Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,748 --> 00:00:08,010
Good to see you again.
2
00:00:09,577 --> 00:00:10,641
Are we all set?
3
00:00:10,665 --> 00:00:12,077
- Were you able to, uh...
- Yeah.
4
00:00:12,101 --> 00:00:13,513
It all worked out.
5
00:00:13,537 --> 00:00:15,136
That's good news.
6
00:00:16,061 --> 00:00:17,778
I couldn't tell if you were
able to pull it off or not.
7
00:00:17,802 --> 00:00:20,683
You know, you're not very
specific in your text messages.
8
00:00:21,240 --> 00:00:22,348
Wanna see it?
9
00:00:22,372 --> 00:00:23,678
Yeah.
10
00:00:25,984 --> 00:00:27,092
All right.
11
00:00:33,818 --> 00:00:35,709
- Looks good.
- As good as it gets.
12
00:00:35,733 --> 00:00:37,232
I'll grab the money.
We'll get this thing done.
13
00:00:37,256 --> 00:00:39,191
- We'll be out of here.
- All right.
14
00:00:48,050 --> 00:00:49,549
It's all here, my man.
15
00:00:49,573 --> 00:00:51,508
10 grand. You feel free to count that.
16
00:00:51,532 --> 00:00:53,316
I would not be offended in the least.
17
00:00:56,319 --> 00:00:57,427
Hey, what's this?
18
00:01:04,811 --> 00:01:08,943
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
19
00:01:09,373 --> 00:01:11,027
- Good morning.
- Hey.
20
00:01:11,160 --> 00:01:12,442
The victim's name is James Sun.
21
00:01:12,466 --> 00:01:13,921
He took two to the chest.
22
00:01:13,945 --> 00:01:16,184
Yeah, no gunshot residue, though,
23
00:01:16,208 --> 00:01:18,099
so the shooter wasn't at close range.
24
00:01:18,123 --> 00:01:20,275
The federal government owns all this?
25
00:01:20,299 --> 00:01:21,407
That's what they tell me.
26
00:01:21,431 --> 00:01:23,104
- Any witnesses?
- No.
27
00:01:23,128 --> 00:01:24,541
We're still canvassing,
but it's pretty empty
28
00:01:24,565 --> 00:01:26,281
around here, so don't get your hopes up.
29
00:01:26,305 --> 00:01:27,413
Right.
30
00:01:30,005 --> 00:01:31,461
Nice watch.
31
00:01:31,485 --> 00:01:33,506
Wallet and phone
were on his person as well.
32
00:01:33,530 --> 00:01:34,962
Anything else we need to know?
33
00:01:34,986 --> 00:01:37,467
Yeah, Sun was an employee
of the United States Army.
34
00:01:44,498 --> 00:01:45,935
He's dead?
35
00:01:46,456 --> 00:01:47,979
Someone shot him?
36
00:01:48,458 --> 00:01:49,689
Yes.
37
00:01:50,515 --> 00:01:51,829
That's a shame.
38
00:01:51,853 --> 00:01:53,961
James was a good man, worked hard.
39
00:01:53,985 --> 00:01:55,653
We're sorry for your loss.
40
00:01:56,529 --> 00:01:58,009
You know what happened?
41
00:01:58,033 --> 00:01:59,084
Why he got shot?
42
00:01:59,108 --> 00:02:00,867
No. We're still investigating.
43
00:02:01,676 --> 00:02:02,720
Okay, were you aware
of anything unusual,
44
00:02:02,745 --> 00:02:04,356
altercations or arguments?
45
00:02:04,605 --> 00:02:05,913
No.
46
00:02:06,520 --> 00:02:08,541
But the last few months, he did seem
47
00:02:08,565 --> 00:02:10,238
to lose his interest in the job.
48
00:02:10,262 --> 00:02:11,612
Got a little bitter.
49
00:02:11,878 --> 00:02:12,980
Why is that?
50
00:02:13,004 --> 00:02:14,808
He was passed over for a promotion,
51
00:02:14,832 --> 00:02:17,463
and he took it really hard.
52
00:02:17,487 --> 00:02:18,652
I tried to talk him down,
53
00:02:18,676 --> 00:02:20,814
but he put in his paper six days ago.
54
00:02:20,838 --> 00:02:23,145
His retirement would have
been effective next week.
55
00:02:24,451 --> 00:02:25,819
What sort of work did he do?
56
00:02:25,843 --> 00:02:27,821
He was an 89 Bravo,
57
00:02:27,845 --> 00:02:29,388
ammunition specialist.
58
00:02:39,248 --> 00:02:40,704
He got a hit on this tarp.
59
00:02:40,728 --> 00:02:42,096
Explosives?
60
00:02:42,120 --> 00:02:43,968
Dog's alerting, so yeah.
61
00:02:43,992 --> 00:02:46,623
So an ammunition specialist gets shot
62
00:02:46,647 --> 00:02:48,998
in an industrial park,
63
00:02:49,731 --> 00:02:52,516
and a bomb dog alerts
on his empty truck?
64
00:02:54,437 --> 00:02:56,763
Maybe James Sun was
selling the explosives.
65
00:02:56,787 --> 00:03:01,135
Customer didn't wanna pay,
so he shot Sun in the chest.
66
00:03:04,403 --> 00:03:06,338
All right, so the lab
is running more tests
67
00:03:06,362 --> 00:03:08,253
on the tarp to determine
what type of explosives
68
00:03:08,277 --> 00:03:09,691
may have been stolen.
69
00:03:09,715 --> 00:03:12,039
But our main focus right now
is Mr. Sun's phone and laptop.
70
00:03:12,063 --> 00:03:13,693
So who has he been chatting with?
71
00:03:13,717 --> 00:03:14,955
Have we figured out
who's on the other side
72
00:03:14,979 --> 00:03:16,479
of this unholy transaction?
73
00:03:16,503 --> 00:03:19,003
It looks like Sun
was active on WhatsApp.
74
00:03:19,027 --> 00:03:20,918
Yep. Okay.
75
00:03:20,942 --> 00:03:23,964
Lots of chatter about perfume...
76
00:03:23,988 --> 00:03:25,618
guessing that's code for the explosives.
77
00:03:25,642 --> 00:03:27,577
Very, very good, Kelly,
but we need more.
78
00:03:27,601 --> 00:03:30,229
We need names.
So if Mr. Sun is the perfumer,
79
00:03:30,253 --> 00:03:32,291
who is the cognoscenti?
80
00:03:32,867 --> 00:03:34,584
I have no idea what that means.
81
00:03:34,608 --> 00:03:36,542
We can't get any user info
without a warrant.
82
00:03:36,566 --> 00:03:38,839
We can definitely trace the IP address.
