:29,570 --> 00:17:30,571
and for me.
346
00:17:37,795 --> 00:17:39,188
- You still haven't
answered my question.
347
00:17:39,232 --> 00:17:40,537
- Remind me.
348
00:17:40,581 --> 00:17:43,671
- What division are you with?
349
00:17:43,714 --> 00:17:47,066
- I'm a case officer.
Counterterrorism Center.
350
00:17:47,109 --> 00:17:48,806
- So you are
with Special Activities.
351
00:17:48,850 --> 00:17:51,940
Ground Branch? Renditions,
assassinations, exfils--
352
00:17:51,983 --> 00:17:56,075
I mean, everything off-book,
no fingerprints.
353
00:17:56,118 --> 00:17:58,990
Did you just drag my team
into a black op?
354
00:18:01,558 --> 00:18:03,169
I get you're in a tough spot.
355
00:18:03,212 --> 00:18:05,345
This operation is highly
classified and approved.
356
00:18:05,388 --> 00:18:07,695
- Oh, I remember that part.
357
00:18:07,738 --> 00:18:09,262
You know,
guess I'm just wondering
358
00:18:09,305 --> 00:18:15,094
what kind of operation would
require "execute authority."
359
00:18:15,137 --> 00:18:16,965
- How did you--
360
00:18:17,008 --> 00:18:19,054
hmm.
361
00:18:19,098 --> 00:18:20,925
Ah.
362
00:18:31,022 --> 00:18:32,894
- What are you not--
- Cam.
363
00:18:32,937 --> 00:18:36,463
Maybe we wanna
take this offline?
364
00:18:36,506 --> 00:18:40,293
♪
365
00:18:40,336 --> 00:18:42,208
- The game is changing.
366
00:18:42,251 --> 00:18:44,775
The cartels are getting
more and more sophisticated.
367
00:18:44,819 --> 00:18:47,996
Infrastructure, resources,
finances, firepower.
368
00:18:48,039 --> 00:18:51,086
And the violence is
spilling over to American soil.
369
00:18:51,130 --> 00:18:52,653
The emerging consensus
in Washington
370
00:18:52,696 --> 00:18:55,221
is that we need
to expand the battle space.
371
00:18:55,264 --> 00:18:58,224
- You are talking about
designating the cartels
372
00:18:58,267 --> 00:18:59,877
as terrorist organizations!
373
00:18:59,921 --> 00:19:02,228
- Not just talking about it.
374
00:19:02,271 --> 00:19:04,012
Testing the proposition.
375
00:19:04,055 --> 00:19:07,015
- Drug trafficking requires
law enforcement solutions,
376
00:19:07,058 --> 00:19:08,408
not just tanks rolling
in the streets!
377
00:19:08,451 --> 00:19:11,062
- You are looking at this
through a coffee straw.
378
00:19:11,106 --> 00:19:13,935
Fentanyl alone killed over
100,000 Americans last year.
379
00:19:13,978 --> 00:19:16,546
Do you have any idea
how many 9/11s that is?
380
00:19:16,590 --> 00:19:18,505
The Mexican cartels
are operating
381
00:19:18,548 --> 00:19:20,855
at the level of a nation-state,
382
00:19:20,898 --> 00:19:23,553
so it behooves us
to treat them as such.
383
00:19:23,597 --> 00:19:25,468
- So this op is what?
384
00:19:25,512 --> 00:19:29,124
A pilot program?
A fascism dry run?
385
00:19:29,168 --> 00:19:31,431
- You know,
I looked at your CV.
386
00:19:31,474 --> 00:19:35,043
It's, um, pretty impressive.
387
00:19:35,086 --> 00:19:36,958
Makes me wonder why
you're content to
388
00:19:37,001 --> 00:19:39,308
be stuck at this desk
playing hall monitor.
389
00:19:39,352 --> 00:19:40,918
- OK, you don't know her.
390
00:19:40,962 --> 00:19:43,182
That's not necessary.
OK?
391
00:19:43,225 --> 00:19:45,445
- How far are you prepared
to take this?
392
00:19:45,488 --> 00:19:47,577
I mean, you've got a roll-up
crew in my conference room
393
00:19:47,621 --> 00:19:49,231
just waiting to get spun up.
394
00:19:49,275 --> 00:19:51,059
What is your end game?
395
00:19:51,102 --> 00:19:54,976
And don't you dare
tell me it's classified.
396
00:19:55,019 --> 00:19:57,196
- OK.
397
00:19:57,239 --> 00:19:59,328
I won't tell you.
398
00:19:59,372 --> 00:20:06,248
♪
399
00:20:06,292 --> 00:20:07,641
- What is going on?
400
00:20:07,684 --> 00:20:09,164
- I don't know what
she has in mind.
401
00:20:09,208 --> 00:20:11,471
- No, I am talking about you,
Jubal.
402
00:20:11,514 --> 00:20:13,037
Are you OK with this?
403
00:20:13,081 --> 00:20:15,910
Because it is not clear to me
whose side you're on.
404
00:20:15,953 --> 00:20:18,652
- Cam, we--
we don't have the ball here.
