All language subtitles for FBI International S03E08 - Remove the Compromise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,051 --> 00:00:22,180 This place looks like a piñata. 2 00:00:26,391 --> 00:00:28,432 Don't listen to her. 3 00:00:28,437 --> 00:00:31,217 Blanca thinks rainbows aren't colorful enough. 4 00:00:31,222 --> 00:00:32,445 Patrón. 5 00:00:59,599 --> 00:01:02,863 Man, hey. Look. 6 00:01:04,212 --> 00:01:05,452 They're here. 7 00:01:30,194 --> 00:01:31,799 Byron Molina? 8 00:01:34,602 --> 00:01:35,960 Let's get to it. 9 00:01:35,965 --> 00:01:37,523 Austrian efficiency. 10 00:01:38,028 --> 00:01:39,108 I love it. 11 00:01:46,354 --> 00:01:50,266 My uncle has a saying. "Lo barato sale caro". 12 00:01:51,751 --> 00:01:53,774 Cheap is expensive. 13 00:01:54,579 --> 00:01:56,489 A universal truth. 14 00:01:56,992 --> 00:01:58,729 And something you need to understand 15 00:01:58,734 --> 00:02:00,363 if we are going to do business. 16 00:02:15,775 --> 00:02:18,451 100% uncut fentanyl. 17 00:02:19,256 --> 00:02:21,950 That right there can put an elephant down, 18 00:02:21,955 --> 00:02:25,760 and I've got 65 kilos ready to go. 19 00:02:33,140 --> 00:02:35,006 That's quite the shopping list. 20 00:02:35,011 --> 00:02:36,878 Are you invading Poland? 21 00:02:36,883 --> 00:02:38,531 Can you get what I need, or not? 22 00:02:41,757 --> 00:02:43,651 Give me 24 hours. 23 00:02:52,812 --> 00:02:55,062 Mm! Gracias, mamá. 24 00:03:14,964 --> 00:03:17,266 - Salud! - Salud. 25 00:03:17,271 --> 00:03:18,833 Did you get that, gringuito? 26 00:03:18,838 --> 00:03:20,374 You want me to say it in English? 27 00:03:20,379 --> 00:03:21,879 You wanna come over here and say it? 28 00:03:21,884 --> 00:03:22,885 Hey, that's enough. 29 00:03:22,890 --> 00:03:24,366 What? You know he has it coming. 30 00:03:24,371 --> 00:03:26,325 Okay, why don't you go take a walk? 31 00:03:26,330 --> 00:03:27,540 Cool off. 32 00:03:37,508 --> 00:03:39,106 He's so sensitive. 33 00:03:40,616 --> 00:03:41,787 I didn't get a look at it, 34 00:03:41,792 --> 00:03:43,808 but whatever he's buying is heavy-duty. 35 00:03:45,212 --> 00:03:47,044 Will you just let me do my job? 36 00:03:47,649 --> 00:03:49,659 We're close, okay? I can get these guys, but... 37 00:03:49,664 --> 00:03:50,687 I knew it. 38 00:03:54,047 --> 00:03:55,196 You're a rat. 39 00:04:52,373 --> 00:04:53,971 ASAC Valentine. 40 00:04:53,976 --> 00:04:55,260 Oh, hey. 41 00:04:59,025 --> 00:05:01,061 The Durango Cartel? 42 00:05:01,766 --> 00:05:03,063 Are you sure? 43 00:05:05,988 --> 00:05:07,864 I'll be in Budapest in eight hours. 44 00:05:17,869 --> 00:05:18,967 What's going on? 45 00:05:21,537 --> 00:05:24,349 Good morning, Agent Forrester. 46 00:05:24,354 --> 00:05:26,587 My name is Charlotte Linzer. CIA. 47 00:05:26,592 --> 00:05:28,018 I confirmed her credentials 48 00:05:28,023 --> 00:05:29,299 with the local chief of station. 49 00:05:29,304 --> 00:05:31,120 All right. Is there something I can help you with? 50 00:05:31,125 --> 00:05:32,967 I certainly hope so. 51 00:05:32,972 --> 00:05:35,951 Antonio Vargas, formerly the most wanted 52 00:05:35,956 --> 00:05:38,450 drug lord in the world, currently incarcerated 53 00:05:38,455 --> 00:05:40,626 at Metropolitan Correctional Center. 54 00:05:40,631 --> 00:05:41,632 FBI! 55 00:05:41,637 --> 00:05:44,679 Arrested by your colleagues in New York three years ago. 56 00:05:46,376 --> 00:05:49,667 After Vargas went down, his empire splintered. 57 00:05:49,672 --> 00:05:51,724 There are several contenders vying for the crown, 58 00:05:51,729 --> 00:05:55,703 but the smart money is on his nephew, Byron Molina. 59 00:05:55,708 --> 00:05:56,997 Yeah, I've heard of him. 60 00:05:57,002 --> 00:06:00,615 Wharton-educated MBA, but more banker than narco. 61 00:06:00,620 --> 00:06:02,997 Don't be fooled by the fancy degree. 62 00:06:03,002 --> 00:06:05,738 Molina is just as violent as his uncle. 63 00:06:05,743 --> 00:06:07,088 And more ambitious. 64 00:06:07,093 --> 00:06:09,438 What's he doing in Budapest? Moving weight? 65 00:06:09,443 --> 00:06:11,005 As you know, Budapest is a hub 66 00:06:11,010 --> 00:06:12,876 for international arms trafficking. 67 00:06:12,881 --> 00:06:15,661 Molina is here to obtain a large consignment of weapons 68 00:06:15,666 --> 00:06:18,908 and exchange them for 65 kilos of fentanyl 69 00:06:18,913 --> 00:06:20,263 in a straight up trade. 70 00:06:20,268 --> 00:06:22,476 There's a crew of Austrian arms dealers behind the deal, 71 00:06:22,481 --> 00:06:24,540 but we're still trying to ID them. 72 00:06:24,545 --> 00:06:27,891 What division are you with? Special Activities? 73 00:06:29,115 --> 00:06:30,937 This operation is highly classified 74 00:06:30,942 --> 00:06:33,567 and approved at the highest levels in Washington 75 00:06:33,572 --> 00:06:36,333 in partnership with the Hungarian Defense Force. 76 00:06:36,338 --> 00:06:39,903 My objective is to secure the weapons and the fentanyl. 77 00:06:39,908 --> 00:06:41,915 Except something went wrong. 78 00:06:43,520 --> 00:06:45,747 I've had a NOC agent embedded with Molina's crew 79 00:06:45,752 --> 00:06:47,345 for nearly two years. 80 00:06:47,350 --> 00:06:48,955 He's a singleton operative, 81 00:06:48,960 --> 00:06:51,436 a deniable asset sent in deep cover. 82 00:06:51,441 --> 00:06:55,223 I'll refer to him by his alias, Gabriel Fuentes. 83 00:06:55,228 --> 00:06:58,736 Last night, Fuentes was made by Humberto Orozco, 84 00:06:58,741 --> 00:07:00,184 Molina's weapons expert. 85 00:07:00,189 --> 00:07:01,682 Orozco attacked... 86 00:07:01,687 --> 00:07:03,709 and they both went over a bridge into the Danube. 87 00:07:03,714 --> 00:07:05,972 Our undercover agent is the only one that survived. 88 00:07:05,977 --> 00:07:08,001 So why come to us? 89 00:07:11,940 --> 00:07:13,980 Can we speak in private? 90 00:07:13,985 --> 00:07:15,069 Step into my office. 91 00:07:19,566 --> 00:07:22,174 With Orozco gone, Molina's lost his weapons man. 92 00:07:22,179 --> 00:07:23,680 If he can't inspect the merchandise, 93 00:07:23,685 --> 00:07:25,296 he might spike the deal. 94 00:07:25,301 --> 00:07:26,830 But you already have Molina 95 00:07:26,835 --> 00:07:28,485 and more than enough to take down the Austrians, 96 00:07:28,490 --> 00:07:29,953 so why do you need this deal to go through? 