83
00:03:39,221 --> 00:03:41,678
Okay, the IP address
comes back to somebody
84
00:03:41,702 --> 00:03:43,803
named Clinton Payne.
85
00:03:44,313 --> 00:03:46,334
Uh-huh. Eyes up, people.
86
00:03:46,358 --> 00:03:49,100
Clinton Payne, 34 years old.
87
00:03:49,361 --> 00:03:52,206
He's got a long list of priors,
dating back almost 20 years.
88
00:03:52,230 --> 00:03:54,821
Most serious offense appears
to be armed robbery.
89
00:03:54,845 --> 00:03:57,563
Did three years at Fishkill,
was released 11 months ago.
90
00:03:57,587 --> 00:03:58,934
Okay, anything else?
91
00:03:58,958 --> 00:04:01,262
Anything that speaks
to use of explosives,
92
00:04:01,286 --> 00:04:02,742
acts of terrorism?
93
00:04:02,766 --> 00:04:05,136
- Nothing obvious.
- Hmm.
94
00:04:05,160 --> 00:04:07,138
But he's still on probation
for armed robbery.
95
00:04:07,162 --> 00:04:08,487
Okay, that means we can
search his property
96
00:04:08,511 --> 00:04:09,883
without a warrant.
97
00:04:09,907 --> 00:04:11,969
Get his address
and get it over to the team.
98
00:04:42,327 --> 00:04:45,263
Clayton Payne! FBI! Open up.
99
00:04:52,816 --> 00:04:54,078
Federal agents!
100
00:04:56,864 --> 00:04:57,734
Kitchen's clear!
101
00:05:00,694 --> 00:05:02,715
Shots fired, upstairs.
102
00:05:02,739 --> 00:05:04,412
Are you guys okay?
103
00:05:04,436 --> 00:05:06,414
Yeah, no, we're good.
104
00:05:06,438 --> 00:05:08,242
We're gonna press him. Stay out back.
105
00:05:08,266 --> 00:05:09,441
Copy that.
106
00:05:11,853 --> 00:05:13,724
Clinton Payne,
come out with your hands up.
107
00:05:16,666 --> 00:05:17,991
Go.
108
00:05:34,031 --> 00:05:35,772
Clinton Payne, you're under arrest.
109
00:05:42,300 --> 00:05:44,191
Things aren't looking
too good for you, Clinton.
110
00:05:44,215 --> 00:05:45,776
The ammo we found in your house
is the same caliber
111
00:05:45,800 --> 00:05:47,556
as the ammo used to kill James Sun.
112
00:05:47,580 --> 00:05:49,525
I'm sure your gun's a perfect match too.
113
00:05:49,919 --> 00:05:52,442
Hey, we found RDX powder
in the basement.
114
00:05:52,890 --> 00:05:53,854
Wow.
115
00:05:53,878 --> 00:05:55,421
Things are looking
even worse for you now.
116
00:05:55,445 --> 00:05:58,343
That means you're looking
down a life sentence or worse.
117
00:05:58,397 --> 00:06:00,201
So I would start talking
118
00:06:00,225 --> 00:06:01,985
and tell us who you're working with.
119
00:06:02,009 --> 00:06:03,291
I'll talk.
120
00:06:03,315 --> 00:06:04,858
I want a deal first, in writing.
121
00:06:04,882 --> 00:06:05,946
Yeah, that's not how this works.
122
00:06:05,970 --> 00:06:07,077
Well, then I ain't talking.
123
00:06:07,101 --> 00:06:08,731
You really wanna play this out?
124
00:06:08,755 --> 00:06:10,385
Take it to court, put your life
in the hands of some judge
125
00:06:10,409 --> 00:06:11,734
chomping at the bit to make an example
126
00:06:11,758 --> 00:06:13,452
out of some idiot like you?
127
00:06:13,934 --> 00:06:15,327
I want a lawyer.
128
00:06:19,766 --> 00:06:21,657
If you confess to killing James Sun
129
00:06:21,681 --> 00:06:24,573
and give us information that
leads to another arrest,
130
00:06:24,597 --> 00:06:26,096
I will put in a good word
131
00:06:26,120 --> 00:06:27,663
with the U.S. Attorney's Office.
132
00:06:27,687 --> 00:06:28,925
A good word?
133
00:06:28,949 --> 00:06:30,144
It's the best I got.
134
00:06:30,168 --> 00:06:31,754
What does that even mean?
135
00:06:31,778 --> 00:06:33,625
It means that you have a chance to be
136
00:06:33,649 --> 00:06:35,584
a free man someday... a chance.
137
00:06:35,608 --> 00:06:37,412
And considering what you have done,
138
00:06:37,436 --> 00:06:39,327
that is the break of a lifetime.
139
00:06:49,363 --> 00:06:50,865
Okay.
140
00:06:51,319 --> 00:06:53,210
I'll cooperate, but you gotta promise
141
00:06:53,234 --> 00:06:55,038
to help in writing.
142
00:06:55,062 --> 00:06:57,084
Why don't you start talking?
143
00:06:57,108 --> 00:06:59,042
And if it is interesting,
I'll consider it.
144
00:06:59,066 --> 00:07:01,523
So start talking now.
145
00:07:05,507 --> 00:07:06,963
So I knew that guy Sun from this bar
146
00:07:06,987 --> 00:07:08,486
I go to in Astoria,
147
00:07:08,510 --> 00:07:12,099
and I knew he made bombs
and stuff for the army and...
148
00:07:12,123 --> 00:07:13,665
Did you kill him?
149
00:07:17,693 --> 00:07:20,281
Yeah, but I-I didn't want to.
150
00:07:20,305 --> 00:07:23,066
It... he wanted 10 grand for the RDX,
151
00:07:23,090 --> 00:07:25,774
and I couldn't come up
with the money, so...
152
00:07:26,734 --> 00:07:28,419
Why did you purchase the RDX?
153
00:07:28,443 --> 00:07:30,160
- What was your intent?
- I was gonna sell it.
154
00:07:30,184 --> 00:07:32,119
- To whom?
- I don't know.
155
00:07:32,143 --> 00:07:34,263
You were just gonna walk around town and
156
00:07:34,287 --> 00:07:37,733
hope to find someone interested
in buying an illegal explosive?
157
00:07:37,757 --> 00:07:40,998
No. I had somebody in mind.
I just didn't know him.
158
00:07:41,326 --> 00:07:44,566
I met him on the web in a chat room,
159
00:07:44,590 --> 00:07:47,090
and dude said he was looking
for RDX, a lot of it.
160
00:07:47,114 --> 00:07:50,007
So that's how this whole thing
ended up happening.