405
00:20:18,695 --> 00:20:20,262
Our job is to--
to block and tackle.
406
00:20:20,306 --> 00:20:21,481
And yes,
407
00:20:21,524 --> 00:20:23,265
I would like
a little more transparency.
408
00:20:23,309 --> 00:20:25,006
But...
409
00:20:25,049 --> 00:20:27,269
We've got to let this play out.
410
00:20:31,186 --> 00:20:33,623
- Scott just got word
from Molina.
411
00:20:33,667 --> 00:20:35,103
They're ready.
- Great.
412
00:20:38,106 --> 00:20:39,934
♪
413
00:20:41,936 --> 00:20:49,030
♪
414
00:20:53,861 --> 00:20:55,079
- The Austrians?
415
00:20:55,123 --> 00:20:56,646
- They couldn't
fulfill the order.
416
00:20:56,690 --> 00:20:58,431
So they're negotiating how
to make up for the shortfall.
417
00:20:58,474 --> 00:21:00,955
Molina's hashing it out
with them right now.
418
00:21:03,087 --> 00:21:04,611
Let's do this.
419
00:21:04,654 --> 00:21:10,878
♪
420
00:21:10,921 --> 00:21:16,231
- RGW90 ASM Man-Portable
Air Defense System.
421
00:21:16,275 --> 00:21:18,712
German-made shoot-and-scoot.
422
00:21:18,755 --> 00:21:21,323
Integrated automated
control system.
423
00:21:21,367 --> 00:21:24,370
Six-klick kill range
with a 1.5-kilo
424
00:21:24,413 --> 00:21:27,111
blast-fragmentation warhead
at the top.
425
00:21:27,155 --> 00:21:28,983
Comes with a multispectral
optical seeker.
426
00:21:29,026 --> 00:21:30,289
Three different channels
427
00:21:30,332 --> 00:21:31,638
capable of tracing
the heat buildup
428
00:21:31,681 --> 00:21:34,858
in the wings and fuselage
due to air resistance.
429
00:21:34,902 --> 00:21:36,686
How many of these you getting?
430
00:21:36,730 --> 00:21:38,297
- More than one.
431
00:21:39,950 --> 00:21:42,823
- Sweet.
Warheads on foreheads.
432
00:21:49,308 --> 00:21:52,136
Whoo. Works.
433
00:21:52,180 --> 00:21:59,187
♪
434
00:21:59,230 --> 00:22:00,884
Hey, one more thing.
435
00:22:00,928 --> 00:22:03,539
If you need another man at the
exchange, happy to pitch in.
436
00:22:03,583 --> 00:22:05,672
- Don't worry about it.
437
00:22:05,715 --> 00:22:12,156
♪
438
00:22:12,200 --> 00:22:14,245
- Looks like
the hard part's over.
439
00:22:14,289 --> 00:22:15,899
- Stay in position
until he gets clear
440
00:22:15,943 --> 00:22:17,727
and then head back to the Hub.
441
00:22:17,771 --> 00:22:19,512
- Solid copy.
442
00:22:19,555 --> 00:22:22,558
♪
443
00:22:28,608 --> 00:22:31,132
- Good job today, Florida.
444
00:22:31,175 --> 00:22:34,353
Byron sent me to give you this.
445
00:22:34,396 --> 00:22:37,312
Your payout.
446
00:22:37,356 --> 00:22:39,401
- He also send you over here
to work me?
447
00:22:39,445 --> 00:22:41,142
Bat your eyes,
ask me some questions?
448
00:22:41,185 --> 00:22:44,841
- Everyone's a traitor
until proven otherwise.
449
00:22:47,061 --> 00:22:50,499
- Including you?
450
00:22:50,543 --> 00:22:54,329
Everyone's got their secrets.
451
00:22:54,373 --> 00:22:56,636
- I'll bite.
452
00:22:56,679 --> 00:22:58,420
What's mine?
453
00:22:58,464 --> 00:23:00,770
- Mm.
454
00:23:00,814 --> 00:23:04,078
You're scared.
455
00:23:04,121 --> 00:23:05,427
You're afraid
to say the wrong thing,
456
00:23:05,471 --> 00:23:06,907
wear the wrong dress.
457
00:23:06,950 --> 00:23:08,387
You're living a lie,
458
00:23:08,430 --> 00:23:10,301
and you are terrified
that he's gonna catch on.
459
00:23:10,345 --> 00:23:12,129
- You don't know what
you're talking about.
460
00:23:12,173 --> 00:23:14,218
- What does he got on you?
461
00:23:14,262 --> 00:23:17,700
Back in Arizona,
you got a family?
462
00:23:17,744 --> 00:23:19,485
Do you have a kid?
463
00:23:19,528 --> 00:23:21,922
Is he holding you hostage?
What if I could get--
464
00:23:23,576 --> 00:23:25,447
- Blanca.
465
00:23:25,491 --> 00:23:27,623
El patrónwants you.
466
00:23:27,667 --> 00:23:34,848
♪
467
00:23:36,153 --> 00:23:37,416
What do you think you're doing?
468
00:23:37,459 --> 00:23:39,200
- She's an American citizen,
a civilian.