97 00:07:29,958 --> 00:07:32,260 I want the intelligence product. 98 00:07:32,265 --> 00:07:33,764 I wanna know what they're buying, 99 00:07:33,769 --> 00:07:35,785 logistics, shipping routes, financing, 100 00:07:35,790 --> 00:07:38,135 the full picture on how the Mexican cartels 101 00:07:38,140 --> 00:07:39,658 are sourcing weapons from Europe. 102 00:07:39,663 --> 00:07:40,931 What's the ask? 103 00:07:42,536 --> 00:07:44,141 I need you to go undercover. 104 00:07:44,146 --> 00:07:46,230 Posing as a weapons expert. 105 00:07:46,235 --> 00:07:47,579 I've checked your profile. 106 00:07:47,584 --> 00:07:50,005 You've got UC experience in Latin America, 107 00:07:50,010 --> 00:07:51,355 the requisite knowledge base, 108 00:07:51,360 --> 00:07:54,201 and a fully backstopped alias we can activate. 109 00:07:54,703 --> 00:07:56,240 When is this going down? 110 00:07:57,246 --> 00:07:58,895 - Tonight. - Oh, God. 111 00:07:58,900 --> 00:08:01,593 It's obviously less than ideal. 112 00:08:01,598 --> 00:08:03,272 But a little interagency cooperation 113 00:08:03,277 --> 00:08:04,292 would be appreciated. 114 00:08:04,297 --> 00:08:06,642 So when life gives you lemons, 115 00:08:06,647 --> 00:08:07,661 come to the FBI. 116 00:08:07,666 --> 00:08:08,950 Is that it? 117 00:08:09,954 --> 00:08:11,299 Okay. 118 00:08:11,304 --> 00:08:13,356 This is your op, but if I'm gonna do this, 119 00:08:13,361 --> 00:08:14,924 I'm gonna do it my way with my team. 120 00:08:14,929 --> 00:08:16,105 Is that gonna be a problem? 121 00:08:16,110 --> 00:08:17,655 On the contrary. 122 00:08:18,461 --> 00:08:20,543 It'll be nice working with you. 123 00:08:22,724 --> 00:08:24,043 Are you having a laugh? 124 00:08:24,048 --> 00:08:26,308 Scott, you know that UC assignments like this 125 00:08:26,313 --> 00:08:28,620 take weeks of prep, not hours. 126 00:08:28,625 --> 00:08:30,448 This is an operational nightmare. 127 00:08:30,453 --> 00:08:32,233 The real problem is timing. 128 00:08:32,238 --> 00:08:34,060 A new face coming in at the last minute? 129 00:08:34,065 --> 00:08:36,753 How is Molina not gonna see that as extremely coincidental? 130 00:08:36,758 --> 00:08:38,456 It's too risky to wire you up. 131 00:08:38,461 --> 00:08:39,830 There's not enough time for recon 132 00:08:39,835 --> 00:08:41,459 or to set up proper surveillance. 133 00:08:41,464 --> 00:08:43,896 It feels like you're about to walk into a kill box. 134 00:08:43,901 --> 00:08:44,951 Blindfolded. 135 00:08:44,956 --> 00:08:48,565 I understand, but we have the Durango Cartel in our sights, 136 00:08:48,570 --> 00:08:51,494 and let's not forget about the 65 kilos worth of fentanyl 137 00:08:51,499 --> 00:08:53,341 that are gonna be flooded into Europe. 138 00:08:53,346 --> 00:08:55,691 Guys, we may never get this opportunity again. 139 00:08:55,696 --> 00:08:58,911 And like a wise man once said, "If you're gonna shoot, shoot". 140 00:09:05,880 --> 00:09:06,929 What do you need? 141 00:09:07,632 --> 00:09:10,239 Amanda, I need you to contact undercover ops. 142 00:09:10,244 --> 00:09:13,082 I want my alias tighter than a Quaker at Burning Man, okay? 143 00:09:13,087 --> 00:09:14,132 On it. 144 00:09:14,137 --> 00:09:15,787 Okay, I can work on IDing the Austrians. 145 00:09:15,792 --> 00:09:18,192 Maybe find out where the weapons are before the deal goes down, 146 00:09:18,197 --> 00:09:19,410 - get a step ahead. - Great. 147 00:09:19,415 --> 00:09:20,828 And I just got word a few minutes ago. 148 00:09:20,833 --> 00:09:22,370 ASAC Valentine's coming to Budapest. 149 00:09:22,375 --> 00:09:23,675 - He's already in the air. - Really? 150 00:09:23,680 --> 00:09:24,850 Okay. Let me know when he lands. 151 00:09:24,855 --> 00:09:26,083 Of course. 152 00:09:26,988 --> 00:09:28,246 Cam? 153 00:09:31,688 --> 00:09:34,338 You've got the desk, okay? I want you running point. 154 00:09:34,343 --> 00:09:35,699 Stay close to Linzer. 155 00:09:35,704 --> 00:09:37,602 - You don't trust her either? - Mm-mm. 156 00:09:37,607 --> 00:09:39,692 - Stay close to her. - Mm-hmm. 157 00:09:40,697 --> 00:09:41,943 Hey, Scott? 158 00:09:44,048 --> 00:09:45,616 Be careful out there. 159 00:09:45,621 --> 00:09:46,665 Mm. 160 00:09:56,191 --> 00:09:57,485 Yo. 161 00:09:59,890 --> 00:10:01,278 You're the guy? 162 00:10:01,283 --> 00:10:02,714 You're not even Latino. 163 00:10:02,719 --> 00:10:04,591 Well, feel free to find somebody else. 164 00:10:04,596 --> 00:10:08,154 Look, I know you've been UC with narcos before. 165 00:10:08,159 --> 00:10:10,249 Right? Bolivia, Italy. 166 00:10:10,254 --> 00:10:11,941 I'm sure you're good at whatever you do. 167 00:10:11,946 --> 00:10:14,552 But if Molina doesn't like the way you talk, 168 00:10:14,557 --> 00:10:15,988 your clothes, your face, 169 00:10:15,993 --> 00:10:18,252 he will cut out your liver and feed it to you. 170 00:10:18,257 --> 00:10:19,806 What happened to Orozco? 171 00:10:21,010 --> 00:10:23,226 The weapons expert. I never got that full story. 172 00:10:23,231 --> 00:10:24,789 How'd you sell that to Molina? 173 00:10:25,394 --> 00:10:27,086 I told him what happened. 174 00:10:27,091 --> 00:10:28,262 Orozco came at me, 175 00:10:28,267 --> 00:10:29,925 we hit the water, he broke his neck. 176 00:10:30,630 --> 00:10:32,297 I checked for a pulse and he was gone. 177 00:10:39,278 --> 00:10:41,454 We're on. 178 00:10:56,991 --> 00:10:58,509 Wait here. 179 00:11:04,172 --> 00:11:06,210 You're American? 180 00:11:08,313 --> 00:11:09,545 That's right. 181 00:11:09,550 --> 00:11:11,130 Florida. 182 00:11:11,135 --> 00:11:12,610 Arizona. 183 00:11:12,615 --> 00:11:14,960 Little town on the border called Bisbee. 184 00:11:14,965 --> 00:11:16,663 Oh, you're a long way from home. 185 00:11:16,668 --> 00:11:19,164 Byron always wants me with him 186 00:11:19,169 --> 00:11:20,815 when he travels. 187 00:11:21,320 --> 00:11:23,142 Byron. 188 00:11:31,373 --> 00:11:32,683 Bye, baby. 189 00:11:37,106 --> 00:11:38,908 This is the guy I told you about. 190 00:11:43,723 --> 00:11:46,313 - Get your hands off me. - Whoa, Byron. Come on. 191 00:11:51,611 --> 00:11:54,697 Joshua Buckner. Ex-Army. 192 00:11:55,702 --> 00:11:58,801 Special Forces snake eater turned PMC. 193 00:11:59,706 --> 00:12:01,485 Somalia. 