161
00:07:51,597 --> 00:07:54,178
He was offering a lot
of money too... 20 grand.
162
00:07:54,600 --> 00:07:57,187
What else did you know
about this potential buyer?
163
00:07:57,211 --> 00:07:58,432
Zero.
164
00:07:58,457 --> 00:08:00,601
Like I said, he was looking for RDX,
165
00:08:01,737 --> 00:08:04,499
enough to blow up a city block
is what he said.
166
00:08:04,523 --> 00:08:07,110
You didn't know his name,
what he looked like, where he lived?
167
00:08:07,134 --> 00:08:09,156
No, no. I never met him.
168
00:08:09,180 --> 00:08:11,767
All right, I'm gonna go grab a laptop,
169
00:08:11,791 --> 00:08:14,726
and you are gonna get back
in that stupid chat room,
170
00:08:14,750 --> 00:08:16,816
and you're gonna set up
a meeting for later today.
171
00:08:16,840 --> 00:08:18,382
Do you understand?
172
00:08:24,543 --> 00:08:27,565
Payne is supposed to be meeting
his potential buyer for the RDX
173
00:08:27,589 --> 00:08:30,046
at 3:30 p.m. at a dive bar in Harlem.
174
00:08:30,070 --> 00:08:31,961
Since Payne never actually met this guy,
175
00:08:31,985 --> 00:08:33,920
we want you two to go under,
see what you can find.
176
00:08:33,944 --> 00:08:35,486
Sounds good.
177
00:08:35,510 --> 00:08:37,924
All right, Scola,
you will be posing as Payne.
178
00:08:37,948 --> 00:08:39,795
Tiff, you'll pose as the broker,
179
00:08:39,819 --> 00:08:41,710
the one who's been searching
the dark web,
180
00:08:41,734 --> 00:08:43,146
looking for potential buyers.
181
00:08:43,170 --> 00:08:44,844
For now, the goal is simple.
182
00:08:44,868 --> 00:08:46,802
Elicit as much information as possible.
183
00:08:46,826 --> 00:08:48,499
Who is this guy working with?
184
00:08:48,523 --> 00:08:50,632
And what does he plan
to do with the explosives?
185
00:08:50,656 --> 00:08:52,329
Use the RDX as bait.
186
00:08:52,353 --> 00:08:53,809
Let him know you have it,
187
00:08:53,833 --> 00:08:55,202
but you need to get to know him first,
188
00:08:55,226 --> 00:08:56,333
understand who you're dealing with,
189
00:08:56,357 --> 00:08:57,706
that type of thing.
190
00:09:11,895 --> 00:09:13,176
Nice to finally meet you.
191
00:09:13,200 --> 00:09:14,221
Yes.
192
00:09:14,245 --> 00:09:16,116
Nice to meet you as well.
193
00:09:17,291 --> 00:09:18,921
And your friend?
194
00:09:18,945 --> 00:09:20,294
My name is Tiffany.
195
00:09:22,383 --> 00:09:23,950
What about you? What's your name?
196
00:09:25,647 --> 00:09:27,974
Call me whatever you want.
197
00:09:27,998 --> 00:09:29,932
I'd rather call you what
your mother calls you.
198
00:09:29,956 --> 00:09:31,567
My mother's dead.
199
00:09:32,944 --> 00:09:35,773
Look, we just wanted to
get to know you a little bit.
200
00:09:35,953 --> 00:09:38,390
As the sellers, we got
some homework to do,
201
00:09:38,415 --> 00:09:39,808
make sure you are who you say you are.
202
00:09:39,833 --> 00:09:41,910
I never said who I am.
203
00:09:42,447 --> 00:09:44,338
I just said what I want.
204
00:09:44,362 --> 00:09:46,290
So how about we move on?
205
00:09:46,484 --> 00:09:47,877
Talk about something else.
206
00:09:47,902 --> 00:09:49,468
Let's get a screenshot of this guy.
207
00:09:49,493 --> 00:09:51,104
Run it through facial rec.
208
00:09:51,195 --> 00:09:53,110
Got a hit. Amida Sonogo.
209
00:09:54,676 --> 00:09:56,263
There's not much information
on this guy.
210
00:09:56,287 --> 00:09:58,395
Yeah. Yolanda, dig in.
211
00:09:58,419 --> 00:10:00,006
I need to know what you have
on Mr. Sonogo.
212
00:10:00,030 --> 00:10:01,224
I'm on it.
213
00:10:05,296 --> 00:10:06,477
I got something.
214
00:10:08,690 --> 00:10:11,582
Sonogo was born in Saylac, Somalia.
215
00:10:11,606 --> 00:10:13,410
He moved here seven years ago,
216
00:10:13,434 --> 00:10:16,065
no priors, but does have ties
to senior members
217
00:10:16,089 --> 00:10:19,353
of al-Shabaab in New York and Somalia.
218
00:10:26,273 --> 00:10:28,946
Look, Scola and I have a
meeting with Amida tomorrow
219
00:10:28,970 --> 00:10:30,459
to do the deal.
220
00:10:31,148 --> 00:10:32,429
Now that we know he's al-Shabaab,
221
00:10:32,453 --> 00:10:34,736
why don't we play it out?
222
00:10:34,760 --> 00:10:36,956
Use Amida to track down
the big boss, Hakim?
223
00:10:36,980 --> 00:10:38,732
Yeah, that's what
I was thinking as well,
224
00:10:38,756 --> 00:10:42,222
but it looks like he fled to
Africa after the bus bombing.
225
00:10:42,246 --> 00:10:44,485
And killing Hobbs, of course.
226
00:10:44,509 --> 00:10:45,834
I mean, are we sure?
227
00:10:45,858 --> 00:10:47,575
I can't guarantee it, of course.
228
00:10:47,599 --> 00:10:49,764
Okay, but... but you
can't be certain, right?
229
00:10:49,788 --> 00:10:52,362
Whether they are
or aren't doesn't matter.
230
00:10:52,386 --> 00:10:54,016
We need to assume that it's true.
231
00:10:54,040 --> 00:10:56,060
So for now, Hakim is not in play.
232
00:10:58,305 --> 00:11:01,676
But if we take down Amida,
we can flip him later.
233
00:11:01,700 --> 00:11:03,634
We tried that before.
234
00:11:03,658 --> 00:11:06,463
I mean, these al-Shabaab dudes,
they don't roll.
235
00:11:06,487 --> 00:11:08,205
They're believers.
236
00:11:08,794 --> 00:11:11,120
Look, let's just slow play the deal.
237
00:11:11,144 --> 00:11:14,420
We can use Amida to try
to track down Hakim?
238
00:11:15,148 --> 00:11:17,213
Tiffany, you're not listening.