469
00:23:39,243 --> 00:23:41,332
I don't think
she wants to be here.
470
00:23:41,376 --> 00:23:44,466
What if we could get her out?
- She's playing you.
471
00:23:44,510 --> 00:23:45,685
Blanca might have been
innocent once,
472
00:23:45,728 --> 00:23:46,860
but those days are long gone.
473
00:23:46,903 --> 00:23:48,035
- That's not what I see.
474
00:23:48,078 --> 00:23:49,732
- Look, you played your part.
475
00:23:49,776 --> 00:23:51,386
Now let it go.
476
00:23:51,430 --> 00:23:53,780
Stay away from Blanca.
Stay away from the meet.
477
00:23:53,823 --> 00:23:55,085
- Are you kidding me?
478
00:23:55,129 --> 00:23:56,435
You need me there.
479
00:23:56,478 --> 00:23:58,872
You--you are going
to be surrounded,
480
00:23:58,915 --> 00:24:00,482
cut off from everything.
481
00:24:00,526 --> 00:24:03,224
- I said, let it go.
482
00:24:03,267 --> 00:24:07,446
♪
483
00:24:07,489 --> 00:24:10,013
- I put a magnetic geotracker
in the sample weapon
484
00:24:10,057 --> 00:24:11,580
that I tested.
485
00:24:11,624 --> 00:24:13,495
- Tracker's at a warehouse
two miles outside of Budapest.
486
00:24:13,539 --> 00:24:15,062
- OK, so this is where
the Austrians are keeping
487
00:24:15,105 --> 00:24:16,324
the full consignment, yeah?
488
00:24:16,367 --> 00:24:18,195
- Yeah. We'll have HNP
grab up the weapons
489
00:24:18,239 --> 00:24:19,806
and we will take Molina
and his team down.
490
00:24:19,849 --> 00:24:23,679
Have Fuentes--
- No.
491
00:24:23,723 --> 00:24:25,159
- What do you mean no?
492
00:24:25,202 --> 00:24:26,639
We have more than enough
to take this man down
493
00:24:26,682 --> 00:24:28,379
and have him go to prison
for the rest of his life.
494
00:24:28,423 --> 00:24:29,816
You wanna risk
a firefight here?
495
00:24:29,859 --> 00:24:31,382
- If we take them separately,
we have more control
496
00:24:31,426 --> 00:24:34,342
over--
- I am not moving preemptively.
497
00:24:34,385 --> 00:24:36,344
I need all elements
in the same place--
498
00:24:36,387 --> 00:24:38,694
the narcos, arms dealers,
weapons, and the fentanyl.
499
00:24:38,738 --> 00:24:41,349
- Just tell us exactly
what you are planning.
500
00:24:41,392 --> 00:24:45,309
Why do you need them all
in the same place?
501
00:24:45,353 --> 00:24:47,660
- Because I'm going
to launch a missile...
502
00:24:50,924 --> 00:24:54,971
And blow them all to hell.
503
00:24:55,015 --> 00:24:57,017
♪
504
00:25:02,979 --> 00:25:05,634
- I have been authorized
to transfer operational control
505
00:25:05,678 --> 00:25:10,247
of an American
MQ-9 Reaper drone
506
00:25:10,291 --> 00:25:14,904
to the Hungarian military
at Papa Air Force Base.
507
00:25:14,948 --> 00:25:17,124
Once we have the location
for the exchange,
508
00:25:17,167 --> 00:25:20,562
the Hungarians will
launch the Reaper on my word.
509
00:25:20,606 --> 00:25:21,955
As soon as it's in range,
510
00:25:21,998 --> 00:25:25,828
the drone will fire
an AGM-114 Hellfire missile.
511
00:25:25,872 --> 00:25:28,918
This is not a capture mission.
512
00:25:28,962 --> 00:25:30,746
This is a kinetic operation
513
00:25:30,790 --> 00:25:33,314
designed
to inflict maximum damage.
514
00:25:33,357 --> 00:25:36,752
- You have no idea where
the meet is going down.
515
00:25:36,796 --> 00:25:38,580
What about civilians?
516
00:25:38,624 --> 00:25:41,017
- Trauner always does his
business in remote areas.
517
00:25:41,061 --> 00:25:42,976
I don't imagine him
switching it up now.
518
00:25:43,019 --> 00:25:44,107
Fuentes has been briefed.
519
00:25:44,151 --> 00:25:45,369
He's got plenty of time
to get clear.
520
00:25:45,413 --> 00:25:46,936
- Blowing up Molina
isn't gonna put a dent
521
00:25:46,980 --> 00:25:49,939
in the cartel's supply lines
or production capacities.
522
00:25:49,983 --> 00:25:51,854
We need to make arrests,
get evidence,
523
00:25:51,898 --> 00:25:53,203
and move up the chain.
524
00:25:53,247 --> 00:25:54,901
- She doesn't wanna
move up the chain.
525
00:25:54,944 --> 00:25:56,467
She wants to vaporize it.
526
00:25:56,511 --> 00:25:57,686
This isn't about the cartel,
527
00:25:57,730 --> 00:25:58,774
this is about
making a statement.
