Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,200 --> 00:01:20,719
Bu akşam çok iyiydin.
2
00:01:20,720 --> 00:01:23,199
Bu seni ilk görüşüm değil.
3
00:01:23,200 --> 00:01:24,919
Öyle mi?
4
00:01:24,920 --> 00:01:26,559
Evet... Adın ne?
5
00:01:26,680 --> 00:01:28,799
Ana... Memnun oldum.
6
00:01:28,800 --> 00:01:30,199
Ben de.
7
00:01:30,760 --> 00:01:32,639
Şarkı söyleyişini çok beğendim.
8
00:01:33,400 --> 00:01:35,279
Teşekkür ederim.
Sen de şarkı söyler misin?
9
00:01:35,560 --> 00:01:39,119
Evet, yani bir gün isterim...
10
00:01:42,440 --> 00:01:44,279
Her şey tutkuyla ilgili, Ana.
11
00:02:25,480 --> 00:02:28,799
Meraklı bir ruhun varsa
kırmızıya girmelisin.
12
00:05:00,080 --> 00:05:01,719
Burdan ileri gidemem.
13
00:05:02,080 --> 00:05:03,559
Neden?
14
00:05:03,560 --> 00:05:07,199
Bu yolu kendin yürümelisin.
Ben sadece yolu gösterdim.
15
00:05:12,640 --> 00:05:15,759
Kusursuz bir uyum
yaratan elleri bul.
16
00:05:55,960 --> 00:05:57,319
Sensin!
17
00:06:00,320 --> 00:06:02,239
Ruhun ve zihnin hazır.
18
00:06:02,240 --> 00:06:04,359
Seni götürmesi gereken yeri biliyor.
19
00:06:18,800 --> 00:06:20,199
Nedir bu?
20
00:06:20,200 --> 00:06:22,599
Kırmızının bir sonraki adımı.
21
00:06:47,120 --> 00:06:48,879
Lütfen arabayı durdur.
1373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.