239
00:11:17,237 --> 00:11:20,386
The intel suggests that
Hakim is in Africa.
240
00:11:20,410 --> 00:11:23,554
More specifically,
in either Ethiopia or Kenya.
241
00:11:25,071 --> 00:11:27,745
Look, I wanna nail Hakim
just as much as you do.
242
00:11:27,769 --> 00:11:32,272
But right now, our main
objective is to take down Amida.
243
00:11:35,516 --> 00:11:37,494
Okay. Copy that.
244
00:11:44,090 --> 00:11:47,113
Stuart, is she okay?
245
00:11:47,137 --> 00:11:48,897
She's still struggling.
246
00:11:48,921 --> 00:11:51,073
You know, her and Hobbs were tight.
247
00:11:51,097 --> 00:11:54,598
I get it, but keep an eye on her.
Keep her on point.
248
00:12:21,171 --> 00:12:22,974
I can take Hobbs.
249
00:12:22,998 --> 00:12:24,759
Check out the beanie by the door.
250
00:12:24,783 --> 00:12:26,152
You know, now might be a good time
251
00:12:26,176 --> 00:12:27,979
to check out if he has
a scar on his neck.
252
00:12:28,003 --> 00:12:30,383
We just sat down, so I don't wanna
seem too suspicious, you know?
253
00:12:30,407 --> 00:12:32,332
Look, we really need
to find out who's involved
254
00:12:32,356 --> 00:12:34,208
and if they have another attack planned.
255
00:12:43,193 --> 00:12:44,605
You're a cop.
256
00:12:44,629 --> 00:12:46,128
I ain't playing this game with you, bro.
257
00:12:48,894 --> 00:12:50,678
You gotta fight, Hobbs!
258
00:12:50,918 --> 00:12:52,267
Hobbs.
259
00:12:53,159 --> 00:12:54,478
Hobbs!
260
00:13:16,095 --> 00:13:18,769
- What are you doing?
- Nothing. Uh, just...
261
00:13:18,793 --> 00:13:20,162
Just what?
262
00:13:20,186 --> 00:13:21,468
I was just looking over the files
263
00:13:21,492 --> 00:13:23,757
to see if we came across Amida
last time.
264
00:13:24,277 --> 00:13:26,593
Well, we didn't,
265
00:13:27,193 --> 00:13:29,221
and you know that.
266
00:13:29,630 --> 00:13:33,141
Why don't we just focus
on this case, okay, Tiff?
267
00:13:34,157 --> 00:13:36,613
- This case?
- Yeah.
268
00:14:14,153 --> 00:14:15,652
Whoa! Sorry, sorry, sorry!
269
00:14:15,676 --> 00:14:17,185
Watch it!
270
00:14:49,771 --> 00:14:51,251
Damn it.
271
00:15:06,303 --> 00:15:09,122
Tiff, you ready?
272
00:15:13,646 --> 00:15:14,778
Here he comes.
273
00:15:40,209 --> 00:15:42,254
I don't know why you live here.
274
00:15:42,414 --> 00:15:44,116
It's too cold.
275
00:15:44,460 --> 00:15:46,394
It's all about the seasons,
you know,
276
00:15:46,418 --> 00:15:48,787
watching the leaves change color.
277
00:15:49,290 --> 00:15:51,031
What leaves?
278
00:15:53,105 --> 00:15:54,561
You have the product?
279
00:15:54,585 --> 00:15:55,953
We do.
280
00:15:55,977 --> 00:15:58,241
- Where is it?
- Close by.
281
00:15:58,631 --> 00:15:59,783
You got the cash?
282
00:15:59,807 --> 00:16:01,568
I wanna see the product first.
283
00:16:01,592 --> 00:16:03,246
No, that's not how we do this.
284
00:16:04,508 --> 00:16:05,888
What's that saying?
285
00:16:06,901 --> 00:16:08,724
The buyer is always right?
286
00:16:08,749 --> 00:16:11,100
We still need to see
that you have some money.
287
00:16:11,341 --> 00:16:13,449
Money is not the problem.
288
00:16:13,473 --> 00:16:17,540
Trust me, we have lots
of financial supporters.
289
00:16:17,564 --> 00:16:20,674
My boss is very well respected.
290
00:16:20,698 --> 00:16:22,134
Are you part of a group or something?
291
00:16:24,702 --> 00:16:26,680
Your boss, this guy got a name?
292
00:16:26,704 --> 00:16:28,116
That doesn't matter.
293
00:16:28,140 --> 00:16:29,184
Is he in New York?
294
00:16:31,448 --> 00:16:32,599
What's going on?
295
00:16:32,623 --> 00:16:34,340
Just close the deal already.
296
00:16:34,364 --> 00:16:36,298
He's close by.
297
00:16:36,322 --> 00:16:38,254
But, you know, we don't know you.
298
00:16:38,716 --> 00:16:40,259
So unless you show us the money,
299
00:16:40,283 --> 00:16:41,849
you're just another dude
talking a lot of talk.
300
00:16:44,809 --> 00:16:46,506
Don't look at him. I'm right here.
301
00:16:48,639 --> 00:16:50,683
Really?
302
00:16:51,119 --> 00:16:52,575
You gonna walk away over this?
303
00:16:59,606 --> 00:17:01,565
Fine.
304
00:17:06,612 --> 00:17:07,850
We'll show you the powder.
305
00:17:21,105 --> 00:17:23,910
Military-grade RDX,
306
00:17:23,934 --> 00:17:25,471
straight from the arsenal.
307
00:17:27,764 --> 00:17:29,345
I'm glad you have the product.
308
00:17:31,376 --> 00:17:33,049
I'll grab the money.
309
00:17:33,073 --> 00:17:35,059
That sounds good,
but the price just went up.
310
00:17:38,731 --> 00:17:40,064
What?
311
00:17:40,311 --> 00:17:41,399
What are you talking about?
312
00:17:41,560 --> 00:17:42,537
It's 30k.
313
00:17:42,561 --> 00:17:43,712
Is this a joke?
314
00:17:43,736 --> 00:17:44,800
What is she doing?
315
00:17:44,824 --> 00:17:46,193
I don't know.
316
00:17:46,217 --> 00:17:49,283
You're the one who was bragging
about how much money you had.
317
00:17:49,307 --> 00:17:51,677
Money is not an issue, right?
318
00:17:51,701 --> 00:17:54,051
So what's another 10k
if you are who you say you are?
319
00:17:56,455 --> 00:17:59,110
This is a crazy way to do business.
320
00:17:59,135 --> 00:18:01,920
Look, you're the one that changed it up.
321
00:18:02,015 --> 00:18:03,558
We had an agreement...
322
00:18:03,582 --> 00:18:06,909
show the product
and the money at the same time.