194 00:12:01,490 --> 00:12:03,008 Yemen. 195 00:12:03,013 --> 00:12:04,575 Ukraine. 196 00:12:04,580 --> 00:12:06,664 Found my LinkedIn. Good for you. 197 00:12:06,669 --> 00:12:09,315 Everything about you checks out on paper, but... 198 00:12:10,119 --> 00:12:11,726 I always like to look under the hood 199 00:12:11,731 --> 00:12:13,472 before I make a purchase. 200 00:12:15,243 --> 00:12:17,022 An AR-15. 201 00:12:17,027 --> 00:12:18,676 Fairly basic. 202 00:12:18,681 --> 00:12:20,777 If you are really a weapons expert, 203 00:12:20,782 --> 00:12:22,257 you should be able to assemble it. 204 00:12:22,262 --> 00:12:23,942 - Mm. - No problem. 205 00:12:25,775 --> 00:12:27,338 You can't be serious. 206 00:12:30,432 --> 00:12:32,465 30 seconds. 207 00:12:33,969 --> 00:12:36,868 You know, I've never really shot someone in the eye before. 208 00:12:36,873 --> 00:12:39,946 Kind of excited to see what happens. 209 00:12:40,951 --> 00:12:42,453 20 seconds. 210 00:12:48,581 --> 00:12:50,578 15 seconds. 211 00:12:50,583 --> 00:12:52,407 Assemble the weapon. 212 00:12:53,412 --> 00:12:54,696 I can't. 213 00:12:59,026 --> 00:13:02,385 This is the wrong cam pin for the bolt carrier group. 214 00:13:02,390 --> 00:13:03,753 It's for an AR-10. 215 00:13:03,758 --> 00:13:06,020 What else you got? 216 00:13:09,602 --> 00:13:11,182 I'll be in touch. 217 00:13:22,174 --> 00:13:23,828 Hey, I got something. 218 00:13:23,833 --> 00:13:26,204 I scrubbed the CCTV from the ruin pub 219 00:13:26,209 --> 00:13:28,772 trying to find a face for one of our Austrian traffickers. 220 00:13:28,777 --> 00:13:30,014 Any luck? 221 00:13:31,319 --> 00:13:33,925 That doesn't really help us, Agent Raines. 222 00:13:33,930 --> 00:13:35,976 Push in on his left hand, Kyle. 223 00:13:37,381 --> 00:13:38,701 The case he's carrying? 224 00:13:38,706 --> 00:13:41,759 His watch... that's a Carl Suchy & Sohne piece. 225 00:13:41,764 --> 00:13:44,675 Limited series. Only five are produced a year. 226 00:13:44,680 --> 00:13:47,286 I made a few calls, back traced the purchase, 227 00:13:47,291 --> 00:13:48,563 found a name. 228 00:13:49,468 --> 00:13:52,671 I know that face. Matthias Trauner. 229 00:13:52,676 --> 00:13:54,810 He's been on Europol's radar for a few years. 230 00:13:54,815 --> 00:13:57,060 Ostensibly, he sells industrial ag equipment, 231 00:13:57,065 --> 00:13:59,603 but his real trade is weaponry. 232 00:13:59,608 --> 00:14:01,499 Oh, three years ago, Trauner was suspected 233 00:14:01,504 --> 00:14:05,148 of selling man portable air defense systems, or MANPADs, 234 00:14:05,153 --> 00:14:06,659 to Houthi rebels in Yemen. 235 00:14:06,664 --> 00:14:08,681 Surface-to-air missiles that can take out 236 00:14:08,686 --> 00:14:11,180 low-flying aircraft and be fired by a single person. 237 00:14:11,185 --> 00:14:13,182 Looks like Molina is leveling up. 238 00:14:13,187 --> 00:14:14,879 I'll do a deeper dive on Trauner. 239 00:14:22,152 --> 00:14:23,423 Amanda. 240 00:14:29,141 --> 00:14:31,156 No te preocupes por eso. 241 00:14:31,161 --> 00:14:34,551 Te sacaré cuando sea el momento adecuado. 242 00:14:34,556 --> 00:14:36,149 Ya está aprobado. 243 00:14:37,254 --> 00:14:39,844 Y yo tengo autoridad de ejecución. 244 00:14:40,649 --> 00:14:42,167 ¿Me entiendes? 245 00:14:46,742 --> 00:14:48,864 - Get anything? - She's planning something. 246 00:14:48,869 --> 00:14:51,699 I don't know what, but Fuentes didn't seem happy about it. 247 00:14:51,704 --> 00:14:54,136 She said the words "execute authority". 248 00:14:56,230 --> 00:14:57,890 - Jubal! - Hey, Cam. 249 00:14:57,895 --> 00:14:59,383 Did not expect to see you today. 250 00:14:59,388 --> 00:15:00,850 Yeah, yeah, yeah, well, a source in Langley 251 00:15:00,855 --> 00:15:03,093 clued me in that the CIA was working the Durango Cartel. 252 00:15:03,098 --> 00:15:04,634 Soon as I heard, I got my ass on a plane. 253 00:15:04,639 --> 00:15:05,810 Not trying to overstep. 254 00:15:05,815 --> 00:15:07,228 No, we could use an extra hand. 255 00:15:07,233 --> 00:15:09,129 Okay, great. Andre, how you doing, man? 256 00:15:09,134 --> 00:15:11,076 - All good, man. - Good, good, good. 257 00:15:11,081 --> 00:15:12,169 Smitty. 258 00:15:12,174 --> 00:15:14,581 You are full of surprises, Valentine. 259 00:15:14,586 --> 00:15:16,933 Oh, I don't know about that. Great to see you. 260 00:15:16,938 --> 00:15:18,039 Hey, guys. 261 00:15:18,044 --> 00:15:19,737 And you must be Amanda Tate, right? 262 00:15:19,742 --> 00:15:21,869 I've heard great things. 263 00:15:21,874 --> 00:15:23,958 Um, hi. Jubal Valentine. 264 00:15:23,963 --> 00:15:25,450 I'm the ASAC at the New York field office. 265 00:15:25,455 --> 00:15:26,831 - Ah. Good to meet you. - Yeah, you too. 266 00:15:26,836 --> 00:15:29,181 Okay. I need to talk to Scott. 267 00:15:29,186 --> 00:15:30,736 - Follow me. - Thanks. 268 00:15:31,841 --> 00:15:33,073 Scott, this is huge. 269 00:15:33,078 --> 00:15:34,795 The Durango Cartel has been reeling 270 00:15:34,800 --> 00:15:35,970 ever since we put Vargas away, 271 00:15:35,975 --> 00:15:37,972 but that hydra has more than a few heads. 272 00:15:37,977 --> 00:15:40,105 Taking Byron Molina off the board 273 00:15:40,110 --> 00:15:42,281 would send the whole organization into chaos. 274 00:15:42,286 --> 00:15:44,587 So you actually saw him face-to-face, right? 275 00:15:44,592 --> 00:15:45,594 I did. 276 00:15:45,599 --> 00:15:47,597 The deal is I inspect the weapon, 277 00:15:47,602 --> 00:15:49,774 I get 200k worth of crypto in return. 278 00:15:49,779 --> 00:15:51,281 But once we get eyes on the merch, 279 00:15:51,286 --> 00:15:53,763 we'll take down Molina, grab up the weapons. 280 00:15:53,768 --> 00:15:54,989 Look, timing's gonna be tight, 281 00:15:54,994 --> 00:15:56,730 but it's a pretty straightforward op. 282 00:15:56,735 --> 00:15:59,733 Well, there's nothing straight about this one, man. 283 00:15:59,738 --> 00:16:02,780 Policy hawks in Washington have been beating the drum 284 00:16:02,785 --> 00:16:06,615 on designating drug cartels as terrorist organizations, 285 00:16:06,620 --> 00:16:09,177 and they want to escalate tactics accordingly. 