528
00:25:58,818 --> 00:26:00,210
Am I wrong?
529
00:26:00,254 --> 00:26:02,865
You know, the question is,
when does it stop?
530
00:26:02,909 --> 00:26:05,085
If we drop a bomb here,
531
00:26:05,128 --> 00:26:09,350
why not the Russian mob
in Brighton Beach,
532
00:26:09,393 --> 00:26:11,831
or the biker gangs in Tulsa,
hmm?
533
00:26:11,874 --> 00:26:14,616
- I've confirmed
with my superiors.
534
00:26:14,660 --> 00:26:17,924
My orders are crystal clear.
535
00:26:17,967 --> 00:26:21,710
So either get on board,
or get out of my way.
536
00:26:21,754 --> 00:26:25,801
♪
537
00:26:25,845 --> 00:26:27,847
- Scott.
538
00:26:27,890 --> 00:26:29,849
Hey, she's not wrong.
539
00:26:29,892 --> 00:26:31,285
We don't really have
a choice here.
540
00:26:31,328 --> 00:26:33,635
- Are you kidding me?
This is Hungary, not Yemen.
541
00:26:33,679 --> 00:26:34,897
We can't just be
dropping bombs.
542
00:26:34,941 --> 00:26:36,246
- What do you want me to do?
543
00:26:36,290 --> 00:26:37,508
Fly to Washington,
change policy in four hours?
544
00:26:37,552 --> 00:26:40,120
Molina is acquiring
military-grade weapons.
545
00:26:40,163 --> 00:26:41,904
It looks like
we're responding in kind.
546
00:26:41,948 --> 00:26:43,427
- Weapons are on the move.
547
00:26:43,471 --> 00:26:44,864
They're heading southwest
out of Budapest
548
00:26:44,907 --> 00:26:46,343
on the M7 motorway.
549
00:26:46,387 --> 00:26:48,911
- That is farm country.
They could be headed anywhere.
550
00:26:48,955 --> 00:26:50,870
- I may have something.
551
00:26:50,913 --> 00:26:52,523
Five years ago,
Matthias Trauner bought up
552
00:26:52,567 --> 00:26:55,091
a few acres of land surrounding
an abandoned Soviet army base
553
00:26:55,135 --> 00:26:56,876
that's been a ghost town
for 40 years now.
554
00:26:56,919 --> 00:26:58,660
- Yeah, that looks like
a place to do business
555
00:26:58,704 --> 00:27:00,880
115 kilometers from Budapest.
556
00:27:00,923 --> 00:27:02,185
This is probably where
it's going down.
557
00:27:02,229 --> 00:27:03,709
- My team will post up
near the location site
558
00:27:03,752 --> 00:27:06,015
and provide visual confirmation
of the weapons.
559
00:27:06,059 --> 00:27:07,887
As soon as we have eyes
on the cargo,
560
00:27:07,930 --> 00:27:08,975
I'll call in
the missile strike.
561
00:27:09,018 --> 00:27:10,063
- We're going too.
562
00:27:10,106 --> 00:27:12,587
- Agent Forrester--
- We are going!
563
00:27:13,980 --> 00:27:16,156
You're going with them.
564
00:27:16,199 --> 00:27:19,115
You are restricted
to recon for civilians.
565
00:27:19,159 --> 00:27:20,595
Understood?
You are not to engage.
566
00:27:20,639 --> 00:27:22,162
- Got it.
567
00:27:22,205 --> 00:27:24,599
Why don't you just focus on
not starting World War III?
568
00:27:29,082 --> 00:27:31,824
- I'll have Smitty and Andre
meet you there.
569
00:27:31,867 --> 00:27:34,914
But are we really doing this?
570
00:27:34,957 --> 00:27:37,307
- I don't think
we have a choice.
571
00:27:37,351 --> 00:27:38,918
Let's gear up.
572
00:27:38,961 --> 00:27:45,881
♪
573
00:27:54,150 --> 00:27:56,152
- Just reconned the south side
of the village.
574
00:27:56,196 --> 00:27:58,024
Looks empty,
but unless we go door-to-door,
575
00:27:58,067 --> 00:27:59,721
we can't be sure
there aren't squatters.
576
00:27:59,765 --> 00:28:01,070
- Coast is clear this side too.
577
00:28:01,114 --> 00:28:04,465
- The narcos?
- No movement so far.
578
00:28:08,164 --> 00:28:09,122
- I didn't think you
were the kind of guy
579
00:28:09,165 --> 00:28:11,602
to stand on the sidelines.
580
00:28:11,646 --> 00:28:12,995
- Come on, Scott.
Not now.
581
00:28:13,039 --> 00:28:15,084
- I know you want
justice for Rina.
582
00:28:15,128 --> 00:28:17,173
I'm not gonna stand
in the way of that.
583
00:28:17,217 --> 00:28:19,872
But this?
This is wrong.
584
00:28:19,915 --> 00:28:21,177
- We've been over this.
585
00:28:21,221 --> 00:28:22,788
Linzer is working
with the Hungarians.