323
00:18:06,933 --> 00:18:08,476
Okay, okay.
324
00:18:08,500 --> 00:18:10,372
It's not worth arguing about.
325
00:18:13,070 --> 00:18:14,637
I'll get the extra money.
326
00:18:15,993 --> 00:18:18,269
But first, I need to talk to my boss.
327
00:18:18,771 --> 00:18:20,140
Call him.
328
00:18:20,164 --> 00:18:21,359
We'll wait.
329
00:18:21,383 --> 00:18:22,949
He doesn't use phones.
330
00:18:24,386 --> 00:18:28,041
I'll reach out after I talk to him.
331
00:18:52,481 --> 00:18:53,699
What happened?
332
00:18:53,724 --> 00:18:55,204
What... what was that?
333
00:18:57,114 --> 00:18:58,613
What are you talking about?
334
00:18:58,637 --> 00:19:00,485
The deal with Amida should be done.
335
00:19:00,509 --> 00:19:01,964
I mean, he should be
in handcuffs by now.
336
00:19:01,988 --> 00:19:03,773
Were you not listening?
337
00:19:04,077 --> 00:19:06,404
He practically announced that
Hakim was here in New York.
338
00:19:06,428 --> 00:19:07,927
He said that his boss was here.
339
00:19:07,951 --> 00:19:10,495
That doesn't mean that Hakim is his boss
340
00:19:10,519 --> 00:19:12,279
or that he's in New York.
341
00:19:12,303 --> 00:19:15,325
The plan was to arrest Amida.
Those were our orders.
342
00:19:15,349 --> 00:19:17,502
Why are we still talking about this?
343
00:19:17,526 --> 00:19:21,288
Our goal, our real goal,
is to eradicate al-Shabaab
344
00:19:21,312 --> 00:19:23,682
and take down that bastard
that killed Hobbs,
345
00:19:23,706 --> 00:19:25,837
not bust some mid-level idiot
like Amida.
346
00:19:27,579 --> 00:19:29,487
We need to get up on his
phone and see who he calls.
347
00:19:29,511 --> 00:19:31,211
Already on it.
I called the JOC and told them
348
00:19:31,235 --> 00:19:32,386
as soon as Amida took off.
349
00:19:32,410 --> 00:19:33,474
Good.
350
00:19:33,498 --> 00:19:36,869
So let's follow Amida.
351
00:19:36,893 --> 00:19:38,479
We'll see where he goes
and who he talks to.
352
00:19:38,503 --> 00:19:40,176
That won't be easy.
353
00:19:40,200 --> 00:19:41,936
He's long gone by now.
354
00:19:42,333 --> 00:19:44,050
I put a tracker in his wheel well.
355
00:19:44,074 --> 00:19:45,660
So let's go.
356
00:19:50,559 --> 00:19:53,072
Yeah, uh...
357
00:19:53,300 --> 00:19:55,116
let me call Isobel.
358
00:19:55,389 --> 00:19:56,932
I'll just tell her
more information came up
359
00:19:56,956 --> 00:19:58,543
in the meeting, and we're
gonna chase that lead.
360
00:19:58,567 --> 00:20:00,196
Okay.
361
00:20:10,274 --> 00:20:11,710
Tracker, huh?
362
00:20:12,972 --> 00:20:14,341
Yep.
363
00:20:14,365 --> 00:20:16,604
Was that the plan all along?
364
00:20:16,628 --> 00:20:19,128
Kill the deal, force us
to introduce him to his boss?
365
00:20:27,117 --> 00:20:30,729
Look, I know that you
and Hobbs were tight.
366
00:20:33,946 --> 00:20:36,384
But you've gotta forgive yourself, Tiff.
367
00:20:40,304 --> 00:20:43,307
You did not get Hobbs killed.
368
00:20:46,528 --> 00:20:48,920
Look, Scola, all I know
369
00:20:49,618 --> 00:20:51,672
is that a good friend of mine is dead.
370
00:20:51,968 --> 00:20:53,685
And that son of a bitch who killed him
371
00:20:53,709 --> 00:20:55,624
is out there, roaming free as a bird.
372
00:20:58,322 --> 00:20:59,734
We should go.
373
00:21:13,859 --> 00:21:15,750
Amida here has got some self-restraint.
374
00:21:15,774 --> 00:21:18,866
He has not made one call or text.
375
00:21:19,561 --> 00:21:21,606
He's gotta reach out
to his boss at some point.
376
00:21:24,533 --> 00:21:26,709
Who knows.
He could be in there right now.
377
00:21:28,265 --> 00:21:30,211
I don't see anybody in there, Tiff.
378
00:21:30,789 --> 00:21:32,767
Not yet, anyway.
379
00:21:32,791 --> 00:21:33,836
Copy that.
380
00:21:34,142 --> 00:21:35,883
Anything else?
381
00:21:38,536 --> 00:21:39,644
Yeah.
382
00:21:39,668 --> 00:21:41,297
Isobel isn't too happy.
383
00:21:41,321 --> 00:21:42,777
She wasn't expecting us
to call an audible,
384
00:21:42,801 --> 00:21:44,823
but I was able to calm her down.
385
00:21:44,847 --> 00:21:46,519
Copy that.
386
00:21:47,586 --> 00:21:50,231
I'm gonna get a closer look,
see if anybody's home.
387
00:21:53,638 --> 00:21:55,118
This isn't good.
388
00:21:56,293 --> 00:21:57,487
Be careful, Scola.
389
00:22:15,878 --> 00:22:17,459
Scola, get down. He's coming out.
390
00:22:38,727 --> 00:22:39,989
All right.
391
00:23:16,401 --> 00:23:17,924
Do we know anything about this place?
392
00:23:20,013 --> 00:23:22,426
Pulling it up now.
393
00:23:22,450 --> 00:23:25,473
Owned by a lawyer from Manhattan,
394
00:23:25,497 --> 00:23:29,428
no priors, no obvious
connections to al-Shabaab.
395
00:23:30,807 --> 00:23:32,939
So it's just a warehouse?
396
00:23:50,391 --> 00:23:52,500
Oh, my God. I think I just saw him.
397
00:23:52,524 --> 00:23:54,745
- Saw who?
- Hakim.
398
00:23:55,570 --> 00:23:57,748
You saw him, or you think you saw him?
399
00:23:58,791 --> 00:24:00,116
I saw what I saw.
400
00:24:00,140 --> 00:24:01,640
- Where are you going?
- To confirm.
401
00:24:01,664 --> 00:24:03,903
Okay, wait. This is a bad idea.
402
00:24:03,927 --> 00:24:06,166
Apprehending a major
terrorist is a bad idea?