286 00:16:09,182 --> 00:16:10,893 They want military options on the table? 287 00:16:10,898 --> 00:16:12,056 Yeah, I mean, think about it. 288 00:16:12,061 --> 00:16:14,443 We got CIA running an op on a crew of narcos, 289 00:16:14,448 --> 00:16:17,925 a bunch of trigger-pullers on standby, no DEA liaison. 290 00:16:17,930 --> 00:16:21,102 I don't know what they got planned, but, uh... 291 00:16:21,107 --> 00:16:23,583 we didn't put Osama bin Laden on trial, right? 292 00:16:23,588 --> 00:16:25,324 Okay, well, thank you for the heads-up, 293 00:16:25,329 --> 00:16:27,518 but, you know, you could have just called. 294 00:16:27,523 --> 00:16:29,095 What's the rush to get out here? 295 00:16:29,899 --> 00:16:31,157 Uh... 296 00:16:38,504 --> 00:16:41,024 Uh, you knew Rina, right? 297 00:16:41,029 --> 00:16:43,037 - Rina Trenholm? - Rina Trenholm? 298 00:16:43,042 --> 00:16:44,386 Your old colleague? 299 00:16:44,391 --> 00:16:46,345 The one that Antonio Vargas killed? 300 00:16:46,350 --> 00:16:47,917 I'm confused. 301 00:16:49,222 --> 00:16:51,468 Hey, this is Special Agent Jubal Valentine. 302 00:16:51,473 --> 00:16:53,776 I need an ambulance at the 300 block of Chamberlain. 303 00:16:53,781 --> 00:16:55,313 I have an agent who's been shot. 304 00:16:56,316 --> 00:16:58,748 Yeah, but she wasn't just my colleague. 305 00:16:58,753 --> 00:17:00,260 She... 306 00:17:01,189 --> 00:17:03,186 we were together. 307 00:17:04,801 --> 00:17:06,798 What Vargas did to my team... 308 00:17:08,849 --> 00:17:10,976 What he did to Rina, 309 00:17:10,981 --> 00:17:13,587 I'm here because I swore 310 00:17:13,592 --> 00:17:15,807 I would do everything I could 311 00:17:15,812 --> 00:17:19,317 to put the Durango Cartel in the dirt for good. 312 00:17:21,165 --> 00:17:24,381 You know, this isn't just a trafficking case. 313 00:17:24,386 --> 00:17:26,911 This is a war for America... 314 00:17:28,216 --> 00:17:30,314 and for me. 315 00:17:36,028 --> 00:17:37,746 You still haven't answered my question. 316 00:17:37,751 --> 00:17:38,809 Remind me. 317 00:17:38,814 --> 00:17:40,899 What division are you with? 318 00:17:42,001 --> 00:17:45,348 I'm a case officer. Counterterrorism Center. 319 00:17:45,353 --> 00:17:47,233 So you are with Special Activities. 320 00:17:47,238 --> 00:17:50,124 Ground Branch? Renditions, assassinations, exfils... 321 00:17:50,129 --> 00:17:53,134 I mean, everything off-book, no fingerprints. 322 00:17:54,694 --> 00:17:57,349 Did you just drag my team into a black op? 323 00:17:59,748 --> 00:18:01,527 I get you're in a tough spot. 324 00:18:01,532 --> 00:18:03,760 This operation is highly classified and approved. 325 00:18:03,765 --> 00:18:05,323 Oh, I remember that part. 326 00:18:05,928 --> 00:18:07,446 You know, guess I'm just wondering 327 00:18:07,451 --> 00:18:11,856 what kind of operation would require "execute authority". 328 00:18:13,414 --> 00:18:14,950 How did you... 329 00:18:14,955 --> 00:18:16,239 hmm. 330 00:18:17,045 --> 00:18:19,135 Ah. 331 00:18:29,330 --> 00:18:31,196 - What are you not... - Cam. 332 00:18:31,201 --> 00:18:34,678 Maybe we wanna take this offline? 333 00:18:38,610 --> 00:18:40,564 The game is changing. 334 00:18:40,569 --> 00:18:43,102 The cartels are getting more and more sophisticated. 335 00:18:43,107 --> 00:18:46,374 Infrastructure, resources, finances, firepower. 336 00:18:46,379 --> 00:18:49,247 And the violence is spilling over to American soil. 337 00:18:49,252 --> 00:18:51,002 The emerging consensus in Washington 338 00:18:51,007 --> 00:18:53,657 is that we need to expand the battle space. 339 00:18:53,662 --> 00:18:56,661 You are talking about designating the cartels 340 00:18:56,665 --> 00:18:58,282 as terrorist organizations! 341 00:18:58,287 --> 00:19:00,578 Not just talking about it. 342 00:19:00,582 --> 00:19:02,274 Testing the proposition. 343 00:19:02,279 --> 00:19:05,277 Drug trafficking requires law enforcement solutions, 344 00:19:05,282 --> 00:19:06,901 not just tanks rolling in the streets! 345 00:19:06,905 --> 00:19:09,598 You are looking at this through a coffee straw. 346 00:19:09,603 --> 00:19:12,341 Fentanyl alone killed over 100,000 Americans last year. 347 00:19:12,346 --> 00:19:14,896 Do you have any idea how many 9/11s that is? 348 00:19:14,901 --> 00:19:16,997 The Mexican cartels are operating 349 00:19:17,002 --> 00:19:19,161 at the level of a nation-state, 350 00:19:19,166 --> 00:19:21,903 so it behooves us to treat them as such. 351 00:19:21,908 --> 00:19:23,861 So this op is what? 352 00:19:23,866 --> 00:19:26,961 A pilot program? A fascism dry run? 353 00:19:27,566 --> 00:19:29,625 You know, I looked at your CV. 354 00:19:29,630 --> 00:19:32,207 It's, um, pretty impressive. 355 00:19:33,310 --> 00:19:35,264 Makes me wonder why you're content to 356 00:19:35,269 --> 00:19:37,844 be stuck at this desk playing hall monitor. 357 00:19:37,849 --> 00:19:39,224 Okay, you don't know her. 358 00:19:39,229 --> 00:19:41,444 That's not necessary. Okay? 359 00:19:41,449 --> 00:19:43,539 How far are you prepared to take this? 360 00:19:43,544 --> 00:19:46,126 I mean, you've got a roll-up crew in my conference room 361 00:19:46,131 --> 00:19:47,668 just waiting to get spun up. 362 00:19:47,673 --> 00:19:49,321 What is your end game? 363 00:19:49,326 --> 00:19:51,856 And don't you dare tell me it's classified. 364 00:19:53,461 --> 00:19:54,689 Okay. 365 00:19:55,594 --> 00:19:56,865 I won't tell you. 366 00:20:04,646 --> 00:20:05,990 What is going on? 367 00:20:05,995 --> 00:20:07,427 I don't know what she has in mind. 368 00:20:07,431 --> 00:20:09,864 No, I am talking about you, Jubal. 369 00:20:09,869 --> 00:20:11,343 Are you okay with this? 370 00:20:11,348 --> 00:20:14,117 Because it is not clear to me whose side you're on. 371 00:20:14,122 --> 00:20:16,502 Cam, we... we don't have the ball here. 372 00:20:17,004 --> 00:20:18,898 Our job is to... to block and tackle. 373 00:20:18,903 --> 00:20:19,917 And yes, 374 00:20:19,922 --> 00:20:21,658 I would like a little more transparency. 375 00:20:21,663 --> 00:20:22,712 But... 376 00:20:23,317 --> 00:20:25,706 We've got to let this play out. 377 00:20:29,453 --> 00:20:31,973 Scott just got word from Molina. 378 00:20:31,978 --> 00:20:33,365 - They're ready. - Great. 