586
00:28:22,831 --> 00:28:24,093
She has carte blanche.
587
00:28:24,137 --> 00:28:24,964
- Look, that's how
you want to play it,
588
00:28:25,007 --> 00:28:26,226
I'm gonna roll with you.
589
00:28:26,269 --> 00:28:28,837
But you know this is
not how we do things.
590
00:28:28,881 --> 00:28:31,274
- Look, I get the moral issue.
591
00:28:31,318 --> 00:28:33,059
I do.
592
00:28:33,102 --> 00:28:36,062
But those bastards have taken
a lot of American lives,
593
00:28:36,105 --> 00:28:38,151
including someone
I was very close to
594
00:28:38,194 --> 00:28:42,155
who got shot
a foot in front of me.
595
00:28:42,198 --> 00:28:45,201
So I am sorry if I am not
gonna go out of my way
596
00:28:45,245 --> 00:28:47,334
to make sure they're all right.
597
00:28:47,377 --> 00:28:51,077
♪
598
00:28:51,120 --> 00:28:54,341
- Scott.
Weapons are approaching.
599
00:28:54,384 --> 00:28:58,171
Satellite feed shows two cars
and one cargo truck.
600
00:28:58,214 --> 00:29:00,303
♪
601
00:29:00,347 --> 00:29:01,914
- We got headlights incoming.
602
00:29:01,957 --> 00:29:04,786
♪
603
00:29:06,396 --> 00:29:10,400
- Got eyes on Trauner and
five other fighting-aged males.
604
00:29:10,444 --> 00:29:12,968
- What about Molina?
605
00:29:13,012 --> 00:29:15,318
- Yeah, yeah.
He just showed his face.
606
00:29:15,362 --> 00:29:17,016
All players are in the field.
- What about the weapons?
607
00:29:17,059 --> 00:29:19,018
I need visual confirm.
608
00:29:19,061 --> 00:29:20,236
♪
609
00:29:20,280 --> 00:29:21,498
- I got eyes on the merch.
610
00:29:21,542 --> 00:29:24,632
Counting four containers.
- Yeah. Do it.
611
00:29:24,675 --> 00:29:27,200
- Hold on.
612
00:29:27,243 --> 00:29:28,201
Damn it!
613
00:29:28,244 --> 00:29:29,811
Blanca Rivas is on-site.
614
00:29:29,855 --> 00:29:31,682
I repeat, we have a U.S.
non-combatant on the ground.
615
00:29:31,726 --> 00:29:33,989
We have to abort now.
- Negative, negative.
616
00:29:34,033 --> 00:29:35,164
Rivas is still
considered a hostile.
617
00:29:35,208 --> 00:29:36,992
We are still green.
- What?
618
00:29:37,036 --> 00:29:39,212
- Are you crazy?
She is a civilian.
619
00:29:39,255 --> 00:29:43,129
- I have my orders.
620
00:29:43,172 --> 00:29:44,913
Drone has been launched,
Agent Forrester.
621
00:29:44,957 --> 00:29:46,219
Hold your position.
622
00:29:46,262 --> 00:29:47,829
- Well, how much time
do we have?
623
00:29:47,873 --> 00:29:49,918
- Ten minutes until it's within
range and fires the missile.
624
00:29:49,962 --> 00:29:51,615
Hold your position.
625
00:29:51,659 --> 00:29:53,574
- Pretty sure
I'm gonna regret this.
626
00:29:53,617 --> 00:29:55,489
I'm going to get her.
- OK, wait. Scott, Scott.
627
00:29:55,532 --> 00:29:58,057
- There is an innocent person
who is about to be incinerated.
628
00:29:58,100 --> 00:30:00,624
You can stay here if you want,
but I'm going to do my job.
629
00:30:00,668 --> 00:30:02,452
♪
630
00:30:03,932 --> 00:30:06,065
♪
631
00:30:06,108 --> 00:30:08,328
- Forrester, do you copy?
632
00:30:08,371 --> 00:30:10,112
Forrester?
633
00:30:10,156 --> 00:30:11,679
- He just went off comms.
634
00:30:14,813 --> 00:30:16,249
He's going in.
635
00:30:16,292 --> 00:30:23,212
♪
636
00:30:27,521 --> 00:30:29,915
We got three.
637
00:30:29,958 --> 00:30:36,269
♪
638
00:30:36,312 --> 00:30:37,966
Go, go, go.
639
00:30:38,010 --> 00:30:45,191
♪
640
00:30:46,322 --> 00:30:48,281
Get out. Come on.
641
00:30:49,238 --> 00:30:50,805
- Cameron?
642
00:30:50,849 --> 00:30:54,374
HNP just forwarded the autopsy
results for Humberto Orozco.
643
00:30:54,417 --> 00:30:56,463
Now, Fuentes said that
he died on impact.
644
00:30:56,506 --> 00:30:59,248
These results say that
Orozco was forcibly drowned.
645
00:30:59,292 --> 00:31:00,510
Contusions on his
neck and face.
646
00:31:00,554 --> 00:31:03,122
They're calling it a homicide.
647
00:31:03,165 --> 00:31:05,689
- How well
do you know this guy?