403
00:24:06,190 --> 00:24:07,558
That's not what I'm referring to.
404
00:24:07,582 --> 00:24:08,540
Come on.
405
00:24:10,585 --> 00:24:12,476
Hey, wait a second.
406
00:24:12,500 --> 00:24:14,696
Hey, Tiff, will you hold up?
407
00:24:14,720 --> 00:24:16,872
Hey, hey. This is a bad idea.
408
00:24:16,896 --> 00:24:18,918
Amida knows us. We were just with him.
409
00:24:18,942 --> 00:24:20,963
You cannot walk into this
place out of the blue...
410
00:24:20,987 --> 00:24:22,399
We just talked about this.
411
00:24:22,423 --> 00:24:24,227
All I'm saying is, let's just slow down
412
00:24:24,251 --> 00:24:25,838
and do this the right way.
413
00:24:30,214 --> 00:24:32,061
Fine.
414
00:24:32,085 --> 00:24:34,566
What do you suggest?
What's the better idea?
415
00:24:46,709 --> 00:24:48,164
I feel like we're chasing a ghost.
416
00:24:48,188 --> 00:24:49,842
It's a face I'll never forget.
417
00:25:00,343 --> 00:25:01,387
Yep.
418
00:25:20,525 --> 00:25:22,745
Sorry, private party.
419
00:25:23,746 --> 00:25:25,245
That's right. Can you check the list?
420
00:25:25,269 --> 00:25:26,550
Omar Hassan.
421
00:25:26,574 --> 00:25:28,422
There is no list.
422
00:25:29,969 --> 00:25:31,773
Okay, uh...
423
00:25:31,797 --> 00:25:36,805
in that case,
thank you for your service.
424
00:25:38,300 --> 00:25:40,258
It doesn't work like that.
425
00:25:42,808 --> 00:25:44,525
All good.
426
00:25:44,549 --> 00:25:47,006
It's not interesting in there anyway.
427
00:25:47,030 --> 00:25:48,616
Thanks for that, man.
428
00:25:58,476 --> 00:25:59,825
Hold on. Check it out.
429
00:26:02,567 --> 00:26:03,718
Well, we're here,
430
00:26:03,742 --> 00:26:05,459
so we might as well take some photos.
431
00:26:17,103 --> 00:26:19,181
JOC just ran the photos.
432
00:26:20,057 --> 00:26:22,805
Amida's friends appear to be clean.
433
00:26:23,185 --> 00:26:25,068
Just a couple of people
having a few drinks.
434
00:26:29,942 --> 00:26:31,610
They're coming out already?
435
00:26:33,511 --> 00:26:34,705
What's going on?
436
00:26:34,729 --> 00:26:36,699
Why'd you leave?
437
00:26:37,515 --> 00:26:38,884
We didn't wanna risk spooking Amida.
438
00:26:38,908 --> 00:26:41,060
He's our target,
and he's still a damn good bust.
439
00:26:41,084 --> 00:26:42,104
Hakim's better.
440
00:26:42,128 --> 00:26:43,584
Isobel was very clear.
441
00:26:43,608 --> 00:26:45,020
Look, I saw him.
442
00:26:45,044 --> 00:26:46,872
Guys, we cannot walk away.
443
00:26:48,178 --> 00:26:49,832
Hell no.
444
00:26:51,662 --> 00:26:52,750
Let me talk to her.
445
00:26:55,620 --> 00:26:56,989
What are you doing?
446
00:26:57,013 --> 00:26:59,426
Look, Scola,
447
00:26:59,450 --> 00:27:02,385
I will not let this bastard
get away, okay?
448
00:27:02,409 --> 00:27:05,040
So you can come with me,
or you can walk away.
449
00:27:05,064 --> 00:27:06,500
It's up to you.
450
00:27:09,373 --> 00:27:10,461
All right.
451
00:27:12,028 --> 00:27:13,246
Let's do it.
452
00:27:15,509 --> 00:27:18,662
All right, guys, we're
going back in one more time,
453
00:27:18,686 --> 00:27:20,621
see if we can get eyes
on the king.
454
00:27:20,645 --> 00:27:22,275
Copy that.
455
00:27:22,299 --> 00:27:23,778
We're here if you need us.
456
00:27:24,954 --> 00:27:26,322
It's not a good idea.
457
00:27:26,346 --> 00:27:27,916
Maybe.
458
00:27:28,261 --> 00:27:29,610
We need to give her some freedom.
459
00:27:31,090 --> 00:27:32,720
We're a team.
460
00:27:32,744 --> 00:27:33,895
Right?
461
00:27:33,919 --> 00:27:35,375
No matter what.
462
00:27:52,459 --> 00:27:55,264
We gotta be real careful here, Tiff.
463
00:27:55,288 --> 00:27:58,639
We are dancing on a thin line,
all right?
464
00:27:59,073 --> 00:28:00,945
So why don't we just do
one lap around the club?
465
00:28:00,970 --> 00:28:02,402
We will see Hakim or we don't.
466
00:28:02,426 --> 00:28:04,558
- If we don't see him...
- I have eyes on Amida.
467
00:28:08,345 --> 00:28:09,583
Okay. All right.
468
00:28:09,607 --> 00:28:11,280
Why don't we fall back, grab a drink?
469
00:28:11,304 --> 00:28:12,827
We'll lay low.
470
00:28:13,279 --> 00:28:14,387
Let me go check it out.
471
00:28:14,411 --> 00:28:15,780
Tiff, please.
472
00:28:15,804 --> 00:28:18,086
Go easy, all right?
473
00:28:18,110 --> 00:28:19,373
Yeah.
474
00:28:58,196 --> 00:29:00,653
- What the hell are you doing...
- What are you doing here?
475
00:29:10,252 --> 00:29:13,405
You seem upset.
476
00:29:13,429 --> 00:29:15,929
No, I couldn't be happier.
477
00:29:15,953 --> 00:29:17,607
Now, why is that?
478
00:29:18,912 --> 00:29:20,238
I'm meeting few friends of mine.
479
00:29:20,261 --> 00:29:23,109
I haven't seen them in a while,
so I'm excited to see them.
480
00:29:23,134 --> 00:29:25,552
Out of all of the clubs in New York,
481
00:29:25,833 --> 00:29:27,572
somehow you picked this one.
482
00:29:29,488 --> 00:29:30,838
What are the odds?
483
00:29:33,578 --> 00:29:35,712
Now, tell me, what are
you really doing here?
484
00:29:39,455 --> 00:29:42,303
A friend of mine wanted
to check this place out.
485
00:29:42,327 --> 00:29:45,393
It's her birthday, and so I said yes.
486
00:29:45,416 --> 00:29:46,810
It's as simple as that.