379 00:20:52,215 --> 00:20:53,342 The Austrians? 380 00:20:53,347 --> 00:20:54,710 They couldn't fulfill the order. 381 00:20:54,715 --> 00:20:56,925 So they're negotiating how to make up for the shortfall. 382 00:20:56,930 --> 00:20:59,323 Molina's hashing it out with them right now. 383 00:21:01,298 --> 00:21:02,906 Let's do this. 384 00:21:09,189 --> 00:21:12,794 RGW90 ASM Man-Portable Air Defense System. 385 00:21:14,498 --> 00:21:17,061 German-made shoot-and-scoot. 386 00:21:17,066 --> 00:21:19,160 Integrated automated control system. 387 00:21:19,765 --> 00:21:22,906 Six-klick kill range with a 1.5-kilo 388 00:21:22,911 --> 00:21:25,292 blast-fragmentation warhead at the top. 389 00:21:25,595 --> 00:21:27,488 Comes with a multispectral optical seeker. 390 00:21:27,493 --> 00:21:28,551 Three different channels 391 00:21:28,556 --> 00:21:30,099 capable of tracing the heat buildup 392 00:21:30,104 --> 00:21:33,208 in the wings and fuselage due to air resistance. 393 00:21:33,213 --> 00:21:35,036 How many of these you getting? 394 00:21:35,041 --> 00:21:36,591 More than one. 395 00:21:38,120 --> 00:21:41,172 Sweet. Warheads on foreheads. 396 00:21:47,749 --> 00:21:49,817 Whoo. Works. 397 00:21:57,572 --> 00:21:59,178 Hey, one more thing. 398 00:21:59,183 --> 00:22:01,834 If you need another man at the exchange, happy to pitch in. 399 00:22:01,839 --> 00:22:03,067 Don't worry about it. 400 00:22:10,424 --> 00:22:12,682 Looks like the hard part's over. 401 00:22:12,687 --> 00:22:14,449 Stay in position until he gets clear 402 00:22:14,454 --> 00:22:15,979 and then head back to the Hub. 403 00:22:15,983 --> 00:22:17,306 Solid copy. 404 00:22:26,906 --> 00:22:29,339 Good job today, Florida. 405 00:22:29,344 --> 00:22:31,616 Byron sent me to give you this. 406 00:22:32,520 --> 00:22:34,049 Your payout. 407 00:22:35,754 --> 00:22:37,794 He also send you over here to work me? 408 00:22:37,799 --> 00:22:39,622 Bat your eyes, ask me some questions? 409 00:22:39,627 --> 00:22:42,896 Everyone's a traitor until proven otherwise. 410 00:22:45,372 --> 00:22:46,936 Including you? 411 00:22:49,041 --> 00:22:50,891 Everyone's got their secrets. 412 00:22:52,596 --> 00:22:53,829 I'll bite. 413 00:22:55,034 --> 00:22:56,314 What's mine? 414 00:22:56,319 --> 00:22:57,578 Mm. 415 00:22:59,081 --> 00:23:00,584 You're scared. 416 00:23:01,989 --> 00:23:03,621 You're afraid to say the wrong thing, 417 00:23:03,626 --> 00:23:05,058 wear the wrong dress. 418 00:23:05,063 --> 00:23:06,583 You're living a lie, 419 00:23:06,588 --> 00:23:08,642 and you are terrified that he's gonna catch on. 420 00:23:08,647 --> 00:23:10,435 You don't know what you're talking about. 421 00:23:10,440 --> 00:23:11,699 What does he got on you? 422 00:23:12,704 --> 00:23:14,593 Back in Arizona, you got a family? 423 00:23:16,196 --> 00:23:18,020 Do you have a kid? 424 00:23:18,025 --> 00:23:20,371 Is he holding you hostage? What if I could get... 425 00:23:22,373 --> 00:23:23,884 Blanca. 426 00:23:23,889 --> 00:23:25,116 El patrón wants you. 427 00:23:34,363 --> 00:23:35,678 What do you think you're doing? 428 00:23:35,683 --> 00:23:37,779 She's an American citizen, a civilian. 429 00:23:37,784 --> 00:23:39,769 I don't think she wants to be here. 430 00:23:39,774 --> 00:23:42,502 - What if we could get her out? - She's playing you. 431 00:23:42,507 --> 00:23:44,078 Blanca might have been innocent once, 432 00:23:44,083 --> 00:23:45,209 but those days are long gone. 433 00:23:45,214 --> 00:23:46,341 That's not what I see. 434 00:23:46,346 --> 00:23:48,125 Look, you played your part. 435 00:23:48,130 --> 00:23:49,648 Now let it go. 436 00:23:49,653 --> 00:23:52,173 Stay away from Blanca. Stay away from the meet. 437 00:23:52,178 --> 00:23:53,391 Are you kidding me? 438 00:23:53,396 --> 00:23:54,697 You need me there. 439 00:23:54,702 --> 00:23:57,420 You... you are going to be surrounded, 440 00:23:57,425 --> 00:23:59,032 cut off from everything. 441 00:23:59,037 --> 00:24:00,330 I said, let it go. 442 00:24:05,746 --> 00:24:08,563 I put a magnetic geotracker in the sample weapon 443 00:24:08,568 --> 00:24:09,588 that I tested. 444 00:24:09,592 --> 00:24:11,888 Tracker's at a warehouse two miles outside of Budapest. 445 00:24:11,893 --> 00:24:13,667 Okay, so this is where the Austrians are keeping 446 00:24:13,672 --> 00:24:14,804 the full consignment, yeah? 447 00:24:14,809 --> 00:24:16,600 Yeah. We'll have HNP grab up the weapons 448 00:24:16,605 --> 00:24:18,498 and we will take Molina and his team down. 449 00:24:18,503 --> 00:24:20,071 - Have Fuentes... - No. 450 00:24:21,977 --> 00:24:23,066 What do you mean no? 451 00:24:23,071 --> 00:24:24,913 We have more than enough to take this man down 452 00:24:24,918 --> 00:24:26,642 and have him go to prison for the rest of his life. 453 00:24:26,647 --> 00:24:28,078 You wanna risk a firefight here? 454 00:24:28,083 --> 00:24:29,918 If we take them separately, we have more control 455 00:24:29,923 --> 00:24:32,822 - over... - I am not moving preemptively. 456 00:24:32,827 --> 00:24:34,606 I need all elements in the same place... 457 00:24:34,611 --> 00:24:37,286 the narcos, arms dealers, weapons, and the fentanyl. 458 00:24:37,291 --> 00:24:39,829 Just tell us exactly what you are planning. 459 00:24:39,834 --> 00:24:42,390 Why do you need them all in the same place? 460 00:24:43,695 --> 00:24:45,954 Because I'm going to launch a missile... 461 00:24:49,137 --> 00:24:51,223 And blow them all to hell. 462 00:25:00,990 --> 00:25:04,828 I have been authorized to transfer operational control 463 00:25:04,833 --> 00:25:07,838 of an American MQ-9 Reaper drone 464 00:25:09,832 --> 00:25:13,005 to the Hungarian military at Papa Air Force Base. 465 00:25:13,010 --> 00:25:15,181 Once we have the location for the exchange, 466 00:25:15,186 --> 00:25:18,575 the Hungarians will launch the Reaper on my word. 467 00:25:18,580 --> 00:25:19,968 As soon as it's in range, 468 00:25:19,973 --> 00:25:23,972 the drone will fire an AGM-114 Hellfire missile. 469 00:25:23,977 --> 00:25:26,844 This is not a capture mission. 470 00:25:26,849 --> 00:25:28,716 This is a kinetic operation 471 00:25:28,721 --> 00:25:31,427 designed to inflict maximum damage. 