648
00:31:05,733 --> 00:31:10,216
♪
649
00:31:10,259 --> 00:31:12,000
- What are you doing?
- Listen to me.
650
00:31:12,044 --> 00:31:13,132
We're in the FBI.
651
00:31:13,175 --> 00:31:14,568
We know you wanna
get out of here.
652
00:31:14,611 --> 00:31:15,874
We're gonna help protect you.
- No. No!
653
00:31:15,917 --> 00:31:18,398
You can't.
You're not supposed to be here.
654
00:31:18,441 --> 00:31:20,574
- Lady, we got
to move our asses.
655
00:31:20,617 --> 00:31:23,272
- Blanca, you got to trust me.
OK? Look at me.
656
00:31:23,316 --> 00:31:24,360
We're gonna get you
out of here.
657
00:31:24,404 --> 00:31:25,927
- Please just go.
658
00:31:25,971 --> 00:31:27,189
You're gonna ruin everything.
659
00:31:27,233 --> 00:31:29,322
- I told you, let it go.
660
00:31:29,365 --> 00:31:32,368
♪
661
00:31:38,984 --> 00:31:40,159
- Fuentes, what the hell
are you doing?
662
00:31:40,202 --> 00:31:41,247
- You just couldn't let it go,
could you?
663
00:31:41,290 --> 00:31:42,944
You had to go all
Captain America.
664
00:31:44,946 --> 00:31:49,690
- Put the gun down.
665
00:31:49,733 --> 00:31:51,605
- Hey, Vo, you seeing this?
666
00:31:51,648 --> 00:31:53,694
Fuentes has a gun on him.
667
00:31:53,737 --> 00:31:55,826
- What the hell is going on?
668
00:31:55,870 --> 00:31:56,958
- No.
669
00:31:57,002 --> 00:32:00,092
That's not--he wouldn't.
670
00:32:00,135 --> 00:32:01,920
- I told you to stay away.
671
00:32:01,963 --> 00:32:03,051
You weren't supposed
to be here.
672
00:32:03,095 --> 00:32:04,966
I'm trying to get us both
out of here.
673
00:32:05,010 --> 00:32:06,228
And this is our chance.
674
00:32:06,272 --> 00:32:08,143
- You two are gonna
fake your death,
675
00:32:08,187 --> 00:32:10,798
take the money,
and make a clean escape?
676
00:32:10,841 --> 00:32:12,278
- Scott ordered us to stay put,
677
00:32:12,321 --> 00:32:14,410
but we have
to do something here.
678
00:32:14,454 --> 00:32:16,673
- Hey, what's the call, Vo?
- Hold position!
679
00:32:16,717 --> 00:32:18,284
That drone is still inbound.
680
00:32:18,327 --> 00:32:21,983
- It'll reach firing range
in seven minutes.
681
00:32:22,027 --> 00:32:23,942
- Call the missile off
so I can get them out.
682
00:32:23,985 --> 00:32:26,031
Linzer!
683
00:32:26,074 --> 00:32:28,163
- We can provide protection
for you and Blanca.
684
00:32:28,207 --> 00:32:32,515
- The only way for us
to be safe is if we disappear.
685
00:32:32,559 --> 00:32:33,995
- Fuentes, don't do this.
686
00:32:34,039 --> 00:32:35,910
- Gabe?
687
00:32:37,172 --> 00:32:39,087
Gabe.
688
00:32:51,099 --> 00:32:52,666
- Shots fired.
Shots fired!
689
00:32:52,709 --> 00:32:55,147
- Cam, we need to go in now!
- Negative!
690
00:32:55,190 --> 00:32:56,931
That missile is still coming!
Do not engage!
691
00:32:56,975 --> 00:32:58,454
I am not losing
my whole team tonight!
692
00:32:58,498 --> 00:33:01,327
- Four minutes.
693
00:33:01,370 --> 00:33:03,459
- Call the strike off
right the hell now!
694
00:33:03,503 --> 00:33:04,852
- They can still get out.
695
00:33:04,895 --> 00:33:11,293
♪
696
00:33:22,565 --> 00:33:24,263
- Get down.
697
00:33:44,587 --> 00:33:49,027
♪
698
00:33:49,070 --> 00:33:53,205
- Alto!Cease fire!
699
00:33:53,248 --> 00:33:55,163
Whoever is out there,
put down your weapons.
700
00:33:55,207 --> 00:33:57,209
It's over.
- We can't.
701
00:33:57,252 --> 00:34:02,257
- You have no idea
what he'll do to us.
702
00:34:02,301 --> 00:34:05,173
- We don't have
any other choice.
703
00:34:08,045 --> 00:34:10,396
We're coming out!
704
00:34:10,438 --> 00:34:17,359
♪
705
00:34:20,884 --> 00:34:23,364
- Blanca?
706
00:34:23,409 --> 00:34:25,628
♪
707
00:34:25,672 --> 00:34:26,889
What the hell is going on here?
708
00:34:26,934 --> 00:34:29,197
- Molina, listen to me.
709
00:34:29,241 --> 00:34:32,896
I'm a federal agent.
We're both with the FBI.