487
00:29:50,682 --> 00:29:54,039
So about that other thing,
488
00:29:54,252 --> 00:29:56,864
you, uh, talk to your boss? Are we good?
489
00:29:57,952 --> 00:29:59,753
I'll call you tomorrow.
490
00:30:00,432 --> 00:30:01,801
All right, Tiff. That's enough.
491
00:30:01,825 --> 00:30:03,368
Walk away.
492
00:30:03,391 --> 00:30:04,872
Look, I just wanna know if we're good.
493
00:30:06,961 --> 00:30:09,137
Tiff, get out now.
494
00:30:10,138 --> 00:30:11,807
I mean,
495
00:30:12,488 --> 00:30:14,074
I'll talk to you tomorrow.
496
00:30:19,234 --> 00:30:20,733
You know what?
497
00:30:20,756 --> 00:30:22,778
I actually saw you
talking to somebody earlier.
498
00:30:22,802 --> 00:30:24,868
I didn't want to interrupt.
499
00:30:24,891 --> 00:30:26,086
You were in the middle
of a conversation.
500
00:30:26,109 --> 00:30:27,822
But was that your boss?
501
00:30:30,680 --> 00:30:32,701
Why are you watching me talk to people?
502
00:30:32,724 --> 00:30:34,161
I just saw you two talking.
503
00:30:36,164 --> 00:30:38,272
If he's here, I just wanna talk to him.
504
00:30:38,296 --> 00:30:40,447
Maybe we can all see how
we can do more business.
505
00:30:40,472 --> 00:30:42,711
Ah, no.
506
00:30:42,734 --> 00:30:45,549
My boy Hak doesn't like outsiders.
507
00:30:46,130 --> 00:30:47,978
You say Hak or Hakim?
508
00:30:48,002 --> 00:30:49,893
You're making me nervous.
509
00:30:49,916 --> 00:30:52,156
I just never heard Hak used as a name,
510
00:30:52,180 --> 00:30:53,877
only a nickname for Hakim.
511
00:30:54,964 --> 00:30:56,769
FBI! Show me your hands!
512
00:31:13,810 --> 00:31:14,918
All right, we got shots fired.
513
00:31:14,942 --> 00:31:16,135
We're in pursuit of Amida.
514
00:31:16,160 --> 00:31:17,790
He's headed out
in front of the building.
515
00:31:17,813 --> 00:31:18,833
Move!
516
00:31:23,906 --> 00:31:25,972
Hey! FBI! Stop running!
517
00:31:25,995 --> 00:31:28,104
Amida! Stop!
518
00:31:28,129 --> 00:31:29,410
Hey!
519
00:31:29,433 --> 00:31:30,455
Amida!
520
00:31:37,181 --> 00:31:38,769
Hey, get in the car.
521
00:31:51,804 --> 00:31:54,958
Jubal, the suspect was
last seen driving west
522
00:31:54,982 --> 00:31:56,785
in a blue hatchback.
523
00:31:56,808 --> 00:31:58,091
He's got one female hostage.
524
00:31:58,114 --> 00:31:59,707
I'm gonna text you the plate now.
525
00:32:03,294 --> 00:32:04,992
We're on McGuinness.
526
00:32:06,123 --> 00:32:07,927
Hey, we're up
on the stolen vehicle's GPS.
527
00:32:07,951 --> 00:32:09,537
It's heading west on Grand Avenue
528
00:32:09,561 --> 00:32:10,930
towards Williamsburg.
529
00:32:10,953 --> 00:32:12,888
It just crossed 47th Street.
530
00:32:12,911 --> 00:32:14,020
Okay. Copy that.
531
00:32:14,044 --> 00:32:15,089
We're on our way.
532
00:32:17,786 --> 00:32:19,459
Here he comes... up here on the left.
533
00:32:19,484 --> 00:32:20,679
- Here he is.
- We're on our way.
534
00:32:26,056 --> 00:32:27,796
Shut your mouth.
535
00:32:35,151 --> 00:32:37,161
Watch out, watch out,
watch out, watch out!
536
00:32:37,502 --> 00:32:38,871
- All right.
- Whoa.
537
00:32:48,208 --> 00:32:49,557
- Hold on.
- Okay.
538
00:33:15,365 --> 00:33:16,430
Get out. Now.
539
00:33:18,542 --> 00:33:20,042
Come here.
540
00:33:20,067 --> 00:33:22,045
It's over, Amida.
541
00:33:22,068 --> 00:33:23,958
Drop the weapon. Let her go now.
542
00:33:23,983 --> 00:33:25,135
Get back or I'll shoot her!
543
00:33:25,159 --> 00:33:27,223
Hey! Let her go.
544
00:33:27,248 --> 00:33:28,660
You do that and you tell us
where Hakim is,
545
00:33:28,683 --> 00:33:29,661
you might just walk free.
546
00:33:29,685 --> 00:33:31,141
I said get back!
547
00:33:31,165 --> 00:33:32,383
Let her go.
548
00:33:34,645 --> 00:33:36,648
And then we'll talk
about what comes next.
549
00:33:39,911 --> 00:33:41,499
I want your car.
550
00:33:46,180 --> 00:33:47,635
Now!
551
00:33:47,659 --> 00:33:50,595
Okay. You can have it.
552
00:33:50,619 --> 00:33:52,161
Tiff.
553
00:33:52,186 --> 00:33:53,640
You can take it.
554
00:33:53,665 --> 00:33:55,155
The keys are in the ignition.
555
00:33:58,453 --> 00:33:59,691
But you're gonna have to leave her here.
556
00:33:59,714 --> 00:34:00,953
I said get back!
557
00:34:00,977 --> 00:34:02,215
Drop your gun now!
558
00:34:02,239 --> 00:34:03,260
- You need to leave her.
- Drop it!
559
00:34:03,284 --> 00:34:04,304
Okay. Okay. Calm down.
560
00:34:04,328 --> 00:34:05,479
On the ground, now!
561
00:34:05,503 --> 00:34:06,827
Calm down.
562
00:34:06,851 --> 00:34:08,395
Okay.
563
00:34:08,418 --> 00:34:09,767
I'm dropping it, okay?
564
00:34:11,291 --> 00:34:13,162
Look, I don't have a weapon.
565
00:34:14,468 --> 00:34:17,360
Let her go, and get in the car.
566
00:34:17,384 --> 00:34:18,602
- Get in the car.
- Hey!
567
00:34:20,169 --> 00:34:21,214
Hey.
568
00:34:32,050 --> 00:34:33,051
No!
569
00:34:34,357 --> 00:34:35,552
Hey. Hold on.
570
00:34:35,576 --> 00:34:37,075
Amida, hey, listen to me.