472 00:25:31,432 --> 00:25:34,523 You have no idea where the meet is going down. 473 00:25:34,528 --> 00:25:36,352 What about civilians? 474 00:25:36,357 --> 00:25:38,944 Trauner always does his business in remote areas. 475 00:25:38,949 --> 00:25:40,902 I don't imagine him switching it up now. 476 00:25:40,907 --> 00:25:42,022 Fuentes has been briefed. 477 00:25:42,027 --> 00:25:43,383 He's got plenty of time to get clear. 478 00:25:43,388 --> 00:25:45,037 Blowing up Molina isn't gonna put a dent 479 00:25:45,042 --> 00:25:48,139 in the cartel's supply lines or production capacities. 480 00:25:48,144 --> 00:25:50,098 We need to make arrests, get evidence, 481 00:25:50,103 --> 00:25:51,260 and move up the chain. 482 00:25:51,265 --> 00:25:53,001 She doesn't wanna move up the chain. 483 00:25:53,006 --> 00:25:54,382 She wants to vaporize it. 484 00:25:54,387 --> 00:25:55,601 This isn't about the cartel, 485 00:25:55,606 --> 00:25:56,744 this is about making a statement. 486 00:25:56,749 --> 00:25:57,780 Am I wrong? 487 00:25:58,284 --> 00:26:01,009 You know, the question is, when does it stop? 488 00:26:01,014 --> 00:26:03,185 If we drop a bomb here, 489 00:26:03,190 --> 00:26:07,363 why not the Russian mob in Brighton Beach, 490 00:26:07,368 --> 00:26:09,800 or the biker gangs in Tulsa, hmm? 491 00:26:09,805 --> 00:26:11,929 I've confirmed with my superiors. 492 00:26:12,634 --> 00:26:15,625 My orders are crystal clear. 493 00:26:15,630 --> 00:26:19,723 So either get on board, or get out of my way. 494 00:26:23,776 --> 00:26:25,016 Scott. 495 00:26:25,821 --> 00:26:27,818 Hey, she's not wrong. 496 00:26:27,823 --> 00:26:29,255 We don't really have a choice here. 497 00:26:29,260 --> 00:26:31,648 Are you kidding me? This is Hungary, not Yemen. 498 00:26:31,653 --> 00:26:32,867 We can't just be dropping bombs. 499 00:26:32,872 --> 00:26:33,917 What do you want me to do? 500 00:26:33,922 --> 00:26:35,522 Fly to Washington, change policy in four hours? 501 00:26:35,527 --> 00:26:38,220 Molina is acquiring military-grade weapons. 502 00:26:38,225 --> 00:26:40,048 It looks like we're responding in kind. 503 00:26:40,053 --> 00:26:41,441 Weapons are on the move. 504 00:26:41,446 --> 00:26:43,032 They're heading southwest out of Budapest 505 00:26:43,037 --> 00:26:44,313 on the M7 motorway. 506 00:26:44,318 --> 00:26:46,881 That is farm country. They could be headed anywhere. 507 00:26:46,886 --> 00:26:48,740 I may have something. 508 00:26:48,745 --> 00:26:50,537 Five years ago, Matthias Trauner bought up 509 00:26:50,542 --> 00:26:53,192 a few acres of land surrounding an abandoned Soviet army base 510 00:26:53,197 --> 00:26:55,063 that's been a ghost town for 40 years now. 511 00:26:55,068 --> 00:26:56,729 Yeah, that looks like a place to do business 512 00:26:56,734 --> 00:26:58,762 115 kilometers from Budapest. 513 00:26:58,767 --> 00:27:00,068 This is probably where it's going down. 514 00:27:00,073 --> 00:27:01,821 My team will post up near the location site 515 00:27:01,826 --> 00:27:04,116 and provide visual confirmation of the weapons. 516 00:27:04,121 --> 00:27:05,757 As soon as we have eyes on the cargo, 517 00:27:05,762 --> 00:27:06,944 I'll call in the missile strike. 518 00:27:06,949 --> 00:27:08,076 We're going too. 519 00:27:08,081 --> 00:27:09,900 - Agent Forrester... - We are going! 520 00:27:12,085 --> 00:27:13,356 You're going with them. 521 00:27:14,261 --> 00:27:17,042 You are restricted to recon for civilians. 522 00:27:17,047 --> 00:27:18,808 Understood? You are not to engage. 523 00:27:18,813 --> 00:27:19,833 Got it. 524 00:27:19,838 --> 00:27:22,313 Why don't you just focus on not starting World War III? 525 00:27:26,969 --> 00:27:29,494 I'll have Smitty and Andre meet you there. 526 00:27:29,499 --> 00:27:31,284 But are we really doing this? 527 00:27:32,590 --> 00:27:35,067 I don't think we have a choice. 528 00:27:35,072 --> 00:27:36,591 Let's gear up. 529 00:27:51,882 --> 00:27:54,054 Just reconned the south side of the village. 530 00:27:54,059 --> 00:27:56,124 Looks empty, but unless we go door-to-door, 531 00:27:56,129 --> 00:27:57,592 we can't be sure there aren't squatters. 532 00:27:57,597 --> 00:27:59,127 Coast is clear this side too. 533 00:27:59,132 --> 00:28:02,478 - The narcos? - No movement so far. 534 00:28:06,052 --> 00:28:07,222 I didn't think you were the kind of guy 535 00:28:07,227 --> 00:28:08,816 to stand on the sidelines. 536 00:28:09,620 --> 00:28:11,139 Come on, Scott. Not now. 537 00:28:11,144 --> 00:28:13,185 I know you want justice for Rina. 538 00:28:13,190 --> 00:28:15,274 I'm not gonna stand in the way of that. 539 00:28:15,279 --> 00:28:17,742 But this? This is wrong. 540 00:28:17,747 --> 00:28:19,006 We've been over this. 541 00:28:19,011 --> 00:28:20,704 Linzer is working with the Hungarians. 542 00:28:20,709 --> 00:28:21,723 She has carte blanche. 543 00:28:21,728 --> 00:28:22,934 Look, that's how you want to play it, 544 00:28:22,939 --> 00:28:24,326 I'm gonna roll with you. 545 00:28:24,331 --> 00:28:26,850 But you know this is not how we do things. 546 00:28:26,855 --> 00:28:29,331 Look, I get the moral issue. 547 00:28:29,336 --> 00:28:31,159 I do. 548 00:28:31,164 --> 00:28:34,261 But those bastards have taken a lot of American lives, 549 00:28:34,266 --> 00:28:36,077 including someone I was very close to 550 00:28:36,082 --> 00:28:38,581 who got shot a foot in front of me. 551 00:28:39,786 --> 00:28:42,829 So I am sorry if I am not gonna go out of my way 552 00:28:42,834 --> 00:28:44,892 to make sure they're all right. 553 00:28:49,182 --> 00:28:52,398 Scott. Weapons are approaching. 554 00:28:52,403 --> 00:28:56,097 Satellite feed shows two cars and one cargo truck. 555 00:28:58,322 --> 00:28:59,840 We got headlights incoming. 556 00:29:04,072 --> 00:29:08,457 Got eyes on Trauner and five other fighting-aged males. 557 00:29:08,462 --> 00:29:09,738 What about Molina? 558 00:29:10,943 --> 00:29:13,176 Yeah, yeah. He just showed his face. 559 00:29:13,181 --> 00:29:14,985 - All players are in the field. - What about the weapons? 560 00:29:14,990 --> 00:29:16,987 I need visual confirm. 561 00:29:18,168 --> 00:29:19,425 I got eyes on the merch. 