710
00:34:32,940 --> 00:34:34,376
- Get down on the ground.
711
00:34:34,420 --> 00:34:36,465
♪
712
00:34:38,163 --> 00:34:40,295
- What if there's another way?
713
00:34:40,339 --> 00:34:44,255
Linzer, all they need
is a distraction.
714
00:34:44,299 --> 00:34:46,127
Make the call.
715
00:34:46,170 --> 00:34:48,260
♪
716
00:34:48,303 --> 00:34:50,391
- A missile?
717
00:34:50,436 --> 00:34:53,221
America doesn't drop bomb
on allied nations.
718
00:34:53,264 --> 00:34:55,092
You're bluffing.
- I wish I were.
719
00:34:55,136 --> 00:34:57,182
But in about two minutes,
it's gonna drop
720
00:34:57,225 --> 00:34:59,184
and we're all gonna be nothing
but that pink dust.
721
00:34:59,227 --> 00:35:00,663
- He's telling the truth.
722
00:35:00,707 --> 00:35:02,883
We have very little time.
723
00:35:02,926 --> 00:35:06,234
- I don't believe you.
724
00:35:06,278 --> 00:35:08,367
I'm gonna take my time
with these two.
725
00:35:11,979 --> 00:35:16,636
But you, I am not gonna waste
more than one single bullet.
726
00:35:16,679 --> 00:35:19,900
♪
727
00:35:19,943 --> 00:35:21,597
- Sorry, brother.
728
00:35:21,641 --> 00:35:24,252
- Time to meet God.
729
00:35:30,606 --> 00:35:33,609
♪
730
00:35:47,449 --> 00:35:54,152
♪
731
00:35:59,418 --> 00:36:01,507
- Go, go, go.
Get behind the car.
732
00:36:02,986 --> 00:36:04,466
Down. Get down.
733
00:36:04,510 --> 00:36:05,772
Scott, bring a car.
734
00:36:19,481 --> 00:36:21,179
- Gabe!
- Are you okay?
735
00:36:21,222 --> 00:36:22,484
- Yeah.
736
00:36:22,528 --> 00:36:29,448
♪
737
00:36:30,579 --> 00:36:33,278
- Hey, Fuentes!
738
00:36:33,321 --> 00:36:35,280
What?
739
00:36:35,323 --> 00:36:37,673
- I'm out.
- Aww, damn it.
740
00:36:44,506 --> 00:36:51,426
♪
741
00:37:00,392 --> 00:37:02,481
♪
742
00:37:02,524 --> 00:37:04,004
- Oh.
- Put your weapons down now!
743
00:37:04,047 --> 00:37:05,353
- You guys good?
744
00:37:05,397 --> 00:37:06,224
- Yeah.
Let's go round these pricks up.
745
00:37:06,267 --> 00:37:07,747
- Yeah.
- Get down!
746
00:37:07,790 --> 00:37:09,183
Hands up!
747
00:37:09,227 --> 00:37:11,707
- Drop your weapon!
748
00:37:16,321 --> 00:37:18,148
- Get down. Now.
- On the ground now!
749
00:37:26,200 --> 00:37:30,291
- No! No!
750
00:37:41,563 --> 00:37:44,697
♪
751
00:37:44,740 --> 00:37:46,264
- No, no, no.
752
00:37:46,307 --> 00:37:48,744
You're not dying on me,
you scumbag.
753
00:37:48,788 --> 00:37:50,398
♪
754
00:37:53,793 --> 00:38:00,800
♪
755
00:38:05,021 --> 00:38:08,547
♪
756
00:38:19,732 --> 00:38:21,299
- Just got an update.
757
00:38:21,342 --> 00:38:22,691
Fentanyl and the weapons
758
00:38:22,735 --> 00:38:25,303
are being shipped to the U.S.
for evidence.
759
00:38:25,346 --> 00:38:27,392
- Molina?
- Touch and go.
760
00:38:27,435 --> 00:38:31,787
But it looks like he'll live.
761
00:38:31,831 --> 00:38:33,659
Are you gonna say anything
about Fuentes?
762
00:38:37,271 --> 00:38:39,273
- He made a choice.
763
00:38:39,317 --> 00:38:42,363
Asset attrition
is a part of the job.
764
00:38:42,407 --> 00:38:44,234
An acceptable risk.
765
00:38:44,278 --> 00:38:46,628
- You didn't get
the outcome you wanted.
766
00:38:46,672 --> 00:38:49,327
But at least
you did the right thing.
767
00:38:54,375 --> 00:38:56,159
I got exactly
the outcome I wanted.
768
00:38:58,161 --> 00:39:02,035
This was just a warning shot.
769
00:39:02,078 --> 00:39:06,518
Now the world knows how far
America is prepared to go.
770
00:39:06,561 --> 00:39:09,085
The Rubicon's been crossed.
There's no going back.
771
00:39:09,129 --> 00:39:11,174
- Well, except after Caesar
crossed the Rubicon,
772
00:39:11,218 --> 00:39:13,960
he turned Rome into
a dictatorship.
773
00:39:14,003 --> 00:39:15,962
Is that what you want?