571
00:34:37,099 --> 00:34:38,642
Where is he, huh?
572
00:34:38,666 --> 00:34:39,884
Where is Hakim?
573
00:34:41,582 --> 00:34:43,473
Is he here in New York?
574
00:34:43,497 --> 00:34:45,121
Huh?
575
00:34:45,673 --> 00:34:48,217
Hey, do something good before you die.
576
00:34:48,241 --> 00:34:50,765
Tell me, where is he hiding?
577
00:34:53,246 --> 00:34:55,214
Go to hell.
578
00:34:55,987 --> 00:34:57,182
Hey.
579
00:34:57,206 --> 00:34:59,402
No. No. Don't you die.
580
00:34:59,426 --> 00:35:00,533
Come on. Come on.
581
00:35:00,557 --> 00:35:02,013
Don't you die!
582
00:35:04,213 --> 00:35:05,843
Damn it.
583
00:35:18,619 --> 00:35:20,186
So what the hell just happened?
584
00:35:22,405 --> 00:35:24,427
We were surveilling Amida,
and he ended up
585
00:35:24,451 --> 00:35:27,062
at some underground club,
so we continued to surveil.
586
00:35:29,760 --> 00:35:31,651
- And?
- And during our surveillance,
587
00:35:31,675 --> 00:35:34,156
we... we thought that we saw Hakim.
588
00:35:37,028 --> 00:35:38,876
I saw him.
589
00:35:38,900 --> 00:35:40,206
It... it was me.
590
00:35:43,165 --> 00:35:44,447
So we followed him into the club,
591
00:35:44,471 --> 00:35:46,405
and we looked around,
592
00:35:46,429 --> 00:35:48,059
and then Amida saw us, so we were forced
593
00:35:48,083 --> 00:35:49,452
to make contact with him,
594
00:35:49,476 --> 00:35:51,193
and then he got nervous
and pulled out a weapon,
595
00:35:51,217 --> 00:35:52,813
and so we were forced to engage.
596
00:35:54,481 --> 00:35:56,807
We had a plan.
It was a very simple plan.
597
00:35:56,831 --> 00:35:58,852
Arrest Amida.
598
00:35:58,876 --> 00:36:00,811
Hakim had nothing to do with it.
599
00:36:00,835 --> 00:36:02,706
He is in Africa.
600
00:36:04,491 --> 00:36:06,643
So why the hell did you two choose
601
00:36:06,667 --> 00:36:07,861
to deviate from the plan?
602
00:36:07,885 --> 00:36:09,602
Like Tiff just said,
603
00:36:09,626 --> 00:36:11,256
she thought that she saw Hakim.
604
00:36:11,280 --> 00:36:12,823
Okay, based on that information,
605
00:36:12,847 --> 00:36:14,919
we changed our approach.
606
00:36:15,197 --> 00:36:17,654
While I appreciate
what you're doing, Scola,
607
00:36:17,678 --> 00:36:19,264
- you are pissing me off...
- Isobel.
608
00:36:19,288 --> 00:36:20,292
I don't know what you want.
609
00:36:20,316 --> 00:36:22,876
Do I need to pull Tiffany? Yes or no?
610
00:36:22,900 --> 00:36:24,051
I'm sitting right here, Isobel.
611
00:36:24,075 --> 00:36:25,888
I am talking to your partner.
612
00:36:26,295 --> 00:36:29,994
Is she mentally fit to be in the field?
613
00:36:36,000 --> 00:36:40,361
I think she's struggling
with Hobbs' death still.
614
00:36:41,049 --> 00:36:43,990
Like the rest of us are, I suppose.
615
00:36:44,879 --> 00:36:46,987
But her decision to go after Hakim
616
00:36:47,011 --> 00:36:50,496
was based on things that Amida said
617
00:36:50,754 --> 00:36:52,539
and things that she saw.
618
00:36:55,237 --> 00:36:58,004
You still haven't answered
my damn question.
619
00:36:58,414 --> 00:37:01,132
Do I need to pull her from the field?
620
00:37:09,730 --> 00:37:11,011
Hey, sorry to interrupt.
621
00:37:11,035 --> 00:37:13,057
I just got off the phone with State.
622
00:37:13,081 --> 00:37:16,564
They have new intel regarding Hakim.
623
00:37:16,693 --> 00:37:18,649
What does that mean?
624
00:37:19,043 --> 00:37:21,655
They think he may have
reentered the United States.
625
00:37:24,701 --> 00:37:25,939
Last week.
626
00:37:57,430 --> 00:37:58,798
Hey, Jennifer.
627
00:37:58,822 --> 00:38:00,104
- Tiffany?
- Hey.
628
00:38:00,128 --> 00:38:01,714
What are you...
629
00:38:01,738 --> 00:38:05,237
Yeah, I'm sorry. I know this is weird.
630
00:38:05,481 --> 00:38:07,851
I just hadn't heard back.
631
00:38:07,875 --> 00:38:09,746
You didn't return my calls or my texts.
632
00:38:14,316 --> 00:38:16,499
I just wanted to give you
some good news.
633
00:38:16,884 --> 00:38:19,126
The man we were looking for, Hakim?
634
00:38:19,321 --> 00:38:22,082
We thought he was in Africa,
but he's actually in New York.
635
00:38:22,106 --> 00:38:23,736
Okay.
636
00:38:23,760 --> 00:38:26,696
So that means we're that much
closer to getting him.
637
00:38:26,720 --> 00:38:28,969
And we will. You have my word on that.
638
00:38:30,071 --> 00:38:31,657
And, um,
639
00:38:31,681 --> 00:38:34,475
I thought you should know that...
640
00:38:34,771 --> 00:38:36,382
I think about Trevor every day.
641
00:38:38,122 --> 00:38:39,535
About what we could've
done differently...
642
00:38:39,559 --> 00:38:41,774
I don't wanna talk about this.
643
00:38:42,733 --> 00:38:44,191
I'm not ready.
644
00:38:44,215 --> 00:38:45,236
I just wanted to let you know.
645
00:38:45,260 --> 00:38:46,716
Did you hear what I just said?
646
00:38:48,437 --> 00:38:49,656
I'm not ready.
647
00:38:51,484 --> 00:38:52,876
Okay.
648
00:38:56,445 --> 00:38:59,083
I don't wanna do this anymore, okay?
649
00:38:59,970 --> 00:39:02,601
No more texts, no more calls.
650
00:39:02,625 --> 00:39:04,211
I sure as hell don't want you popping up
651
00:39:04,235 --> 00:39:06,324
outside my apartment again.
652
00:39:10,459 --> 00:39:12,853
I just wanna move on.
653
00:39:15,116 --> 00:39:17,442
And I suggest you do the same.
45190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.