562 00:29:19,430 --> 00:29:22,645 - Counting four containers. - Yeah. Do it. 563 00:29:22,650 --> 00:29:23,900 Hold on. 564 00:29:25,204 --> 00:29:26,302 Damn it! 565 00:29:26,306 --> 00:29:27,625 Blanca Rivas is on-site. 566 00:29:27,630 --> 00:29:29,795 I repeat, we have a U.S. non-combatant on the ground. 567 00:29:29,800 --> 00:29:31,759 - We have to abort now. - Negative, negative. 568 00:29:31,764 --> 00:29:33,265 Rivas is still considered a hostile. 569 00:29:33,270 --> 00:29:34,962 - We are still green. - What? 570 00:29:34,967 --> 00:29:37,138 Are you crazy? She is a civilian. 571 00:29:37,143 --> 00:29:39,698 I have my orders. 572 00:29:41,103 --> 00:29:42,926 Drone has been launched, Agent Forrester. 573 00:29:42,931 --> 00:29:44,046 Hold your position. 574 00:29:44,051 --> 00:29:45,400 Well, how much time do we have? 575 00:29:45,405 --> 00:29:47,931 Ten minutes until it's within range and fires the missile. 576 00:29:47,936 --> 00:29:49,629 Hold your position. 577 00:29:49,634 --> 00:29:51,587 Pretty sure I'm gonna regret this. 578 00:29:51,592 --> 00:29:53,546 - I'm going to get her. - Okay, wait. Scott, Scott. 579 00:29:53,551 --> 00:29:56,026 There is an innocent person who is about to be incinerated. 580 00:29:56,031 --> 00:29:58,638 You can stay here if you want, but I'm going to do my job. 581 00:30:04,257 --> 00:30:05,928 Forrester, do you copy? 582 00:30:06,433 --> 00:30:08,083 Forrester? 583 00:30:08,087 --> 00:30:09,692 He just went off comms. 584 00:30:12,787 --> 00:30:14,175 He's going in. 585 00:30:25,539 --> 00:30:27,928 We got three. 586 00:30:34,374 --> 00:30:35,979 Go, go, go. 587 00:30:44,254 --> 00:30:45,912 Get out. Come on. 588 00:30:47,013 --> 00:30:48,576 Cameron? 589 00:30:48,581 --> 00:30:52,276 HNP just forwarded the autopsy results for Humberto Orozco. 590 00:30:52,281 --> 00:30:54,423 Now, Fuentes said that he died on impact. 591 00:30:54,428 --> 00:30:57,078 These results say that Orozco was forcibly drowned. 592 00:30:57,083 --> 00:30:58,480 Contusions on his neck and face. 593 00:30:58,485 --> 00:31:00,491 They're calling it a homicide. 594 00:31:00,996 --> 00:31:02,604 How well do you know this guy? 595 00:31:08,220 --> 00:31:10,013 - What are you doing? - Listen to me. 596 00:31:10,018 --> 00:31:11,220 We're in the FBI. 597 00:31:11,225 --> 00:31:12,527 We know you wanna get out of here. 598 00:31:12,532 --> 00:31:14,086 - We're gonna help protect you. - No. No! 599 00:31:14,091 --> 00:31:16,498 You can't. You're not supposed to be here. 600 00:31:16,503 --> 00:31:18,631 Lady, we got to move our asses. 601 00:31:18,636 --> 00:31:21,198 Blanca, you got to trust me. Okay? Look at me. 602 00:31:21,203 --> 00:31:22,386 We're gonna get you out of here. 603 00:31:22,391 --> 00:31:23,897 Please just go. 604 00:31:23,902 --> 00:31:25,432 You're gonna ruin everything. 605 00:31:25,437 --> 00:31:27,248 I told you, let it go. 606 00:31:36,703 --> 00:31:38,274 Fuentes, what the hell are you doing? 607 00:31:38,279 --> 00:31:39,876 You just couldn't let it go, could you? 608 00:31:39,881 --> 00:31:41,662 You had to go all Captain America. 609 00:31:43,626 --> 00:31:45,198 Put the gun down. 610 00:31:47,097 --> 00:31:49,008 Hey, Vo, you seeing this? 611 00:31:49,013 --> 00:31:50,898 Fuentes has a gun on him. 612 00:31:50,903 --> 00:31:52,788 What the hell is going on? 613 00:31:52,793 --> 00:31:54,138 No. 614 00:31:54,143 --> 00:31:56,677 That's not... he wouldn't. 615 00:31:57,780 --> 00:31:59,559 I told you to stay away. 616 00:31:59,564 --> 00:32:00,952 You weren't supposed to be here. 617 00:32:00,957 --> 00:32:02,649 I'm trying to get us both out of here. 618 00:32:02,654 --> 00:32:04,085 And this is our chance. 619 00:32:04,090 --> 00:32:06,000 You two are gonna fake your death, 620 00:32:06,005 --> 00:32:08,525 take the money, and make a clean escape? 621 00:32:08,530 --> 00:32:10,135 Scott ordered us to stay put, 622 00:32:10,140 --> 00:32:12,224 but we have to do something here. 623 00:32:12,229 --> 00:32:14,443 - Hey, what's the call, Vo? - Hold position! 624 00:32:14,448 --> 00:32:16,141 That drone is still inbound. 625 00:32:16,146 --> 00:32:18,740 It'll reach firing range in seven minutes. 626 00:32:19,845 --> 00:32:21,824 Call the missile off so I can get them out. 627 00:32:21,829 --> 00:32:23,714 Linzer! 628 00:32:23,719 --> 00:32:26,020 We can provide protection for you and Blanca. 629 00:32:26,025 --> 00:32:29,530 The only way for us to be safe is if we disappear. 630 00:32:30,334 --> 00:32:31,896 Fuentes, don't do this. 631 00:32:31,901 --> 00:32:33,316 Gabe? 632 00:32:34,759 --> 00:32:36,988 Gabe. 633 00:32:48,961 --> 00:32:50,735 Shots fired. Shots fired! 634 00:32:50,740 --> 00:32:52,830 - Cam, we need to go in now! - Negative! 635 00:32:52,835 --> 00:32:54,614 That missile is still coming! Do not engage! 636 00:32:54,619 --> 00:32:56,268 I am not losing my whole team tonight! 637 00:32:56,273 --> 00:32:57,497 Four minutes. 638 00:32:59,102 --> 00:33:01,273 Call the strike off right the hell now! 639 00:33:01,278 --> 00:33:02,579 They can still get out. 640 00:33:20,340 --> 00:33:21,925 Get down. 641 00:33:46,573 --> 00:33:49,829 Alto! Cease fire! 642 00:33:50,691 --> 00:33:53,263 Whoever is out there, put down your weapons. 643 00:33:53,268 --> 00:33:55,109 - It's over. - We can't. 644 00:33:55,114 --> 00:33:58,619 You have no idea what he'll do to us. 645 00:34:00,076 --> 00:34:01,674 We don't have any other choice. 646 00:34:05,690 --> 00:34:07,253 We're coming out! 647 00:34:18,660 --> 00:34:19,722 Blanca? 648 00:34:23,447 --> 00:34:24,761 What the hell is going on here? 649 00:34:24,766 --> 00:34:26,280 Molina, listen to me. 650 00:34:26,885 --> 00:34:29,467 I'm a federal agent. We're both with the FBI. 651 00:34:30,672 --> 00:34:32,233 Get down on the ground. 652 00:34:36,025 --> 00:34:38,152 What if there's another way? 653 00:34:38,157 --> 00:34:41,256 Linzer, all they need is a distraction. 654 00:34:42,161 --> 00:34:43,810 Make the call. 655 00:34:46,165 --> 00:34:47,449 A missile? 656 00:34:48,453 --> 00:34:50,904 America doesn't drop bomb on allied nations. 657 00:34:50,909 --> 00:34:52,776 - You're bluffing. - I wish I were. 658 00:34:52,781 --> 00:34:54,865 But in about two minutes, it's gonna drop 659 00:34:54,870 --> 00:34:56,867 and we're all gonna be nothing but that pink dust. 660 00:34:56,872 --> 00:34:58,390 He's telling the truth. 