774
00:39:16,005 --> 00:39:20,009
♪
775
00:39:20,053 --> 00:39:22,185
- Nice working with you.
776
00:39:22,229 --> 00:39:28,366
♪
777
00:39:35,938 --> 00:39:37,418
♪
778
00:39:40,813 --> 00:39:42,771
- Hey.
- Hey.
779
00:39:42,815 --> 00:39:44,425
Hi. Could I get a lager?
780
00:39:44,469 --> 00:39:46,471
- Thank you.
781
00:39:46,514 --> 00:39:49,952
So...
782
00:39:49,996 --> 00:39:52,477
Molina's gonna make it.
783
00:39:52,520 --> 00:39:54,435
He's gonna be in the ICU
for about a week
784
00:39:54,479 --> 00:39:55,871
and then he'll be extradited to
785
00:39:55,915 --> 00:39:59,179
the Metropolitan Correctional
Facility in Manhattan.
786
00:39:59,222 --> 00:40:00,746
- Hmm.
787
00:40:00,789 --> 00:40:02,443
- Blanca Rivas is gonna be
the star witness in the case.
788
00:40:02,487 --> 00:40:04,227
- Yeah?
- Yep.
789
00:40:04,271 --> 00:40:09,189
So yeah, man, we put a pretty
big dent in the Durango Cartel.
790
00:40:09,232 --> 00:40:10,712
Thank you.
791
00:40:10,756 --> 00:40:14,586
- You know what? I'm starting
to think that I, uh...
792
00:40:14,629 --> 00:40:17,371
wasn't really looking
for justice.
793
00:40:17,415 --> 00:40:18,851
I wanted revenge.
794
00:40:18,894 --> 00:40:21,680
I was hoping the CIA would
do the dirty work for me.
795
00:40:21,723 --> 00:40:24,160
You might have picked, uh,
picked up on that.
796
00:40:24,204 --> 00:40:26,467
- Yeah.
- Yeah.
797
00:40:26,511 --> 00:40:28,251
Well, I appreciate you
798
00:40:28,295 --> 00:40:30,558
trying to help me
get my head straight.
799
00:40:30,602 --> 00:40:33,648
- You would've done the same
for me, brother.
800
00:40:33,692 --> 00:40:35,433
- Yeah.
801
00:40:35,476 --> 00:40:37,435
Yeah, I don't know, I--
802
00:40:37,478 --> 00:40:39,524
I just couldn't really see it,
you know?
803
00:40:39,567 --> 00:40:43,528
Not until I saw Molina
lying there bleeding out
804
00:40:43,571 --> 00:40:49,621
and I actually thought
for a half a second...
805
00:40:49,664 --> 00:40:52,145
I should let this guy die.
806
00:40:52,188 --> 00:40:54,495
All the misery
him and his uncle
807
00:40:54,539 --> 00:40:57,585
have brought into the world,
and...
808
00:40:57,629 --> 00:41:00,675
and then I thought of Rina.
809
00:41:00,719 --> 00:41:04,853
You know, who she was,
what she stood for.
810
00:41:04,897 --> 00:41:07,900
I figured she'd want me
to stand for the same thing.
811
00:41:07,943 --> 00:41:10,816
♪
812
00:41:10,859 --> 00:41:14,080
You would've liked her.
- Mm.
813
00:41:14,123 --> 00:41:17,779
- She used to--she used to say,
"Sing in the shower.
814
00:41:17,823 --> 00:41:20,129
"Start your day off
on a good note,
815
00:41:20,173 --> 00:41:21,827
"because there's a good chance
816
00:41:21,870 --> 00:41:24,133
things are going to go downhill
after that."
817
00:41:24,177 --> 00:41:25,352
Mm.
818
00:41:25,395 --> 00:41:27,093
- And I still do it
every morning.
819
00:41:27,136 --> 00:41:30,400
And I'll tell you what.
It is a God-awful sound.
820
00:41:30,444 --> 00:41:32,577
It really is.
821
00:41:32,620 --> 00:41:34,927
You ever heard the sound
of a sheep getting sheared?
822
00:41:34,970 --> 00:41:36,319
- I could imagine.
823
00:41:36,363 --> 00:41:41,324
- It's very guttural
and it's not a pretty sound.
824
00:41:41,368 --> 00:41:44,589
♪
825
00:41:44,632 --> 00:41:49,507
On this job, we see a lot of
people leave the Earth early.
826
00:41:49,550 --> 00:41:53,380
And a lot of times...
- Yep.
827
00:41:53,423 --> 00:41:54,947
- They deserve it.
828
00:41:54,990 --> 00:41:57,471
♪
829
00:41:57,515 --> 00:42:00,082
But Rina?
830
00:42:03,477 --> 00:42:05,958
Still haven't
figured that one out.
831
00:42:06,001 --> 00:42:11,920
♪
832
00:42:11,964 --> 00:42:13,922
- To Rina.
833
00:42:13,966 --> 00:42:16,534
- To Rina.
834
00:42:19,537 --> 00:42:21,539
♪
835
00:42:42,777 --> 00:42:49,697
♪
58025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.