661 00:34:58,395 --> 00:34:59,966 We have very little time. 662 00:35:00,571 --> 00:35:02,117 I don't believe you. 663 00:35:04,021 --> 00:35:06,224 I'm gonna take my time with these two. 664 00:35:09,711 --> 00:35:14,116 But you, I am not gonna waste more than one single bullet. 665 00:35:17,675 --> 00:35:19,411 Sorry, brother. 666 00:35:19,416 --> 00:35:20,935 Time to meet God. 667 00:35:56,739 --> 00:35:58,693 Go, go, go. Get behind the car. 668 00:36:00,003 --> 00:36:01,340 Down. Get down. 669 00:36:01,345 --> 00:36:02,958 Scott, bring a car. 670 00:36:16,759 --> 00:36:18,277 - Gabe! - Are you okay? 671 00:36:18,282 --> 00:36:19,757 Yeah. 672 00:36:27,814 --> 00:36:29,494 Hey, Fuentes! 673 00:36:30,599 --> 00:36:32,596 What? 674 00:36:32,601 --> 00:36:34,859 - I'm out. - Aww, damn it. 675 00:36:59,715 --> 00:37:01,146 - Oh. - Put your weapons down now! 676 00:37:01,151 --> 00:37:02,153 You guys good? 677 00:37:02,158 --> 00:37:03,540 Yeah. Let's go round these pricks up. 678 00:37:03,545 --> 00:37:04,933 - Yeah. - Get down! 679 00:37:04,938 --> 00:37:06,282 Hands up! 680 00:37:06,287 --> 00:37:07,793 Drop your weapon! 681 00:37:13,424 --> 00:37:15,247 - Get down. Now. - On the ground now! 682 00:37:23,401 --> 00:37:27,607 No! No! 683 00:37:41,888 --> 00:37:43,362 No, no, no. 684 00:37:43,367 --> 00:37:45,930 You're not dying on me, you scumbag. 685 00:38:16,966 --> 00:38:18,516 Just got an update. 686 00:38:18,521 --> 00:38:19,921 Fentanyl and the weapons 687 00:38:19,926 --> 00:38:22,619 are being shipped to the U.S. for evidence. 688 00:38:22,624 --> 00:38:24,708 - Molina? - Touch and go. 689 00:38:24,713 --> 00:38:26,218 But it looks like he'll live. 690 00:38:29,078 --> 00:38:30,993 Are you gonna say anything about Fuentes? 691 00:38:34,375 --> 00:38:36,372 He made a choice. 692 00:38:36,377 --> 00:38:38,236 Asset attrition is a part of the job. 693 00:38:39,641 --> 00:38:41,234 An acceptable risk. 694 00:38:41,239 --> 00:38:43,102 You didn't get the outcome you wanted. 695 00:38:43,906 --> 00:38:45,991 But at least you did the right thing. 696 00:38:51,435 --> 00:38:53,302 I got exactly the outcome I wanted. 697 00:38:55,265 --> 00:38:57,934 This was just a warning shot. 698 00:38:59,139 --> 00:39:02,644 Now the world knows how far America is prepared to go. 699 00:39:03,839 --> 00:39:06,228 The Rubicon's been crossed. There's no going back. 700 00:39:06,233 --> 00:39:08,317 Well, except after Caesar crossed the Rubicon, 701 00:39:08,322 --> 00:39:10,346 he turned Rome into a dictatorship. 702 00:39:11,151 --> 00:39:13,148 Is that what you want? 703 00:39:17,157 --> 00:39:19,328 Nice working with you. 704 00:39:38,004 --> 00:39:39,702 - Hey. - Hey. 705 00:39:39,707 --> 00:39:41,524 Hi. Could I get a lager? 706 00:39:41,529 --> 00:39:42,569 Thank you. 707 00:39:43,474 --> 00:39:45,538 So... 708 00:39:47,043 --> 00:39:48,275 Molina's gonna make it. 709 00:39:49,580 --> 00:39:51,534 He's gonna be in the ICU for about a week 710 00:39:51,539 --> 00:39:52,871 and then he'll be extradited to 711 00:39:52,876 --> 00:39:55,122 the Metropolitan Correctional Facility in Manhattan. 712 00:39:56,326 --> 00:39:57,589 Hmm. 713 00:39:57,594 --> 00:39:59,816 Blanca Rivas is gonna be the star witness in the case. 714 00:39:59,821 --> 00:40:00,971 - Yeah? - Yep. 715 00:40:00,976 --> 00:40:05,181 So yeah, man, we put a pretty big dent in the Durango Cartel. 716 00:40:06,336 --> 00:40:07,786 Thank you. 717 00:40:07,791 --> 00:40:10,803 You know what? I'm starting to think that I, uh... 718 00:40:11,807 --> 00:40:13,570 wasn't really looking for justice. 719 00:40:14,475 --> 00:40:15,507 I wanted revenge. 720 00:40:15,512 --> 00:40:18,554 I was hoping the CIA would do the dirty work for me. 721 00:40:18,958 --> 00:40:21,303 You might have picked, uh, picked up on that. 722 00:40:21,308 --> 00:40:23,383 - Yeah. - Yeah. 723 00:40:23,887 --> 00:40:25,294 Well, I appreciate you 724 00:40:25,299 --> 00:40:27,558 trying to help me get my head straight. 725 00:40:27,563 --> 00:40:29,622 You would've done the same for me, brother. 726 00:40:30,826 --> 00:40:32,431 Yeah. 727 00:40:32,436 --> 00:40:34,433 Yeah, I don't know, I... 728 00:40:34,438 --> 00:40:36,740 I just couldn't really see it, you know? 729 00:40:36,745 --> 00:40:40,844 Not until I saw Molina lying there bleeding out 730 00:40:40,849 --> 00:40:45,054 and I actually thought for a half a second... 731 00:40:46,624 --> 00:40:49,187 I should let this guy die. 732 00:40:49,192 --> 00:40:51,494 All the misery him and his uncle 733 00:40:51,499 --> 00:40:53,701 have brought into the world, and... 734 00:40:54,905 --> 00:40:57,804 and then I thought of Rina. 735 00:40:57,809 --> 00:41:01,983 You know, who she was, what she stood for. 736 00:41:01,988 --> 00:41:04,986 I figured she'd want me to stand for the same thing. 737 00:41:07,950 --> 00:41:09,966 - You would've liked her. - Mm. 738 00:41:11,271 --> 00:41:14,653 She used to... she used to say, "Sing in the shower. 739 00:41:14,658 --> 00:41:17,172 Start your day off on a good note, 740 00:41:17,177 --> 00:41:18,956 because there's a good chance 741 00:41:18,961 --> 00:41:21,176 things are going to go downhill after that". 742 00:41:21,181 --> 00:41:22,252 Mm. 743 00:41:22,257 --> 00:41:23,880 And I still do it every morning. 744 00:41:24,383 --> 00:41:27,399 And I'll tell you what. It is a God-awful sound. 745 00:41:27,404 --> 00:41:29,575 It really is. 746 00:41:29,580 --> 00:41:32,213 You ever heard the sound of a sheep getting sheared? 747 00:41:32,218 --> 00:41:33,306 I could imagine. 748 00:41:33,311 --> 00:41:36,816 It's very guttural and it's not a pretty sound. 749 00:41:41,810 --> 00:41:46,215 On this job, we see a lot of people leave the Earth early. 750 00:41:46,728 --> 00:41:50,379 - And a lot of times... - Yep. 751 00:41:50,384 --> 00:41:52,033 They deserve it. 752 00:41:54,475 --> 00:41:55,773 But Rina? 753 00:42:00,481 --> 00:42:03,044 Still haven't figured that one out. 754 00:42:09,055 --> 00:42:10,060 To Rina. 755 00:42:10,965 --> 00:42:12,165 To Rina. 756 00:42:41,770 --> 00:42:44,922 - ReSync by JBMx 54014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.